带您领略意大利谚语的魅力

合集下载

意大利语谚语面面观

意大利语谚语面面观

---------------------------------------------------------------最新资料推荐------------------------------------------------------意大利语谚语面面观意大利语常用谚语(中意+意)谚语是熟语的一种。

是流传于民间的比较简练而且言简意赅的话语。

多数反映了劳动人民的生活实践经验,而且一般都是经过口头传下来的。

它多是口语形式的通俗易懂的短句或韵语。

和谚语相似但又不同的有成语、歇后语、俗语、警语等。

谚语是民间集体创造、广为流传、言简意赅并较为定性的艺术语句,是民众的丰富智慧和普遍经验的规律性总结。

恰当地运用谚语可使语言活泼风趣,增强文章的表现力。

如棒打狍子瓢舀鱼,野鸡飞到饭锅里,谚语反映的内容涉及到社会生活的各个方面。

学习一门语言,开始的时候死记硬背是必经之路,意大利语的学习也必然经过这条路。

我们只能通过大量的听说和阅读来增加词汇量,想不费工夫,就能记牢单词,必将是徒劳的。

记忆意大利语谚语不仅能增加口语能力,也能为你的写作增加亮点哦!! 1.A carne di lupo, zanne di cane. 一物降一物,卤水点豆腐。

2.A chi Dio vuol bene, manda delle pene. 天欲福人,先以微祸警之。

1 / 93.A chi a fortuna, il bue gli fa un vitello. 时来天地皆同力,运去英雄不自由。

4.A gloria non si va senza fatica. 光荣的道路不是鲜花铺成的。

5.A goccia a goccia s’incava la pietra. 滴水穿石。

6.A lungo andar la paglia pesa. 远路无轻担。

7.Belle parole e cattivi fatti. 说人先说己。

8.Buon principio fa buon fine. 善始者善终。

dolce意大利谚语

dolce意大利谚语

dolce意大利谚语
摘要:
1.介绍Dolce 意大利谚语的背景和意义
2.详述Dolce 意大利谚语的具体内容和代表性
3.分析Dolce 意大利谚语的启示和影响
正文:
Dolce 是意大利语中的一个谚语,其意为“甜蜜的”。

这个谚语源自于古罗马时期,流传至今已有数千年的历史。

Dolce 意大利谚语不仅是意大利文化的重要组成部分,同时也被广泛应用于文学、艺术和哲学等领域。

Dolce 意大利谚语的具体内容涵盖了许多方面,其中最具代表性的包括爱情、生活、人际关系等。

以爱情为例,Dolce 意大利谚语倡导人们要珍惜爱情,享受爱情带来的甜蜜。

在生活方面,Dolce 意大利谚语强调积极乐观的心态,认为人生苦短,应当珍惜每一刻,享受生活中的美好时光。

此外,在人际关系方面,Dolce 意大利谚语鼓励人们要友好相处,互相帮助,共同度过难关。

Dolce 意大利谚语在历史发展过程中,对意大利乃至世界文化产生了深远的影响。

它不仅为人们提供了一种积极向上的生活态度,还成为文学、艺术和哲学创作的灵感来源。

许多文学名著、艺术作品和哲学思想都受到了Dolce 意大利谚语的启发,从而使得这个谚语成为一种具有广泛影响力的文化现象。

总之,Dolce 意大利谚语作为一种古老的文化传统,不仅反映了意大利民族的性格特点,还对人类文明的发展产生了积极的推动作用。

dolce的意大利谚语

dolce的意大利谚语

dolce的意大利谚语【原创版】目录1.意大利谚语“dolce”的含义2.“dolce”在意大利文化中的体现3.“dolce”在意大利生活中的应用4.“dolce”对我国的启示正文意大利谚语“dolce”意为“甜蜜的”,它源于拉丁语“dulcis”,代表着甜美、和谐和愉悦的事物。

在意大利文化中,“dolce”体现在生活的方方面面,从美食到艺术,从人际关系到生活哲学,都彰显了意大利人对美好生活的向往和追求。

在意大利的餐桌上,你可以找到许多“dolce”的美食。

比如著名的意大利冰淇淋(gelato),其口感细腻、甜度适中,给人一种愉悦的享受。

还有意大利的甜品,如提拉米苏、意式奶酪等,都以“dolce”为特点,让人品味到生活的甜蜜。

此外,意大利的咖啡文化也充满了“dolce”的精神,如卡布奇诺、拿铁等咖啡品种,其香甜可口的口感受到了全球咖啡爱好者的喜爱。

在艺术领域,“dolce”同样占据了重要地位。

意大利文艺复兴时期的绘画、雕塑和建筑,都以对美好生活的向往为主题,表现了人体美、自然美和生活美。

例如,达芬奇的《蒙娜丽莎》、米开朗基罗的《大卫像》等作品,都传递了一种和谐愉悦的美感。

而在音乐领域,意大利歌剧以其优美的旋律和歌唱家的精湛技艺,成为了音乐艺术的瑰宝。

这些都充分体现了“dolce”在意大利文化中的独特魅力。

在日常生活中,意大利人也把“dolce”的精神融入到人际交往中。

他们热情好客、乐观开朗,总是用亲切的笑容和温暖的拥抱给人留下美好的印象。

这种对待生活的态度也影响了他们的生活哲学,即在忙碌的生活中寻找快乐,享受当下。

从“dolce”的意大利谚语中,我们可以看到意大利人对美好生活的追求和热爱。

这种精神也值得我们借鉴,学会在生活中寻找甜蜜,享受和谐愉悦的时刻。

意大利语学习辅导:意大利语口语:谚语L

意大利语学习辅导:意大利语口语:谚语L

意大利语学习辅导:意大利语口语:谚语L意语学习内容由编辑整理。

意大利语是一门形态变化丰富的语言,九大词类中有六大类词有形态变化。

句子中,人称、词性、时态都要保持一致。

意大利语语法很复杂,不掌握一定的语法知识,就很难进行语言实践。

但是只要打好基础,学好动词变位,那么就可以无师自通。

La buona moglie fa il buon marito.English translation: A good wife makes a good husband.La gatta frettolosa fece i gattini ciechi.English translation: The hurried cat produced blind kittens.Idiomatic meaning: Haste makes waste.La gente in case di vetro non dovrebbe gettare le pietre.English translation: People in glass houses should not throw stones.La lingua non ha osso ma rompe l'osso.English translation: The tongue has no bone but it breaks bone.La moglie è la chiave di casa.English translation: A good wife is the key to a good home.La pratica vale più della grammatica.English translation: Experience is the best teacher.La prima è matrimonio, la seconda compania, la terza un'eresia.English translation: The first woman you marry is your wife, the second a companion, the third is nonsense.L'abito non fa il monaco.English translation: The habit does not make the monk.Idiomatic meaning: Clothes don't make the man.L'amore domina senza regole.English translation: Love rules without rules.L'amore e cieco.English translation: Love is blind.Le bugie hanno le gambe corte.English translation: Lies have short legs.Le ore del mattino hanno l'oro in bocca.English translation: The morning hours are the most precious of the day.L'occhio del padrone ingrassa il cavallo.English translation: A business thrives under the eye of its owner.Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.English translation: Out of sight, out of mind.L'uomo propone ma Dio dispone.English translation: Man proposes but God disposes.。

dolce意大利谚语

dolce意大利谚语

dolce意大利谚语
“dolce far niente”,意大利语,意为无所事事(慵懒)的快乐,散发着一种甜蜜的气息。

约翰·威廉·高多德John William Godward还画了很多“dolce far niente”题材的画,描绘了一种甜蜜的懒散氛围。

张爱玲说过,“有些东西我觉得是应当为我所有的,因为我较别人更会享受它,因为它给我无比的喜悦。


生活的艺术,有一部分人是能够领略的。

他们懂得如何欣赏七月巧云、聆听苏格兰兵吹奏 bagpipe、享受微风中的藤椅、品尝盐水花生、欣赏雨夜的霓虹灯,以及伸手摘树巅的绿叶。

在没有人与人交接的场合,他们充满了生命的欢悦。

如果有空闲时间,人们一定不要辜负,要努力克服本性急、易焦虑的个性,让眉头舒展,让微笑常驻面容,愉快地度过每一天的“dolce far niente”。

dolce意大利谚语

dolce意大利谚语

dolce意大利谚语
摘要:
1.介绍Dolce 意大利谚语
2.分析Dolce 意大利谚语的特点
3.讨论Dolce 意大利谚语在意大利文化中的重要性
4.总结Dolce 意大利谚语的价值和意义
正文:
Dolce 意大利谚语是指那些用简洁而深刻的语言表达出人生智慧和经验的句子。

这些谚语通常具有独特的诗意和幽默感,传达了意大利人民的价值观和生活态度。

Dolce 意大利谚语的特点在于它们往往用简单的语言表达出深刻的道理,使人们能够轻松地理解和记住它们。

这些谚语通常以对偶的形式出现,例如“时间就是金钱,浪费时间就是浪费生命”。

Dolce 意大利谚语在意大利文化中非常重要。

它们是意大利人民智慧和经验的结晶,被广泛用于日常交流中,可以用于鼓励、安慰、批评或劝告别人。

在意大利文学、艺术和音乐中,Dolce 意大利谚语也经常被引用和运用。

总结起来,Dolce 意大利谚语具有独特的价值和意义。

它们是人类智慧的宝库,可以帮助我们更好地理解自己和世界,同时也可以用于鼓励和启发别人。

有dolce的意大利谚语

有dolce的意大利谚语

有dolce的意大利谚语意大利谚语是意大利文化的重要组成部分,反映了意大利人民的智慧和生活哲学。

其中,与dolce(甜美)有关的谚语既有描述食物美味的,也有表达人生乐趣的。

以下是一些与dolce相关的意大利谚语。

1. Dolce vita.(甜蜜生活)这个谚语源自意大利电影《甜蜜的生活》,它代表了一种快乐、放松和享受生活的方式。

它鼓励人们追求积极、愉快的生活方式,享受每一天。

2. La dolcezza del cibo.(食物的甜美)这个谚语强调了美食的重要性。

意大利人以其世界闻名的烹饪技巧和食品文化而自豪。

他们认为食物不仅是满足生理需求的工具,也是一种享受和社交的方式。

3. Una vita senza dolcezza non è vita.(没有甜美的生活不算生活)这句谚语表达了人们对美好、幸福生活的追求。

甜美被视为生活中的重要元素,代表着快乐、满足和安宁。

4. L'amore è dolce.(爱情是甜美的)这句谚语强调了爱情的美好和甜蜜。

它表达了人们对爱情的渴望和乐趣,以及在爱情中所获得的幸福和满足感。

5. Dolce far niente.(甜蜜的无所事事)这个谚语强调了懒散、闲适的生活方式。

它鼓励人们放慢脚步,享受无所事事的时光,远离压力和繁忙。

6. Dolcezza nei gesti.(行为中的甜美)这句谚语强调了善良、友善的行为对人际关系的重要性。

意大利人认为在互动中展示温暖、善意和关怀是建立和谐关系的关键。

7. Nella semplicità c'è dolcezza.(简单中有甜美)这句谚语强调了简单生活的美好。

它告诉我们,通过拥抱简单而真实的事物,可以获得更多的满足感和甜美的体验。

8. Dolce come il miele.(甜如蜜糖)这个谚语是在形容一个人的温柔和甜蜜。

它用来称赞某人的性格,表达对其友善和仁慈的赞扬。

有dolce的意大利谚语

有dolce的意大利谚语

有dolce的意大利谚语意大利有许多富有智慧和深刻含义的谚语,其中也包括与"Dolce"(意为甜美)相关的谚语。

以下是一些与"Dolce"有关的意大利谚语:1. "Dolce far niente",这是一句非常有名的意大利谚语,意为"甜蜜的懒散"。

它强调了享受闲暇和放松的重要性,让人们能够享受生活中的美好时光。

2. "La vita è dolce",这句谚语直译为"生活是甜美的",表达了对生活的乐观态度和积极心态。

它提醒人们要珍惜生活中的美好瞬间,并以积极的心态面对困难和挑战。

3. "Le cose dolci arrivano lentamente",这句谚语意为"甜蜜的事物来得慢"。

它传达了耐心和等待的重要性,告诫人们在追求甜蜜和幸福时要有耐心,因为最好的事物需要时间才能实现。

4. "Dolcezza di cuore",这句谚语意为"心灵的甜美",强调了善良和温暖的重要性。

它提醒人们要以友善和仁慈的态度对待他人,以创造更加美好和和谐的社会。

5. "La dolcezza della vita",这句谚语意为"生活的甜美",强调了生活中美好和愉悦的一面。

它提醒人们要珍惜每个瞬间,并从中获得快乐和满足。

这些谚语展示了意大利文化中与"Dolce"相关的智慧和哲理。

它们鼓励人们在生活中追求甜蜜、享受懒散的时光、保持积极态度、耐心等待、展现善良和温暖,以及珍惜生活中的美好瞬间。

希望这些谚语能给你带来一些启发和思考。

意语综合学习辅导:意大利语常见谚语

意语综合学习辅导:意大利语常见谚语

意语综合学习辅导:意大利语常见谚语Uno sciocco e il suo denaro son presto separati Pigliar due picci oni con una favaMeglio tardi che maiAl bisog no si cono sce lamicoTai padre, tal figlioI geni sincontranoCon nu Ila non si fa n ullaSbaglia ndo simparaOgni parola non vuol rispostaA caval don ato non si guarda in boccaNon destare il cane che dormeLuccello matt in iero si becca il vermeAmore e ciecoSfort una al gioco, fortuna in amoreLappetito vie n man gia ndoFinch e c e vita c e speranzaLunione fa la forzaNon e tutto oro quello che luccicaBuoni avvocati sono cattivi vic iniIl tempo e un gran medicoIl tempo e denaroA buona volont a, non manca facolt a Ognuno porta la sua croceChi dorme non piglia pesciVivi e lascia vivereQuando la gatta non e in paese, i topi ballano Allorso pai on belli i suoi orsacchiottiIl dire e una cosa, il fare e unaltraBatti il ferro quando e caldoChi non locchio vede, col cuor credeLe disgrazie non vanno mai soleIl fine giustifica i mezziIl sangue non e acquaDalla rapa non si cava san gueBisog na n avigare sec ondo il ventoNon dare con sigli a chi non il chiedeChi sputa in su, lo sputo gli torno sul visoLappare nza ingannaQuando a Roma vai, fa come vedraiI men dica nti non hanno diritto a scelta Per un orecchio en tra e per laltro esce I muri hanno orecchiLa virt u e premio a se stessaPietra mossa non fa muschioII fatto non si pu o disfareRide bene chi ride lultimoScoprire un altare per ricoprir ne un altro Fatta la legge, trovata la malizia Necessit a e madre dellinvenzioneNulla nuo va, buona nuovaI frutti proibiti sono i pi u dolciIn bocca chiusa non entrano mosche Cuor forte rompe cattiva sorteLonest a e la miglior politicaFinch e c e vita, c e speranzaDi buona vola nt a sta pie no linferno II denaro e fratello del denaroChi saiuta, Dio laiutaTanti paesi, tanti costumiChi ha tegoli di vetro, non tiri sassi al vic ino Quattordici mestieri, quin dici infortuni Casa sporca, gente aspettaChi la vuole cotta e chi la vuole crudaLa vita non e tutta rosa。

意大利名言名句

意大利名言名句

意大利名言名句
意大利名言名句大全
1、原因明显地残存于原因所发生的结——意大利
2、经验是知识之父——意大利
3、先长的的眉毛,不如后长的胡子——意大利
4、懂得生命真谛的人,可以使短促的生命延长——意大利
5、大树荫浓而果少——意大利
6、在你下剪*之前要量三次——意大利
7、母亲的心是儿女的天堂——意大利
8、如果没有一点神妙的灵悟,谁也不会永远优异——意大利
9、坏书是最可恶的窃贼——意大利
10、贪欲使人无所不为——意大利
11、一个人的佳肴,可能另一个人的毒*——意大利
12、你想征服一切吗?那么就让自己服从真理吧——意大利
13、凡事在成熟前,都是有苦味的——意大利
14、讲礼貌对人并无损害——意大利
15、金钱与贪欲,是最无道德的恶魔——意大利
16、人的天*在于探索真理——意大利
17、没有比真实的玩笑更坏的了——意大利
18、与其为笼中之雀,不如为林中之鸟——意大利
19、温柔天下去得,刚强寸步难移——意大利
20、没有一个朋友能够比得上健康——意大利。

dolce的意大利谚语

dolce的意大利谚语

dolce的意大利谚语意大利是一个充满浪漫和艺术氛围的国家,拥有丰富的文化遗产和独特的生活方式。

在这个美丽的国度里,人们喜欢用谚语来表达自己的思想和情感。

今天,我要介绍的是一些关于“甜蜜”的意大利谚语,它们以其简洁而深刻的表达方式,让人们感受到生活的美好和幸福。

首先,我们来看看“甜蜜”的意大利谚语中最经典的一句:“La dolce vita”,意为“甜蜜的生活”。

这句谚语源自意大利导演费德里科·费里尼的电影《甜蜜的生活》,它描述了一个富有和享乐的生活方式。

这句谚语成为了意大利文化的代表,也被世界各地的人们所熟知。

它提醒我们要珍惜生活中的美好瞬间,享受每一天的甜蜜。

另外一句著名的意大利谚语是:“La vita è come un gelato, gustala prima che si sciolga”,意为“生活就像一杯冰淇淋,趁它没融化时好好品味”。

这句谚语告诉我们要抓住机会,及时享受生活的美好。

就像冰淇淋一样,生活也是短暂的,我们应该珍惜每一刻,不要让它溜走。

还有一句谚语是:“La vita è come una scatola di cioccolatini, non sai mai quello che ti capita”,意为“生活就像一盒巧克力,你永远不知道会得到什么”。

这句谚语来自于电影《阿甘正传》,它告诉我们生活充满了未知和惊喜,我们永远无法预测未来会发生什么。

因此,我们应该保持乐观和开放的心态,勇敢面对生活的挑战和变化。

此外,还有一句谚语是:“La vita è come una tazza di caffè, è tutto nel modo in cui la prepari”,意为“生活就像一杯咖啡,关键在于你如何冲泡”。

这句谚语告诉我们,生活的质量取决于我们自己的态度和努力。

就像冲泡咖啡一样,我们需要用心去准备,才能品尝到美味的结果。

意大利常用谚语(双语)

意大利常用谚语(双语)

本文指出了意大利人生活中的一些常见谚语。

谚语在人类生活中起到画龙点睛的效果。

在学习一种语言的过程中,学习其谚语在了解国家文化以及与该国人交流的过程中有很重要的意义。

Uno sciocco e il suo denaro son presto separati蠢人不会理财Pigliar due piccioni con una fava一石二鸟(这里是一颗豆二只鸽)Meglio tardi che mai 亡羊补牢,尚未晚也Al bisogno si conosce l'amico 需要是创造的开端Tal padre, tal figlio 有其父必有其子I geni s'incontrano 天才遇天才(中文应该是“英雄所见略同”)Con nulla non si fa nulla 不付出就不得到(一分耕耘一分收获)Sbagliando s'impara 吃一堑长一智Ogni parola non vuol risposta 不是每一句话都是对的A caval donato non si guarda in boccaNon destare il cane che dorme 不要多此一举(不要认为你比公鸡起得早)L'uccello mattiniero si becca il verme 勤劳的人是有福的(鸟早起捉虫)意大利语的学习一定要按照意大利人的思维去思考,一定要在了解意大利当地文化的基础上再去理解,而不能见词生意。

Amore è cieco 爱情是盲目的Sfortuna al gioco, fortuna in amore 赌场失意,情场得意L'appetito vien mangiando 饥饿是最好的美食Finché c'è vita c'è speranza 只要我们还活着就有希望L'unione fa la forza 团结就是力量Non è tutto oro quello che luccica 不是所有的金子都会闪烁Buoni avvocati sono cattivi vicini 好的律师是我们认为坏的邻居(比喻:不要和太过于计较的人为邻)对于意大利语谚语的学习不能按照中国人的思维去思考,而应该站在意大利人的思维去想。

意大利的相关经典谚语内容

意大利的相关经典谚语内容

意大利的相关经典谚语内容意大利是欧洲文化发展最早的国家之一,也是欧洲文明古国之一,下面店铺整理了意大利谚语,欢迎大家阅读。

意大利谚语【精选篇】Di buona voluntà sta pieno l'inferno 意志力强的人敢于上刀山下火海Il denaro è fratello del denaro 金钱是金钱的朋友(比喻:物以类聚)Chi s'aiuta, Dio l'aiuta 自助者天助之Tanti paesi, tanti costumi 国家越大,习俗也就随之增多La storia si ripete 历史会重演Non si fanno frittate senza rompere le uova 要想煎鸡蛋必须打破蛋(显而易见)La troppa curiosità spinge l'uccello nella rete 猫儿死,也为的是好奇心Occhio per occhio, dente per dente 以牙还牙A padre avaro, figliolo prodigo 父亲节俭,儿子挥金如土Niuno è savio d'ogni tempo 人总会有聪明一世糊涂一时的时候La carità comincia a casa propia 仁慈从对家人做起Che sarà, sarà 顺其自然La fame caccia il lupo dal bosco 饥饿使狼跑出林子La fame muta le fave in mandorle 饥饿使往日难吃的豆子变甜Confidenza toglie riverenza 熟悉了就会觉得很平常Il tempo è un gran medico 时间是最好的良药Il tempo è denaro 时间就是金钱A buona volontà, non manca facoltà 有毅力的人都是有能力的人Ognuno porta la sua croce 每个人都应背起他的十字架(作为,我稍候给大家讲解这句话)Chi dorme non piglia pesci 懒惰的人不会饱足(整天懒睡的渔夫不得鱼)Vivi e lascia vivere 待人要宽容,不要互相挑剔Quando la gatta non è in paese, i topi ballano 猫不在,鼠称王(山中无老虎,猴子称大王)All'orso paion belli i suoi orsacchiotti 母熊对小熊的爱长阔高深(母爱似海深)Il dire è una cosa, il fare è un'altra 说的是一面,做出来的是另一面Batti il ferro quando è caldo 趁热打铁Chi non l'occhio vede, col cuor crede 眼虽未见,心里却相信Le disgrazie non vanno mai sole 丑事不出门Chi ha tegoli di vetro, non tiri sassi al vicino 自己有弱点就不要说别人的坏处Quattordici mestieri, quindici infortuni 杂而不精,一事无成Casa sporca, gente aspetta 肮脏的家,客人得等Chi la vuole cotta e chi la vuole cruda 青菜萝卜各有喜爱La vita non è tutta rosa 人生并非永处顺境È meglio esser invidiato che compassionato 宁可妒忌他人也不愿被怜悯Ogni promessa è debito 许愿要还Il re regna, ma non governa 王当权,不治理(甚可悲)Ogni cuore ha il suo dolore 人人心里都有苦衷意大利谚语【热门篇】Uno sciocco e il suo denaro son presto separati 蠢人不会理财Pigliar due piccioni con una fava 一石二鸟(这里是一颗豆二只鸽)Meglio tardi che mai 亡羊补牢,尚未晚也Al bisogno si conosce l'amico 需要是创造的开端Non destare il cane che dorme 不要多此一举(不要认为你比公鸡起得早)L'uccello mattiniero si becca il verme 勤劳的人是有福的(鸟早起捉虫)Amore è cieco 爱情是盲目的Non dare consigli a chi non il chiede 不询问的就别给他任何忠告Chi sputa in su, lo sputo gli torno sul viso 以牙还牙,以眼还眼L'apparenza inganna 美貌的女子最会欺骗人Quando a Roma vai, fa come vedrai 入乡随俗I mendicanti non hanno diritto a scelta 要饭的哪能挑肥拣瘦(饥不择食)Per un orecchio entra e per l'altro esce 左耳进右耳出I muri hanno orecchi 隔墙有耳La virtù è premio a se stessa 美德长存Pietra mossa non fa muschio 滚石不生苔Il fatto non si può disfare 事实就是事实Ride bene chi ride l'ultimo 笑到最后者最好Scoprire un altare per ricoprirne un altro 打开一个祭台为的是打开另一个(按部就班)Fatta la legge, trovata la malizia 再好的法律也会有失误Necessità è madre dell'invenzione 需求即发明之母Nulla nuova, buona nuova 不是消息都是好消息I frutti proibiti sono i più dolci 禁果最甜(很多是法律禁止的像毒品,偏偏有人去吸)In bocca chiusa non entrano mosche 合拢的嘴蝇难入Cuor forte rompe cattiva sorte 强烈的信心可以打破厄运L'onestà è la miglior politica 诚信乃最好的政治手腕意大利谚语【经典篇】Sfortuna al gioco, fortuna in amore 赌场失意,情场得意L'appetito vien mangiando 饥饿是最好的美食Finché c'è vita c'è speranza 只要我们还活着就有希望L'unione fa la forza 团结就是力量Non è tutto oro quello che luccica 不是所有的金子都会闪烁Buoni avvocati sono cattivi vicini 好的律师是我们认为坏的邻居(比喻:不要和太过于计较的人为邻)Tal padre, tal figlio 有其父必有其子I geni s'incontrano 天才遇天才(中文应该是“英雄所见略同”)Con nulla non si fa nulla 不付出就不得到(一分耕耘一分收获)Sbagliando s'impara 吃一堑长一智Ogni parola non vuol risposta 不是每一句话都是对的A caval donato non si guarda in boccaIl fine giustifica i mezzi 高一等的看不起中一等的Il sangue non è acqua 血不是水(比喻:不要轻易下判断) Dalla rapa non si cava sangue 红萝卜并非出于血 (比喻:不要盲人摸象)Bisogna navigare secondo il vento 顺风而行。

意大利谚语大全

意大利谚语大全

意大利谚语大全谚语是民众的丰富智慧和普遍经验的规律性总结。

以下是由为大家整理出来的关于意大利谚语大全,仅供参考。

关于意大利谚语大全1、Ono sciocco e il suo denaro son presto separati 蠢人不会理财2、Pigliar due piccioni con una fava 一石二鸟(这里是一颗豆二只鸽)3、Meglio tardi che mai 亡羊补牢,尚未晚也4、Al bisogno si conosce l'amico 需要是创造的开端5、Tal padre, tal figlio 有其父必有其子6、I geni s'incontrano 天才遇天才(中文应该是“英雄所见略同”)7、Con nulla non si fa nulla 不付出就不得到(一分耕耘一分收获)8、Sbagliando s'impara 吃一堑长一智9、Ogni parola non vuol risposta 不是每一句话都是对的10、A caval donato non si guarda in bocca Non destare il cane che dorme 不要多此一举(不要认为你比公鸡起得早)11、L'uccello mattiniero si becca il verme 勤劳的人是有福的(鸟早起捉虫)12、Amore è cieco 爱情是盲目的13、Sfortuna al gioco, fortuna in amore 赌场失意,情场得意14、L'appetito vien mangiando 饥饿是最好的美食15、Finché c'è vita c'è speranza 只要我们还活着就有希望16、L'unione fa la forza 团结就是力量17、Non è tutto oro quello che luccica 不是所有的金子都会闪烁18、Buoni avvocati sono cattivi vicini 好的律师是我们认为坏的邻居(比喻:不要和太过于计较的人为邻)19、Il tempo è un gran medico 时间是最好的良药20、Il tempo è denaro 时间就是金钱21、A buona volontà, non manca facoltà 有毅力的人都是有能力的人22、Ognuno porta la sua croce 每个人都应背起他的十字架(作为基督徒,我稍候给大家讲解这句话)23、Chi dorme non piglia pesci 懒惰的人不会饱足(整天懒睡的渔夫不得鱼)24、Vivi e lascia vivere 待人要宽容,不要互相挑剔25、Quando la gatta non è in paese, i topi ballano 猫不在,鼠称王(山中无老虎,猴子称大王)26、All'orso paion belli i suoi orsacchiotti 母熊对小熊的爱长阔高深(母爱似海深)27、Il dire è una cosa, il fare è un'altra 说的是一面,做出来的是另一面28、Batti il ferro quando è caldo 趁热打铁29、Chi non l'occhio vede, col cuor crede 眼虽未见,心里却相信30、Le disgrazie non vanno mai sole 丑事不出门31、Il fine giustifica i mezzi 高一等的看不起中一等的32、Il sangue non è acqua 血不是水(比喻:不要轻易下判断)33、Dalla rapa non si cava sangue 红萝卜并非出于血 (比喻:不要盲人摸象)34、Bisogna navigare secondo il vento 顺风而行35、Non dare consigli a chi non il chiede 不询问的就别给他任何忠告36、Chi sputa in su, lo sputo gli torno sul viso 以牙还牙,以眼还眼谚语类似成语,但口语性强,通俗易懂,而且一般都表达一个完整的意思,形式上差不多都是一两个短句。

意大利的常见谚语

意大利的常见谚语

意大利的常见谚语意大利的常见谚语1.A lungo andar la paglia pesa.远路无轻担。

2.A chi Dio vuol bene, manda delle pene.天欲福人,先以微祸警之。

3.A chi a fortuna, il bue gli fa un vitello.时来天地皆同力,运去英雄不自由。

4.A gloria non si va senza fatica.光荣的道路不是鲜花铺成的`。

5.A goccia a goccia s'incava la pietra.滴水穿石。

6.A carne di lupo, zanne di cane.一物降一物,卤水点豆腐。

7.Belle parole e cattivi fatti.说人先说己。

8.Buon principio fa buon fine.善始者善终。

9.Cade anche un cavallo che ha quattro gambe. 人有失手,马有失蹄。

10.Chi va piano va sano e lontano.欲速则不达。

11.Chi si contenta gode.知足常乐。

12.Del senno di poi son piene le fosse.谁都能做事后诸葛亮。

13.gallina vecchia fa buon brodo.姜还是老的辣。

14.Meglio tardi che mai.迟到总比不到好。

15.Non si finisce mai di imparare.学无止境。

16.Roma non fu fatta in un giorno.罗马不是一天建成的。

(冰冻三尺非一日之寒) 17.Ride bene chi ride ultimo.笑到最后,才笑得最好。

18.Tale il padre, tale il figlio.虎父无犬子。

19.Tra moglie e marito non mettere il dito. 夫妻之间的事,千万别插手。

意大利谚语知多少

意大利谚语知多少

意大利常用俚语每个国家都有自己经常使用的俚语,这些俚语都是几千年来人们口口相传下来的,作为文化传统重要的一个组成部分,喜欢意大利文化的人,不仅需要关注那些感官上的艺术、音乐和文学,还有许多民间流传的这些俚语,而这些俚语才是人民的,也是世界的。

In bocca al lupo,字面上的意思是“在狼的口中”,但是这是意大利人祝你好运时候的用语,然后被祝好运的人必须要说“Crepi il lupo(狼必须死)”。

不同文化都有各自祝好运的方式,如果搞不清,便会很尴尬。

Un altro paio di maniche,字面上的意思是“另一对袖子”,意大利人用它来比较前后两件事物,当第二件优于第一件的时候,便可以用这句俚语。

相传这句俚语起源于中世纪,那时,女汉子们服装的袖子都是可以替换的。

Prendere lucciole per lanterne,字面意思是错把萤火虫当成灯笼,意大利人用来形容一件显而易见的错误,或者一个人并不是那么聪明。

Essere nella fossa dei leoni,字面的意思是身陷狮子陷阱中,不过这个表达很形象,很容易就让人联想到一个人身陷囹圄,在汉语里面,囹圄的意思是监狱,而意大利人使用狮子陷阱来形容一个人身处困境。

Prendere un granchio,字面意思是捉到了螃蟹,意大利人用这个俚语来来形容一件事情没有达到期望值,或者你犯了一个错误,因为你作为一个“渔夫”,本来是要打渔的,却打上来一窝螃蟹。

Rendere pane per focaccia,字面的意思是用面包换佛卡夏,听上去似乎是一笔比较划算的买卖,因为佛卡夏可是意大利名吃,不过它实际意思是指如果你冒犯了别人,等待着你的将会是同等或者更激烈的回应。

Ogni morte di papa,字面上的意思是等每次教皇驾鹤去了。

意大利人用它来形容一件事情的发生概率,比如你问意大利人AC米兰球迷什么时候才会在赛场上和国际米兰球迷拥抱呢?然后那意大利人就回答你,等教皇死了吧。

10 条意大利葡萄酒谚语你悟出了什么道理

10 条意大利葡萄酒谚语你悟出了什么道理

10 条意大利葡萄酒谚语,你悟出了什么道理?意大利是欧洲最早酿造葡萄酒的国家,其酿酒史已超过4,000 年。

作为一个历史悠久的葡萄酒大国,优雅的葡萄酒文化早已成为意大利人日常生活的一部分。

本位列举了一些跟葡萄酒有关的意大利谚语,从这些谚语中你可否窥知一二他们的酒文化?1、酒后吐真言In vino veritas这大概是最古老的葡萄酒谚语之一了,它的起源至少可以追溯到2,000 年以前。

这句话的字面意思是“有酒即有真相”,人在清新的状态下或许会克制自己,但是三五杯葡萄酒下肚后,意识逐渐放飞,就会说出埋藏在心底的秘密,或者是释放你不为人知的一面。

意大利人早就悟出这个道理了,看来自古以来葡萄酒就是他们日常生活中的一部分,早已扎根在那片土地上和人们的血液中。

2、小桶存好酒Nella botte piccola c’e il vino buono表示越好的东西就越稀有,最好的葡萄酒当然数量非常有限。

这句话同样也被运用到日常生活中,用于形容数目稀少的高品质物品/精英人士。

此外,这句话也会被身材矮小的人士用于反击别人的嘲讽。

3、美酒与贤妻不可兼得Non si puo avere la botte piena e la moglie ubriaca这句话的字面意思是“你不能同时拥有装满的酒桶和醉酒的妻子”,如果你想要装得满满一桶的美酒,就无缘目睹妻子醉酒后温柔可人的状态。

从这句话我们可以看出意大利男人理想的生活状态是:拥有所有的美酒,以及一个温柔体贴的妻子(被葡萄酒给“柔化”了,变得温柔体贴)。

随着时代的变迁,女性不再是妻子和母亲这两个固定的角色,但这句谚语却从另外一方面说明:世间没有双全法,当你选择一方的时候,势必会牺牲另一方。

4、酒是良药,利口利心Buon vino fa buon sangue这是非常流行的一句谚语,字面意义是“好的葡萄酒有益身体健康”,每天喝一杯品质好的葡萄酒,在享受美酒的同时,还能助你保持健康。

欧洲的经典谚语给你不一样的精彩

欧洲的经典谚语给你不一样的精彩

欧洲的经典谚语给你不一样的精彩读好书就是同许多高尚的人谈话。

空谈使真理黯然失色,实践使真理增添光辉。

劳动果实是所有果实中最甜蜜的。

不要轻视失败者的劝告,他在不应该做什么的问题上是权威。

真理的长河里淌着的是实践的汗水。

雄鹰的眼睛不怕迷雾,真理的光辉不怕笼罩。

劳动的果实比一切果实要甜。

知识是智慧的火炬。

读一书,增一智。

不吃饭则饥,不读书则愚。

不向前走,不知路远;不努力学习,不明白真理。

树不修,长不直;人不学,没知识。

用宝珠打扮自己,不如用知识充实自己。

书籍备而不读如废纸。

英国谚语积累知识,胜过积蓄金银。

蜂采百花酿甜蜜,人读群书明真理。

劳动是知识的源泉;知识是生活的指南。

知识是智慧的火炬。

宝剑不磨要生锈;人不学习要落后。

茂盛的禾苗需要水分;成长的少年需要学习。

星星使天空绚烂夺目;知识使人增长才干。

造烛求明,读书求理。

粮食补身体,书籍丰富智慧。

世界上三种东西最宝贵——知识、粮食和友谊。

缅甸谚语会说的说一句,不会说的说十句。

会笑的人笑到最后。

会写的坐着,会唱的站着。

火大无湿柴,功到事不难。

火烤胸前暖,风吹背后寒火烧一大片,水流一条线。

火要空心,人要虚心。

火越烧越旺,人越干越壮。

货买三家不吃亏,路走三遭不陌生。

积善三年人不知,作恶一日远近闻。

积少成多,积恶成祸。

挤疮不留脓,免受二回痛。

家常饭好吃,常调官难做。

家合万事兴。

家人说话耳旁风,外人说话金字经。

家有千口,主事一人。

家有一老,犹如一宝。

兼听则明,偏听则暗。

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

带您领略意大利谚语的魅力A carne di lupo, zanne di cane.
一物降一物,卤水点豆腐。

A chi Dio vuol bene, manda delle pene.
天欲福人,先以微祸警之。

A chi a fortuna, il bue gli fa un vitello. 时来天地皆同力,运去英雄不自由。

A gloria non si va senza fatica.
光荣的道路不是鲜花铺成的。

A goccia a goccia s'incava la pietra.
滴水穿石。

A lungo andar la paglia pesa.
远路无轻担。

Belle parole e cattivi fatti.
说人先说己。

Buon principio fa buon fine.
善始者善终。

Cade anche un cavallo che ha quattro gambe. 人有失手,马有失蹄。

Chi va piano va sano e lontano.
欲速则不达。

Chi si contenta gode.
知足常乐。

Delsenno di poi son piene le fosse.
谁都能做事后诸葛亮。

gallina vecchia fa buon brodo.
姜还是老的辣。

Meglio tardi che mai.
迟到总比不到好。

Non si finisce mai di imparare.
学无止境。

Roma non fu fatta in un giorno.
罗马不是一天建成的。

Ride bene chi ride ultimo.
笑到最后,才笑得最好。

Tale il padre, tale il figlio.
虎父无犬子。

Tra moglie e marito non mettere il dito.
夫妻之间的事,千万别插手。

Tutto e permesso in guerra ed in amore.
爱情和战争是不择手段的。

Tutte le strade portano a Roma.
条条大路通罗马。

Vivi e lascia vivere.
自己活也让别人活(指只关心自己,也不要求别人什么,与别人和睦相处)。

意大利语学习之意大利谚语
1. Nessuna rosa puo' durare per cento giorni.花无百日红。

2.Nessuna e' impossibile per chi ha buona volonta'.有志者事竟成。

vita comoda impigrisce il corpo e la mente.舒适生活使人愚身愚心。

4.Sbagliando si impara.吃一堑,长一智。

5.Impara dal passato, credi nel futuro, e vivi nel presente.学习历史,相信未来,活在现在。

6.S'impara tanto, quanto si vive.活到老,学到老。

7.Innamorarsi a prima vista.一见钟情。

8.Inseganre a nuotare ai pesci.班门弄斧。

9.Insegnare a volare alle aquile.班门弄斧。

10.Chi altri insegna, se stesso ammaestra.教学相长。

相关文档
最新文档