中国历史朝代的英语翻译说法
与中国传统文化相关的四级英语词汇

风水:Fengshui; geomantic omen阳历:solar calendar阴历:lunar calendar闰年:leap year十二生肖:zodiac春节:the Spring Festival元宵节:the Lantern Festival清明节:the Tomb-sweeping Day端午节:the Dragon-boat Festival中秋节:the Mid-autumn Day重阳节:the Double-ninth Day七夕节:the Double-seventh Day春联:spring couplets春运:the Spring Festival travel把中国的汉字“福”字倒贴在门上(听起来像是福到)预示新年有好运:turn the Chinese character for luck (fu) upside down to make “dao”(which sounds like arrival) and put it on your door to bring in good fortune for the new year庙会:temple fair爆竹:firecracker年画:(traditional) New Year pictures 压岁钱:New Year gift-money舞龙:dragon dance舞狮:lion dance元宵:sweet sticky rice dumplings花灯:festival lantern灯谜:lantern riddle食物对于中国佳节来说至关重要,但甜食对于农历新年特别重要,因为他们能让新的一年更加甜蜜。
Food is central to all Chines festivals, but sugary snacks are especially important for Lunar New Year, since they sweetne up prospects for the coming year. 传统的佳节食物包括年糕、八宝饭、饺子、果脯和瓜子。
中国历史朝代的英语翻译说法(3页)

中国历史朝代的英语翻译说法一、夏朝(Xia Dynasty)夏朝是中国历史上第一个朝代,大约存在于公元前2070年至公元前1600年。
在英语中,夏朝通常被翻译为“Xia Dynasty”。
二、商朝(Shang Dynasty)商朝继夏朝之后,存在于公元前1600年至公元前1046年。
商朝的英语翻译为“Shang Dynasty”。
三、西周(Western Zhou Dynasty)西周时期从公元前1046年开始,持续到公元前771年。
在英语中,西周被称为“Western Zhou Dynasty”。
四、东周(Eastern Zhou Dynasty)东周分为春秋和战国两个时期,存在于公元前770年至公元前221年。
其英语翻译为“Eastern Zhou Dynasty”。
五、秦朝(Qin Dynasty)秦朝是中国历史上第一个统一的中央集权国家,存在于公元前221年至公元前206年。
在英语中,秦朝被称为“Qin Dynasty”。
六、汉朝(Han Dynasty)汉朝分为西汉和东汉两个时期,存在于公元前206年至公元220年。
其英语翻译为“Han Dynasty”。
七、三国时期(Three Kingdoms)三国时期是指魏、蜀、吴三国鼎立的时期,存在于公元220年至公元280年。
在英语中,这一时期被称为“Three Kingdoms”。
八、晋朝(Jin Dynasty)晋朝分为西晋和东晋两个时期,存在于公元265年至公元420年。
其英语翻译为“Jin Dynasty”。
九、南北朝(Southern and Northern Dynasties)南北朝时期,中国分裂为南北两部分,存在于公元420年至公元589年。
在英语中,这一时期被称为“Southern and Northern Dynasties”。
十、隋朝(Sui Dynasty)隋朝是中国历史上第二个统一的中央集权国家,存在于公元581年至公元618年。
中国历史文化常用词汇英译

Empress Dowager Ci Xi慈禧太后 ethnic minority少数民族 the Western Regions西域
the Reform Movement of 1898 戌戌变法 the War of Resistance Against Japan抗日战争 Fengshui;geomantic omen风水 copybook 字帖
朝代的英文单词

朝代的英文单词单词:dynasty1.1 词性:名词1.2 中文释义:王朝,朝代1.3 英文释义:A succession of rulers from the same family or line.1.4 同义词:regime, monarchy---2 起源与背景2.1 词源:源于古希腊语“dynastēs”,意为“统治者”或“有权力的人”。
2.2 趣闻:中国历史上有许多著名的朝代,如唐朝、宋朝等,每个朝代都有其独特的政治、经济、文化特点。
在欧洲,也有一些著名的王朝,如哈布斯堡王朝等。
---3 常用搭配与短语3.1 短语:dynasty change(朝代更替)例句:The frequent dynasty changes in Chinese history reflect theplexity of social development.翻译:中国历史上频繁的朝代更替反映了社会发展的复杂性。
3.2 短语:found a dynasty(建立一个朝代)例句:The emperor managed to found a new dynasty.翻译:这位皇帝设法建立了一个新朝代。
---4 实用片段(1). "In ancient times, the change of dynasties often brought great changes to the country." The history teacher said in class. "Yes, for example, the establishment of the Tang Dynasty promoted the prosperity of culture." A student replied.翻译:“在古代,朝代的更替常常给国家带来巨大的变化。
”历史老师在课堂上说。
“是的,比如唐朝的建立就推动了文化的繁荣。
dynast翻译

dynast翻译"dynast" 在英语中被翻译为"dynasty",是一个名词,用来指代一个家族或者统治家族的一系列领导者。
以下是一些用法和中英文对照例句:1. The Ming Dynasty ruled China from 1368 to 1644.明朝统治了中国从1368年到1644年。
2. The British royal family belongs to the House of Windsor dynasty.英国皇室属于温莎王朝。
3. The Romanov dynasty ruled Russia from 1613 to 1917.罗曼诺夫王朝统治了俄罗斯从1613年到1917年。
4. The Qing Dynasty was the last imperial dynasty in China.清朝是中国最后一个帝王朝。
5. The Habsburg dynasty played a prominent role in European history.哈布斯堡王朝在欧洲历史上扮演了重要角色。
6. The Pharaohs of ancient Egypt were part of a long-lasting dynastic rule.古埃及的法老们是一个持久的王朝统治的一部分。
7. The Kennedy dynasty has had a significant impact on American politics.肯尼迪家族对美国政治产生了重要影响。
8. The Gupta dynasty in India was known for its advancements in art, science, and mathematics.印度的古普塔王朝因其在艺术、科学和数学方面的进展而闻名。
9. The dynasty collapsed due to internal conflicts and external invasions.这个王朝因为内部冲突和外部入侵而崩溃了。
2019年考研英语翻译每日一句:中国朝代

2019年考研英语翻译每日一句:中国朝代With a history of more than 4,000 years, China is one of the oldest ancient civilizations of the world. From Xia Dynastyin the 21st century BC to Qing Dynasty, China experienced dozens of dynasties in history. Each dynasty achieved unique accomplishments in the fields of politics, economy, culture, science and technology, etc. Han Dynasty was the most advanced empire at that time, which contributes to the formation of the name "the Han Nationality' Tang Dynasty impressed Chinese for its long time unification and powerful national strength, because of which overseas Chinese call themselves "Tang people" abroad. Song Dynasty and Ming Dynasty were periods when economy, culture, education and science were highly prosperous. But the change from one dynasty to another usually led to long-lasting wars, which brought unspeakable suffering for the masses.参考翻译:中国有4000多年的历史,是世界最古老的文明之一。
中国历代古代王朝中英文对照简介

Song宋But in 960 a new power, Song (960-1279), reunified most of China Proper. The Song period divides into two phases: Northern Song (960-1127) and Southern Song (1127-1279). The division was caused by the forced abandonment of north China in 1127 by the Song court, which could not push back the nomadic invaders.公元960年,一个新兴势力,宋(公元960-1279),再次统一了中国大部分地区。
但在1127年宋朝廷因没能打退游牧民族的入侵而被迫放弃北方。
所以宋朝又被分成北宋(公元960-1127)和南宋(公元1127-1279)两个阶段。
The founders of the Song dynasty built an effective centralized bureaucracy staffed with civi lian scholar-officials. Regional military governors and their supporters were replaced by centrally appointed officials. This system of civilian rule led to a greater concentration of power in the emp eror and his palace bureaucracy than had been achieved in the previous dynasties.宋朝的统治者建立了有效的中央集权制;广泛任用民间的学术文人;地方的军事官员及其党羽都被中央任命的官员所替代。
中国历史文化常用词汇英译英语四六级翻译必背

中国历史文化常用词汇英译Confucianism 儒教/儒家思想Taoism 道教Buddhism佛教temple寺庙Confucius孔子Mencius孟子Lao Tzu 老子ethics伦理学morality 道德benevolence 仁spiritual 精神的harmony 和谐The Analects of Confucius《论语》The Art of War《孙子兵法》Historical Records《史记》Historical Records《史记》zodiac十二生肖feudal封建的dynasty 朝代emperor; monarch皇帝,君主rein 统治royal 皇家的Tang Princess Wencheng 文成公主Empress Dowager Ci Xi慈禧太后prime minister丞相,宰相ethnic minority少数民族offer sacrifices 祭祀the Western Regions西域cradle of civilization文明的摇篮the Reform Movement of 1898 戌戌变法the Opium War 鸦片战争the War of Resistance Against Japan抗日战争Lunar calendar阴历Fengshui;geomantic omen风水calligraphy书法copybook 字帖Chinese character 汉字pictographic characters象形文字Mandarin (中国)普通话dialect 方言Chinese traditional painting 国画ink-wash painting 水墨画landscape painting 山水画mount裱scroll卷轴figure人物pavilion 阁,亭writing brush 毛笔ink 墨Xuan paper宣纸ink stone 砚台 A Riverside Scene at Qingming Festival清明上河图mural painting 壁画clay figure泥人folk art 民间艺术craftsman 工匠Beijing Opera 京剧facial make-up 脸谱costume 服装acrobatics杂技cross-talk 相声clapper talk快板storytelling评书Xiaopin小品Puppet show木偶剧shadow play 皮影戏zither古筝Tai Chi太极the four great inventions of ancient China 中国古代四大发明the Silk Road丝绸之路compass 指南针papermaking 造纸术gunpowder火药printing 印刷术movable type printing活字印刷fleet 舰队voyage航海traditional Chinese medicine 中药acupuncture 针灸medical massage推拿herbal medicine草药abacus 算盘bronze ware 青铜器porcelain 瓷器seismograph 地动仪Go 围棋martial arts (Wushu)武术fireworks 烟花firecracker鞭炮statutory holiday 法定假日Spring Festival 春节The Spring Festival Gala on CCTV春节联欢晚会gift of money wrapped in red paper 红包New Year gift-money压岁钱family reunion 团圆Lantern Festival元宵节Dragon Boat Festival 端午节sticky rice dumplings粽子Mid-autumn Festival 中秋节moon cake 月饼the Double Seventh Festival 七夕Spring Festival couplets 对联temple fair庙会festival lantern花灯lantern riddle灯谜God of Wealth 财神dumpling 饺子dragon boat race 龙舟赛dragon and lion dance 狮子龙灯舞stilt walking踩高跷dragon boat race赛龙舟kite flying 放风筝Yangge dance 秧歌舞Chinese cuisine中国菜color色aroma香taste , flavor 味chopsticks 筷子Sichuan cuisine川菜soybean milk 豆浆deep-fried dough sticks油条steamed buns 馒头steamed twisted rolls花卷steamed stuffed buns包子Beijing roast duck北京烤鸭hand-stretched noodles拉面hot pot火锅tofu 豆腐instant noodles 方便面wood-cut block print 木刻版画papercutting, paper-cuts 剪纸Chinese Spring Festival Paintings年画cloisonne 景泰蓝embroidery刺绣Suzhou embroidery苏绣batik 蜡染pattern 图案decorate v. 装饰decoration n. 装饰Chinese tunic suit 中山装cheongsam (qipao ) 旗袍Tang-style costume 唐装feature 特色unique to China 中国特有的characteristic 特点the Imperial Palace故宫the Forbidden City 紫禁城Beijing quadrangles北京四合院hutong胡同the Temple of Heaven 天坛The Summer Palace 颐和园the Great Wall 长城drum tower鼓楼the Terra-cotta Army of the First Emperor of Qin兵马俑the Mausoleum of Emperor Huangdi黄帝陵scenery, landscape 风景place of interests名胜tourist attraction/resort 观光胜地sightsee v. 观光,游览Mount Huangshan 黄山the Jiuzhaigou Valley 九寨沟the Mogao Caves 莫高窟giant panda 大熊猫rare 珍稀的bamboo竹子。
2017考研英语翻译每日一句:中国朝代_毙考题

下载毙考题APP免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻邀请码:8806 可获得更多福利2017考研英语翻译每日一句:中国朝代考研英语翻译部分在试题中分值占10%,建议同学们还是要重视起来,为自己争取更多的分数。
小编考研为大家搜集了有关社会生活、科普知识、文化教育等方面的相关句子,以此拓展大家的视野。
一起来学习吧!本期主题【中国朝代】With a history of more than 4,000 years, China is one of the oldest ancientcivilizations of the world. From Xia Dynasty in the 21st century BC to QingDynasty, China experienced dozens of dynasties in history. Each dynasty achievedunique accomplishments in the fields of politics, economy, culture, science andtechnology, etc. Han Dynasty was the most advanced empire at that time, whichcontributes to the formation of the name the Han Nationality Tang Dynastyimpressed Chinese for its long time unification and powerful national strength,because of which overseas Chinese call themselves Tang people abroad. SongDynasty and Ming Dynasty were periods when economy, culture, education andscience were highly prosperous. But the change from one dynasty to anotherusually led to long-lasting wars, which brought unspeakable suffering for themasses.参考翻译:中国有4000多年的历史,是世界最古老的文明之一。
王朝英语复数

王朝英语复数王朝英语复数(The Plural of Dynasty in English)王朝英语复数指的是在英语中表达“王朝”这一概念时,其复数形式的用法。
在英语中,复数形式的使用是根据单词的规则和语法来决定的。
对于“王朝”这一词汇,它通常是一个可数名词,因此可以有复数形式。
在英语中,表示“王朝”的词汇可以使用两种方式:一种是直接在“dynasty”的后面加上复数形式的“s”,即“dynasties”;另一种是将“dynasty”转化为复数形式的“dynasties”。
例如,在描述中国历史中的几个著名王朝时,我们可以使用这两种表达方式:1. The Ming and Qing dynasties ruled China for several centuries.(明朝和清朝统治了中国几个世纪。
)2. The Ming and Qing dynasty ruled China for several centuries.(明王朝和清王朝统治了中国几个世纪。
)这两种表达方式在语法上都是正确的,但在使用时要根据具体语境和口语风格来选择。
在学术写作或正式场合中,使用第一种表达方式更为常见,因为它更加简洁和直接。
然而,如果你希望在口语交流中更加详细地表达,第二种表达方式更为合适。
需要注意的是,虽然“dynasty”的复数形式是“dynasties”,但它并不意味着有多个“王朝”同时存在。
相反,它指的是不同的历史时期中的不同王朝。
每个王朝都是独立的,拥有自己的统治者和特定的历史背景。
总之,王朝英语复数是根据语法规则来决定的,可以使用“dynasties”或者将“dynasty”转化为复数形式的“dynasties”。
在具体应用中,要根据语境和口语风格来选择合适的表达方式。
中国历史朝代单词

中国历史朝代单词
imperial adj.帝国的,皇帝的;皇家的,庄严的;特级的;度量衡英制的
n.纸张尺寸,通常是23*23英寸;特大号,特级品;一小
绺胡须;马车的车顶
precede vt.&vi.在…之前发生或出现,先于;在…之上,优于;给…
作序;处于…前面的位置
throne n.宝座,王座;御座;王位;帝位
vi.登上宝座
vt.使即王位,使登基
proclaim vt.宣告,公布;表明;赞扬,称颂
cosmopolitan adj.世界性的,全世界的;四海为家的;全球的
n.世界主义者;四海为家者
territory n.领土,版图;领地;领域,范围;【商】势力范围compile vt.汇编;编辑;编制;编译
conscript n.被应征入伍者
adj.被征入伍的
vt.征兵
contend vi.争夺;竞争;奋斗;争斗
vt.声称,主张;争论,争辩;斗争,战斗
subdue vt.征服;克制;制服
protectorate n.受保护国,受保护领地
hegemony n.霸权;霸权主义;领导权;盟主权
exert vt.发挥;运用;使受(影响等);用(力)
undermine vt.破坏;侵蚀…的基础;暗中破坏;冲蚀,削弱encyclopedia n.百科全书
notable adj.值得注意的;显著的;著名的
n.名人;显要人物
sect n.宗派,教派
prominence n.声望;突出;卓越
mercantile adj.贸易的,商业的,商人的;重商主义的。
中国史英语单词

中国史英语单词1. What are the major dynasties in Chinese history?The major dynasties in Chinese history include the Xia, Shang, Zhou, Qin, Han, Tang, Song, Yuan, Ming, and Qing dynasties.中国历史上的主要朝代包括夏、商、周、秦、汉、唐、宋、元、明和清朝。
2. Who was Confucius and what was his philosophy?Confucius was a Chinese philosopher and politician who lived during the Spring and Autumn period. His philosophy, known as Confucianism, emphasized the importance of morality, family values, and social harmony.孔子是一位生活在春秋时期的中国哲学家和政治家。
他的哲学思想被称为儒家思想,强调道德、家庭价值观和社会和谐的重要性。
3. What was the Silk Road and why was it important?The Silk Road was a network of trade routes that connected China with the Mediterranean world. It was important because it facilitated the exchange of goods,ideas, and technologies between different regions, and helped to promote cultural and economic exchange.丝绸之路是连接中国和地中海世界的贸易路线网络。
Chinese dynasties(英文介绍中国朝代)

The pottery of Xia Dynasty
The first king of Xia Dynasty : Yu
The characters of Xia Dynasty
Shang Dynasty
Shang Dynasty (1600~1046BC ),est ablished capital in Shangqiu(early) and Anyang(late).
Han Dynasty(202~207BC)
Xi han(206BC~9AD) capital: Chang an Dong han(25~220AD) capital: Luoyang In Xi han, Buddhism recommended in china through the Skill Road
In the following five hundreds years ,the East Zhou Dynasty divides into many small states fight with each other ,which lasts for 250 years ,we also call this age Warring States
Wartime
Three Kingdom period(220~280AD) Jin dynasty(265~420AD) Northern and Southern Dynasties(420~589AD).
Chinese Dynasties
Xia Dynasty
The Xia Dynasty is the first unitified country in Chinese history,2070~1600 BC,established its capital in Anyi(安邑, 今山西夏县)
(完整版)中国朝代表(中英文对照)

中國朝代表Table of Chinese Dynasties春秋時代Spring and Autumn Period 770 BC - 476 BCNumerous small statesunitedinto a few larger states戰國時代Warring States Period•韓Han•趙Zhao•魏Wei•楚Chu•燕Yan•齊Qi•秦Qin 475 BC - 221 BC•until 230 BC•< 403 BC - 228 BC•until 225 BC•until 223 BC•until 222 BC•until 221 BC•until 206 BC••••••••••Daliang (開封Kaifeng)••薊Ji (now 北京Beijing)••• C. by 秦Qin• C. by 秦Qin• C. by 秦Qin• C. by 秦Qin• C. by 秦Qin• C. by 秦Qin•O. by 漢Han秦Qin221 BC - 206 BC 嬴Ying 咸陽Xianyang O. by 漢Han漢Han•西漢Western Han•新Xin(interregnum)•東漢Eastern Han 206 BC - AD 220•206 BC - AD 9•AD 9 - AD 25•AD 25 - AD 220•劉Liu•王Wang•劉Liu•長安Chang'an(now 西安Xi'an)•長安Chang'an(now 西安Xi'an)•洛陽Luoyang許昌Xuchang•O. by 新Xin•O. by 東漢EasternHan•O. by 魏WeiDynasties Period inthe South(Two of which arethe 東晉EasternJinand 吳Wu, seeabove)o劉宋LiuSongo南齊Southern Qio南梁SouthernLiango南陳SouthernChen•北朝NorthernDynastieso北魏Northern(Later) Weio420 - 479o479 - 502o502 - 557o557 - 589•386 - 581o386 - 534o534 - 550o535 - 556o550 - 577o557 - 581•304 - 439o304 - 329o304 - 347o319 - 350o324 - 376o337 - 370oooo•ooooo•oooooo建康Jiankang(now 南京Nanjing)o建康Jiankang(now 南京Nanjing)o建康Jiankang(now 南京Nanjing)o建康Jiankang(now 南京Nanjing)•o平城Pingcheng(now 大同Datong),386 - 493oooo•oooo C. by 北周N. Zhouo O. by 隋Sui•oooo東魏Eastern Weio西魏WesternWeio北齊Northern Qio北周NorthernZhou•五胡十六國Sixteen Kingdoms byFive Clans ofBarbarianso前趙FormerZhaoo成漢ChengHano後趙LaterZhaoo前涼o351 - 394o384 - 417o384 - 409o385 - 431o386 - 403o397 - 414o398 - 410o400 - 420o401 - 439o407 - 431o409 - 436ooooooooooo洛陽Luoyang,493 -534/535o鄴Yeo長安Chang'an(now 西安Xi'an)o鄴Yeo長安Chang'an(now 西安Xi'an)•o長安Chang'an(now 西安Xi'an)oooooooooooooooFormerLiango前燕Former Yan o前秦Former Qin o後秦LaterQino後燕LaterYano西秦Western Qin o後涼LaterLiango南涼SouthernLiango南燕SouthernYano西涼WesternLiango北涼NorthernLiang o武威Wuwei o長安Chang'an(now 西安Xi'an)o長安Chang'an(now 西安Xi'an)oooo武威Wuwei o樂都Ledu oo敦煌Dunhuang o武威Wuwei ooo夏Xia o北燕NorthernYan隋Sui581 - 618 楊Yang 長安Chang'an (now 西安Xi'an)O. by 唐Tang唐Tang618 - 907 李Li 長安Chang'an (now 西安Xi'an)O. by 後梁Later Liang五代十國Five Dynasties and Ten Kingdoms•五代Five Dynastiesin the Northo後梁LaterLiango後唐LaterTango後晉LaterJino後漢LaterHano後周Later 907 - 960•907 - 960o907 - 923o923 - 936o936 - 946/947o947 - 950/951o951 - 960•902 - 978o902 - 937o937 - 975/976o924/925 - 963•ooooo•ooo•o汴京Bianjing(now 開封Kaifeng)o洛陽Luoyango汴京Bianjing(now 開封Kaifeng)o汴京Bianjing•o O. by 後唐Later Tango O. by 後晉Later Jino O. by 後漢Later Hano O. by 後周Later Zhouo O. by 宋SongZhou•十國Ten Kingdoms in the Southo吳Wuo南唐SouthernTango南平SouthernPing (荊南Jingnan)o楚Chuo前蜀Former Shuo後蜀LaterShuo閺Mino北漢NorthernHano南漢SouthernHan o927 - 951o907 - 925o934 - 965o909 - 945/946o951 - 979o917 - 971o907 - 978ooooooo(now 開封Kaifeng)o汴京Bianjing(now 開封Kaifeng)•o江都Jiangdu(now 揚州Yangzhou)o南昌Nanchango江陵Jiangling(now 荊州Jingzhou)o長沙Changshao成都Chengduo成都Chengdu•oo S. to 宋Songoooooooo S. to 宋Songo吳越WuYue o福州Fuzhouoo興王Xingwang(now 廣州Guangzhou) o杭州Hangzhou宋Song•北宋Northern Song •南宋SouthernSong•遼Liao (契丹Khitan)•西夏Western Xia(Tangut)•金Jin (女真Juchen) 960 - 1279•960 - 1127•1127 - 1279•916 - 1125•1038 - 1227•1115 - 1234•趙Zhao•趙Zhao•耶luu4 Yeluu•李Li•完顏Wanyan•汴京Bianjing (now開封Kaifeng)•臨安Lin'an (now 杭州Hangzhou)•燕京Yanjing (now北京Beijing)•Ningxia (nowYinchuan)•中都Zhongdu (now北京Beijing),11?? - 1214開封Kaifeng, 1214•Def. by 金Jin,moved south• C. by 蒙Mongols• C. by 金Jin• C. by 蒙Mongols• D. i. from 遼Liao,c. by 蒙Mongols中華民國Republic of China (ROC)•北京Beijinggovernment•Sun Yat-sen's 廣州Canton government •國民政府(大陸)Nationalistgovernment(mainland)•中華蘇維埃共和國Chinese SovietRepublic•汪精衛WangJingwei's puppetgovernment•滿州國Manchukuo •台灣Taiwan 1912 - present•1912 - 19??•1917? - 192?•1928 - 1949•1931 - 1934•1940 - 1945?•1931 - 1945•Dec 8, 1949 - presentN/A•北京Beijing•廣州Guangzhou•南京Nanjing, 1928- 1937重親Chongqing,1937 - 1945南京Nanjing, 1945- 1949•瑞金Ruijin•南京Nanjing•新京Xinjing (now長春Changchun)•台北Taipei, Dec 8,1949 - present(provisional)••rival govt•國民黨KMT,D. by 中共Communists,moved to 台灣Taiwan•Defeated by 國民黨KMT•日本Japanese-supported•日本Japanese-supported•R. by 日本Japan in1945中華人民共和國People's Republic of China (PRC) Oct 1, 1949 - present N/A 北京Beijing None中国历史朝代表中国历史朝代表夏:约前2071-约前1600 商:约前1600-约前1046 周:西周:前11世纪-前771 东周:前770-前771春秋:前770-前256战国:前475-前221秦:前221-前206汉:西汉:前206-公元23东汉:25-220三国:魏:220-265蜀:221-263吴:222-280晋:西晋:265-316东晋:317-420十六国:304-439南北朝:南朝:宋:420-479 齐:479-502梁:502-557陈:557-589北朝:北魏:386-534东魏:534-550北齐:550-557西魏:535-557北周:557-581隋:581-618唐:618-907五代十国:后梁:907-923 后唐:923-936后晋:936-946后汉:947-950后周:951-960十国:902-979宋:北宋:960-1127南宋:1127-1279辽:907-1125西夏:1038-1227金:1115-1234元:1279-1368明:1368-1644清:1644-1911中国历史朝代表。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1 中国历史朝代英文翻译
A Brief Chinese Chronology
夏Xia DynastyC.2100-C.1600 B.C.
商Shang DynastyC.1600-C.1100 B.C.
周Zhou Dynasty
-西周Western Zhou DynastyC.1100-771 B.C. -东周Eastern Zhou dynasty770-256 B.C.
-春秋Spring and Autumn period770-476 B.C. -战国Warring States475-221 B.C.
秦Qin Dynasty221-206 B.C.
汉Han Dynasty
-西汉Western Han206 B.C.-24 A.D.
-东汉Eastern Han25-220 A.D.
三国Three Kingdoms
-魏Wei220-265
-蜀汉Shu Han221-263
吴Wu222-280
西晋Western Jin Dynasty265-316
东晋Eastern Jin Dynasty317-420
南北朝Northern and Southern Dynasty
-南朝Southern Dynasty
--宋Song420-479
--齐Qi479-502
--梁Liang502-557
--陈Chen557-589
-北朝Northern Dynasty
--北魏Northern Wei386-534
--东魏Eastern Wei534-550
--北齐Northern Qi550-577
--西魏Western Wei535-556
--北周Northern Zhou557-581
隋Sui Dynasty581-618
唐Tang Dynasty618-907
五代Five Dynasties
-后梁Later Liang907-923
-后唐Later Tang923-936
-后晋Later Jin936-946
-后汉Later Han947-950
-后周Later Zhou951-960
宋Song Dynasty
-北宋Northern Song Dynasty960-1127
-南宋Southern Song Dynasty1127-1279
辽Liao Dynasty916-1125
金Jin Dynasty1115-1234
元Yuan Dynasty1271-1368
明Ming Dynasty1368-1644
清Qing Dynasty1644-1911
中华民国Republic of China1912-1949
中华人民共和国People’s Republic of China1949-
*C.:Century 世纪
B.C.:Before Christ 公元前
A.D.:Anno Domini 公元
abbrabbreviation(略)略语
adj, adjjadjective(s)(形)形容词
adv, advvadverb(s)(副)副词
adv partadverbial particle(副接)副词接语auxauxiliary(助)助动词
[C]countable noun(可数)可数名词
conjconjunction(连)连接
def art definite article(定冠)定冠词
egfor example(例如)例如
espespecially(尤指)尤指
etcand the others(等)等等
iewhich is to say(意即)意即
indef artindefinite article(不定冠词)不定冠词infinfinitive(不定词)不定词
intinterjection(感)感叹词
nnoun(s) (名)名词
negnegative(ly)(否定)否定的(地)
part adjparticipial adjective(分形)分词形容词persperson(人称)人称
pers pronpersonal pronoun(人称代)人称代名词plplural(复)复数(的)
pppast participle (过去分词)过去分词
prefprefix(字首)字首
preppreposition(al) (介词)介词,介系词,介词的pronpronoun (代)代名词
ptpast tense(过去)过去式
sbsomebody(某人)某人
singsingular(单)单数(的)
sthsomething(某事物)某物或某事
suffsuffix(字尾)字尾
[U]uncountable noun(不可数)不可数名词USAmerica(n)(美)美国(的)
vverb(s) (动)动词。