中国谚语的英语翻译

合集下载

中国谚语翻译 Popular chinese expressions

中国谚语翻译 Popular chinese expressions

谚语/直译(Transliterated and/or Literal Translation)/意译(Figurative translation)1. 天下無不散之筵席/ There is no never ending banquet under the sun./ All good things must come to an end.or The best of friends must part.2. 五十步笑百步/ The (soldier who retreated ) 50 paces jeered at the onewho (retreated) 100 paces./ The pot calls the kettle black.3. 當局者迷/ The participant's perspective are clouded while the bystanders' views are clear./ You can't see the forest for the trees ,but onlookers see the whole game.4. 塞翁失馬 / The squire at the frontier lost his horse. (The horseeventually came back bringing some other horses with it.)/This expression has its origin in a Chinese fable. See e.g. (From the Chinavista website)Chinese Fable#6 Blessing or BaneCertain bad luck is actually "a blessing in disguise."5. 各花入各眼/ Different flowers look good todifferent people/ Beauty is in the eye of the beholder.6.. 禍不單行/ Good luck seldom comes in pairs but bad things never walk (occur) alone./ Misery loves company.7. 以毒攻毒/ Fight poison with poison/ Fight fire with fire.8. 花開堪折直需折 / Pick the flower when it is ready to be picked . /Gather ye rosebuds while ye may.9. 歲月不留人 / Age and time do not wait for people./ Time and tide waitsfor no man.10. 家家有一本難念的經/ Each family has its own difficult scripture (or sutra) to recite./ Each family has its own kind of hell.11. 虎父虎子/ Tiger father begets tiger son/ A chip off the old block.12. 人算不如天算 / Man's schemes are inferior to those made by heaven/ Man proposes and god disposes.13. 有錢能使鬼推磨 / If you have money you can make the ghosts and devilsturn your grind stone./ Money makes the world go around.Or: Money talks.14. 好事多磨 / Good (happenings, results, achievements etc..) must go through many trials and tribulations/ The course of true love never runs smooth.15. 盜亦有道 / Transliteration: (Even) Theives have "their (own) way/codeof behaviour" (Tao) /The "their way " (Way=Tao) can be interpreted in different ways,the most general being "Even thieves have their principles."Another interpretation is :"even the bad guys have a conscience".So, could this also mean "There is honour amongst thieve" ?. Well, arecent "Time essay" in Time's magazine seems to imply it does.Time Essay, by James Poniewozik. Page 64. Time magazine, Canadian Edition. June 24,2002."They held up the myths of honor among thieves-we don't sell drugs, wedon't kill civilians...."16. 大丈夫能屈能伸 / A great (or successful) man can bend and stretch./ A man must learn to sail in all winds.17. 不入虎穴,焉得虎子 / If you don't go into the cave of the tiger, howare you going to get its cub ?/ Nothing ventured, nothing gained.18. 又要馬兒好,又要馬兒不食草 / You want you horse to look good but you also want it not to have to eat grass./ Want to have your cake and eat ittoo.(Implying: You cannot have your cake and eat it too.)19. 無風不起浪 / There is no wave without wind./ There is no smoke without fire.20. 入鄉隨俗 / Follow the local custom when you go to a foreign place./ In Rome do as the Romans do.21. 物以類聚 / Things of the same characteristics congregate together./Birds of a feather flocks together.Or: Like attracts22. . 醉翁之意不在酒 / The drunken gentleman's desire is not about the wine./ Kissing the baby for the nurse (or nanny).23. 牛不飲水,不能按牛頭低 / You cannot push a cow's head down unless it isdrinking water by it's own will./ You can lead a horse to water, but youcan't make him drink.24. 驕兵必敗 / The arrogant (or over-confident) army will lose the battlefor sure./ Pride goes before a fall.25. 一箭雙雕 / Shoot two birds (geese , wild foul, whatever) with onesingle arrow./ Kill two birds with one stone.26. 本性難移 / It's is impossible to change your basic characteristics./ A leopard cannot change its spots.Or: Old habits die hard.27. 三個和尚擔水無粥食 / 3 monks fetching water resulted in no rice gruel (to eat.)/ Too many cooks spoil the broth.28. 一將功成萬骨枯 / Tens of thousands of bones will become ashes when one general achieves his fame./ What thousands must die so that Caesar may become great.28. 一刻被蚊咬終日怕蚊叮 / Once bitten by a mosquito, you worry about mosquitoes all day. /(Another version)Once bitten by a snake, you are even frightened by a rope that resembles a snake. Once bitten, twice shy.29. 金玉其外, 敗絮其中/ Golden coloured on the outside, but rotten inside. (This is from a fable ,"What the tangerine hawker said". The golden colour refers to the skinof the tangerine.) / All that glitters is not gold andbeware of the skeleton in the closet.30. 欲速則不達 / If you are in a hurry you will never get there./ More haste, less speed.31. 打鐵趁熱 / Strike while the iron is hot./ ditto32. 狡兔有三窟/ The crafty rabbit has three different entrances to it'slair/ Do not put all your eggs in one basket.33. 老婆是別人的靚 / Your neigbour's wife looks prettier than your own./ The grass is always greener on the other side of the fence.34. 女人心海底針 / A woman's heart is like a needle in the bottom of the ocean. A woman's heart is as deep as the ocean . (from the movie "Titanic")35. 以攻為守 / Use attack as the tactic of defense./ The best defense isan offense.36. 英雄所見略同 / The views (opinions) of heroes are roughly the same./Great minds think alike.37. 以身作則 / Set yourself as the standard/ Example is better thanprecept.38. 婚姻是戀愛的墳墓 / Matrimony is the grave of romance. /Marriage is thedeath of romance.39. 將軍難免陣上亡 / It is not unusual for a general to meet his death inbattle. There is the second line of a couplet. The first line says: Ahunting dog will eventually lost its life on the mountain. / Those wholived by the sword died by the sword.39b 上得山多終遇虎/ When you go up to the mountain too often, you willeventually encounter the tiger. / The fish which nibbles at every baitwill be caught.40. 玉不琢不成器,人不學不成才 / Jade (or precious stones) must be carvedand polished before it becomes an ornament, man must be educated before hecan achieve great things.41. 童言無欺 / A child's words have no guile./ Similar to: "from themouths of babes."42. 有麝自然香 / When you have musk, you will automatically have >fragrance. /Good stuff need not be advertised, they advertise themselves. Good wine needs no bush43. 夜長夢多 / Lots of dreams can occur over a long night. /The longer youwait, the more unexpected developments may occur.44. 遠水不能救近火 / You cannot fight a fire with water from faraway. /Urgent local problems cannot be solved by distant .resources.45. 狗口不出象牙 / Elephant tusks cannot grow out of a dog's mouth./ Nicethings (words) won't come from a bad source.46. 紙包不著火 / Paper cannot wrap up a fire./ You cannot cover up ascandal easily.As pointed out by Sparkler this is similar to the English proverbof "Murder will out."Or : Truth will out.47. 天下烏鴉一樣黑 / All crows are of the same colour (black) under the sky./ Crime; corruption; graft; favouritism; nepotism etc..is the same everywhere.48 為人不作虧心事,夜半敲門也不驚. / If you have a clear conscience,you won't worry about a knock on your door at night. /"do right and fearno man"Source : C-E language forum.(See Link in the Chinese page)Also similar to the English ProverbA quiet conscience sleeps in thunder.49. 樹大有枯枝,族大有乞兒 / Big trees have rotten branches and large clans have beggars. / There are always some dead wood within a large organization.There is a black sheep in every fold50a.猛虎不及地頭虫/ The fierce tiger is inferior to the local worm./ A superior force in a foreign and unfamiliar territory is inferior to aweaker but local force.50b 虎落平陽被犬欺./ When the tiger comes down from the mountain to the plains, it is bullied by the dogs / When you are out of your element, your power (or influence) is greatly diminished.This is similar to the English phrase " Like a fish out of water "50c. 龍游溗 晃r戲./ In shallow waters, shrimps make fool of dragons. /similar to 50 b above.51.趕狗入窮巷/ Don't chase a dog into a blind ally./ ergo, it will have no choice but to make a desperate stand and attack you.52a.樹大召風/ Big trees attract strong wind.(see 52b) /see #52b below52b.人怕名﹐豬怕壯/ Men should worry about fame just as pigs about being fat. /When you are big and/or famous you are more of a target for attack, jealousy etc.. ( Fat pigs , you guessed it, areheaded for the dinning table.)53. 忠言逆耳, 良藥苦口./ Honest opinions (suggestions, criticisms) goagainst your ear while good medicine tastes bitter./ "What hurts usinstructs us."54. 巧婦難為無米灶./ Even the most resourceful housewife cannot create miracles from a riceless pantry./ When you are poor and have no food, eventhe craftiesthousewife cannot produce a meal.55.井底蛙之見 /The view of a frog residing at the bottom of a well.This expression is also originated from a Chinese fable. See e.g.( fromthe Chinavista website)Chinese Fable#2: Frog at the bottom of a shallow wellSimilar but not identical to the phrase "Tunnel vision."In the "frog" case, the frog has a very limited knowledge of what theoutside world is like, but think that it knows everything there is toknow.In the case of "tunnel vision", we have some one whose view is "narrow and limited". So although the two are not exactly identical, there are ;some common aspects between them.56.十隻手指各有長短./ Ten fingers. all of different lengths. /There arealways good and bad(attributes, characteristics etc..)within a group (of things, people, whatever..).57 書中自有顏如玉,書中自有黃金屋/In textbooks you will find girls with complexions like jade and houses made of gold./ Through studying you willgain success and fortunes will follow.58. 種瓜得瓜, 種豆得豆/ If you plant melons , you get melons; if you plant beans, you get beans./ you reap what you sow.59. 冰生于水已寒於水,青出于?#123;已勝於?#123;/ Indigo is derived from blue but is more pleasing than blue; ice is formed out of water but is colderthan water /The master is surpassed by the apprentice.60a. 三個臭皮丈,一個諸葛亮/ Three shoemakers equal to one Kuon Ming /Kuon Ming is the legendary strategist in the Chinese historic period known as "The Three Kingdoms " period. This proverbs says that 3 ordinary peopleputting their heads together can come up with good ideas.(see 60b)60b. 一人計短,二人計長./ Literally: One person's plans(or schemes) areshort(i.e. ineffective)but those made by two people are long (i.e. much头衔:再见,我的大学性别:加入时间:2004-09-27经验值:37,103灌水:31,874职务:舰长荣誉:2005年年度优秀版主2006年年度优秀版主2007年年度优秀版主61 覆水難收 /Water thrown out is hard to put back into thecontainer. /What is done cannot be undone.62. 一言(已)出,駟馬難追. /Once a word leaves your mouth, you cannot chaseit back even with a "chariot drawn by 4 horses." /You cannot take backwhat you have said.Similar to : A word spoken is past recalling.Or: A slip of tongue cannot be recalled.Or: A word once let go cannot be recalled.63. 病從口入,禍從口出 /Sickness goes in through the mouth and troublecomes out of the mouth. /physical illness is usually caused by somethingyou eat or inhale but trouble is usually caused by what you say.( Carelesstalk leads to trouble.)64. 樹高千丈﹐落葉巋根 /Even for a tree of 10000 feet, it's leaves returnto the root when they fall. /Many older people, no matter how far theyroam, or how successful they become, want to go back to their homeland topass their remaining years.65 路遙知馬力﹐日久見人心/ When there is a lot of distance to cover, ;you'll know how good your horse is.The heart of others will be revealedover a long period of time. /A hard task separates the weak from thestrong and time will tell the truthful from the guile.66. 有心栽花花不長, 無心插柳柳成蔭 / The flower that you spent time tocare for does not grow while the willow that your accidentally plantedflourishes and gives shade.A nice one:"A watched flower never blooms, while a carelessly planted willow growsinto shade. " As seen on the CE Forum /Sometimes what we wanted to spend time on developing does not work outwell, but the project we have unintentionally started, and did not paymuch attention to, flourishes and bears fruit.67。

中国谚语的英语翻译

中国谚语的英语翻译

中国谚语的英语翻译1.眼见为实.seeing is believing.2.人生短暂,学艺无穷。

Art is long, life is short.3.三思而后行.Look before you leap.4.有其父,必有其子。

Like father,like son.5.再晚也不算迟。

Better late than never.6.条条大路通罗马。

All roads lead to Rome.7.并非闪光的都是金子。

All that glitters is not gold.8.种瓜得瓜,种豆得豆。

As you sow,so shall you reap.9.物以类聚。

Birds of a feather flock together.10.不劳无获。

No pain,no gain.11.入乡随俗,When in Rome,do as the Romans do.12.那恰是我所喜欢的。

It's my cup of tea.13.一日一苹果,医生远离我。

An apple a day keeps the doctor away.14.患难见真情。

A friend in meed is a friend indeed.15.少壮不努力,老大徒伤悲。

A young idler; an old beggar.16.熟能生巧。

Practice makes perfect.17.一分耕耘,一分收获。

No sweet without sweat.18.时间就是金钱。

Time is money.19.欲速则不达。

Haste makes waste.20.说起来容易做起来难。

Easier said than done.21.人各有所好。

Every man has his taste.22.物极必反。

Extremes meet.23.活到老学到老。

Live and learn.24.事出必有因。

Nothing comes of nothing.25.光荣之路常坎坷。

常用中国谚语的英文翻译

常用中国谚语的英文翻译

常用中国谚语的英文翻译和外国人聊天,说两句谚语,可以让他们感受到中国文化的博大精深,下面是YJBYS 小编收集的常用中国谚语的英文翻译,仅供大家借鉴学习~A clear fast is better than a dirty breakfast. 宁为清贫,不为浊富。

A close mouth catches no flies. 病从口入,祸从口出。

A cock is valiant on his own dunghill. 夜郎自大。

A common danger causes common action. 同仇敌忾。

A constant guest is never welcome. 久住非佳宾,常来不欢迎。

A contented mind is perpetual feast. 知足常乐。

A covetous man is good to none but worse to himself. 贪婪的人对别人毫无好处,对自己却坏处更大。

A crafty knave needs no broker. 狡猾的流氓,不需居间人。

A creaking door hangs long on its hinges. 户枢不蠹。

A discontented man knows not where to sit easy. 不满足者坐无宁时。

A disease known is half cured. 病情确诊断,治病好一半。

A dog will not howl if you beat him with a bone. 骨头打狗狗不叫。

A fair death honours the whole life. 死得光明,终身荣耀。

A fair face may hide a foul heart. 人不可貌相。

A faithful friend is hard to find. 益友难得。

A fall into the pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智。

关于中国食物健康的谚语英文

关于中国食物健康的谚语英文

关于中国食物健康方面的谚语关于中国食物健康方面的谚语,其英文翻译可以体现中国传统饮食文化中对健康饮食的智慧。

以下是一些相关的中文谚语及其英文翻译:1. 中文:饭吃七分饱,不用进药房。

英文:Eat until you are seven-tenths full; no need to visit the pharmacy.2. 中文:早饭要好,午饭要饱,晚饭要少。

英文:Breakfast should be good, lunch substantial, and dinner light.3. 中文:冬吃萝卜夏吃姜,不劳医生开药方。

英文:Eat radishes in winter and ginger in summer; doctors' prescriptions will not be needed.4. 中文:五谷杂粮壮身体。

英文:A diet of grains and pulses builds a strong body.5. 中文:食不可无绿,餐不可无蔬。

英文:No meal should be without greens; no food without vegetables.6. 中文:宁可食无肉,不可居无竹;无肉令人瘦,无竹令人俗。

虽然这句更偏向于生活哲学而非直接关于食物健康,但也可译为:英文:Better to live without meat than without bamboo; lack of meat may make one thin, but lack of bamboo makes one vulgar.7. 中文:鱼生火,肉生痰,白菜豆腐保平安。

英文:Fish stirs up internal heat, meat generates phlegm; cabbage and tofu ensure peace and health.请注意,以上谚语在翻译时尽量保留了原有的寓意,并根据英文习惯做了适当的调整,以确保传达出准确的文化含义和健康观念。

常用中国谚语的英文翻译

常用中国谚语的英文翻译

常用中国谚语的英文翻译常用中国谚语的英文翻译和外国人聊天,说两句谚语,可以让他们感受到中国文化的博大精深,下面是YJBYS店铺收集的常用中国谚语的英文翻译,仅供大家借鉴学习~A clear fast is better than a dirty breakfast. 宁为清贫,不为浊富。

A close mouth catches no flies. 病从口入,祸从口出。

A cock is valiant on his own dunghill. 夜郎自大。

A common danger causes common action. 同仇敌忾。

A constant guest is never welcome. 久住非佳宾,常来不欢迎。

A contented mind is perpetual feast. 知足常乐。

A covetous man is good to none but worse to himself. 贪婪的人对别人毫无好处,对自己却坏处更大。

A crafty knave needs no broker. 狡猾的流氓,不需居间人。

A creaking door hangs long on its hinges. 户枢不蠹。

A discontented man knows not where to sit easy. 不满足者坐无宁时。

A disease known is half cured. 病情确诊断,治病好一半。

A dog will not howl if you beat him with a bone. 骨头打狗狗不叫。

A fair death honours the whole life. 死得光明,终身荣耀。

A fair face may hide a foul heart. 人不可貌相。

A faithful friend is hard to find. 益友难得。

中国谚语英语翻译大全

中国谚语英语翻译大全

中国谚语英语翻译大全中国谚语在国外很火哦。

美剧《复仇》的片头就用了孔子的'名言,下面为大家分享中国谚语英语翻译,一起来看看吧!1.The water that bears the boat is the same that swallows it up.水能载舟,亦能覆舟。

2.Observation is the best teacher.观察是最好的老师。

3.Offense is the best defense.进攻是最好的防御。

4.Old friends and old wines are best.陈酒味醇,老友情深。

5.Old sin makes new shame.一失足成千古恨。

6.Once a man and twice a child.一次老,两次小。

7.Once a thief, always a thief.偷盗一次,做贼一世。

8.Once bitten, twice shy.一朝被蛇咬,十年怕井绳。

9.One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。

10.Wet behind the ears.***臭未干。

11.One cannot put back the clock.时钟不能倒转。

12.One eyewitness is better than ten hearsays.百闻不如一见。

13.One false move may lose the game.一着不慎,满盘皆输。

14.One good turn deserves another.行善积德。

15.One hour today is worth two tomorrow.争分夺秒效率高。

16.One man‘s fault is other man’s lesson.前车之鉴。

17.One never loses anything by politeness.讲礼貌不吃亏。

国风谚语英文

国风谚语英文

国风谚语英文国风谚语是中国传统文化中的一种富有智慧和哲理的语句,它们反映了中国人的生活态度和行为准则。

将这些谚语翻译成英文,不仅可以向世界展示中国文化的魅力,还可以让更多人了解和认识中国传统文化。

以下是一些常见的国风谚语的英文翻译:1. 千里之行,始于足下。

A journey of a thousand miles begins with a single step.2. 天下无难事,只怕有心人。

Nothing is impossible for a willing heart.3. 读书破万卷,下笔如有神。

Reading ten thousand books enlightens the mind.4. 山不在高,有仙则名。

The mountain is not high, but it is famous because of the fairy.5. 良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。

Kind words in winter are three times as warm as warm clothes, while hurtful words in June can be as cold as winter.6. 知己知彼,百战不殆。

Knowing yourself and your enemy, you can fight a hundred battles without danger.7. 磨刀不误砍柴工。

Practicing your skills does not delay your work.8. 近朱者赤,近墨者黑。

Beware of the company you keep.9. 人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

Enjoy life while you have it, do not let your golden cup empty in front of the moon.10. 知之为知之,不知为不知,是知也。

常见中国谚语英文翻译

常见中国谚语英文翻译

常见中国谚语英文翻译常见中国谚语英文翻译汇总中国谚语Chinese proverbs 在国外很火哦,下面为大家整理了常见中国谚语英文翻译,一起来看看吧。

1No shame in asking questions, even to people of lower status.不耻下问2No one knows a son better than the father.知子莫若父3Three humble shoemakers brainstorming will make a great statesman.三个臭皮匠,赛过诸葛亮4Kill a chicken before a monkey.杀鸡儆猴5Too many cooks spoil the broth人多反误事6No wind, no waves.无风不起浪7Lift a stone only to drop on your own feet.搬起石头砸自己的脚8A camel standing amidst a flock of sheep.鹤立鸡群9An inch of time is an inch of gold but you can't buy that inch of time with an inch of gold.一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴。

10Only when all contribute their firewood can they build up a strong fire.众人拾柴火焰高11An ant may well destroy a whole dam.千里之堤毁于蚁穴12Clear conscience never fears midnight knocking.不做亏心事,不怕鬼敲门13One cannot refuse to eat just because there is a chance of being choked.因噎废食14If a son is uneducated, his dad is to blame.子不教,父之过15A closed mind is like a closed book; just a block of wood.呆若木鸡16When you are poor, neighbors close by will not come; once you become rich, you'll be surprised by visits from (alleged) relatives afar.穷在闹市无人问,富在深山有远亲。

中国谚语英语翻译精选荟萃

中国谚语英语翻译精选荟萃

中国谚语英语翻译精选荟萃01、No shame in asking questions, even to people of lower status.不耻下问02、No one knows a son better than the father.知子莫若父03、Three humble shoemakers brainstorming will make a great statesman.三个臭皮匠,赛过诸葛亮04、Kill a chicken before a monkey.杀鸡儆猴05、Too many cooks spoil the broth人多反误事06、No wind, no waves.无风不起浪07、Lift a stone only to drop on your own feet.搬起石头砸自己的脚08、A camel standing amidst a flock of sheep.鹤立鸡群09、An inch of time is an inch of gold but you can t buy that inch of time with an inch of gold.一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴。

10、Only when all contribute their firewood can they build up a strong fire.众人拾柴火焰高11 He is wise that is ware in time智者防患于未然!12A watched pan is long in boiling心急吃不了热豆腐!13Different roads sometimes lead to the same castle.殊途不一定不能同归!14Judge not of men and things at first sight不能凭最初的印象评判!15A wilful man will have his way有志者事竟成!16Easy to say, and harder to do. 说起来容易,做起来难!17One never loses anything by politeness礼多无所失!18、There are many paths to the top of the mountain, but the view is always the same.殊途同归老外最爱用的35句中国谚语,英文翻译很惊艳19、Tell me and I forget; Show me and I remember. Involve me and I understand不闻不若闻之,闻之不若见之;见之不若知之,知之不若行之;学至于行而止矣。

中国经典谚语英语翻译

中国经典谚语英语翻译

真是活一天学一天 Live and learn.
拙匠常怪工具差 Bad workmen often blame their tools.
A
爱不释手 can’t bear to part with it / stand parting with it / putting it down (back, aside) / leaving it aside
中国经典谚语英语翻译
1.A bad workman always blames his tools. 拙匠总怪工具差。
2.A contented mind is a perpetual feast. 知足长乐。
3.A good beginning is half the battle. 好的开端等于成功一半。
F
发光的并不都是金子 All is not gold that glitters.
G
过着吵吵闹闹的生活(夫妻) lead a cat and dog life
J
金窝,银窝,不如自己的草窝。 East,west,home is best.
酒好不必挂幌子 Good wine needs no bush.
50.Virtue is a jewel of great price. 美德是无价之宝 。
51.Weak things united become strong. 一根筷子易折断,十根筷子硬如铁 。
52.We can't judge a person by what he says but by what he does.
23.He is a wise man who speaks little. 智者寡言。

超美的35个中国谚语翻译

超美的35个中国谚语翻译

No shame in asking questions, even to people of lower status.不耻下问2No one knows a son better than the father.知子莫若父3Three humble shoemakers brainstorming will make a great statesman. 三个臭皮匠,赛过诸葛亮4Kill a chicken before a monkey.杀鸡儆猴5Too many cooks spoil the broth人多反误事6No wind, no waves.无风不起浪7Lift a stone only to drop on your own feet.搬起石头砸自己的脚8A camel standing amidst a flock of sheep.鹤立鸡群9An inch of time is an inch of gold but you can t buy that inch of time with an inch of gold.一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴。

10Only when all contribute their firewood can they build up a strong fire. 众人拾柴火焰高11An ant may well destroy a whole dam.千里之堤毁于蚁穴12Clear conscience never fears midnight knocking.不做亏心事,不怕鬼敲门13One cannot refuse to eat just because there is a chance of being choked. 因噎废食14If a son is uneducated, his dad is to blame.子不教,父之过15A closed mind is like a closed book; just a block of wood.呆若木鸡16When you are poor, neighbors close by will not come;once you become rich, you ll be surprised by visits from (alleged) relatives afar.穷在闹市无人问,富在深山有远亲。

成语谚语俗语翻译大全(精华整理版)

成语谚语俗语翻译大全(精华整理版)

常见的中国习语一些“形”同“意”合的谚语口译Pride goes before a fall 骄者必败Fish in troubled waters 浑水摸鱼Business is business 公事公办The style is the man 文如其人More haste,less speed 欲速则不达Great minds think alike 英雄所见略同Misfortunes never come alone 祸不单行Hedges have eyes,walls have ears 隔篱有眼,隔墙有耳Man proposes,God disposes. 谋事在人,成事在天Beauty is in the eye of beholder 情人眼里出西施Time and tide wait for no man 时不待我/岁月无情A young idler,an old beggar 少壮不努力,老大徒伤悲A man should not bite the hand that feeds him 不要恩将仇报Health is better than wealth 家有万贯财,不如一身健Out of office,out of danger 无官一身轻In time of peace prepare for war 居安当思危The tongue cuts the throat 祸从口出/言多必失Out of sight,out of mind /far from eye,far from heart 眼不见为净All shall be well,Jack shall have Jill 有情人终成眷属Friends must part 聚散离合总有时/天下无不散之宴席The remembrance of the past is the teacher of the future 前事不忘,后事之师/前车之覆,后车之鉴1. 铁石心肠 cruel and unrelenting2. 置死地于后生 a vigorous and manly exertion3. 千秋功业 a great undertaking of lasting importance4. 安居乐业 live in peace and work happily5. 骨肉分离 family separation6. 各得其所 be properly provided for7. 众议纷纭 disagree on8. 岁月不居,来日苦短Time does not stay is brief is the day.9. 夜长梦多 A long delay may mean trouble.10. 时不我与 Time and tide wait for no man.11. 依时顺势 keep up with the tide12. 日渐没落 being pushed out of business13. 鹬蚌相争 play A off against B14. 浩然之气 noble spirit15. 凤毛麟角 a rarity of the rarities16. 望而生畏 stand in awe before17. 敬而远之 keep respectfully aloof from18. 众矢之的 in the dock19. 毫无瓜葛 be divorced from20. 尔虞我诈 sheer cunning and falsehood21. 备受推崇 be rewarded and respected22. 善有善报,恶有恶报the good inevitably is successful and the badinevitably punished23. 其乐融融 sweetness and light24. 义无反顾 feel obliged to25. 物美价廉 attractive in price and quality26. 源源不断 keep flowing in a steady stream27. 滚滚不息 pour into28. 福祉well-being29. 精华quintessence30. 阴霾specter31. 势不两立 pit sth against sth32. 打折扣wear thin / water down33. 大展宏图 score big points34. 重整旗鼓 shock sth back to life35. 不谋而合 coincide with36. 染指dip one’s finger in37. 博大精深 both extensive and profound38. 源远流长 long-standing and well-established39. 诸子百家the masters’ hund red schools40. 天下为公 All under heaven are equal.41. 天下兴亡,匹夫有责Everybody is responsible for the fate of his country.42. 吃苦耐劳 bear hardships43. 勤俭持家 frugality in household management44. 尊师重教 respect teachers and value education45. 当务之急 highest priority46. 遭受重创 take a heavy toll47. 先见之明 prescient move48. 奇园古宅 exotic gardens and old mansions49. 衣食住行 clothing, food, shelter and transportation50. 信誓旦旦 be poised to繁荣昌盛thriving and prosperous爱不释手fondle admiringly爱财如命skin a flea for its hide爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch安居乐业live and work in peace and contentment白手起家build up from nothing百里挑一one in hundred百折不挠be indomitable半途而废give up halfway leave sth. Unfinished包罗万象all-embracing all-inclusive饱经风霜weather-beaten卑躬屈膝bow and scrape cringe悲欢离合vicissitudes of life背道而驰run counter to run in the opposite direction本末倒置put the cart before the horse笨鸟先飞the slow need to start early必由之路the only way闭关自守close the country to international intercourse变本加厉be further intensified变化无常chop and change fantasticality变化无常chop and change fantasticality别开生面having sth. New别有用心have ulterior motives彬彬有礼refined and courteous urbane兵不厌诈in war nothing is too deceitful博古通今erudite and informed不败之地incincible position不耻下问feel not ashamed to learn from one's subordinates不可救药be past praying for beyond redemption不劳而获reap where one has not sown不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity不速之客crasher uninvited guest不同凡响outstanding不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying 不遗余力spare no effort spare no pains不以为然not approve object to不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousness不亦乐乎extremely不远千里go to the trouble of travelling a long distance不约而同happen to coincide不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul 不知所措be at a loss be all adrift lose one's head out of one's wits才疏学浅have little talent and learning惨绝人寰extremely cruel沧海桑田time brings a great change to the worlds沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket草木皆兵a state of extreme nervousness层出不穷emerge in endlessly层峦迭嶂peaks over peaks察言观色carefully watch what sb. is doing and saying姹紫嫣红very beautiful flowers畅行无阻checkless车水马龙heavy traffic沉默寡言taciturnity称心如意well-content趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot成群结队gang horde诚惶诚恐with reverence and awe诚心诚意sincere desire承上启下a connecting link between the preceding and the following吃苦耐劳tough吃里扒外live on sb. while helping others secretly痴心妄想胡思乱想wishful thinking持之以恒preserve叱咤风云ride the whirlwind愁眉苦脸pull a long face snoot愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone morosely臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious出乎意料unexpected出口成章have an outstanding eloquence出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence出谋划策give counsel suggest出奇制胜defeat sb. by a surprise action出生入死go through fire and water触类旁通comprehend by analogy垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one's spirits with the tail between the legs垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted绰绰有余more than sufficient此起彼伏as one falls,another rises从容不迫go easy take one's time从容不迫的leisured unhurried从容不迫地by easy stages粗枝大叶careless slapdash sloppy粗枝大叶的broad-brush措手不及unaware unprepared错综复杂扑朔迷离 anfractuosity错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous打草惊蛇act rashly and about: the enemy大材小用waste one's talent on a petty job大公无私selfless大海捞针look for a needle in a bottle of hay大惑不解be extremely puzzled大惊小怪a storm in a teacup foofaraw fuss like a hen with one chicken大惊小怪的spoffish大快人心affording general satisfaction大名鼎鼎famous well known大器晚成great minds mature slowly大千世界the boundless universe大失所望greatly disappointed大同小异largely identical but with minor differences大显身手大显神通strut one's stuff大言不惭夸夸其谈fanfaronade rodomontade大义凛然inspiring awe by upholding justice大义灭亲place righteousness above family loyalty大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep呆若木鸡dumbstruck transfixed待人接物the ways one gets along with others殚思极虑rack one's brains胆小如鼠cannot say boh to a goose胆战心惊的funky淡泊明志not seek fame and wealth道貌岸然be sanctimonious得过且过drift along muddle along得天独厚的advantaged得心应手handy with facility得意忘形得意洋洋 bloat get dizzy with success得意洋洋elated elation exaltation jauntiness得意扬扬ride high得意洋洋的cock-a-hoop high-blown perky得意扬扬的triumphant德才兼备have both ability and moral integrity德高望重sainted saintlike登峰造极reach the limit reach the peak of perfection地大物博vast territory and abundant resources颠倒黑白颠倒是非混淆是非call white black swear black is white颠三倒四confused disorderly雕虫小技insignificant skill调兵遣将move forces调虎离山lure the enemy away from his base掉以轻心treat sth. Lightly喋喋不休blat cackle chackle harp harp on jaw-jaw rattle twitter wag 顶天立地of indomitable spirit东施效颦blind imitation with ludicrous effection东山再起bob up like a cork独具匠心show originality独树一帜develop a school of one's own独一无二in a class by oneself独一无二的unique unmatched unparalleled度日如年one day seems like a year断章取义garble quote out of context对牛弹琴whistle jigs to a milestone Cast pearls before swine对症下药suit the remedy to the case多才多艺versatility多才多艺的accomplished all-round allround miscellaneous versatile 多愁善感sensitivity sentimentality多愁善感的moonstruck spoony多此一举bring owls to Athens hold a candle to the sun多多益善the more the better咄咄逼人aggressive脱胎换骨thoroughly remould oneself阿谀奉承趋炎附势greasiness恩将仇报以怨报德忘恩负义 bite the hand that feeds one尔虞我诈each trying to cheat the other发人深省的thought-provoking发人深省set people thinking发扬光大carry forward翻山越岭tramp over hill and dale翻天覆地world-shaking泛滥成灾overrun飞黄腾达青云直上come into one's kingdom rise in the world strike oil飞黄腾达的successful飞禽走兽birds and beasts废寝忘食forget food and sleep分道扬镳part company,each going his own way分化瓦解disintegrate divide and demoralize分门别类classify纷至沓来come in a continuous stream纷至沓来的thick as hail奋不顾身dash ahead regardless of one's safety愤愤不平be indignant愤世嫉俗的cynical丰富多彩rich and colorful丰功伟绩great achievement丰衣足食have ample food and clothing风花雪月sentimental writings of the exploiting classes风马牛不相及be totally unrelated风靡一时be the rage风平浪静calm风起云涌like a rising wind and scudding clouds风雨同舟stand together regardless of situation风雨无阻in all weathers锋芒毕露make a showy display of one's abilities蜂涌而来pour逢场作戏join in the fun on occasion逢凶化吉trun ill luck into good奉公守法law-abiding敷衍了事make short shrift of palter scuffle釜底抽薪take a drastic measure to deal with a situation赴汤蹈火出生入死go through fire and water富丽堂皇magnificence覆水难收spilt water cannot be gathered up again It is no use crying over spilt milk 人山人海 people mountain people sea2.百闻不如一见(眼见为实)Seeing is believing.3.比上不足比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst.4.笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.5.不眠之夜 white night6.不以物喜不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnallosses7.不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best8.不打不成交 No discord, no concord.9.拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul10.辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new11.大事化小小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all12.大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener13.国泰民安 The country flourishes and people live in peace?14.过犹不及 going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little15.功夫不负有心人 Everything comes to him who waits.16.好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more17.好事不出门恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.18.和气生财 Harmony brings wealth.19.活到老学到老 One is never too old to learn.20.既往不咎 let bygones be bygones21.金无足赤人无完人 Gold can't be pure and man can't be perfect.22.金玉满堂 Treasures fill the home.23.脚踏实地 be down-to-earth24.脚踩两只船 sit on the fence25.君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green26.老生常谈陈词滥调cut and dried, cliché27.礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity.28.留得青山在不怕没柴烧 Where there is life, there is hope.29.马到成功 achieve immediate victory; win instant success30.名利双收 gain in both fame and wealth31.茅塞顿开 be suddenly enlightened32. 没有规矩不成方圆 Nothing can be accomplished without norms or standards.33.每逢佳节倍思亲 On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.It is on the festival occasions when one misses his dear most.34.谋事在人成事在天 The planning lies with man, the outcome with Heaven. Man proposes, God disposes.35.弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself36.拿手好戏 masterpiece37.赔了夫人又折兵 throw good money after bad38.抛砖引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale39.破釜沉舟 cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end40.抢得先机 take the preemptive opportunities41.巧妇难为无米之炊 If you have no hand you can't make a fist. One can't make bricks without straw.42.千里之行始于足下 a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step43. 前事不忘后事之师 Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.44.前人栽树后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.One sows and another reaps.45.前怕狼后怕虎 fear the wolf in front and the tiger behind hesitate in doing something46. 强龙难压地头蛇 Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.47.强强联手 win-win co-operation48.瑞雪兆丰年 A timely snow promises a good harvest.49.人之初性本善 Man's nature at birth is good.50.人逢喜事精神爽 Joy puts heart into a man.51.人海战术 huge-crowd strategy52.世上无难事只要肯攀登 Where there is a will, there is a way.53.世外桃源 a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;54.死而后已 until my heart stops beating55.岁岁平安 Peace all year round.56.上有天堂下有苏杭 Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth57.塞翁失马焉知非福 Misfortune may be an actual blessing.58.三十而立 A man should be independent at the age of thirty.At thirty, a man should be able to think for himself.59.升级换代 updating and upgrading (of products)60.四十不惑 Life begins at forty.61.谁言寸草心报得三春晖 Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass.62.水涨船高 When the river rises, the boat floats high.63.时不我待Time and tide wait for no man.64.杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel65.实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts66.说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.67.实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is68.实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.69.山不在高,有仙则名'No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; '70.韬光养晦hide one's capacities and bide one's time71.糖衣炮弹sugar-coated bullets72.天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue73.团结就是力量Unity is strength.74.“ 跳进黄河洗不清”'eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name '75.歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena76.物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.77.往事如风'The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is pas78.望子成龙hold high hopes for one's child79.屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.80.文韬武略military expertise; military strategy81.唯利是图draw water to one's mill82.无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots83.无中生有make create something out of nothing84. 无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.85.徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends86.新官上任三把火a new broom sweeps clean87.虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.88. 蓄势而发accumulate strength for a take-off89.心想事成May all your wish come true90.心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding91.先入为主First impressions are firmly entrenched.92.先下手为强catch the ball before the bound93.像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan94.现身说法warn people by taking oneself as an example95.息事宁人pour oil on troubled waters96.喜忧参半mingled hope and fear97.循序渐进step by step98.一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest99.严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others100鱼米之乡land of milk and honey101.有情人终成眷属 Jack shall have Jill, all shall be well.102.有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.103. 有识之士people of vision104.有勇无谋use brawn rather than brain105.有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.106.与时俱进advance with times107.以人为本people oriented; people foremost108.因材施教teach students according to their aptitude109.欲穷千里目,更上一层楼 to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight.' a land of milk and honey110.欲速则不达Haste does not bring success.111. 优胜劣汰survival of the fittest112.英雄所见略同Great minds think alike.113.冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.114.冤假错案'cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases'115.一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.116.招财进宝Money and treasures will be plentiful117.债台高筑become debt-ridden118.致命要害Achilles' heel119. 众矢之的target of public criticism120.知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundredbattles with no danger of defeat.121. 纸上谈兵be an armchair strategist122.纸包不住火Truth will come to light sooner or later.123.左右为难between the devil and the deep blue sea中高级口笔译必备:汉语四字格翻译(一)并列关系名山大川 famous mountains and great rivers名胜古迹 scenic spots andhistorical sites湖光山色 landscape of lakes and hills青山绿水 green hills and clear waters奇松怪石 strangely-shaped pines and grotesque rock formations平等互利 equality and mutual benefit扬长避短 play up strengths and avoid weaknesses反腐倡廉 fight corruption and build a clean government简政放权 streamline administration and institute decentralization集思广益 draw on collective wisdon and absorb all useful ideas国泰民安 the country flourish and the people live in peace and harmony政通人和 the government functions well and people cooperate well国计民生 national welfare and the people’s livelihoo d辞旧迎新 bid farewell to the old year and usher in the new徇私舞弊 bend the law for personal gain and engage in fraud流连忘返 linger on with no thought of leaving for home国际局势复杂多变 the complex and volatile international situation开拓进取 blaze new trails and forge ahead求同存异 seek common ground while shelving differences(二)语意重复广袤无垠的中华大地 the boundless expanse of the Chinese territory高瞻远瞩的决策 a visionary/far-sighted decision贯彻落实重大决策carry out/ implement a series of major policy decisions层峦叠嶂 peaks rising one after another优胜劣汰 survival of the fittest延年益寿prolong one’s life灵丹妙药 panacea / miraculous cure长治久安 a long period of stability求真务实 pragmatic审时度势 size up the trend of events招商引资 attract investment誉满全球举世闻名 world-renowned功在当代,利在千秋 in the interest of the current and future generations继往开来,承前启后 (continue the past and open up the future ) break new ground for the future路遥知马力,日久见人心 Time will tell.吃的苦中苦,方知甜中甜 no sweet without sweat车到山前必有路,船到桥头自然直in the end things mend /there’s always a way out 急功近利 eager for instant success and quick profits大黑扫黄 crack down on gangland and pornography德高望重 of high ability and integrity互利互补 mutually complementary and beneficial互谅互让mutual understanding and accommodation遵纪守法 observe the relevant code of conduct and the law(三)目的关系减员增效 downsize (and cut payroll) to improve efficiency (for efficiency)退耕还林 return cultivated land to forest or pastures集资办学 raise money to set up new schools结党营私 form cliques for private gain扭亏为盈 turn a loss-making enterprise into a profitable one(四)途径方式寓教于乐 teach through lively activities因材施教 teach students according to their aptitude按劳分配 distribution according to performance以商养文 support /sponsor cultural activities with the profits from doing business(五)偏正词组廉洁奉公honestly perform one’s offici al duties环境绿化 environmental greening超前消费 premature consumption; Over-consume; excessive consumption以强凌弱 the strong domineering over the weak以人为本 people foremost; People-oriented(六)动宾关系优势互补complement each other’s advantages自主经营,自负盈亏make one’s o wn management decisions, take full responsibility for one’s own profits and losses(七)条件关系不进则退 no progress simply means regression(八)省略意象瞻前顾后 overcautions and indecisive源远流长 have a long history呕心沥血 spare no efforts画龙点睛 bring out the crucial point花天酒地 go on the loose汗马功劳 exploits闻名遐迩 famous独具匠心 original中流砥柱 mainstay, chief cornerstone鱼米之乡 a land of milk and honey世外桃源 a haven of peace浩如烟海的文化典籍 numerous volumes of literature中国习惯用语(英文翻译)1.一桶水摇不响,半桶水响叮当有人照字面译成:The full pot of water makes no sound; the half-empty pot of water is noisy.老外听后,也许会感到困惑。

中国古谚语翻译

中国古谚语翻译

1.合则两利,斗则俱商张璐译文:A peaceful and harmonious biliateral relationship between these two countries will make both winners,while a confrontational one will make both losers.2.行百里者半九十。

张璐译文:Half of the people who have embarked on a one-hundred-mile journey mayfall by the wayside.译文直译:在百里的旅途中,有一半人会在途中放弃。

点评:“fall by the wayside”在英语中是半途而废的意思,用英语中的成语来翻译中国古语,对接得很巧妙。

3.华山再高,顶有过路。

张璐译文:No matter how high the mountain is, one can alwaysascend to it's top.译文直译:无论山有多高,我们都能登到顶峰。

点评:后半句翻译得非常好。

always(一直)表现出誓要登顶的坚定信念。

4.亦余心之所向兮,虽九死其尤未悔。

张璐译文:For the ideal that I hold dear to myheart, I'd not regret at thousand timesto die.译文直译:我遵从我内心的想法,即使要死千万次我也不会后悔。

点评:“九死”翻译成thousand times(上千次),很地道。

5.人或加讪,心无疵兮。

张璐译文:My conscience stays untaintedin spite of rumors and slanders from the outside。

译文直译:我的良知纯洁没有污点,不管外界的流言飞语和造谣中伤。

点评:如果把my改成one's会更客观一些,总体来说用词非常好,把握得恰到好处。

中国谚语英文翻译

中国谚语英文翻译
雞犬升天
Every dog has its day.
後生可畏
Every oak has been an acorn.
賣瓜說瓜甜
Every peddler praises his own needles.
人莫不親其親
Everyone knows that he should show respect for his parents.中国谚语F
中国谚语英文翻译
A burnt child dreads fire.o=
見微知著/一葉知秋s#tX7p
A feather shows the way the wind blows.G+s意外之財/一筆橫財Cdx&
a financial windfall;
急風知勁草J,:3|L
A friend in need is a friend indeed.6J;[h
千里鵝毛y<
A gift is cheap, but love is dear.0,ObZS
錢能通神f6&
A golden hammer breaks an iron door.Y,H w小不忍則亂大謀V#m*
A handful of patience is worth more than a bushel of brains.mU-忙中有錯D2uZZ
中国谚语N
人不為己,天誅地滅
Near is my shirt, but
New wine in an old bottle.
有緣千里來相會
No distance can sever those whom fate unites.不入虎穴焉得虎子
Nothing ventured, nothing gained

中国经典谚语英语翻译

中国经典谚语英语翻译

中国经典谚语英语翻译导读:本文是关于中国经典谚语英语翻译,如果觉得很不错,欢迎点评和分享!1、你敬人一尺,人敬你一丈。

You respect people one foot, people respect you one foot.2、年纪不饶人,节令不饶天。

Age does not spare people, season does not spare days.3、粗丝难织细绢,粗人难做细活。

It is difficult for coarse silk to weave fine silk and for rough people to do fine work.4、船载千斤,掌舵一人。

Shipborne jacks, one man at the helm.5、吃饭吃米,说话说理。

Eat rice for dinner and make sense.6、好种出好苗,好树结好桃。

Good planting, good seedling, good tree, good peach.7、尺有所短,寸有所长。

The ruler is short and the inch is long.8、关西出将,关东出相。

Guanxi is a general and Guandong is a minister.9、从俭入奢易,从奢入俭难。

From thrift to luxury is easy, from luxury to frugality is difficult.10、撑死胆大的人,饿死胆小的鬼。

Supports the bold person, starves the cowardly ghost.11、狗朝屁走,人朝势走。

Dogs go fart, people go at the trend.12、话不要说死,路不要走绝。

Don't talk to death, don't walk all the way.13、会过不会过,少养张口货。

中国谚语英文翻译

中国谚语英文翻译

中国谚语英文翻译中国谚语英文翻译1、Put the cart before the horse.本末倒置。

2、Penny wise, pound foolish.贪小便宜吃大亏。

3、Observation is the best teacher.观察是最好的老师。

4、Pleasure comes through toil.苦尽甘来。

5、Old sin makes new shame.一失足成千古恨。

6、Seeing is believing.眼见为实。

7、Out of office, out of danger.无官一身轻。

8、One‘s words reflect one’s thinking. 言为心声。

9、Seek the truth from facts.实事求是。

10、Promise is debt.一诺千金。

11、Rome is not built in a day.冰冻三尺,非一日之寒。

12、Prefer loss to unjust gain.宁可吃亏,不贪便宜。

13、Reading enriches the mind.开卷有益。

14、Old friends and old wines are best.陈酒味醇,老友情深。

15、Proverbs are the daughters of daily experience. 谚语是日常经验的结晶。

16、Pride goes before, and shame comes after.骄傲使人落后。

17、Short accounts make long friends.好朋友勤算账。

18、One swallow does not make a summ.一燕不成夏。

19、One eyewitness is better than ten hearsays.百闻不如一见。

20、Pour water into a sieve.竹篮子打水一场空。

谚语英文表达

谚语英文表达

谚语英文表达以下是一些常见的中文谚语的英文表达:1. 磨刀不误砍柴工:Honing the knife will not hinder the woodcutting.2. 好事不出门,坏事传千里:Good news never goes out, but bad news spreads a thousand miles.3. 三人行,必有我师:Among three people, there must be one who can be my teacher.4. 天下无难事,只怕有心人:There is nothing difficult in the world, only people who are determined can do it.5. 滴水之恩,当涌泉相报:One should always remember the kindness of others and repay them with all one's heart.6. 一分耕耘,一分收获:No pain, no gain.7. 路遥知马力,日久见人心:A long journey tests a horse's strength, and a long-term acquaintance reveals a person's character.8. 功夫不负有心人:Every effort will be paid off.9. 人之初,性本善:Man at his birth is naturally good.10. 人无远虑,必有近忧:If a person does not think about the future, he will surely have worries in the near future.。

中国谚语的英文翻译

中国谚语的英文翻译

中国谚语的英文翻译1.见机行事。

1. Act according to circumstances.2.兵不厌诈。

2. All is fair in war.3.留得青山在,不怕没柴烧。

3. As long as the green hills last, there'll always be wood to burn.4.种瓜得瓜,种豆得豆。

4. As you sow, so shall you reap.5.不问就听不到假话。

5. Ask no questions and be told no lies.6.情人眼里出西施。

6. Beauty lies in lover's eye7.血浓于水。

7. Blood is thicker than water.8.海内存知己,天涯假设比邻。

8. A bosom friend afar brings a distant land near 9.简洁是智慧的灵魂。

9. Brevity is the soul of wit.10.公事公办。

10.Business is business.11.车到山前必有路。

11.The cart will find its way round the hill ,when it gets there. 12.巧妇难为无米之炊。

12. he cleverest housewife cannot cook a meal without rice. 13.笨鸟先飞。

13. Clumsy birds have to start flying early.14.精诚所至,金石为开。

14. Complete sincerity can affect even metal and stone.15.置之死地而后生。

15. Confront a person with the danger of death and he will fight to live.16.滴水穿石。

中国谚语英汉对照翻译(19)

中国谚语英汉对照翻译(19)

中国谚语英汉对照翻译(19)中国谚语英汉对照翻译(_) Thedarkesthourisnearestthedawn.黎明前的黑暗。

Thedarkestplaceisunderthecandlestick.烛台底下最暗。

Thedevilknowsmanythingsbecauseheisold.老马识途。

Thedevilsometimesspeaksthetruth魔鬼有时也会说真话。

Thedieiscast.木已成舟。

Theearlybirdcatchestheworm.早起的鸟儿有虫吃。

Theendjustifiesthemeans.只要目的正当,可以不择手段。

Theendmakesallequal.死亡面前,人人平等。

Theeyeisbiggerthanthebelly.贪多嚼不烂。

Thefarthestwayaboutisthenearestwayhome.抄近路反而绕远路。

Thefinestdiamondmustbecut.玉不琢,不成器。

Thefireisthetestofgold,adversityofstrongman.烈火验真金,艰难磨意志。

Thefirststepistheonlydifficulty.迈出第一步是最艰难的。

Thefo_knewtoomuch,that’showhelosthistail.机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。

Thefo_preysfarthestfromhome.兔子不吃窝边草。

Thefroginthewellknowsnothingofthegreatocean.坐井观天。

Thegrassisgreenerontheotherside.这山望着那山高。

Thegreatesttalkersarealwaysleastdoers.语言的巨人总是行动的矮子。

Thehigherup,thegreaterthefall.爬得高,摔得惨。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中国谚语(汉英互译)三人行,必有我师焉。

择其善者而从之,其不善者而改之。

Among any three people walking, I will find something to learn for sure. Their good qualities are to be followed, and their shortcomings are to be aoided.There must be a mentor/teacher for me among any three travellors.爱屋及乌Love me, love my dog.百闻不如一见 Seeing is believing.比上不足,比下有余 worse off than some, better off than many;to fall short of the best, but be better than the worst笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.不眠之夜 white night不以物喜,不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnal losses不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best不打不成交 No discord, no concord.拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new;ring out the old year and ring in the new大事化小,小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce itto nothing at all大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener国泰民安 The country flourishes and people live in peace过犹不及 going too far is as bad as not going far enough;beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little功夫不负有心人 Everything comes to him who waits.好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more好事不出门,恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.和气生财 Harmony brings wealth活到老,学到老 One is never too old to learn.既往不咎 let bygones be bygones金无足赤,人无完人 Gold can't be pure and man can't be perfect.金玉满堂Treasures fill the home脚踏实地 be down-to-earth君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal;a hedge between keeps friendship green老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity.留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."马到成功 achieve immediate victory; win instant success名利双收 gain in both fame and wealth茅塞顿开 be suddenly enlightened没有规矩不成方圆 Nothing can be accomplished without norms or standards.每逢佳节倍思亲On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.It is on the festival occasions when one misses his dear most.谋事在人,成事在天 "The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself.拿手好戏 masterpiece赔了夫人又折兵 throw good money after bad抛砖引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions;破釜沉舟 cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end抢得先机 take the preemptive opportunities巧妇难为无米之炊 If you have no hand you can't make a fist./One can't make bricks without straw.千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step前事不忘,后事之师 Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.前人栽树,后人乘凉 One generation plants the trees in whose shade another generation rests. One sows and another reaps.前怕狼,后怕虎 fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something强龙难压地头蛇 Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.强强联手 win-win co-operation瑞雪兆丰年 A timely snow promises a good harvest.人之初,性本善 Man's nature at birth is good.人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.人海战术 huge-crowd strategy世上无难事,只要肯攀登 "Where there is a will, there is a way. "世外桃源 a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;死而后已 until my heart stops beating岁岁平安 Peace all year round上有天堂,下有苏杭 "Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth." 塞翁失马,焉知非福 Misfortune may be an actual blessing.三十而立 "A man should be independent at the age of thirty.At thirty, a man should be able to think for himself."升级换代 updating and upgrading (of products)四十不惑 Life begins at forty.谁言寸草心,报得三春晖 "Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. "水涨船高 When the river rises, the boat floats high.时不我待 Time and tide wait for no man.杀鸡用牛刀 break a butterfly on the wheel实事求是 seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts说曹操,曹操到 Talk of the devil and he comes.实话实说 speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is实践是检验真理的唯一标准 Practice is the sole criterion for testing truth.山不在高,有仙则名 "No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "韬光养晦 hide one's capacities and bide one's time糖衣炮弹 sugar-coated bullets天有不测风云 Anything unexpected may happen. a bolt from the blue团结就是力量 Unity is strength.“跳进黄河洗不清” "eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneselfclean--there's nothing one can do to clear one's name "歪风邪气 unhealthy practices and evil phenomena物以类聚,人以群分 Birds of a feather flock together.往事如风 "The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past."望子成龙 hold high hopes for one's child屋漏又逢连阴雨 Misfortunes never come singly. When it rains it pours.文韬武略 military expertise; military strategy唯利是图 draw water to one's mill无源之水,无本之木 water without a source, and a tree wiithout roots无中生有 make/create something out of nothing无风不起浪 There are no waves without wind. There's no smoke without fire.徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends新官上任三把火 a new broom sweeps clean虚心使人进步,骄傲使人落后 Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind. 蓄势而发 accumulate strength for a take-off心想事成 May all your wish come true心照不宣 have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding先入为主 First impressions are firmly entrenched.先下手为强 catch the ball before the bound像热锅上的蚂蚁 like an ant on a hot pan现身说法 warn people by taking oneself as an example息事宁人 pour oil on troubled waters喜忧参半 mingled hope and fear循序渐进 step by step一路平安,一路顺风 speed somebody on their way; speed the parting guest严以律己,宽以待人 be strict with oneself and lenient towards others鱼米之乡 a land of milk and honey有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well."有钱能使鬼推磨 Money makes the mare go. Money talks.有识之士 people of vision有勇无谋 use brawn rather than brain有缘千里来相会 Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.与时俱进 advance with times以人为本 people oriented; people foremost因材施教 teach students according to their aptitude欲穷千里目,更上一层楼 "to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."欲速则不达 Haste does not bring success.优胜劣汰survival of the fittest英雄所见略同 Great minds think alike.冤家宜解不宜结 Better make friends than make enemies.冤假错案 "cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases"一言既出,驷马难追 A real man never goes back on his words.招财进宝 Money and treasures will be plentiful债台高筑 become debt-ridden致命要害 Achilles' heel众矢之的 target of public criticism知己知彼,百战不殆 Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.纸上谈兵 be an armchair strategist纸包不住火 Truth will come to light sooner or later.左右为难 between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place永远不要因为害怕三振出局而退出比赛Never let the fear of striking out keep you from playing the game.。

相关文档
最新文档