论母语对英语学习的影响
学习英语与母语的关系
学习英语与母语的关系在当今全球化的世界中,英语已成为一种不可或缺的全球语言。
对于许多国家的人来说,学习英语不仅是为了教育,也是为了职业发展、旅游和交流。
然而,学习英语是否真的有助于提高母语水平?或者,学习英语是否会削弱母语的发展?本文将探讨学习英语与母语的关系,并试图解答这些问题。
首先,学习英语对母语的影响是一个复杂的问题,因为语言学习通常涉及多方面的因素。
一方面,学习英语可以帮助人们更好地理解英语文化,开阔视野,增强跨文化交流的能力。
通过接触和使用另一种语言,人们可以更深入地了解不同的思维方式、价值观和生活方式。
这种文化交流有助于提高人们的全球视野和跨文化理解,这对母语教育也是有益的。
另一方面,学习英语可能会对母语产生负面影响。
当人们将大量的时间和精力投入到英语学习上时,他们可能会忽视对母语的学习和掌握。
尤其是在儿童时期,如果过度强调英语学习,可能会影响他们对母语的理解和表达能力。
此外,如果在学习英语的过程中忽视了母语的文化和历史背景,可能会影响人们对自身文化的理解和认同。
然而,我们不能简单地将英语学习与母语水平的高低直接关联起来。
实际上,语言学习与母语水平的提高是相互促进的。
通过学习英语,人们可以增强他们的词汇、语法和听力理解能力,从而提高他们的母语水平。
此外,学习英语还可以增强人们的跨文化意识和敏感性,这有助于人们在与不同文化背景的人交流时更加得体和准确。
此外,我们应该意识到语言之间的相互影响和交流。
在现代社会中,各种语言相互交织、相互影响,形成了一个复杂的语言生态系统。
学习英语可以为人们提供更多的机会和平台来接触和使用另一种语言,从而增加个人经验和视野。
这种跨语言交流可以为个人和社会带来许多好处,包括增强文化意识和理解、促进经济和文化交流、以及推动全球化的进程。
总之,学习英语与母语的关系是一个复杂的问题,取决于个人、家庭、社会和文化背景。
尽管学习英语可能会对母语产生一定的负面影响,但通过合理的平衡和规划,我们可以将这种影响降至最低,并实现语言学习和母语教育的双赢。
母语对外语学习的迁移作用
母语对外语学习的迁移作用母语对外语学习的迁移作用母语作为一个人的第一语言,不仅在日常生活中发挥着重要作用,同时也在外语学习中扮演着重要的角色。
母语对外语学习有着重要的迁移作用,可以有效促进外语学习的进步和提高。
本文将从几个方面探讨母语对外语学习的迁移作用。
首先,母语可以为外语学习提供语言学习的基础。
母语是一个人学习语言的第一步,也是最基础的一步。
母语中的语言知识和语言规则可以帮助学习者在外语学习中更快、更轻松地掌握语言知识和语言规则。
比如,汉语中有一些语法规则,如主语和谓语的对应关系、主动语态和被动语态的转换等,这些规则在外语学习中同样适用。
对于母语是汉语的学生来说,掌握这些规则会比母语不是汉语的学生更容易。
因此,母语可以为学习者提供语言学习的基础,使外语学习更加顺利。
其次,母语可以帮助学习者识别和理解外语中的单词和语言表达。
母语中有许多词汇和语言表达,在日常生活和学习中经常被使用。
当学习者在学习一门外语时,这些词汇和语言表达会不自觉地从他们的母语中蹦出来,帮助他们更快地理解外语中的单词和语言表达。
这也是为什么很多人在学习一门语言时会从他们的母语出发而不是从外语出发的原因。
母语作为外语学习的依托,可以帮助学习者更快地识别和理解外语中的单词和语言表达。
再次,母语可以帮助学习者锻炼外语口语能力。
母语的语音和语调对学习者的外语口语能力有着很大的影响。
母语的语音和语调习惯会影响学习者在外语口语表达中的语音和语调。
如果学习者能够正确地掌握母语的语音和语调,并结合外语的语音和语调,就能更加准确地表达外语内容。
母语可以为学习者提供一个音调和语音的基础,帮助他们更好地掌握外语的音调和语音,从而提高外语口语水平。
最后,母语可以帮助学习者理解外语中的文化内涵。
母语和文化紧密相关,这使得母语对外语学习的文化理解具有重要意义。
母语中的文化内涵和外语学习中的文化信息之间存在着一定的连贯性和共通性。
例如,中国文化中有肯定和礼貌的文化传统,而英语中也有相应的语言表达方式。
母语在英语教学中的作用-精选文档
母语在英语教学中的作用一、母语在英语教学中的积极作用(一)英语学习初级阶段,母语的辅助作用是不可或缺的在英语教学中,重点与难点的地方可以适当地辅助于母语解释,以保证学生的正确理解,甚至可以用学习母语的方法进行对比。
比如,在英语语法课堂上,适时的母语点拨有助于学生对语法的理解和记忆,会取得事半功倍的效果。
尤其是在学生对某些母语缺乏的语法知识点(比如虚拟语气)理解的不够透彻时,恰当的使用母语讲解就显得尤为重要。
(二)母语和英语的共性语言是有共性的。
共性决定了母语是学习英语的基础,我们可以充分地利用这一点,发挥母语在英语学习中的积极作用。
比如,英语和汉语同样有句子成分的划分,只是在句子中的位置不同,懂得了这一点,就能够帮助我们更好地用英语表达。
英语和汉语简单句的结构很相似,都是SVO,即“主语+谓语+宾语”结构,这有利于母语学生者的学习;英语的宾语从句和状语从句与汉语的用法相似,汉语中,我们经常把领导称为“头”;而英语中,也常常用head(头)表示领导,比如,护士长是headnurse,列车长head of a train crew,村长village head,等等。
这些语言表达的共通之处,生动形象,有助于我们对英语的理解和记忆。
二、母语在英语教学中的消极作用(一)语音差异带来的消极影响汉语和英语属于两个不同的语系,两者有语音、因素等区别。
比如,英语属于语调语言,有音高的起伏变化和声调、降调两种基本语调;汉语是声调语言,语调平稳,和英语一样在最后一个音节上升或下降。
初学者往往把握不好语音语调和发音的部位,读音是中国式的英语。
(二)词汇的不同造成的消极影响我们中国历史文化博大精深,而英语国家的历史文化背景和我们完全不同,存在着巨大的差异,所以汉语的词汇也和西方的词汇完全不同,在词汇翻译方面,不能简单地用汉语词汇去对应英语词汇,而学生在学习英语时往往忽略这一点,造成词汇学习中的困惑。
比如,名词单复数的使用、冠词的少用和介词的误用等。
浅析母语对于英语学习的影响
二、 母语对英语 学 习的影 响
英 语 语 言 文化 和汉 语 语 言 文 化 在 政 治 、 济 、 会 、 化及 经 社 文 价值 观 等 方 面存 在 的差 异 决 定 了 英 汉 两 种 语 言 在 语 言 习惯 、 句 型 词 和 运 用结 构 等各 方 面 都有 所 不 同。 中职 学 生 的语 言 基 础 : 薄弱 , 学 过 程 巾受 母 语 十扰 尤 为严 重 。笔 者 在 教 学 过 程 中 通 过积累, 总结 了学牛 常 犯 的 一些 错 误 , 归纳 为 二 个 方 面 , 1语 即 、 言 习惯 受 中 同 文化 俗 的影 响 ;、U 2‘ 型结 构 受汉 语 思 维 的影 响 ; 3 词 运 用受 汉 语 词亍: 响 , 举 实 例进 行 说明 。 、 【的影 并例
1 语 言 习・ 受 中国 文化 习俗 的影 响 . 嚼 不 同民族 、 阃 国家 有 着 不 同 的文 化 、 活 习 惯 , 牛 这 对 于 语 言 的使 用 有着 至 关 重 要 的影 响 。 1 1问候 .
2 1逐 字直 译 . () 好 学 习 天天 向 卜 1好 错 : o dg o td , a a p G o o ds y d yd yu . u
中 困人 喜欢 用 “ 吃饭 了吗 ? 、你 去 哪 ? 这 样 的 问 题来 你 ”“ ” 进行 『候 。这 在 中国很 普 遍 , 是 寒 暄而 已 , 者 和 听 活 人都 u J 只 问话 小 注再 其 实 际 含义 。但 是 如 果对 力‘ 一 个 N teE gs pa— 是 av nlhSek i i e,D o aem a? 或 “ eea o o g ” 样 的 问 候会 r“ oyuhv el” Whr r yugi ? 这 e n i 对力 高 兴 , 为 你 T涉 _他 的 隐 私 。英 语 国家 的人 非 常 照 认 r 注 重 隐 私 ( r ay , 们 爿 惯 用 “ eo ”( 好 ) “ o r pi c ) 他 v Hl! 你 l 、 H w ae yu ” 你 好 n ? 、 Nc a ,i ’ ? ( 论 大 ) 相 互 问 o? ( 码 ) “ i dy s tt” 谈 e n i C等
浅谈母语对英语学习的负迁移影响
浅谈母语对英语学习的负迁影响【摘要】:母语迁移分可分为两种,即正迁移和负迁移。
母语对小学生的英语教学既有正迁移,又有负迁移。
教师在教学中应当充分重视负迁移产生的原因,根据迁移规律,利用母语的正迁移,克服其负迁移,从而提高教学中的预见性和针对性。
母语的负迁移对农村小学英语教学的影响尤其突出,这是农村小学相对落后的教学现状的客观原因所致,各地政府及教育部门应当针对种种不足,改善教学环境,为农村小学英语教学创造更好的客观环境。
【关键词】:农村小学负迁移语音教学语法教学英语运用2001年1月,教育部提出了推进小学开设英语课程的基本目标,要求20 02年秋季,各地乡镇小学逐步开设英语课程。
小学开设英语课程的起始时间一般为三年级。
小学开设英语课程,尤其是农村小学开设英语课程无疑标志着我国教育事业的又一大进步,然而这同样也意味着给英语教学提出了新的挑战。
小学阶段是学生对语音最敏感的时期,机械记忆能力甚至超过中学生,因此小学开设英语课无疑是科学的、准确的。
然而小学生英语基础知识都较少,还未完全形成理解性的思维方式,学习语音时很容易受母语发音——汉语拼音的影响。
而小学阶段形成的语音习惯对学生今后的语音又起着关键作用,若不能得到及时纠正,会对今后的语音造成严重影响,并且一旦形成某个语音习惯,之后想纠正往往比学习语音时更加困难。
由于农村小学教学水平相对落后,开展规范有效的语音教学更加显得困难重重。
小学生在学习英语接触到英文字母、音素等时必然会联想到以前所学的汉语拼音,学习发音时也必然会受其影响,这是自然的联想,是不自觉的知识的迁移。
本文就汉语拼音对小学生英语学习,尤其是农村小学生英语学习的负迁移作一些探讨。
一、何谓迁移迁移作为一个心理学术语,是指已有的知识被运用到新知识的环境中的过程。
比如,会打篮球的人在第一次学习排球时,会不自觉地联系起篮球的知识或技巧来。
所谓母语对英语学习的负迁移是指学生通过自己已获得的母语知识对英语学习所产生的消极影响或称之为干扰。
母语环境对高中生英语自主学习的影响及对策
时时纠正学生的不正规发音。同时, 言, 些年来 , 近 英语教 育受到越来越 多的关注 母 语译成 英语 的状况就 是受 母语惯性思维 影 发音标准 。
和重视, 从幼儿园到大学, 都把英语教育作为 响的结果 。
一
作为学生本身, 也应该多收听英语录音, 背诵英
学生就容易掌握和记忆英语的正确发音 , 而不 ( ) 法角度分析在高 中生 的作 业 中, 2从语
开展英语学 习 ,就是 一个认 知能力 的逐级提 w t u ( r t ) a h t f I 当心 , c o o 8I . 注意( 事 ) vr 4 言方面才能得 以 某 、e e y- 在学习英语的 基数词 +复数名词 , vr 4序数词 +可数名 母语负面影响的重要性 ,注重培养和引导学生 eey -
英语毕竟是另一 门语言艺术 , 加之高中生的学
语, 必然给学生带来极大的学 习压力甚 至反感 主学习 中, 注重对英汉 翻译的练 习, 有利 于提 范意识 。 有效克服母语的负面效应。
’
情绪 , 相反 , 当地运 用母 语 , 恰 可以减轻压 力 。 高其 翻译能力 。在 日常学习中, 学生可以将所
法的对比分析 ,从中收集和整理 出由于语际干 () 2利用母语提 高翻译能力 。英汉互译也 扰而出现的典型错误, 给学生讲解分析。 还可以 习基础不均 ,如果完全脱离母语 环境学习英 是英语学习的一个重要内容 。 高中生在英语 自 进行有针对性的纠错练习,以增强高中生的防
() 2母语环境可 以提高学生学习英语 的兴趣 。 直接用英语释义可能就会比较混乱。
21年6 8 0 0 月2 日
《 新课程》
母语环境对高中生英语 自主学习的影响及对策
◎广东省佛 冈县第一 中学 邓秀娟
母语对英语学习的影响及对策
大亟待解决的问题 。
二、 母 语 负 迁 移 的 一 致 性
心灵主义 和连通 主义等 心理学 角度 分析 了母语 迁移 的心
理动 因, 考察了心理学不 同流派对外语学 习 中母语 迁移 的 解释 。朱湘华 ( 2 0 1 0 ) 采 用对 比分 析 的研究 方法 , 对7 8
51
山 东广播 电视 大 学学报
然后本研究作者在 自己建 立起 的学生 易错语 言表 达现象
汇 总 中随 意 抽 取 了 几 个 易错 表 达 , 让 学 生 翻译 汉 语 词 组 和
2 0 1 3年 第 3期
b o d y i s n o t e a s y t o b e i l l ;S c h o o l s s h o u l d b u i l d mo r e s t u d y c e n t e r s t o c o n v e n i e n t s t u d e n t s . Ma n y s t u d e n t s t h r o w r u b i s h
a r e t h e h a p p i e s t p e o p l e .Ou r g o v e r n me n t s h o u l d p u b l i s h l a w t o
本次抽取 了 o n c a m p u s , h e a v y r a i n等词汇 , 让本校大学
c o nv e ni e n t l y. i mpr o v e t h e a i r po l l ut i o n Th e y f e e l t he ms e l v e s
母语对小学英语学习的负面影响 毕业论文
母语对小学英语学习的负面影响毕业论文母语对小学英语学习的负面影响摘要:本文通过对母语对小学英语学习的影响进行实证研究,结合学生的英语学习成绩、表现和实际情况,探讨了母语对小学英语学习的负面影响。
主要包括语音、语法、发音等方面的影响,同时提出了一些解决的方法和建议。
关键词:母语;小学;英语学习;负面影响Abstract: This paper carries out an empirical study on the influence of mother tongue on English learning in primary school, and explores the negative influence of mother tongue on primary school English learning through the English learning achievements, performance and actual situation of the students. The main influence includes pronunciation, grammar, pronunciation and other aspects. At the same time, some solutions and suggestions are proposed.Keywords: mother tongue; primary school; English learning; negative influence1. 研究背景和意义跨越多个科目进行语言学习是一个相当困难的任务,英语作为语言学习时需要学生从母语转换到不同的语言。
小学阶段是英语学习的关键时期,其学习表现和基本素质对于学生未来的英语学习和职业发展均有着极为重要的影响。
因此,母语对小学英语学习的负面影响也成为了一个研究的重要方向。
母语对中学生学习英语的影响
增强跨文化意识
学习英语国家的 文化背景和习俗
阅读英语原版书 籍和资料,了解 地道的英语表达
参加英语角、英 语演讲等活动, 提高英语口语和
听力
结交外国朋友, 提高跨文化交际
能力
添加标题
添加标题
添加标题
添加标题
对比分析母语与英语的差异
语法结构:汉语和英语的语法结构有很大差异,如汉语的主语、谓语、宾语顺序与英 语不同。
误、文化差异
建议:加强母语教育,提 高英语学习者的母语水平
建议:采用有效的教学方 法,如沉浸式教学、同伴 教学等,帮助学生克服母
语对英语学习的影响
对中学生学习英语的指导建议
充分利用母语优势,提高英语 学习效率
加强英语听说训练,提高英语 实际应用能力
注重英语文化背景知识的学习, 提高英语理解能力
制定合理的学习计划,坚持每 天学习英语,养成良好的学习 习惯
0 4
母语文化背景对英语理解的影响
母语思维:影响 英语思维的形成
和发展
文化差异:导致 对英语文化的误
解和偏见
语言习惯:影响 英语语言的学习
和使用
词汇混淆:母语 词汇与英语词汇
的混淆和误解
添加标题
添加标题
添加标题
添加标题
母语语法结构对英语学习的干扰
母语语法结构与英语语法结构的差异 母语语法结构对英语语法结构的干扰 母语语法结构对英语阅读理解的影响 母语语法结构对英语写作能力的影响
背景介绍:介绍中学生的 母语背景和英语学习情况
研究目的:探讨母语对中 学生英语学 Nhomakorabea的影响研究方法:采用问卷调查、 访谈、测试等方法进行研
究
母语对个案英语学习的正面影响
汉语对英语学习的影响
汉语对英语学习的影响汉语对英语学习的影响体现在语言结构上。
中国学生在学习英语时,由于母语的影响,会在语言结构上产生一些偏差。
在英语中,形容词一般位于名词之前,而在汉语中则是相反的顺序。
学生可能会出现将形容词放在错误的位置的情况。
英语的词序也与汉语有所不同,这也会导致学生在表达句子时出现困难。
汉语对英语学习者在语言结构方面的影响是显而易见的。
汉语对英语词汇的学习也有着重要的影响。
由于英语和汉语属于不同的语系,它们的词汇有着很大的差异。
在学习英语时,学生需要大量地掌握英语的词汇,而在这个过程中,汉语可能会成为一种“障碍”。
由于两种语言的词汇没有太多的重叠部分,学生需要大量地进行词汇的背诵和记忆。
由于中文与英文的发音、拼写和含义的不同,学习者在学习英语的过程中可能会遇到一些困难和挑战。
除了语言结构和词汇之外,汉语对英语语音和语调的影响也是不可忽视的。
由于中文与英文的语音系统和语调有所不同,因此学生在学习英语的过程中,可能会受到汉语语音和语调的影响,导致发音不准确和语调不自然。
中文中的四声和英文中的语音调型有着显著的区别,这对学生的英语口语表达和听力理解都会产生影响。
汉语对英语语音和语调的影响是十分重要的。
汉语对英语学习者的文化背景影响也是值得关注的。
中国拥有悠久的历史和灿烂的文化,这对学生在学习英语的过程中也会产生影响。
中国学生在学习英语时可能会受到汉语文化的影响,导致在英语学习中出现一些文化差异带来的障碍。
在英语学习中,也需要了解英语背后的文化内涵,这就需要学生具备一定的跨文化交际能力。
在英语学习过程中,汉语对学生的文化素养也有着一定的影响。
尽管汉语对英语学习会带来一些影响,但我们也可以通过一些方法来更好地利用汉语促进英语学习。
学生可以通过语言对比的方法来帮助自己更好地掌握英语。
通过比较两种语言之间的差异和相似之处,可以帮助学生更好地掌握英语的语言结构和词汇。
学生可以通过大量的阅读和语言实践来提升自己的英语能力。
浅论初中英语教学中母语文化的渗透
浅论初中英语教学中母语文化的渗透浅论初中英语教学中母语文化的渗透引言在当前全球化的背景下,语言的学习和使用愈加重要。
初中英语教学作为培养学生综合语言运用能力的重要环节,要注重培养学生的母语文化意识。
母语文化对英语教学具有深远的影响,教师应充分利用母语文化渗透到英语教学中,以激发学生的学习兴趣,提高学习效果。
一、母语文化对英语学习的影响1. 促进语言习得母语文化是学生熟悉的文化背景,通过将母语文化与英语学习相结合,可在学习中产生情感共鸣,提高学生对英语学习的兴趣和动力。
同时,母语文化渗透可以帮助学生更好地理解和运用知识,加深对语言结构和用法的认知。
2. 增强语言表达能力母语文化渗透有助于丰富学生的语言经验,提高他们的语言表达能力。
学生在学习新单词和语法规则时,通过与母语文化的对比和联系,能更加准确地理解和运用英语。
母语文化对于培养学生的思维逻辑和表达能力起到了重要的促进作用。
二、母语文化渗透的实践方法1. 文化背景介绍在英语教学中,可以通过介绍中国的名胜古迹、传统风俗等多样化的主题,向学生展示中国的独特文化。
通过图片、视频等多媒体手段,激发学生对母语文化的兴趣和好奇心,引导他们主动学习英语。
2. 文化元素融入教材教师可以选择含有母语文化元素的教材,例如中国古诗词、中国传统节日等。
通过对文化元素的解读和讨论,扩展学生的文化视野,促进学生对英语学习的理解和运用。
3. 文化体验活动组织学生参加一些体验母语文化的活动,例如品尝中国传统美食、观看经典的中国电影、参观博物馆等。
通过身临其境的体验,学生可以感受到母语文化的魅力,激发学习英语的兴趣。
三、母语文化渗透的效果评价1. 学习动机提升通过母语文化的渗透,学生能够更加深入地了解和认识自己的文化,从而增强对英语学习的兴趣和动机。
学习变得更加有趣和有意义,学生更加愿意积极参与,主动学习。
2. 语言水平提高母语文化渗透有助于学生更好地理解和运用英语知识,促进语言水平的提高。
浅谈母语对英语学习的影响
当代教育实践与教学研究母语在英语学习中起着重要作用。
如何看待母语在英语学习中的作用是现代教学研究的重点。
“对比分析”理论认为母语对英语学习的影响有正负之分,正的影响对英语学习起积极作用,能帮助学生学习英语,使学习变得更加容易,我们把它称为语言的正迁移( positive transfer)。
负的影响对英语的学习起消极作用,干扰学生对英语的学习,给学习带来困难,我们把它称为语言的负迁移(negative transfer)。
一、母语对英语学习的正迁移语言学习理论表明母语在英语学习中具有重要影响,重视母语在英语学习中的作用,充分利用学生已有的母语知识,有效发挥母语在教学中的正迁移作用,有助于提高学生的英语水平。
1.母语是英语学习的基础。
现代英语教学强调口语表达与交际,弱化语法,因此英语学习要完全摆脱母语影响的观点很流行。
事实上,语言是有共性的,这种共性决定了母语是英语学习的基础。
研究表明:学生在英语学习过程中依赖母语思维。
语言是相通的,英语和汉语在语法结构上有许多相似之处,如英语和汉语中都有主语、谓语、宾语、定语、状语等句子成分,英语和汉语中都有这五种基本句型:(1)S+V+Predicate. Eg: I am a middle school student.(2)S+Vi(adverbial) Eg: They study hard.(3)S+Vt+O. Eg: She is reading English.(4)S+Vt+Oi+Od. Eg: I sent him a gift.(5)S+Vt+O+C. Eg: He teaches us to study English.英语和汉语中这些相同的句子成分和结构,为英语学习提供了帮助,即母语对英语学习产生正迁移。
英语学习过程中,有效利用这种正迁移,会使学生在较短的时间内熟悉和掌握英语。
2. 母语可促进对英语的理解。
Michael Swan说:“学习者不是空着脑袋走进教室的。
浅析母语在小学英语教学中的正负迁移
浅析母语在小学英语教学中的正负迁移【摘要】本文旨在探讨母语在小学英语教学中的正负迁移现象。
首先分析了母语对小学英语学习的正面影响,包括促进语言习得和沟通能力的提升;接着指出母语可能带来的负面影响,如语法和发音误区。
针对负迁移问题,提出了减少母语负迁移的对策,如鼓励学生英语思维和沉浸式学习。
同时探讨了如何促进母语正迁移,如引导学生自觉应用英语思维。
最后通过案例分析具体呈现了母语在英语教学中的影响。
结论部分强调母语在小学英语教学中的重要性,并提出建议,如建立语言学习意识和提高师生互动。
展望部分呼吁更多研究关注母语在英语教学中的作用,为提高教学效果提供理论支持。
通过对母语在小学英语教学中正负迁移的探讨,旨在为提升学生英语水平和教学质量提供参考。
【关键词】母语、小学英语教学、正负迁移、影响、减少、促进、案例分析、重要性、建议、展望1. 引言1.1 研究背景母语在小学英语教学中的迁移问题一直备受关注。
随着全球化的发展,英语已经成为国际交流的重要语言,在中国的小学教育中也受到了越来越多的重视。
在英语学习过程中,学生常常会受到母语的影响,导致母语对英语学习产生正面或负面迁移。
在现实生活中,许多小学生在学习英语时会出现母语干扰的情况,比如直译、语法结构的错误等。
这种母语负迁移不仅影响了学生的英语学习效果,还可能导致学习困难和学习兴趣的降低。
探讨母语在小学英语教学中的迁移现象,对于提高学生的英语学习效果具有重要的意义。
通过对母语在小学英语教学中的正负迁移进行深入研究和分析,可以帮助教师更好地把握学生的学习情况,针对性地制定教学策略,提高教学质量和效果。
深入探讨母语在小学英语教学中的迁移问题具有重要的理论和实践意义。
1.2 研究目的研究目的是探讨母语在小学英语教学中的正负迁移现象及其影响,为提高小学生的英语学习效果提供理论支持和实践指导。
具体包括分析母语对小学生英语学习的积极作用和不利影响,探讨如何有效地减少母语负迁移,寻找有效的方法促进母语正迁移的实践策略。
浅谈母语对英语学习的影响
浅谈母语对英语学习的影响学习任何一门外语,母语都会对其造成或多或少的影响,有时这种影响是积极的,有时是消极的。
所谓母语迁移,就是指在学习语言的过程中,母语对所学语言的影响。
在语言学习中,母语对外语学习的影响分为负向迁移和正向迁移两种。
其中,正向迁移,是指对学习有利的语言习惯迁移,在母语与目的语有相同的形式时会出现这种情况;负向迁移,它是由于套用母语模式或规则而产生的不符合目的语规则的用法。
我们有必要充分利用母语的正迁移,避免母语的负迁移,以便更为高效地学习外语,学好外语。
一、母语对外语学习的负迁移母语对外语学习的负迁移主要表现在以下几方面:1、语音负迁移把walk念成walker,把blow念成below,其原因是由于汉语(普通话)里面没有以/p/,/t/, /k/等辅音结尾的字,也没有/bl/, /gr/等辅音群。
另外,因为受各种乡音的影响而不分/n/和/η/, /n/和/l/等情况也长期存在着。
2、词汇负迁移词汇负迁移有可数名词与不可数名词的混用;冠词、连词、介词等多用少用或误用;形容词与副词混用;词义的误用;单复数的混用;动词不同形式的误用。
以下是几个典型的错误例子:a.Mr.Smith is a rich man who like collect-stamps.b.It’s clear that there is a big hole on the wall.c.He is teacher.例a.英语中主语是第三人称单数时其后谓语应发生相应变化,但是汉语中却没有这种语法现象。
所以“like”应改为“likes”。
例b.原句译作汉语应为“很明显墙上有个大洞”,学生受汉语影响把“在墙上”错译为“on thewall”,但是英语习惯用法应该用“in the wall”。
例c.受汉语影响学生常常漏用冠词或不定冠词,所以正确说法应该是“He is a teacher.”3、语法负迁移下列句子的正、误翻译体现了英、汉在否定词的用法、动词的含义及时态、介词的用法、词性的变换等语法规则和习惯表达上的不同。
谈母语的习得对英语学习的启发
谈母语的习得对英语学习的启发闫村小学王云内容摘要:学习语言的目的本身就是为了交际,不管是学习母语还是外来语(英语),比如婴幼儿学习母语,有真实自然的环境,不用讲解操练就能掌握本民族语言,这种在使用中习得语言的方式,值得英语课堂借鉴.。
关键字:母语婴儿真实自然情境倾听激励如何更好的学习英语呢?在婴儿习得母语的过程中,有一些值得我们借鉴的经验。
首先,婴儿在咿呀学语的最初阶段,从说简单的字到简单的句子,没有一个父母对其进行讲解或是机械的操练,他们的学习完全是无意识的,是在真实自然的环境中使用习得的,从单句到整句直至完全掌握本民族语言。
由此可见,相对于儿童来说,真实、自然的语用环境是英语学习至关重要的条件。
语言学家Little wood 也说过:“课堂中交际越真实、越频繁,自然环境和课堂学习的界限就越模糊。
”课堂上,教师可利用一切可利用的条件,让课堂成为学生语言实践的场所,将语言知识融入到语言使用的活动中。
怎样来创设这样的环境呢?1.实物教学借助身边的实物、实际场景来学习英语,像学习有关颜色的单词,可直接用学生的学习用品、墙壁上的画、衣服上的颜色来进行指认教学,既方便又真实。
再比如介绍有关学校的一些情况的句型:This is my school\teacher\classroom\book等等,不妨让学生做做小导游。
这些有实际场景的学习内容利于学生记忆,并形成条件反射,看到这些事物就联想到了所学的内容。
2.创设交际情景教学中,教师利用购物、打电话、野餐等话题,创造模拟场景,进行角色扮演,这样将会大大促进学生对再认能力(第二次辨认能力)和再现能力(回忆能力)的发展。
比如三年级起点,第八册Module 1 Unit 1 I want a hot dog.我让学生一个扮演waiter ,一个扮演顾客,模拟用餐练习。
还有第四册Module 3 Unit 1 Will you take your ball? 我事先对学生说,I’m going to visit Dongchang Lake. You guess. What will I take?这样,自然而然的就把所学内容呈现了出来。
母语思维方式对英语学习的影响
母语思维方式对英语学习的影响母语思维方式作为母语文化的心理层面,影响中介语输出,不可避免的产生母语迁移,对学生英语学习具有一定的促进或阻碍作用,因此在外语教学中不能忽视客观存在的母语思维方式的影响,有意识的引导学生自觉进行思维转换。
标签:母语思维方式;母语迁移;英语学习;影响;对策一、引言母语迁移(language transfer)是语言学的热点问题,也是争议颇多的课题。
它是指学习者将母语的某个成分或结构移植到外语学习中。
母语迁移可以发生在语言的各个层面,包括语音,词汇,句法和语篇,有的是对二语学习有促进作用的正迁移,有的是阻碍和不利于二语规范化的负迁移。
不仅母语的语言形式和意义会对中介语(interlanguage)有影响,与母语相关的文化也会迁移到外语学习中,促进或阻碍外语学习的过程。
英语学习不仅仅是一个简单的语言输出过程,它同时也是一个用英语这门外语来展现作者的思维,观点和态度的认知过程。
语言表达从来都不是简单的词汇,语法和句子的组合,更多的体现了包括人的价值观,思维方式,审美情趣,道德情操,宗教感情和民族心理等心理层次的内容。
所以,英语表述中就不可避免的出现了很多体现我们中国人的思维方式的表达和语言结构。
本文试图探讨汉语思维方式对英语学习的影响。
二、母语思维方式和母语文化文化是一个群体的生活方式,它包括人自出生后所学到的一切,如语言,言行方式和内容,信仰以及人们赖以生存的物质和精神基础。
每个民族都有其独特的根深蒂固的文化内涵,尤其表现为一个民族的价值观,思维方式,审美情趣,道德情操,宗教感情和民族心理。
人从出生那一刻就开始接受本族文化的熏陶,可以说,人的所思所想无一不受其本族文化或民族文化的影响,这种根深蒂固的影响是产生文化冲突(culture shock)的根本原因,也是跨文化交际中的最大障碍(戴炜栋,张红玲,2000)。
文化分为物质的和精神的。
而语言表达往往是受精神层面的文化影响的,尤其是思维方式这种心理层面的文化对外语学习的影响是客观存在的。
母语对英语学习的影响
母语对英语学习的影响作者:程巧玲来源:《科教导刊》2009年第04期摘要本文主要探讨了母语对英语学习的影响,这种影响对学习有着正反两方面的作用。
母语与英语有着相通之处,可以促进对英语的理解能力,增加英语学习者对学习英语的兴趣。
另一方面母语又会干扰学习者的语音、语法掌握和对英语文化的理解。
学习者应利用其积极作用,同时避免其不利因素。
关键词母语英语学习正面影响负面影响中图分类号:H319文献标识码:A母语对英语的学习肯定有某种影响,而且影响是双方面的,一方面,能帮助学习者对英语的理解和掌握。
学习者的母语基础好了,相应的学习英语要轻松一点;另一方面,由于两种语言的文化和语法差异,会给学习者带来一定的干扰和困惑。
1 母语对英语学习的积极影响1.1母语和英语之间有共性虽然不同的国家的文化是有差异的,但是语言是有共性的,在英语教学中,不能撇开母语以及母语的文化背景。
语言的共性决定了母语既是英语学习不可缺少的基础,这也是英语学习中母语的积极作用所在。
外语及其文化所传递的信息必须首先经过母语文化的过滤,学生在学习英语时,他们首先是用母语思维的,继而再转换成西式思维,再从比较中找出两种文化和语言的共性与差异,最后从这些共性和差异中学习并掌握英语,以达到学习英语的目的。
语言都是相通的,比如说,英语和汉语都是由各种句子成分构成的,虽然它们在两种语言中的位置不同,但是在学习中,可以通过比较分析,找出它们相对应的位置,来理解并掌握英语。
1.2母语有助于学生对英语的理解中国学生是在掌握了母语的情况下才开始学习英语,因此,原有的知识必然会对新的语言系统的掌握产生影响。
在学习外语过程当中以母语为认知基础是不可避免的。
因此学生可以利用他们的已有知识来学习领会英语的语言规则,从而促进英语学习。
在学习英语的初期,把母语作为辅助手段是十分必要的,会取得事半功倍的效果。
在我们的教学中,以母语为基础的翻译教学法则是传统而有效的,翻泽法利用学生的理解力保证了学生准确理解英语词汇和句子的含义,我们在教学中发现,母语基础好的学生在学习英语时,能够迅速地理解并掌握。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
②母语可以增强学习者学习英语的兴趣
学习兴趣是学习者在学习活动中的一种积极的情绪表现,一种重要的内在动力,是学习主体指向一定事物(客体)的自我活动。它不仅能使学习者积极、主动、愉快地投入到学习活动之中,而且具有一定的智能价值。兴趣有助于对所学科目的认识,认识的深化又有助于兴趣的激发。
有语言专家指出,在学习英语过程中不使用母语会增加学习者的心理负担,会对英语学习产生不利影响。在班级教学中,学生的能力和水平不一致,因此教师如果用全英语教学时只有一部分学生能跟上,没有听说基础或基础较差的学生想听听不懂,想学跟不上。久而久之,这些学生就会产生挫折感,失去信心,失去学习兴趣,不会参与课堂活动,及至产生厌学情绪,甚至放弃学习英语。一项调查研究显示,本身英语知识比较薄弱的学生对全部使用英语的课堂持一种强烈的排斥心理,在那样的环境下,他会感觉自己完全被拒绝在外,所以他们不可能融入其中。时间长了,有的学生会干脆就不去上课,以及转专业甚至产生退学回家的心态。在对一所初级中学的调查表明85.6%的学生认为在英语课堂上使用汉语能使他们在心理上感到更放松。在调查中,高达88.7%的学习者认为在外语课堂中当他们感到迷茫时使用母语能让他们在心理上感到更轻松、更自信。
汉语的动词没有形态上的变化,不存在时态、语态和人称的变化,汉语的时间意义是用来表示时间的副词(曾经、正在、已经、将要)等作状语,或利用“着、了、过”等作补语这一语言手段来体现。而英语时间意义的表达则是通过动作的时和态体现出来的。汉语习惯表示被动意思的时候经常不用“被”字,而是用看起来是主动,实际上表示的是一种被动的意思的方法,如“这棵树是去年种的”其实表达的含义是“The tree was planted last year.”汉语中说:你最好把头发剪了。而在英语中我们是用:You had better have your hair cut.表达的是头发要被剪。所以学习者会经常出现用汉语的思维去造英语句子的现象。
论母语对英语学习的影响
高柏平
内容摘要:在中国,绝大多数人学习的第二语言是英语,大多数中国学生是在掌握了母语(汉语)的情况下才开始学习英语,因此,原有的汉语知识必然会对新的语言系统的掌握产生影响。英汉两种语言在语音、词汇、语法等层面存在着差异,并在一定程度上影响了外语学习。本文通过分析母语对英语学习的正负方面影响,旨在帮助英语学习者提高其学习效率。
汉语是声调语言,靠声调辨义。英语是语调语言,靠语调辨义。英语的字词有重音、次重音,句子也有升降调之分。因此,初学英语的学生往往对其掌握不好,所以,说起英语来往往语调起伏不大,很难读出标准的英语语调来。这样也就完全没有了英语的韵味,语音上就变成了地道的中式英语(Chinese English)。
母语对英语学习的负面影响所涉及的不仅仅在语音方面,它还存在其它方面。
母语的迁移现象不仅只局限于汉语与第二语言的学习中,而且也存在于任何两种相似的语言中,即使在自然的语言环境中学习第二语言也不例外。在德国曾有语言学家做过一次实验性研究,其结果显示,即便是儿童,在自然语境(英国)中学习第二语言(英语),也存在着母语(德语)迁移的现象。这个事实可以说明,学习者在学习第二语言过程中,尤其在初期,不论外界条件如何,语言迁移现象也会存在。
②语法方面
汉语语法对英语学习的影响也比较突出,主要体现在冠词用法、语序、时态等方面。我们知道在汉语中没有冠词,而在英语中对冠词的使用却十分繁杂,这也就使许多英语初学者特别是在口语表达中,由于思维的连续性,来不及做过多的思考,经常忽略冠词。如“我喜欢听广播”经常会被说成I like listening to radio.(漏掉了“the”)又如“你用钢笔吗?”他们常翻译成Do you need pen?而漏掉了不定冠词“a”。这是因为学习者是受母语思维习惯的影响,直接把汉语翻译成英语表达出来的结果。
二、母语迁移与英语语言学习
外语教育很多都在宣传撇开母语及母语文化而独行,这种思想对母语及母语文化在英语学习中所起的作用缺乏足够的认识,过多地强调母语在外语学习中的负面作用,错误地认为外语学习就是要完全摆脱母语的影响。事实上,语言是有共性的。我们知道矛盾是对立统一的。语言的共性决定了母语即是英语学习不可缺少的基础,又是可以利用的资源,这也是英语学习中母语的积极作用所在。有这样一个极好的形容:母语不是一件外衣,学习者在踏进外语教室之前可以将其脱下,弃之门外。恰恰相反,正是由于母语的影响。将会随着学习者的登堂入室,在不同的阶段,以它自己的方式发挥作用。再者,迁移不是一种机械现象,而是必要的发展阶段,对第二语言的学习具有建设性和系统性。外语及文化所传递的信息必须首先经过母语文化的过滤,教授或发现影响传递信息的各种语言的、非语言的文化因素,必须以学习者的母语文化为背景,通过两种文化的比较,找到影响交际的各种文化因素,从比较中发现两种文化的共性与差异。许多实证研究表明:英语学习者在认知处理过程中依赖母语思维,特别在阅读和写作过程中。语言都是相通的,英语和汉语在语法结构上有些地方很相似,比如句子成分和句子结构,汉语和英语都有主语、谓语、宾语、定语、状语等成分和结构,学习者如果能够在学习英语之前,对这些汉语知识有所了解或有所掌握,对英语的学习会起到很好的铺垫作用。
3.母语迁移的因素
对外语学习的研究使众多的语言学家及心理语言学家关注母语迁移现象,为了深刻揭示母语迁移现象,我们有必要了解导致母语迁移的因素。一般认为影响语言迁移的因素有两种:结构因素和非结构因素。结构因素包括语言中形式与功能的关系,如语音、句法等;而非结构因素则是指语言以外的因素,如文化,价值观等。除此之外,还有其它的因素也会影响语言的迁移,例如:学习者的年龄、对语境的了解程度、语言的共同性、语言距离(语际之间的相似程度)、类型性、标记性等。还有学习者的学习策略、语言水平、心理类型也都会影响语言迁移。当然,还有些其它因素也会导致语言迁移,但是,这些因素对语言迁移的影响程度以及各因素之间的相互关系还有待于进一步研究。
三、母语迁移对英语语言学习的影响
1.母语对英语学习的积极影响
①母语促进学习者对英语的理解
教育学研究表明:学习者对于新信息的获得多半是以已有知识为基础的。有的新信息本身就包含与旧知识相同的因素,而且“人的语言发展经历是一个从简单到复杂的过程,语言能力的发展是和认知能力的发展紧密联系的”。在学习外语过程中以母语为认知基础是不可避免的。因此,学习者可以利用他们已有的知识来学习领会英语的语言规则,从而促进英语学习。有研究调查记录了10名高中生和2名大学生在英语看图作文中的思维过程,结果显示11名学生在图画理解阶段用母语进行分析、判断等认知加工,在形成表述内容阶段60%的内容是由母语生成的。一项研究发现,用母语参与英文写作的学习者占高水平写作人数的2/3,在一定程度上说明了即使在像汉语和英语这样不属于同一类型的语言之间母语在写作过程中也起到了促进作用。
有关语言迁移理论的研究有利于我们对外语教学及第二语言学习过程的深入研究,使我们清楚地认识了第二语言学习过程中的中介语、语言错误类别和趋向、语言学习障碍的原因、语言与环境、社会及文化等方面的关系。从而更好地指导我们在外语教学中帮助学生学习外语,如何在学习过程中发现错误和纠正,进而帮助学生充分利用正迁移,克服负迁移,更好地学习第二语言。
关键词:母语迁移 英语学习 正负影响
引 言:母语对第二语言学习的影响是心理语言学及第二语言习得研究所探讨的重要问题之一。对于已经掌握了某一语言的基本语音、词汇和语法结构的外语学习者来说,其外语语音、词汇和语法结构的学习必然会受到母语语音、词汇、语义和语法知识的影响。同时,不同民族有着不同的语言交流模式和话语结构,母语中已有的这方面知识也必然会以种种方式影响外语交流模式和话语结构的习得。这种影响称为外语学习中母语(transfer)迁移现象。
2.语言迁移பைடு நூலகம்象的出现
究竟在什么情况下会出现语言迁移现象?20世纪50年代的“对比分析”论认为,第二语言的学习者会把第一语言(母语)的特征和结构转接到第二语言中,因而在母语和第二语言的相同之处会产生正迁移,反之则出现负迁移。也就是说,在学习第二语言过程中的错误主要源自母语,母语和第二语言的差别越大,负迁移现象也就越多,学习的困难也就越大。任何两种语言在语音、词汇、语法等层次面都存在着差异,并在一定程度上影响了语言学习,即使是把汉语作为母语的中国人也不能否认,在学习第二语言的过程中,汉语和第二语言差异总是要大于相同。因此,似乎可以得出这样一个结论:汉语作为母语在外语学习中的负面影响要大于正面影响。只是在以后的研究中发现,语言错误并不都是出现在两种语言的差异之处,而恰是在母语和第二语言结构相似之处更容易产生学习上的困难。但第二语言学习者的语言错误,一部分是与自然学习顺序相关的发展性偏误,是一种必然的现象,并非都是母语干扰的结果。但多数研究从总体上还是偏重于在语言偏误的基础上来讨论母语的影响。
一、关于母语迁移理论
1.母语迁移理论
迁移( transfer)原来是属于心理学的一个术语,是指在学习新知识时,学习者将以前所掌握的知识、经验迁移运用于新知识的学习、掌握的一种过程。20世纪50年代兴起的对比分析(Contrastive Analysis)理论提出了母语迁移这一概念。迁移是指先前的语言学习经历,主要是母语学习经历对学习新语言的影响。任何人在学习第二外语时都会遇到母语习惯迁移的问题。所谓母语迁移(mother language transfer) , 是指在学习语言的过程中,母语对所学语言的影响。
2.母语对英语语言学习的负面影响
①语音方面
英语和汉语之间在发音上存在着较大的差异,因为这两种语言属于两个完全不同的语音体系,对于学习英语的中国学生来说,在英语语音中存在着汉语所不具有的语音发音,并且他们已经习惯了汉语的发音模式,所以在学习英语语音的时候,总会不自觉地用与英语语音相似的音来代替,或用汉语语调来代替英语语调。对两种语言中的一致性或相似性作出判断时,在两者之间建立等同的关系。特别是刚开始学英语的人,总是会用找出读音相似的拼音以帮助记忆。