实用翻译教程课后习题答案(详细)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
实用翻译教程,刘季春,中山大学出版社
翻译练习答案(仅供参考)
P45
1 .The stereo radio is now a standard feature.
立体收音功能现在已经是一种标准功能了。
2. If water is cold enough,it changes to ice.
水温降到一定程度就会结成冰。
3. There is clue to the identity of the murderer.
没有确定窃贼身分的线索。
4. Lower temperatures are associated with lower growth rate.
温度一降低,生长速度就会慢下来。
5. We had barely dropped off to sleep when the doorbell began to ring.
我们刚睡着的时候门铃就响了。
6. Mankind has always reverenced what Tennyson called "the useful trouble of the rai n".
人类一直以来对Tennyson称为“雨带来的有用的麻烦”怀有敬畏。
7. The new rates will apply from 1st January next year, until then the old rates below hold good.
新利率将从明年1月1号开始施行,在此之前以下的旧利率控制良好。
8. Usage is the only test . I would prefer a phrase that was easy and unaffected to a ph rase that was grammatical. ( W.Somerset.Maugham:Lucidity,Simplicity,Euphony)
语法只是考试用的。比起完全符合语法的词语我更喜欢那些简单而自然的词语。( W.Somerset.Maugham:Lucidity,Simplicity,Euphony)
9. The determination of what element or elements are present in a substance is called qualitative analysis.
定性分析是指通过确定物质的构成元素或元素在物质中的呈现方式来确定该物质。
10. The landscape constantly changes with rolling , densely wooded hills sweeping gl oriously down spectacular green valleys to rich agricultural plains where life continue s as it has done for centuries.
景色随着山峦的起伏而不断变换着,覆盖着浓密森林的山丘一直延伸到肥沃的农业平原,在那里生活如其千百年来的样子延续着。
P102
1.银行拒绝给该公司提供新的贷款
The bank refuses to provide loan again to this company
2.一有新货,我们即与贵方联系
We will contact you as soon as new goods arrive
3.随函附上装船单据副本,请查收
Attached is the copy of shipping documents, please check
4.我们相信,你方定会见票即付
We believe you will certainly draw at sight
5.请将信用证修改为“在广州议付”
Please revise the L/C to “negotiate in Guangzhou”
6.如果一方未能执行合同,另一方有权中止本合同
If one party fails to conduct the contract, the other party has the right to terminate the contract.
7.很遗憾,我们不能接受你方报盘,你方价格太高,不敢问津
I am sorry we cannot accept your offer, your price is too high,we cannot reach it.
8.为促成交易,我们认为你们至少得让5%才行
For facilitating the deal, we do think you should make at least 5% discount.
9.我们的支付条款是保兑的、不可撤销的信用证,凭即期汇票支付
Our payment term is confirmed and irrevocable letter of credit, by sight payment.(drawing at sight)
10.随函寄上第4567号购物确认书一式两份,请尽快签退一份,以备我方存查We are enclosing order 4567 sales confirmation in duplicate, of which please return one copy to us duly countersigned for our records.
1. Between two high cliffs runs a swift stream.
急流飞泻于悬崖之间。
2. We shall regard as a personal favor any help you’ll give Mr. Chadwick.