friends台词第二季第一集

合集下载

高中英语《Frinds老友记》第2季中英文对照完整剧本202 The One With the Breast Milk素材

高中英语《Frinds老友记》第2季中英文对照完整剧本202 The One With the Breast Milk素材
MONICA:You had a salad.
PHOEBE:Oh, no wonder I don't feel full.
RACHEL:(entering) Hey, guys, what's up.
PHOEBE:I went shopping with Monica all day, and I had a salad.
MONICA:Phoebe, listen. You were with me, and we were shopping all day.
PHOEBE:What?
MONICA:We were shopping, and we had lunch.
PHOEBE:Oh, all right. What did I have?
RACHEL:Good, Pheebs. What'd you buy?
PHOEBE:Um, we went shopping for um, for, fur.
RACHEL:You went shopp ing for fur?
PHOEBE:Yes, and then I realized I'm against that, and uh, so then we bought some, (sees Monica pointing at her chest) uh, boobs.
[Scene:A Department Store, Joey is selling men's cologne.]
JOEY:Bijan for men? Bijan for men? Bijan for men? Hey Annabelle.
ANNABELLE:Hey, Joey. So did you hear about the new guy?

最新-高中英语《Frinds老友记》第2季中英文对照完整剧本223 The One With the Chicken Pox素材 精品

最新-高中英语《Frinds老友记》第2季中英文对照完整剧本223 The One With the Chicken Pox素材 精品
RACHEL:So wait, this guy goes down for like two years at a time?
[Once again, Chandler has a bite in his mouth and can't come back.]
MONICA:That'll teach you to lick my muffin.
RACHEL:Well I've had it.
JOEY:Yeah, I've had it.
MONICA:Had it.
CHANDLER:Had it.
PHOEBE:Well , I've never had it, I feel so left out. [Sees a red bump on her arm.] Oh look!
RACHEL:Ok, Chandler, Mon, there's only one bananna nut muffin left.
[Rachel holds the tray between them. Chandler grabs the muffin before Monica can.]
MONICA:Oh, I ordered mine first.
RICHARD: Ooh, then I guess the panty raid last night was totally uncalled for. Ok, I am going to take a shower and today I will be singing Jim Crochee's Leroy Brown.
PHOEBE:Oh ok, Ryan, that guy I went out with, who's in the Navy.

经典美剧《老友记》-第二季-第二十二集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语

经典美剧《老友记》-第二季-第二十二集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语

I'll get candles and my mom's lace tablecloth.And since it's Rachel's birthday......I thought I'd poach a salmon.What?Question. Why do we always have parties where you poach things? You want to be on the food committee?Question 2. Why do we always have parties with committees?Why can't we just get pizza and beer and have fun?I agree. Fancy parties are only fun if you're fancy on the inside.And I'm not sure we are.You don't want it to be special?Fine. You can throw any kind of party you want.Joey, they're not real!I start miles beneath the surface of these things. They're fake.See? Honk, honk!Wow, it's like porno for clowns!Wow, it's like porno for clowns!Wow, it's like porno for clowns!Neither of Rachel's sisters can come.I still have to invite Dylan and Emma and Shannon Cooper.No Shannon Cooper.Why not her?Because she....She steals stuff.Or maybe she doesn't and Joey slept with her and never called her back. Joey, that is horrible.Hey, I liked her.Maybe too much.I don't know.I guess I just got scared.I'm sorry. I didn't know.I didn't think anyone would buy that. Okay!Hi, honey. How did it go?It was the graduation from hell.My cousin went to hell on a football scholarship.It's supposed to be a joyous occasion.Nobody thought my sister would graduate from college.It's a testament to what a girl from Long lsland will do for a Celica. What happened?My parents happened.All they had to do was sit in the same stadium, smile......and not talk about the divorce. But no!They got into a fight during the commencement address.Bishop Tutu actually had to stop and shush them.You know the good news?I get to serve coffee for the next eight hours.I guess we don't invite her parents.-How about just her mom? -Why her mom?Because I already invited her.Did you ask Stacy Roth?Can't invite her.She also steals.Here are the candles. Where's the birthday cake?We're not having birthday cake.We're having birthday flan.Excuse me?It's a traditional Mexican custard dessert.That's nice.Happy birthday, Rachel. Here's some goo!Dr. Greene!Oh, my God! It's Rachel's dad.Why are you here?The father can't see the daughter on her birthday?No, no, the father can.But since I am the roommate, I can tell you she's not here.And I'll pass along the message. Okay? So bye-bye.You're having a party.No, no, not a party.Just a surprise gathering of some people Rachel knows.-This is Phoebe, Chandler and Joey. -I'll never remember all that. So what's the deal?Rachel comes home, people pop out and yell stuff? Is that it? This isn't your first surprise party, is it, sir?Hi, Monica.The Chinese menu guy. Forgot the menus.So basically, just a Chinese guy.Dr. Greene, come with me. We'll put your jacket on Rachel's bed. All right. That sounds like a two-person job.Well, my goodness! What was that?Sandra, I thought you were Rachel. We weren't ready for you yet. -You thought I was Rachel? -Yes, because you look so young.And because you're both, you know, white women.Oh, I missed you kids. Should I put my coat in the bedroom?-No, I'll take that for you. -Oh, well, thank you.Such a gentleman. Thank you.It all looks so nice. So festive. All the balloons.Oh, the funniest thing happened to me on the way here.-I was driving -That's great!I can't wait to hear the rest, but I have to go to the bathroom. Hey, come with me.-What? -lt will be like we're gal pals.You know, like at a restaurant. It'll be fun! Come on.Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God!Think. Think.What would Jack and Chrissy do?Okay, now that your coat is safely in the bedWe can come back out in the living room.Joey and Chandler, it's time you take Dr. Greene over to your place. Yes, absolutely.Why, again?Because that's where the party is, you goon!-See, this is just the staging area. -Right, it's the staging area.This is clearly in the wrong apartment.All right, you guys are off to party number one.And you....You are off to party number two.All right, let's keep it moving, let's keep it moving. At least send some women to my party.Okay, that's Ross. All right.Okay, they're coming.Thank you for such a wonderful dinner.Thanks for being born.Thank you for my beautiful earrings. They're perfect.I love you.Now, you can exchange them if you want, okay? Now I love you even more.Surprise!Oh, my gosh!Wow!Oh, my God. Mom!This is so great!Happy birthday, sweetie.You! I had no idea!-Really? -No, I knew.All right.There's food and drinks on the table.Go across the hall. Right now, Joey and Chandler's. -Why? -Just go.Weird.Surprise!Happy birthday, sweet pea.Daddy!Both of them are here? Both of them? Both of them are here?Well, we could count again?I can't believe this!You know, this is ridiculous.This is your birthday, your party.Let's put them together. If they can't deal with it, who cares?-I do. -That's who.Are you gonna be okay?I don't really have a choice. I can look at the bright side.I get two birthday parties and two birthday cakes.Well, actually......just one birthday flan.It's a traditional Mexican custard dessert.Talk to Monica. She's on the food committee.Some girl just walked up to me and said, "I want you, Dennis"......and stuck her tongue down my throat.I love this party!-Quick volleyball question. -Volleyball.We set up a court in your room.You didn't like that gray lamp, did you?A woman stuck her tongue down my throat. I'm not even listening to you. -Dennis! -Okay, that's me.Can you keep Dad occupied? I'm gonna talk to Mom for a while.Do you have any ideas for any openers?Stay clear of "I'm the guy that's doing your daughter"......and you should be okay.I want you to take a piece of paperHere you go. And write down your most embarrassing memory. When you're not using the markers, put the caps back on them... ... because they will dry out.Hi, Dr. Greene.So how's everything in the......vascular surgery......game?It's not a game, Ross. A woman died on my table today.I'm sorry.That's the good thing about my job.All the dinosaurs on my table are already dead.Listen, I don't mean to be a pain about this...... but I've noticed some of you are just placing them on.You want to push the caps...... until you hear them click.Gunther!Where you going?I was sort of thinking about maybeNo! No, you can't go! No, this is fun.We're just starting. Here's your marker.If you want to go, just go.She'll yell at me again.All right, I can get you out.What?In a minute, I'll create a diversion.When I do, walk quickly to the door and don't look back.-I think I need a drink. -I'll get it for you.-What do you want? -Scotch.I'll be back in 10 seconds with your scotch on the rocks in a glass. Neat!Cool.Neat, as in no rocks.I know.Hello, Ross! Where have you been?I have been in the bathroom.Stay clear of the salmon mousse.Scotch neat.That's Rachel's father's drink.Mine too. Isn't that neat?Scotch neat.Would you excuse me?Where are you sneaking off to, mister?I'm getting my cigarettes.No.What do you mean "no"?See, because that's the staging area.You go in there, it'll ruin the whole illusion of the party.Take your scotch back in there......and I will get your cigarettes for you, sir.-Get my glasses too. -All righty-roo.What a great moment to say that for the first time.Okay, the first person's most embarrassing memory is... ... "Monica, your party sucks."Very funny.Oh, no! Did someone forget to use a coaster?What?I don't see anything.Great, I'm seeing water rings again.Ross, whose glasses are those?Mine.You wear bifocals?I have a condition apparently......that I require......two different sets of focals.Do you know my husband has glasses just like that?Well, those are very popular frames.Neil Sedaka wears them.I hear you can get people out of here.You didn't tell me your boyfriend smokes.Yeah, like a chimney.Big smoker.Big, big smoker.In fact, I'm gonna go into the hallway and fire up this bad boy. Are you wearing my glasses?Yes.I was just warming up the earpieces for you.Thank you.Is that one of my cigarettes?Yes, it is. I was just moistening the tip.She's taking the trash out, so I can get you out of here. But it has to be now. She'll be back any minute.What about my friend?Only the three of you. Any more and she'll get suspicious. -Let me just get my coat. -There isn't time!Just leave everything.They'll take care of you next door.Is it true they have beer?Everything you've heard is true.Could you guys please keep it down?We're trying to start a Boggle tournament.You!And you.You're supposed to be at my party.And Gunther!What are you doing here?Welcome to the foAll right, I'm sorry. But these people needed me.They work hard all week. It's Saturday night.They deserve to have a little fun. Go!You know, my party is fun.It's a little quieter, less obvious sort of fun.But if people would just give it a chance, it's-You want me to see a therapist? -Sweetheart, you have a problem. You've chosen a boyfriend exactly like your father.Okay, Mom, I'll make an appointment.But right now, I gotta go. I gotta go do a thing.Did you know your mother spent $1200 on bonsai trees?I felt like Gulliver.Daddy, I really want to hear more about this......but I just have to do some stuff.You work and you work and you work at a marriage...... but all he cares about is his stupid boat.You work and you work and you work on a boat.He always ridiculed my pottery classes.And you sand it and varnish it.But when all is said and done, he still drinks out of the mugs.One night of her yoga and Bridges of Madison County....-The scotch, the cigarettes.... - The bonsais and the Chihuahua....I may have only been in therapy for three weeks now butWhat the hell does she want with half a boat?Okay, okay, you can be shirts and I'll be skins.I'll be skins!How you holding up there, tiger?Sorry. When my parents were getting divorced, I got a lot of "tigers."I got a lot of "champs," "chiefs," "sports."I even got a "governor."This is it, isn't it? This is what my life will be like.My mom there, my dad there.Thanksgiving, Christmas.She gets the house, he's in a condo my sister will decorate with wicker. How did you get through this?I relied on a carefully regimented program......of denial......and wetting the bed.You know, I just It's so weird.I mean, I was in there just listening to them bitch about each other.All I kept thinking about was the Fourth of July.Because it reminded you of the way......our forefathers used to bitch at each other?It's just this thing. Every year we would......go out on my dad's boat and watch the fireworks.Mom always hated it because the ocean air made her hair all big.My sister Jill would be throwing up over the side......and Dad would be upset because nobody helped.And when we did help, he'd scream at us for doing it wrong.But then when the fireworks started, everybody just shut up.You know, and it'd get really cold.And we'd all just sort of smoosh under this one blanket.It never occurred to anybody to bring another one.And now it's....Yeah, I know.Thanks for coming. I hope you had fun.All right, I'm hitting the road.Now, I've left my 10 verbs on the table.Be sure and send me that finished poem.Okay, will do. Glad you came.-I think I saw Rachel out in the hall. -Let me go check. Your mom wants to say goodbye.Happy birthday, sweetie.You drive safe.What are you doing?I'm getting ready for the water skiing.Okay, big hug. One more. Come on!How are you?-Where are you going? -To get my coat.We'll get that for you.All right, all right. I can get my own coat.Sorry, we're on a major flan high.Oh, no. No, you're not supposed to be here.This is the staging area. It's all wrong. You should leave. You know, just get out.Or perhaps you'd like a creme de menthe.I have to be heading toward my chateau.I guess we're going back into the hallway again. Thanks for coming, Mrs. Greene.You take care.Oh, you kids.Well.This is the best party I've been to in years.Thank you!Okay, everybody, it's time for flan!Yep! Get ready for the gelatinous fun.Looks like that stuff you get when you get an infection. Okay, that's enough.Okay, Rachel, make a special flan wish.Okay, I've got one.Heads up!。

friends 第一集剧本

friends 第一集剧本

101 The One Where Monica Gets a New Roommate (The Pilot-The Uncut Version)[Scene: Central Perk, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.]Monica: There's nothing to tell! He's just some guy I work with!Joey: Come on, you're going out with the guy! There's gotta be something wrong with him!Chandler:All right Joey, be nice. So does he have a hump? A hump and a hairpiece?Phoebe: Wait, does he eat chalk?(They all stare, bemused.)Phoebe:Just, 'cause, I don't want her to go through what I went through with Carl- oh!Monica:Okay, everybody relax. This is not even a date. It's just two people going out to dinner and- not having sex.Chandler: Sounds like a date to me.[Time Lapse]Chandler: Alright, so I'm back in high school, I'm standing in the middle of the cafeteria, and I realize I am totally naked.All: Oh, yeah. Had that dream.Chandler: Then I look down, and I realize there's a phone... there.Joey: Instead of...?Chandler: That's right.Joey: Never had that dream.Phoebe: No.Chandler:All of a sudden, the phone starts to ring. Now I don't know what to do, everybody starts looking at me.Monica: And they weren't looking at you before?!Chandler: Finally, I figure I'd better answer it, and it turns out it's my mother, which is very-very weird, because- she never calls me![Time Lapse, Ross has entered.]Ross: (mortified) Hi.Joey: This guy says hello, I wanna kill myself.Monica: Are you okay, sweetie?Ross:I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth and tied it around my neck...Chandler:Cookie?Monica: (explaining to the others) Carol moved her stuff out today.Joey: Ohh.Monica: (to Ross) Let me get you some coffee.Ross: Thanks.Phoebe: Ooh! Oh! (She starts to pluck at the air just in front of Ross.)Ross: No, no don't! Stop cleansing my aura! No, just leave my aura alone, okay? Phoebe: Fine! Be murky!Ross: I'll be fine, alright? Really, everyone. I hope she'll be very happy. Monica: No you don't.Ross: No I don't, to hell with her, she left me!Joey: And you never knew she was a lesbian...Ross: No!! Okay?! Why does everyone keep fixating on that? She didn't know, how should I know? 101 试播没什么好说的!他不过是我的同事!少来了,你和那个人一起出去!拜托,和你交往的男人一定有问题!打住,乔伊,嘴下留德。

最新-高中英语《Frinds老友记》第2季中英文对照完整剧本213 The One After the Superbowl part 2素材 精品

最新-高中英语《Frinds老友记》第2季中英文对照完整剧本213 The One After the Superbowl part 2素材 精品
SECURITY GUARD: C'mon people, back up please, b ack up, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon.
ROSS:Uh, excuse me, uh, where can we find the monkey?
SECURITY GUARD: I'm sorry guys, closed set.
ROSS:Uh, I'm sorry, you don't understand, I'm, I'm, I'm a friend of his. We uh, we used to live together.
SECURITY GUARD: Yeah, and I have a time share in the Pocanos with Flipper.
213 The One After the Superbowl part 2
[Scene: Central Perk. The whole gang is there.]
ROSS:Well, I tracked down Marcel and get this, he's healthy, he's happy, and he's right here in New York filming Outbreak II - The Virus Takes Manhattan.
[little kid enters]
KID:Excuse me. Is this where the singing lady is that tells the truth?
PHOEBE:Um, yeah I guess that's me.

高中英语《Frinds老友记》第2季中英文对照完整剧本206 The One With the Ba on the Bus素材

高中英语《Frinds老友记》第2季中英文对照完整剧本206 The One With the Ba on the Bus素材

206 The One With the Baby on the Bus[Scene: At Monica and Rachel's.]MONICA:Who da wenny-Benny boy? You the Wenny-wenny-Benny-Benny boy, yes. Don't cry. Don't cry. Why is he still crying?ROSS:Let me hold him for a sec. There. (Ben stops crying) Huh? There we are.MONICA: Maye it's me.ROSS:Don't be silly. Ben loves you. He's just being Mr. Crankypants. CHANDLER:You know, I once dated a Miss Crankypants. Lovely girl, kinda moody.ROSS: There we go. All better. (gives Ben back to Monica) MONICA: There's my little boy. (Ben starts crying again) CHANDLER: Can I uh see something? (Takes Ben. When he puts him close to Monica, Ben cries. When he moves Ben away, he stops crying.) JOEY: Cool.MONICA: He hates me. My nephew hates me.ROSS: Come on, don't do this.MONICA: What if my own baby hates me? Huh? What am I gonna do then? CHANDLER: Monica, will you stop? This is nuts. Do you know how long it's gonna be before you actually have to deal with this problem? I mean, you don't even have a boyfriend yet. Joey, she does not look fat.(Chandler has a basketball which he is moving closer to, then away from, Monica)JOEY: Goo, goo, goo, waaah!MONICA: That is so funny. Let me see that. (throws the ball out the window)JOEY: Are you ok, Ross?ROSS: I don't know. What's in this pie?MONICA: Uh, I don't know, butter, eggs, flour, lime, kiwi-- ROSS: Kiwi? Kiwi? I thought it was a key lime pie.MONICA:No I didn't, I said kiwi lime. That's what makes it so special. ROSS: And that's what's gonna kill me. I'm allergic to kiwi. MONICA:No you're not. You're, you're allergic to lobster and peanuts and--oh my god.ROSS: Ugh.MONICA: Oh my god.ROSS: Ugh. It's definitely getting worse.MONICA: Is your tongue swelling up?ROSS: Either that or my mouth is getting smaller.MONICA: All right, get your coat, we're going to the hospital. JOEY: Is he gonna be ok?MONICA: Yeah, he's just gotta get a shot.ROSS:You know, you know, actually it's getting better. It is. It is. Let's not go. Anyone for Thcrabble? 206 宝宝落在巴士上了我的小不点儿你是个小小的小不点儿不要哭啊不要哭嘛他为什么还在哭?我来抱他一下来,爸爸抱不哭了或许是因为我别傻了,班爱你他只是爱发牢骚而已我跟一个牢骚小姐约过会呀好女孩,有点情绪化就是了好了,好多了这才是小乖乖我可以试一件事吗?酷哎他恨我,我的侄子恨我好啦,不要这样嘛要是我自己孩子恨我怎么办啊?摩妮卡,你住口好不好?你疯了是不是啊? 你知道你还要多久才会遇到这个问题呢? 我是说你现在连男朋友都没有乔伊,她看起来不胖拿去真好笑,那个借我一下你还好吧,罗斯?不知道馅饼里有什么呀?不知道,奶油,鸡蛋,面粉莱姆,奇异果跟…奇异果?奇异果?你说这个是奇莱馅饼不是,我是说奇异果莱姆所以才会那么特别所以我才会死我对奇异果过敏你才不会呢你会过敏的是龙虾,花生跟…越来越严重了你的舌头肿了吗?要不然就是我的嘴小了穿外套,我们现在就到医院去他不会怎么样吧?不会,只是得打一针事实上我觉得好多了没错,别去了谁要玩拼字游戏啊?去穿外套MONICA: Jacket now.ROSS: What about Ben? We can't bring a baby to a hospital. CHANDLER: We'll watch him.ROSS: I don't think tho.JOEY:What? I have seven Catholic sisters. I've taken care of hundreds of kids. Come on, we wanna do it, don't we?CHANDLER: I was looking forward to playing basketball, but I guess that's out the window.ROSS: Ok, well, if you do take him out for his walk, you might wanna bring his hat, and there's extra milk in the fridge, and there's extra diapers in the bag.JOEY: Hat, milk, got it.ROSS: ??? (speech garbled) Thro up a thro thro--a thro thro! JOEY: Consider it done.CHANDLER: You understood that?JOEY: Yeah, my uncle Sal has a really big tongue.CHANDLER: Is he the one with the beautiful wife?(Central Perk)PHOEBE:Hey Rach, wanna hear the new song I'm thinkin' of singing this afternoon? I wrote it this morning in the shower.RACHEL: Ok.PHOEBE: (singing) I'm in the shower and I'm writing a song. Stop me if you've heard it. My skin is soapy, and my hair is wet, and Tegrin spelled backward is Nirget.TERRY: Uh, Rachel, sweethea rt, could I see ya for a minute? RACHEL: What's up?TERRY: F.Y.I.. I've decided to pay a professional musician to play in here on Sunday afternoons. Her name is Stephanie... something. She's supposed to be very good.RACHEL: But what about Phoebe?TERRY: Rachel, it's not that your friend is bad, it's that she's so bad, she makes me want to put my finger through my eye into my brain and swirl it around.RACHEL: Ok, ok, so you're not a fan, but I mean, come on, you cannot do this to her.TERRY: Uh--RACHEL: Oh, no no no no. Oh no no no no. I have to do this to her? PHOEBE: (singing) Lather, rinse, repeat, and lather, rinse, repeat, and lather, rinse, repeat, as need ed.(Chandler and Joey are loaded down with baby stuff, and Ben) CHANDLER: You know, I don't think we brought enough stuff. Did you forget to pack the baby's anvil?JOEY:It's gonna be worth it. It's a known fact that women love babies, all righ? Women love guys who love babies. It's that whole sensitive thing. Quick, aim him at that pack o' babes over there. Maybe one of them will break away. No, no wait, for get them, we got one, hard left. All right, gimme the baby.CHANDLER: No, I got him. 但是班怎么办呢?我们不能带个宝宝去医院啊交给我们吧恕难从命干嘛?我有七个天主教姐妹我照顾过上百个小孩别这样我们想帮忙,对不对?拜托,我本来想去打篮球的……不过球被丢出窗外去了好,如果你要带他去散步记得要帮他戴帽子,好吗?冰箱里还有一些牛奶尿布在袋子里懂了包在我身上啊你听得懂吗?懂啊,我沙叔叔就有大舌头他是老婆很正的那个中央公园阿秋,要不要听听我今天下午要唱的新歌呢?今天早上洗澡的时候写的我一边洗澡一边在写歌听过的话请阻止我我全身泡沫,头发湿搭搭香皂倒过来是皂香瑞秋,亲爱的麻烦你过来一下好吗?什么事啊?告诉你…我决定以后周日的下午要付钱请一位职业歌手来演出她叫什么芬妮的,很出色的伔拼嗽趺窗?瑞秋,你的朋友不是差而已她实在是差到…差到让我想把手指头伸进我的眼睛里然后把脑袋搅成浆糊那好,你不是她的歌迷可是你不能这样对她嘛你叫我出面?涂皂,冲水,再一次…视需要而定我觉得我们东西没有带够你有没有记得把宝宝的止痛药带出来? 我告诉你,这绝对值得大家都知道女人最爱宝宝了女人爱喜欢宝宝的男人这是感性的问题,懂了吗?把他对准那边那些宝贝说不定待会儿有JOEY: No, seriously.CHANDLER: Oh, seriously you want him?CAROLINE: Hello.BOYS: Hello.CAROLINE: And who is this little cutie pie?CHANDLER: Well, don't, don't think me immodest, but, me?JOEY: You wanna smell him?CAROLINE: I assume we're talking about the baby now.JOEY: Oh, yeah. He's got that great baby smell. Get a whiff of his head.CAROLINE: I think my uterus just skipped a beat.JOEY: (to Chandler) What'd I tell you? What'd I tell you? CAROLINE: I think it's great you guys are doing this. CHANDLER: Well, we are great guys.CAROLINE: You know, my brother and his boyfriend have been trying to adopt for three years. What agency did you two go through? (Central Perk)PHOEBE: But, but this is my gig. This is where I play. My, my name is written out there in chalk. You know, you can't just erase chalk. RACHEL: Honey, I'm sorry.PHOEBE: And he's going to be paying this woman? Why doesn't he just give her like a throne, and a crown, and like a, you know, gold stick with a ball on top.RACHEL: Terry is a jerk, ok? That's why we're always saying "Terry's a jerk!" That's where that came from.PHOEBE: Yeah, ok. You probably did everything you could. RACHEL: Ok, you know what, lemme, let me just see what else I can do. All right, look, look. Why don't you just let her go on after Stephanie whatever-her-name-is. I mean, you won't even be here. You don't pay her. It's not gonna cost you anything.TERRY: I, I don't know.RACHEL: Come on, Terry, I'll even clean the cappuccino machine. TERRY: You don't clean the cappuccino machine?RACHEL: Of course I clean it. I mean, I,I will cleeeean it. I mean, I will cleeeean it.TERRY: Oh, all right, fine, fine, fine.RACHEL: Done.PHOEBE: Really?RACHEL: Yeah. Who's workin' f or you babe?PHOEBE: Oh! Oh my god. This is so exciting. How much am I gonna get? RACHEL: What?PHOEBE: Well you said that he's paying the people who are playing. RACHEL: Oh, no, no no. I meant that he's gonna be paying that other woman beause she's a professional.PHOEBE: Well, I'm not gonna be the only one who's not getting paid. RACHEL: Well, but Pheebs.PHOEBE:No, huh uh, I'm sorry, no. No, I'm not some like sloppy second, charity band. You know what, there are thousands of places in this 一个会过来来,宝宝给我快,我说真的你真的要他吗?这个小可爱是谁啊?不要怪我不懂得谦虚,刃?要不要嗅嗅他?我想你指的是宝宝吧?是呀,他的宝宝味好香嗅嗅他的头我想我的子宫刚刚顿了一下你看吧我觉得你们这样做很棒我们都是很棒的男人我弟弟跟他的男友试了三年都领养不到孩子你们是找哪一家办的?这是我的表演这是我的地盘我的名字用粉笔写在外面你不能把粉笔擦掉的对不起,我很遗憾而且他居然还要付这个女人钱那他干脆给她一个宝座一顶皇冠还有一根上面有球的权杖泰利是混蛋,所以我们才会常说”泰利是混蛋”不然我们干嘛那么说你说不定已经尽力了好吧,这样让我看看还有没有别的办法你何不让她接在那个叫黛什么芬的后面唱啊?你又不在这里,又不付她钱我不知道我帮你洗卡布基诺机好了你不洗卡布基诺机吗?我当然会我是说我会清洗我会清的对呀,看谁出马嘛天啊,好兴奋哦我会收到多少钱啊?什么?你说他要付钱给演出的人我是说他要付另外那个女人钱因为她是职业歌手我可不想当那个唯一没有收到钱的人对不起,不不,我可不是什么二流的…慈善乐团这个城市里面有上千个地方…city where people would be happy to pay to hear me play. (Out on the sidewalk, singing) When I play, I play for me, I don't need your charity. (Someone puts a coin in her guitar case) Thank you! La la la la la la la....ROSS: Well, there's no way I'm gonna get a shot. Maybe they can take the needle and thquirt it into my mouth, you know, like a thquirt gun. DOCTOR:Hello, there. I'm Dr. Carlin. I see someone's having an allergic reaction.MONICA: Doctor, can I see you for just a minute please? My brother has a slight phobia about needles.ROSS: Did you tell him about my thquirt gun idea?MONICA: My brother, the PhD would like to know if there's any way to treat this orally.DOCTOR: No, under these circumstances it has to be an injection, and it has to be now.ROSS: Tho?(Monica shakes her head.)ROSS: Ohhh.MONICA: That's good, have a seat. Um, the doctor says it's gotta be a needle. You're just gonna have to be brave, ok? Can you do that for me?ROSS: Ok.MONICA:Ok. Oh boy. You are doin' so good. You wanna squeeze my hand? All right, Ross, don't squeeze it so hard. Honey, really, don't squeeze it so hard! Oh, Ross! Let go of my hand!CHANDLER: That's a good plan, Joe. Next time we wanna pick up women, we should just go to the park and make out. Taxi, taxi!JOEY: Hey, hey, look at that talent.CHANDLER: (to taxi driver) Just practicing. You're good. Carry on. GIRL 1 ON BUS: Hey, you. He's just adorable.CHANDLER: Ok, but can you tell him that, because he thinks he's too pink.GIRL 2 ON BUS: So what are you guys out doing today?JOEY:Oh we're not out. No, no. We're just uh, two heterosexual guys, hanging with the son of our other heterosexual friend, doin' the usual straight guy stuff.CHANDLER: You done?JOEY: Yeah.GIRL 1: Oh, there's our stop.JOEY: Get outta here. This is our stop too.GIRL 2: You guys live around here too?JOEY:Oh, yeah, yeah, sure. We live in the building by the uh sidewalk. CHANDLER: You know it?JOEY: Hey, look, since we're neighbors and all, what do you say we uh, get together for a drink?GIRL 1: So uh, you wanna go to Marquel's?CHANDLER: Oh, sure, they love us over there.GIRL 2: Where's your baby? …愿意付钱听我来演唱我为自己而演唱我不需要你的施舍谢谢你说什么都别想叫我打针我是说,或许他们可以把……药水射进我的嘴里就像水枪那样你们好,我是林医生好像有人有一点点过敏的反应对,医生我可以单独跟你谈谈吗?我哥哥有一点点窖十的丁针你有没有告诉他我那个水枪的主意?我的博士哥哥想知道…这个药有没有可能用口服的?在这种情况之下,打针是避免不了的,而且要马上打针怎么样?好吧,坐下来医生说这一针非打不可所以你一定要勇敢起来为我这么做,好不好?你做得非常好要不要握紧我的手啊?罗斯,不要握得那么紧真的,不要握那么紧罗斯,放开我的手还真是个好计昼下一回想泡妞……我们干脆直接去公园亲热算了计程车…你看那票妞儿只是在练习,你很行继续开吧等等,等等我们他好可爱哦告诉他,好不好?他觉得他脸色太红润了你们今天出来做什么?我们没有我们只是帮我们的异性恋朋友……带孩子的异性恋男人做一般男人应该做的事情讲完了?讲完了?少来了,我们才到了你们也住在这附近啊?我们住在那个人行道旁边你们知道吗?对了,既然大家是邻居嘛我们聚一聚喝点东西,如何?我们去马可咖啡厅,好吗?你们的宝宝呢?CHANDLER AND JOEY: (running after bus) Ben! Ben! Ben! CHANDLER: Oh, that's good. Maybe he'll hear you and pull the cord. BOTH: Stop the bus! Wait! Wait! Wait!MONICA: Are you sure he didn't break it because it really hurts. DOCTOR: No, it's just a good bone bruise. And, right here is the puncture wound from your ring.ROSS: Oh, I'm sorry, I'm really sorry. Sorry. Sorry! Hey! Hey! I got my s's back! Which we can celebrate later. Celebrate.PHOEBE:(singing) ... with the double double double-jointed boy. Hey. So um, are you the professional guitar player?STEPHANIE: Yeah. I'm Stephanie.PHOEBE:Right. My name was on there, but now it just says "carrot cake". So, um, so um, how many chords do you know?STEPHANIE: All of them.PHOEBE: Oh yeah, so you know D?STEPHANIE: Yeah.PHOEBE: Ok, do you know A minor?STEPHANIE: Yeah.PHOEBE: Ok, do you know how to go from D to A minor? STEPHANIE: Yeah.PHOEBE: Ok. Um, so does your guitar have a strap?STEPHANIE: No.PHOEBE: Oh. Mine does. (singing) Stephanie knows all the chords. (makes a face)CHANDLER: (on pay phone) Come on, pick up, pick up! Hello? Transit Authority? Yes, hello. I'm doing research for a book, and I was wondering what someone might do if they left a baby on a city bus. Yes I do realize that would be a very stupid charact er.JOEY:Hi, here's the deal. We lost a carseat on a bus today. It's white plastic, with a handle, and it fits onto a stroller. Oh, and there was a baby in it. He wants to talk to you again.RACHEL:Ok, everybody, let's give a uh nice warm Central Perk welcome to--PHOEBE: (singing angrily) Terry's a jerk, and he won't let me work, and I hate Central Perk!RACHEL: Uh, to Stephanie Schiffer.STEPHANIE: Thank you. I'd like to start with a song that I wrote for the first man I ever loved. (singing) Zachary.PHOEBE: (singing/screaming) You're all invited to bite me! CHANDLER AND JOEY: Hi. We're the guys who called about the baby. We left the baby on ths bus. Is he here? Is he here?TRANSIT AUTHORITY GUY: He's here. (Chandler and Joey hug each other in relief) I'm assuming one of you is the father.CHANDLER: That's me.JOEY: I'm him.CHANDLER: Actually, uh, we're both the father. (Puts his arm around Joey)BOTH (but to different babies): Oh, Ben! Hey, buddy! 或许他会听到拉铃啊停车你肯定没有捏断?我真的很痛没有,只是有一块瘀青还有这是你戒指压出来的痕迹对不起,我真的很抱歉没关系抱歉…我说清楚了那我们待会儿再庆祝那我们待会儿再庆祝他是个双双双双关节男孩你就是那个专业的吉他手吗?对,我叫黛芬对,上面本来有我名字的现在只剩红萝卜糕了你会弹几个和弦?全都会啊是吗?那你会D调那你会A小调吗?你会从D和弦转到A小调吗?那你的吉他有背带吗?我的有黛芬什么和弦都会运输中心吗?我在帮一本书做调查如果有人把婴儿留在市公车上那该怎么办呢?是,我知道只有笨蛋才会这么做我们今天在公车上掉了汽车安全座椅白塑胶材质有把手,可以用在推车上面里面还有一个婴儿他要跟你讲各位我们以最热烈的掌声欢迎…我恨中央咖啡园欢迎史黛芬首先我想唱一首我为我的初恋情人写的歌柴克力…被邀来咬我我们打过电话来公车上的婴儿怎么样了?到了没有…到了你们之中有一个是父亲吧是我!是我!事实上呢,我们两个都是你知道哪个是班吗?那个T恤上有鸭子这个有小丑班绝对是穿着鸭子T恤的或小丑CHANDLER: Please tell me you know which one is our baby.JOEY: Well, well that one has ducks on his t-shirt, and this one has clowns. And Ben was definitely wearing ducks.CHANDLER: Ok.JOEY: Or clowns. Oh, oh wait. That one's definitely Ben. Remember, he had that cute little mole by his mouth.CHANDLER: Yeah?JOEY: Yeah.CHANDLER: Hey, Ben, remember us? Ok, the mole came off.JOEY: Ahh!CHANDLER: What're we gonna do? What're we gonna do?JOEY: Uh, uh, we'll flip for it. Ducks or clowns.CHANDLER: Oh, we're gonna flip for the baby?JOEY: You got a better idea?CHANDLER: All right, call it in the air.JOEY: Heads.CHANDLER: Heads it is.JOEY: Yes! Whew!CHANDLER: We have to assign heads to something.JOEY: Right. Ok, ok, uh, ducks is heads, because ducks have heads. CHANDLER: What kind of scary-ass clowns came to yo ur birthday? (on the sidewalk outside Central Perk)RACHEL: Hey.PHOEBE: Oh, hi.RACHEL: Here. I thought you might be cold.PHOEBE: Thank you.RACHEL: Whoa, look at you, you did pretty well.PHOEBE: Eight dollars and 27 cents. But not really, 'cause I put in the first two, just to, you know, get the ball rolling, and to make myself feel better.RACHEL: Do you?PHOEBE: No. This whole like playing-for-money thing is so not good for me. You know, I don't know, when I sang "Su-Su-Suicide", I got a dollar seventy-five. But then, "Smelly Cat", I got 25 cents and a condom. So you know, now I just feel really bad for Smelly Cat. RACHEL: Well, you know, honey, I don't think everybody gets Smelly Cat. You know, I mean, if all you've ever actually had are healthy pets, then, whoosh!PHOEBE: It's not even that. I used to do my songs because it made me happy, but now it's like, it's just all about the money. RACHEL: Well, people missed you in there. And in fact, there was actually a request for "Smelly Cat".PHOEBE: Really? From who?RACHEL: Well, from me. And I know it's not your big money song, but it's my favorite.KID:Hi. Uh, did I accidentally drop a condom in your case? It's kind of an emergency.PHOEBE: Yeah. Here you go. 等一下,那个绝对是班记得他嘴边那颗可爱的小痣班,记得我们吗?天啊,痣掉了我们该怎么办?丢铜板决定,鸭或小丑要丢铜板决定你有更好的主意吗?好吧,在空中叫头就是头我们得决定头是哪一个好的鸭子是头,因为鸭子有头帮你庆祝生日的小丑没有头不会吓坏你吗?叫我清晨天使在离开我之前叫我清晨天使然后转身离去我不会求你留下来陪我来,我想你可能会冷谢谢看看你,干得不错嘛这里一共是八块又二十七分其实没那么多啦头两块是我放的只是让钱滚滚来还有让自己舒服一点结果呢?为了钱演奏这码子事对我非常的不好我不知道当我唱到”自杀”.,…我得到一块七十五分钱可是”臭臭猫”呢?十五分钱跟一个保险套所以现在我为”臭臭猫”感到很难过我不认为大家都会懂”臭臭猫”啊我是说如果你只要养过健康的猫的话可是根本就不是那个嘛本来我唱歌只是因为我很高兴可是现在却变成全都是为了钱菲此,大家都很想你事实上还有人指名要听”臭臭猫”呢真的啊?是谁呢?我啊,就是我我知道那不是赚大钱的歌佄易钕不兜木褪悄鞘?我是不是不小心丢了一个保险套啊?情况紧急嘛情况紧急嘛KID: Thanks a lot. Hey Christine, I got it!(chez Monica and Rachel)ROSS: I just wanna thank you for being there for me today. And I'm sorry I,I almost broke your hand.MONICA: That's ok. I'm sorry I poisoned you.ROSS:Yeah. Hey, remember the time I jammed that pencil into your hand? MONICA: Remember it? What do you think this is, a freckle? ROSS: Oh.MONICA: Wait, what about the time I hit you in the face with the Silvian's pumpkin?ROSS:Oh, man. Oh, remember when I stuck that broom in your bike spokes, and you flipped over and hit your head on the curb?MONICA: No. But I remember people telling me about it.ROSS: I hope Ben has a little sister.MONICA: Yeah. I hope she can kick his ass.ROSS: I'm gonna get a new band-aid. Hey, how 'bout the time I cut the legs off your Malibu Ken?MONICA: That was you?ROSS: They, uh, were infected. He wouldn't have made it. MONICA:Aw, my little nephew. Come here, little one. There's my little baby Ben. Hey, my little boy. Hey, he's not crying.CHANDLER: (looking fearfully at Joey) Hey, he's not crying.(Ben starts crying)JOEY: Yes! There's still pie.ROSS:I'm here. How's my little boy? Want Daddy to change your diaper? So, did you have fun with Uncle Joey and Uncle Chandler today? JOEY: Oh, yeah, he rode the bus today.ROSS:Ohhh. Big boy, riding the bus--Hey, I have a question. How come it says Property of Human Services on his butt?CHANDLER: You, you are gonna love this.ROSS: Will you hold Ben for a sec? Come here. Come here. CHANDLER: Stay back, I've got kiwi. Run, Joey, Run! STEPHANIE: (singing) Smelly cat, smelly cat, what are they feeding you?PHOEBE: No, no, no. I'm sorry. It's "smelly cat, smel-ly cat". STEPHANIE: Smelly cat, smel-ly cat...PHOEBE: Better. Yeah.STEPHANIE: Yeah?PHOEBE:Yeah, much better. And you know what, don't feel bad, because it's a hard song.STEPHANIE: Yeah.PHOEBE: You wanna try it again?STEPHANIE: Yeah. From the top?PHOEBE:Ok, there is no top. That's the beauty of Smelly Cat. Um, why don't you just follow me?STEPHANIE: Ok.PHOEBE: Mmmm hmmm.TOGETHER: Smelly Cat, Smelly Cat, what are they feeding you? Smelly 克丽丝,拿到了我只是想要谢谢你今天的帮忙对不起,我差点捏断你的手没关系,抱歉你中了我的毒你还记得我用铅笔戳你的手那回吗?记得吗?你以为这是什么?雀斑啊等等,那我用薇恩的南瓜打你脸那一次呢?天啊,记得我把扫把插进你脚踏车轮里…结果你翻车头撞到路边那次吗不,我记得是别人告诉我那件事我希望班有个小妹妹希望她能够好好的整整他我去拿一个新的绷带我切下你马里布肯娃娃的腿那次呢?是你干的啊?对,它的腿发炎了不切的话它会死我的小侄子过来,小东西我的小宝贝班班他居然没有哭他没哭呀还有馅饼我在,我在我的小宝贝好吗?要爸爸帮你换尿布,对不对?我知道…你今天跟乔伊叔叔还有钱德叔叔玩得开心吗?开心,他今天坐公车了好耶,大男生坐公车喔我有个问题耶他的小屁股上为什么会有”服务处财产”这些字?你一定会觉得很精采的帮我抱一下班,好吗?别过来,我有奇异果跑呀,乔伊臭臭猫…你都吃些什么啊?不对…对不起臭臭猫…好一点了好多了你知道吗?不要难过这首歌本来就很难要不要再试一次?好,从头这次没有头,好吗?那是”臭臭猫”的美妙之处臭臭猫…他们喂你什么?。

经典美剧《老友记》-第二季-第二十二集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

经典美剧《老友记》-第二季-第二十二集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

I'll get candles and my mom's lace tablecloth. 我带蜡烛跟我妈的蕾丝桌布And since it's Rachel's birthday... 既然是瑞秋的生日…我想我煮一条鲑鱼...I thought I'd poach a salmon. …What? 怎么样嘛?Question. Why do we always have parties where you poach things? 我要问为什么每次开派对你都要水煮东西啊?You want to be on the food committee? 你想总掌食物委员会吗?Question 2. Why do we always have parties with committees? 问题二,为什么每次派对都要有食物委员会?Why can't we just get pizza and beer and have fun? 为什么不买些披萨跟啤酒大家高兴就好了嘛?I agree. Fancy parties are only fun if you're fancy on the inside. 我认为花俏的派对是给打心底花俏的人的And I'm not sure we are. 我们又不是这种人You don't want it to be special? 你们不想要点特别的?Fine. You can throw any kind of party you want. 很好,你们爱怎么样就怎么样Joey, they're not real! 乔伊,那是假的I start miles beneath the surface of these things. They're fake. 我这里面空空如也See? Honk, honk! 看,空空Wow, it's like porno for clowns! 像给小丑看的小电影Wow, it's like porno for clowns! The One With Two PartiesWow, it's like porno for clowns! 六人行第2季第22集一个头两个大Neither of Rachel's sisters can come. 我跟瑞秋的妹妹讲了她们都不能够来I still have to invite Dylan and Emma and Shannon Cooper. 那我还得邀请迪伦艾玛,还有古香浓No Shannon Cooper. 不要香浓Why not her? 为什么呢?Because she.... 因为她…She steals stuff. 会偷东西Or maybe she doesn't and Joey slept with her and never called her back.又或许她不会偷东西,但他跟她上床后就没再打电话给她了Joey, that is horrible. 乔伊,那太过份了Hey, I liked her. 我喜欢她,好吗?Maybe too much. 或许太喜欢了I don't know. 我不知道I guess I just got scared. 我猜我只是怕了I'm sorry. I didn't know. 对不起,我不知道I didn't think anyone would buy that. Okay! 没想到有人会吃这一套Hi, honey. How did it go? 蜜糖,好玩吗?It was the graduation from hell. 地狱的毕业典礼My cousin went to hell on a football scholarship. 我表弟是靠足球奖学金上“地狱大学”的It's supposed to be a joyous occasion. 这本来应该是个快乐的场合Nobody thought my sister would graduate from college. 我妹妹从大学毕业了谁也没想到It's a testament to what a girl from Long lsland will do for a Celica. 真正证明了一个长岛女孩为了一部车会做什么What happened? 到底怎么了?My parents happened. 我宝贝父母呀All they had to do was sit in the same stadium, smile... 他们只需要坐在同一个体育馆骄傲地微笑…绝口不提离婚的事但不!...and not talk about the divorce. But no! …They got into a fight during the commencement address. 开幕致词到一半时他们就吵得不可开交了Bishop Tutu actually had to stop and shush them. 主教还得停下来叫他们两个住口You know the good news? 你们知道好消息是什么吗?I get to serve coffee for the next eight hours. 我接着可以帮人倒八小时的咖啡I guess we don't invite her parents. 那我们可以不要邀请她父母-How about just her mom? -Why her mom? 只邀她妈妈,怎么样?为什么?Because I already invited her. 因为我已经邀了Did you ask Stacy Roth? 你邀了史戴西吗?Can't invite her. 不,不能邀她She also steals. 她也会偷东西Here are the candles. Where's the birthday cake? 这是生日蛋糕的蜡烛那生日蛋糕呢?We're not having birthday cake. 我们不吃生日蛋糕We're having birthday flan. 我们吃生日派饼Excuse me? 什么?It's a traditional Mexican custard dessert. 是一种传统墨西哥软冻点心That's nice. 不错呀Happy birthday, Rachel. Here's some goo! 生日快乐,瑞秋,来些膏Dr. Greene! 林医生Oh, my God! It's Rachel's dad. 老天啊,是瑞秋的爸爸Why are you here? 你来做什么?The father can't see the daughter on her birthday? 怎么了?女儿生日老爸过来看看也不行吗?No, no, the father can. 不…老爸当然可以But since I am the roommate, I can tell you she's not here. 但是由于我是她室友我可以告诉你她不在And I'll pass along the message. Okay? So bye-bye. 我会转告她你来过了所以,拜拜You're having a party. 你们开派对呀No, no, not a party. 不,不是派对啦Just a surprise gathering of some people Rachel knows. 只是一群瑞秋认识的人的惊喜聚会-This is Phoebe, Chandler and Joey. -I'll never remember all that. 这是菲比,钱德,乔伊太多人了我记不住So what's the deal? 所以你们是要…瑞秋回来Rachel comes home, people pop out and yell stuff? Is that it? 大家跳出来尖叫是不是这样子?This isn't your first surprise party, is it, sir? 这不是你的第一个惊喜派对吧?Hi, Monica. 摩妮卡The Chinese menu guy. Forgot the menus. 有人送了中餐馆菜单来他忘了菜单了So basically, just a Chinese guy. 所以基本上只是个中国人而已Dr. Greene, come with me. We'll put your jacket on Rachel's bed. 林医生,你跟我来好了我们把外套放瑞秋床上All right. That sounds like a two-person job. 好啊,那似乎需要两个人Well, my goodness! What was that? 我的天,你刚干嘛你?Sandra, I thought you were Rachel. We weren't ready for you yet. 真对不起,我以为你是瑞秋可是我们还没准备好-You thought I was Rachel? -Yes, because you look so young. 你以为我是瑞秋?对啊,你看起来好年轻And because you're both, you know, white women. 而且基本上你们两个都是… 白种女人Oh, I missed you kids. Should I put my coat in the bedroom? 我好想念你们我应该把外套放房间吗?-No, I'll take that for you. -Oh, well, thank you. 不,交给我好了那就谢了Such a gentleman. Thank you. 真是个绅士啊It all looks so nice. So festive. All the balloons. 看起来真棒,喜气洋洋的那么多汽球Oh, the funniest thing happened to me on the way here. 我过来的时候碰见一两件怪事-I was driving -That's great! 我在开… 太棒了I can't wait to hear the rest, but I have to go to the bathroom. 我等不及你说完我快憋不住了Hey, come with me. 跟我来-What? -lt will be like we're gal pals. 什么?就像我们是姐妹You know, like at a restaurant. It'll be fun! Come on. 你知道,像在餐厅会很好玩的,来吧…Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God! 天啊…Think. Think. 想一想,快想一想What would Jack and Chrissy do? 杰克跟克丽会怎么做?Okay, now that your coat is safely in the bed 你的外套安全上床了…We can come back out in the living room. 我们现在可以回客厅了Joey and Chandler, it's time you take Dr. Greene over to your place.对了,乔伊,钱德,我想你们应该带林医生到你们那边去Yes, absolutely. 对,完全正确Why, again? 为什么?Because that's where the party is, you goon! 因为派对在那边呀,呆子-See, this is just the staging area. -Right, it's the staging area. 这边只是准备区对…准备区而已This is clearly in the wrong apartment. 这个放错地方了All right, you guys are off to party number one. 好吧,你们这些去一号派对And you.... 而你们呢…You are off to party number two. 去二号派对All right, let's keep it moving, let's keep it moving. 继续走,继续走,快At least send some women to my party. 你至少送些女的来我这边好吗Okay, that's Ross. All right. 是罗斯,好…Okay, they're coming. 他们来了Thank you for such a wonderful dinner. 谢谢你美妙的晚餐Thanks for being born. 谢谢你出生Thank you for my beautiful earrings. They're perfect. 谢谢你这对漂亮的耳环真的好美I love you. 我爱你Now, you can exchange them if you want, okay? 你要的话可以拿去换Now I love you even more. 现在我更爱你了Surprise! 惊喜…Oh, my gosh! 天啊…Wow! 哇!Oh, my God. Mom! 天啊…妈This is so great! 太棒了Happy birthday, sweetie. 生日快乐,瑞秋You! I had no idea! 你…我完全不知-Really? -No, I knew. 真的?不,我知道的All right. 好There's food and drinks on the table. 各位,桌上有吃的跟喝的Go across the hall. Right now, Joey and Chandler's. 现在去对面乔伊跟钱德那边,去呀-Why? -Just go. 为什么?去就是了Weird. 怪啊Surprise! 惊喜!Happy birthday, sweet pea. 生日快乐,小甜豆Daddy! 爸爸Both of them are here? Both of them? Both of them are here? 他们都来了,两个都来了?Well, we could count again? 我们可以再算一次I can't believe this! 我无法相信有这种事You know, this is ridiculous. 这太荒唐了This is your birthday, your party. 这是你的生日,你的派对Let's put them together. If they can't deal with it, who cares? 我说把他们放在一起,如果他们应付不来的话,谁在乎?-I do. -That's who. 我在乎就是你Are you gonna be okay? 你不要紧吧?I don't really have a choice. I can look at the bright side. 我根本就别无选择嘛我可以往好的方面想啊I get two birthday parties and two birthday cakes. 我有两个生日派对还有两个生日蛋糕Well, actually... 其实只有…一个生日派饼...just one birthday flan. …It's a traditional Mexican custard dessert. 那是一种墨西哥软冻点心Talk to Monica. She's on the food committee. 你去跟摩妮卡讲比较好她是食物委员会的人Some girl just walked up to me and said, "I want you, Dennis"... 有个女的刚刚走过来跟我说“我要你,丹尼”…...and stuck her tongue down my throat. …然后给了我一个热吻I love this party! 我爱这个派对-Quick volleyball question. -Volleyball. 我有个排球问题排球?We set up a court in your room. 我们在你房间弄了个球场You didn't like that gray lamp, did you? 你不是真的喜欢那个灰灯,对不对?A woman stuck her tongue down my throat. I'm not even listening to you.刚才有个女人给我一个热吻我根本就没听你说话-Dennis! -Okay, that's me. 丹尼… 她在叫我了Can you keep Dad occupied? I'm gonna talk to Mom for a while. 蜜糖,你陪我爸一下,好吗?我要去跟我妈讲一下话Do you have any ideas for any openers? 那我用什么话当… 当开场白Stay clear of "I'm the guy that's doing your daughter"... 你只要避开“我是那个上你女儿的人”…就不会有问题了...and you should be okay. …I want you to take a piece of paper 我要你们一个人拿一张纸…Here you go. And write down your most embarrassing memory. 拿去然后写下你们最臭的回忆When you're not using the markers, put the caps back on them... 请各位在用完麦克笔之后把笔盖盖上…不然的话,笔会干掉的... because they will dry out. …Hi, Dr. Greene. 林医生So how's everything in the... 血管外科游戏中…的一切…...vascular surgery... …...game? …都还好吗?It's not a game, Ross. A woman died on my table today. 那不是游戏,罗斯今天有个女人死在我手术台上I'm sorry. 很遗撼That's the good thing about my job. 那就是我工作的好处All the dinosaurs on my table are already dead. 因为我在工作台上的那些恐龙都已经死了Listen, I don't mean to be a pain about this... 听着,各位我并不是故意要烦你们的…但我注意到... but I've noticed some of you are just placing them on. …你们刚刚有些人只是套上You want to push the caps... 你们应该是要用力按…按到喀的一声为止... until you hear them click. …Gunther! 阿刚Where you going? 你要去哪里啊?I was sort of thinking about maybe 我…我只是在想,或许我…No! No, you can't go! No, this is fun. 不…你不能走不,这很好玩We're just starting. Here's your marker. 来嘛…我们才刚开始来,这是你的笔If you want to go, just go. 听着,你想走就走好了She'll yell at me again. 不,她会再吼我All right, I can get you out. 好吧,我可以把你弄出去What? 什么?In a minute, I'll create a diversion. 等一下我们来个声东击西When I do, walk quickly to the door and don't look back. 到时候,你赶快朝门走不要回头-I think I need a drink. -I'll get it for you. 我想来杯喝的我去帮你拿-What do you want? -Scotch. 你要喝什么?威士忌I'll be back in 10 seconds with your scotch on the rocks in a glass. 好,我十秒钟之内会带着你的威士忌加冰块回来Neat! 纯Cool. 正Neat, as in no rocks. 纯的,不加冰块I know. 我知道Hello, Ross! Where have you been? 罗斯,你上哪儿去了?I have been in the bathroom. 我一直在洗手间Stay clear of the salmon mousse. 避开那些鲑鱼慕斯Scotch neat. 纯威士忌That's Rachel's father's drink. 瑞秋她爹就爱那玩意儿Mine too. Isn't that neat? 我也是,很酷,不是吗?Scotch neat. 纯威士忌Would you excuse me? 我先失陪了Where are you sneaking off to, mister? 你想溜到哪里去呢,先生?I'm getting my cigarettes. 我要去拿我外套里的香烟No. 不…What do you mean "no"? 什么意思啊?See, because that's the staging area. 因为那边是准备区You go in there, it'll ruin the whole illusion of the party. 你一去的话你对派对的幻影就都成空了Take your scotch back in there... 你还是带着你的威士忌回去…然后我去帮你拿香烟好吗?...and I will get your cigarettes for you, sir. …-Get my glasses too. -All righty-roo. 还有我的眼镜有我就搞定了What a great moment to say that for the first time. 真是第一次说那句话的好时机Okay, the first person's most embarrassing memory is... 我现在来看看第一个人的最臭的回忆就是…摩妮卡,你的派对真逊”... "Monica, your party sucks." …“Very funny. 非常幽默Oh, no! Did someone forget to use a coaster? 天啊,有人忘了用杯垫吗?What? 什么?I don't see anything. 我没有看到呀Great, I'm seeing water rings again. 是吗?我的眼睛又花了Ross, whose glasses are those? 罗斯,那是谁的眼镜啊?Mine. 我的You wear bifocals? 你戴远近两用的眼镜?I have a condition apparently... 我的视力…显然同时…...that I require... …需要用到两种镜片...two different sets of focals. …Do you know my husband has glasses just like that? 你知道我先生也有一副跟你一样的眼镜吗?Well, those are very popular frames. 那副镜框很流行Neil Sedaka wears them. 尼尔席达卡也有一副I hear you can get people out of here. 听说你有办法弄我们出去是不是?You didn't tell me your boyfriend smokes. 你并没有告诉我你男友会抽烟Yeah, like a chimney. 对,像根烟囱Big smoker. 大烟枪Big, big smoker. 超大烟枪In fact, I'm gonna go into the hallway and fire up this bad boy. 事实上,我现在就去走廊上点燃这根大坏蛋了Are you wearing my glasses? 你在戴我的眼镜吗?Yes. 对I was just warming up the earpieces for you. 我只是在替你把那个耳架弄暖一点Thank you. 谢谢Is that one of my cigarettes? 那是我的香烟吗?Yes, it is. I was just moistening the tip. 对,没错我在把这个烟屁股弄湿She's taking the trash out, so I can get you out of here. 好了,她去倒垃圾了我可以弄你们出去了But it has to be now. She'll be back any minute. 可是你们得马上走她随时会回来What about my friend? 那我朋友呢?Only the three of you. Any more and she'll get suspicious. 不行,只有你们三个超过三个她就会起疑心的-Let me just get my coat. -There isn't time! 好吧,我去拿外套没有时间了Just leave everything. 什么都不要拿They'll take care of you next door. 隔壁那些人会照顾你们的Is it true they have beer? 他们有啤酒是真的吗?Everything you've heard is true. 你听到的都是真的Could you guys please keep it down? 你们小声一点,好不好?We're trying to start a Boggle tournament. 我们要来个文字游戏锦标赛You! 你And you. 还有你You're supposed to be at my party. 你们应该在我的派对的啊And Gunther! 还有阿刚What are you doing here? 你在这个地方干什么啊?Welcome to the fo 欢迎光临…All right, I'm sorry. But these people needed me. 好吧,对不起嘛可是这些人需要我啊They work hard all week. It's Saturday night. 他们辛苦了一个礼拜今天是周末They deserve to have a little fun. Go! 他们有权享一点儿乐的,去You know, my party is fun. 我的派对很好玩It's a little quieter, less obvious sort of fun. 或许是安静了一点吧比较含蓄的乐趣But if people would just give it a chance, it's 但如果大家给它一个机会那会比较…-You want me to see a therapist? -Sweetheart, you have a problem. 你要我去看心理医生?亲爱的,你显然有问题了You've chosen a boyfriend exactly like your father. 你居然选了一个跟你爸一模一样的男朋友Okay, Mom, I'll make an appointment. 妈,我会先去挂号的But right now, I gotta go. I gotta go do a thing. 现在我得走了我得去做一件事Did you know your mother spent $1200 on bonsai trees? 你知道吗?你老妈居然花了一千二百块买一个盆栽I felt like Gulliver. 我觉得我好像巨人在小森林里Daddy, I really want to hear more about this... 爸,你知道吗?我真的很想再多听,真的…但我有点事要处理...but I just have to do some stuff. …You work and you work and you work at a marriage... 我一直很努力想要挽救我们的婚姻…可是他只关心他那艘蠢船... but all he cares about is his stupid boat. …You work and you work and you work on a boat. 我一直一直努力的去弄我的船He always ridiculed my pottery classes. 他老是嘲笑我的烧陶课And you sand it and varnish it. 磨好了之后还要上釉But when all is said and done, he still drinks out of the mugs. 但他还是用我做的杯子喝东西One night of her yoga and Bridges of Madison County.... 听她念一晚她的瑜珈还有她的“麦迪逊之桥”…-The scotch, the cigarettes.... - The bonsais and the Chihuahua.... 威士忌,香烟… 盆栽和吉娃娃狗…I may have only been in therapy for three weeks now but 我或许只看了三个礼拜的心理医生,但…What the hell does she want with half a boat? 她要半条船干什么?Okay, okay, you can be shirts and I'll be skins. 你衣服留着我光着身子好了I'll be skins! 我光身子呀How you holding up there, tiger? 你没事吧,老虎?Sorry. When my parents were getting divorced, I got a lot of "tigers."很抱歉,我父母在闹离婚时很多人叫我“老虎”I got a lot of "champs," "chiefs," "sports." 很多人叫我“冠军”“老大”“君子”I even got a "governor." 还有人叫我“州长”This is it, isn't it? This is what my life will be like. 就这样了,是不是?我的生活就会变成这样My mom there, my dad there. 我妈跟我爸一人一个地方Thanksgiving, Christmas. 感恩节,圣诞节She gets the house, he's in a condo my sister will decorate with wicker.她得到房子,他住在我妹用柳条家具帮他布置的公寓How did you get through this? 钱德,你是怎么熬过来的?I relied on a carefully regimented program... 我利用了我精心策划的计划…拒绝面对现实…...of denial... …...and wetting the bed. …还有尿床You know, I just It's so weird. 这太诡异了I mean, I was in there just listening to them bitch about each other. 我是说,我人在里面却听着他们两个人骂来骂去All I kept thinking about was the Fourth of July. 可是心里却一直在想着国庆日Because it reminded you of the way... 因为那让你想起我们的祖先…从前也是骂来骂去的吗?...our forefathers used to bitch at each other? …It's just this thing. Every year we would... 是这样子的啦我们每年…都会坐我爸的船出海去看烟火...go out on my dad's boat and watch the fireworks. …Mom always hated it because the ocean air made her hair all big. 可是我妈讨厌去因为海风会把她的头发吹膨My sister Jill would be throwing up over the side... 我妹妹吉儿则会靠在船边呕吐…我爸会不高兴因为没有人帮他忙...and Dad would be upset because nobody helped. …And when we did help, he'd scream at us for doing it wrong. 当我们帮忙的时候呢他又会吼叫说我们越帮越忙But then when the fireworks started, everybody just shut up. 但是当烟火开始的时候大家都闭嘴了You know, and it'd get really cold. 然后天气会变得很冷And we'd all just sort of smoosh under this one blanket. 我们会全部都挤在一条毯子下面It never occurred to anybody to bring another one. 从来没有人想到要多带一条来And now it's.... 但是现在…Yeah, I know. 对,我知道Thanks for coming. I hope you had fun. 谢谢光临,希望你们玩得开心All right, I'm hitting the road. 好了,我要走了Now, I've left my 10 verbs on the table. 我把十个动词放在你桌上了Be sure and send me that finished poem. 一定要把完成的诗寄给我Okay, will do. Glad you came. 我会的,很高兴你来了-I think I saw Rachel out in the hall. -Let me go check. 我想我看到瑞秋在走廊上我去看看Your mom wants to say goodbye. 你妈要跟你道别了Happy birthday, sweetie. 生日快乐,亲爱的You drive safe. 小心开车What are you doing? 罗斯,你在干嘛?I'm getting ready for the water skiing. 我正在为去滑水做准备Okay, big hug. One more. Come on! 来呀,抱抱How are you? 你好吗?-Where are you going? -To get my coat. 林医生,你要去哪里?拿我的外套We'll get that for you. 我们去拿All right, all right. I can get my own coat. 好了…我可以自己去,好吗?Sorry, we're on a major flan high. 抱歉,派饼让我们爽歪了Oh, no. No, you're not supposed to be here. 不对…你不应该来这里的This is the staging area. It's all wrong. You should leave. 因为这里是准备区全弄错了,你应该走You know, just get out. 出去就是了Or perhaps you'd like a creme de menthe. 要不要来杯薄荷酒啊?I have to be heading toward my chateau. 我必须打道回府了,谢了I guess we're going back into the hallway again. 好吧,那么我猜我们又要回到走廊了Thanks for coming, Mrs. Greene. 谢谢光临,林太太You take care. 保重了Oh, you kids. 你们这些孩子Well. 这么嘛…This is the best party I've been to in years. 好久没有参加这么棒的派对了Thank you! 谢谢Okay, everybody, it's time for flan! 各位,切派饼了Yep! Get ready for the gelatinous fun. 对,准备享用冻冻乐了Looks like that stuff you get when you get an infection. 看起来有点像伤口发炎时化的脓Okay, that's enough. 好了,够了Okay, Rachel, make a special flan wish. 瑞秋,许个派饼愿吧Okay, I've got one. 好了Heads up! 小心!。

高中英语《Frinds老友记》第2季中英文对照完整剧本217

高中英语《Frinds老友记》第2季中英文对照完整剧本217

217 The One Where Eddie Moves In[Scene: Joey's new apartment. Everyone but Chandler is there. Joey has decorated the place with tons of tacky stuff.]JOEY:Huh? So whaddya think? Casa de Joey. Huh? I decorated it myself. ROSS: Get out.ALL: No.MONICA:[looking at some kind of glass sculpture thing] Wow Joey, this is, uhh...JOEY: Art.MONICA: Art it is.ROSS:[looking at a glass table with a panther shaped base] Look, check this out. Is it a coffee table, is it a panther? There's no need to decide.RACHEL:[holding a pillow made out of 4 inch red fur] Hey, nice pillow. So now tell me, is this genuine Muppet skin?PHOEBE: [looking at a water sculpture that looks like a window with rain running down it] Hey, excellent, excellent water-table thing. JOEY: Thanks, yeah. I love this but ya know what, it makes me wanna pee.PHOEBE: Yeah, well me too, yeah. I think that's the challenge. JOEY: Hey, how come, uhh, Chandler didn't come?ROSS: Well uh, it's cause he h ad a thing with, wi-, with the thing. JOEY: Right, I go-, I got it.PHOEBE: So why don't ya show us the rest of your casa?JOEY: Yeah. Uh, oh, OH, the best part, c'mon. [leads them to the bathroom, gestures towards toilet, everyone stares, uncomprehending] Heh?RACHEL: Hey, nice toilet.JOEY: No no no, behind it.ROSS: Wha-, you have a phone in here?JOEY: That's right, I have a phone in here.MONICA: Joey, promise me something.JOEY: Yeah.MONICA: Never call me from that phone.OPENING TITLES[Scene: Central Perk. Monica, Chandler, and Ross are seated. Rachel is walking over with coffee and a piece of p ie.][Someone bumps into Rachel and she drops the pie in a guy's hood that's seated at the table. She improvises by using the plate as a saucer for the coffee.]RACHEL: OK, here we go. Honey, I'm sorry, they were all out of apple pie, someone just got the last piece.[Phoebe enters]PHOEBE: Oh my God, oh my God, oh my God, oh my God. You are not gonna believe this. I have just been discovered. 217 艾迪搬入你认为怎么样?乔伊的窝我自己布置的乔伊,这个是…艺术就是艺术瞧,这是一张咖啡桌呢还是一只豹?都无所谓好漂亮的枕头这是真的布偶皮吗?好极,好极了的桌上型水东西谢了,我很喜欢这个东西,但你知道吗?它会让我想尿尿对呀,我也是对呀,我想挑战就在那儿为什么钱德没来?因为他有一件事…他有事我懂了带我们去参观其他的部分吧最棒的部分,来…好帅的马桶不…后面那个你这里装了电话?没错我这里装了……电话乔伊,答应我一件事别用那个电话打给我来了抱歉,苹果派卖完了最后一片刚被干掉天啊,你们绝对不会相信的我刚刚被发现了等一等,我四年前就宣布你为法国领地了总而言之答应我,你们不会发狂直到我说完为止,好吗?我刚刚认识了一个小唱片公司的制作人……她说我的声音很清新很特别……她要帮我录制”臭臭猫”的试听带我说过不要太兴奋的她还说要帮我做MTV呢我还没说完天哪如果结果不错的话他们或许还会帮我做一个专辑我说完了CHANDLER:Now wait a minute, I claimed you in the name of France four years ago.PHOEBE:Anyway, OK, now promise you won't like, freak out and say how great this is until I'm done, OK.ALL: OK.PHOEBE:OK. I just met this producer of this like, teeny record company, who said that I have a very fresh, offbeat sound and she wants to do a demo of Smelly Cat.ALL: [congradulating her and celebrating]PHOEBE: I told you not to do that yet. And, she wants to do a video. ALL: [celebrating more]PHOEBE: I'm not done yet, OK. God. OK, if that goes well, they may even want to make an album.[everyone is quiet, unsure if she's done or not]PHOEBE: I'm done now.ALL: [celebrating][the guy with the pie in his hood get up to leave]RACHEL: Oh God. Ross, OK, if you care about me at all, you will get the pie out of the man's hood.ROSS: Get the what?RACHEL: Pie in the hood, pie in the hood. Go.[Ross goes over behind the guy and grabs the pie out of his hood as he leaves]GUY: What're you doing?ROSS: I'm sorry, my pie was, was in your hood. Now I just have to get the coffee out of that guy's pants and I'll be back in the hospital by 7. [swats at an imaginary insect by his head, guy leaves promptly] [Scene: Monica and Rachel's apartment. Monica is outside the bathroom yelling at Ross who's in the bathroom.]MONICA: Damnit Ross, get your butt out of the bathroom.ROSS: Calm down, I'm blow drying.[Rachel enters with laundry and starts folding]MONICA: Blow drying what, you have no hair.RACHEL: What's goin' on?MONICA: Your boyfriend has been in there for over an hour. I can't believe it, it's like I'm living with him again. He's here when I go to sleep, he's here when I wake up, he's here when I want to use the shower, ughh. It's like I'm sixteen all over again .RACHEL: Well, you're not sixteen, you're both adults now. MONICA: GET OUT YOU DUFUS!!RACHEL: Or ya know, he's rubber and you're glue.ROSS: [comes out] All yours.MONICA: I hope you cleaned your hair out of the drain.ROSS: [in a childish voice] I hope you cleaned your hair out of the drain.MONICA: Shut up.ROSS: [childish voice] Shut up.MONICA: Cut it out. 罗斯,如果你关心我的话就把馅饼从他帽子里拿出来拿什么?帽子里有馅饼…快去你干什么?对不起,我的馅饼…在…在你帽子里现在我得去那个家伙的裤子上拿我的咖啡……我七点以前会回医院去该死,罗斯,你快给我滚出来别激动,我在吹头发吹什么头发呀?你没有头发啦怎么了?你男朋友在里面关了一个多小时真不敢相信这就像我们又住在一起我睡觉时他在,醒来时他在想洗澡的时候他也在我好像回到十六岁了你不是十六岁而且你们现在都是大人了出来呀,蠢货你知道啊他是橡胶,你是胶水该你了希望你清了排水孔的头发住口住口我从来没有这样想要过你怎么样,孩子们我该打电话给他吗?俗语有云问你拖鞋一个问题·,…你疯了乔伊,对不起我今天没有过去没关系你…你有事嘛对,听说你那里很棒别提了,我开心死了你那儿怎么样了?很棒呀,一个空间…的大聚合那太棒了是呀,我只是……打个电话跟你聊一聊而已好啊那是烤箱定时器吗?没有错,朋友应该看“海滩游侠”你相信他们让芬妮得皮肤癌吗?我还是不敢相信他们升她为副队长你那么说是因为你最喜欢毕雅敏了ROSS: [childish voice] Mi-mi-mii.[Monica goes in the bathroom]RACHEL: [sarcastically] I've never wanted you more.[Scene: Chandler's apartment. Chandler is sitting on the bar wearing huge dog-slippers]CHANDLER: So, whaddya say boys, should I call him? [squeezes the ear of one of the slippers and it barks] Well, ya know what they say. Ask your slippers a question... you're going crazy.[Joey's apartment, phone rings]JOEY: Hello.CHANDLER: Hey.JOEY: Hey!CHANDLER: Listen, I'm, I'm sorry I didn't make it over there today. JOEY: Oh, that's OK. You uh, you had a thing.CHANDLER: Yeah well, I hear the place looks great.JOEY: Ahh, forget about it, I'm havin' a ball. How's the apartment doin'CHANDLER:Oh hey, it's, it's terriffic. I mean it's a regular space... fest.JOEY: Oh, well great.CHANDLER: Yeah I just... wanted to call and say hey.JOEY: Well OK then. [oven timer goes off behind Chandler] Was that the oven timer?CHANDLER: That's right my friend. It's time for...BOTH: Baywatch!! [both turn on TV's]JOEY: Oh, can you believe they gave Stephanie skin cancer? CHANDLER: I still can't believe they promoted her to lieutenant. JOEY:Naa, you're just sayin' that 'cause you're in love with Yasmine Blepe.CHANDLER: Well, how could anyone not be in love with Yasmine Blepe? JOEY: Hey, hey, they're runnin'CHANDLER: See, this is the brilliance of the show. I say always keep them running. All the time, running. Run. Run Yasmine, run like the wind.[Scene: Central Perk. Joey is sitting between Monica and Phoebe.] MONICA: But I thought you wanted to live by yo urself.JOEY: I did. I thought it'd be great. I figured I'd have like, time alone with my thoughts but, ya know, it turns out I don't have as many thoughts as you'd think.PHOEBE: Joey, why don't you talk to Chandler about moving back? JOEY:You really think he'd take me? I mean, we had a pretty good talk last night but, when I moved out, I hurt him bad.MONICA: I promise you, he would definitely want you back. [Scene: Chandler's apartment. Chandler is sitting between Rachel and Ross.]ROSS: I'm telling you, there's no way he's moving back. CHANDLER:But we had one of the greatest talks we ever had last night.I mean it was, it was like when we first started living together. 怎么可能会有人不爱毕雅敏呢?她们在跑了瞧,这个节目棒就棒在这里我说她们应该不停地跑直跑跑跑跑啊,雅敏,像风一样的跑我以为你想自己一个人住没错,我以为会很棒我以为我会有时间自己思考但我发觉我的思想没有你们想得那么多乔伊,你跟钱德说你想搬回去好了你认为他会答应吗?我们昨晚聊得很开心……可是我搬走时把他伤透了我保证,他绝对想你搬回去的我告诉你他绝对不可能搬回来的可是我们从没像昨天晚土聊得那么开心过那就像是…我们刚刚住在一起时一样钱德我知道你现在听不进去……但我们看过他在新家的样子,他很快乐他都装潢好了听着,钱德他向前走了,你也要这样你必须接受我们只是朋友这个事实你们不再是…室友了菲此,可以试了吗?臭臭猫,臭臭猫他们喂你什么?非常臭的臭臭猫我的天啊是谁在唱?你的伴唱团,在你后面我还以为她们只是在看就像像水族馆那样好了从头开始臭臭猫,臭臭猫他们喂你什么?对不起我没感觉到…大家都懂……这只猫到底有多臭也许我们应该谈一谈…因为我必须要感觉到你们真的…很关ROSS: Look, I know you don't want to hear this right now but, we've seen him in his new place, alright. And he's happy, he's, he's decorated.RACHEL: Look, Chandler, he has moved on, OK, you have to too. CHANDLER: But...ROSS: No. You're just gonna have to acce pt the fact that you're just friends now, OK, you're not... rommmates anymore.[Scene: Recording studio. Phoebe is getting ready to record Smelly Cat.]PRODUCER: OK Phoebe, you ready to try one?PHOEBE:OK. [singing] Smelly cat, smell-ly cat, what are they feeding you? Smelly cat[back up singers start singing smelly, smelly, smelly, smelly behind her] Oh woah, oh my God. I mean like, who was that? PRODUCER:They're your backup singers... beind you.PHOEBE: OH!! Oh I thought they were just watching me. You know, like at, like at an aquarium, ya know.PRODUCER: Alrighty. From the top.PHOEBE:OK. [singing] Smelly cat, smell-ly cat, what are they feeding you? Smelly cat[back up singers - smelly, smelly, smelly, really bad smelly cat, it's not your fault] OK, sorry. I'm just, I'm just not getting that everyone um, gets how smelly this cat acually is. I just think t hat maybe if we could talk about this, 'cause I need to feel that you really care about the cat.PRODUCER: Honey, uh we, we can talk about this. It's just that it's costing about a hundred dollars a minute to be in here. PHOEBE: Oh OK. So, um, the cat stinks but you love it, let's go. [Scene: Monica and Chandler's apartment. Ross is on the phone.] ROSS: No, there is no way he was a velociraptor. No Tony, look at the cranial ridge, OK. If Dino was a velociraptor, he would ha ve eaten the Flintstones. Yeah, yeah. [Monica comes out of her room] Oh, were you takin' a nap?MONICA: I was.ROSS: Oh I-, Oh wait, Tony can you hang on? That's the other line. [gets the other line] Hello. Oh yeah she's here but uh, can she call you back? OK thanks. [hangs up the other line] Call Joanna. [back on with Tony] Hi.MONICA: Did she leave a number?ROSS: Did you see me write one down?MONICA: I don't have her number, butt-munch.ROSS: Well, she'll call back, don't be such a baby.MONICA: I'm not a baby, you're the baby.ROSS: Look, you wanna get off my back?MONICA: You wanna get out of my face?ROSS: Wait hold on Tony, hold on. [answers second line] Hello. Hi, yeah no, she's right here. Um hold on. [gets first line] Hi Tony, can I call you back? That's uh, that's my sister's boyfriend. MONICA: Give me that.ROSS: OK. 心那只猫我们可以谈的只是录音间是算时间的一分钟一百块耶好,那只猫很臭,但你们非常爱她,开始不,它绝对不可能是一只迅猛龙的不,东尼,你看他的头盖脊骨帝诺要是一只迅猛龙它早吃了摩登原始人了你在睡觉?本来是等等,东尼,等一下,好吗?我有插拨对,她在我叫她回电话,好吗?好,谢了打给乔安娜她留了号码?你看到我写下来了吗?我没有她的电话,呆瓜那她会再打来的你不要耍孩子脾气了我才没有,你自己才是听着,你别烦我,好不好?你不要碍眼,好不好?慢着,等一下,东尼对,不,她在,等一下东尼,我再打给你,好吗?那是我妹妹的男朋友电话给我甜心,听着,趁我还记得我的避孕器是否留在你那儿?吗皇宫生活过得怎么样了?真有趣,既然你提起这个我在想…这些箱子怎么回事?事实上,我有个消息那个乔伊会回来拿他的麋鹿帽吗?还是我把它扔了?这个…你何不自己问他呢?乔伊,这是我的新室友艾迪幸会彼此,你好吗?那我带走了我就是回来拿这个的这倒新鲜你们是哪儿认识的?我们在超市的民族食品区我帮他挑西班牙香肠我们开始聊,他说要找地方住而我又刚好有一个空房那儿成了空房了?是啊,那房间没有人用…I mean, except in my own head. Oh, this is so cool, now I can hear what you hear.RACHEL: Pretty uhm, different huh?PHOEBE: Oh, I am sorry but I am incredibly talented.[Scene: Chandler and Eddie's apartment. Joey stops by. Chandler is reading the paper and Eddie is fixing eggs.]EDDIE: Hi Joey, what's goin' on man?JOEY: Eddie.CHANDLER: Morning.JOEY: Morning. I just uh, came by to pick up my mail. [looks for the mail on the table by the door, it's not there] Where's the mail? CHANDLER: Oh it's uh, over there on the table.JOEY: You don't keep it over here on this table any more? CHANDLER: No, Eddie likes to keep it over there.EDDIE: Alright, here you go my friend. Eggs a-la Eddie, huh? CHANDLER: Oh, ooh.JOEY: Huh.CHANDLER: What?JOEY: No I just uh, thought you liked your eggs with the bread with the hole in the middle, a-la me.CHANDLER:Well I do, but uh, Eddie makes them this way and, well they're pretty darn good.EDDIE: Well you guys, I'm outta here. See ya pals.CHANDLER: See ya. [Eddie leaves]JOEY: So how you two gettin' along?CHANDLER: Oh, I couldn't be happier.JOEY:Great, well, I'm happy for ya. [picks up the orange juice carton and it's empty] Alright that's it. He just comes in here, Mr. Jonny Neweggs, with his, his, his movin' the mail and his, his 'see ya pals'. And now there's no juice. There's no juice f or the people who need the juice and want the juice. I need the juice.CHANDLER: There's another carton right over there.JOEY: Hey, this isn't about juice anymore, alright man. CHANDLER: Alright, so what's it about?JOEY: Eggs. Who's eggs do you like better, his or mine, huh? CHANDLER: Well I like both eggs equally.JOEY: Oh come on. Nobody likes two different kinds of eggs equally. You like one better than the other and I wanna know which. CHANDLER:Well what's the difference? Your eggs aren't here anymore, are they? You took your eggs and you left. You really expect me to never find new eggs?[Scene: Monica and Rachel's apartment. Ross and Monica are fighting over the remote.]MONICA: I wanna watch Entertainment Tonight.ROSS: Tough noogies, we're watching Predators of the Serengetti. RACHEL: Would you guys stop.MONICA: It's my TV.ROSS: Wha-, oh, quit it. 我只是以为你喜欢……面包挖一个洞,中间放蛋呢我喜欢呀,但艾迪是这样煎得,还真是蛮好吃的好了,两位……我要出去了再见,兄弟们再见你们处得怎么样?再快乐也不过了很好我替你高兴好吧,够了那个人就这样进来新蛋先生……变了放信的地方,还有”再见,兄弟们”现在果汁也没有了需要果汁跟要果汁的人没得喝我需要果汁那边还有一盒果汁啊这不再是关于果汁了,好吗?好呀那么是关于什么呢?蛋你比较喜欢谁的蛋?他的还是我的?我两个一样喜欢少来了没人一样喜欢两种不同的蛋我知道你比较喜欢哪一种那有什么差别呢?你的蛋已经不在这个地方了你已经带着你的蛋走了你真的期望我再也找不到一个新的蛋吗? 我要看”今夜娱乐”真不幸我们要看”瑟伦格提掠食者”不要吵了,好不好?这是我的电视你,住手,你咬我呀摩妮卡她一直在转台呀棒透了你去跟妈咪打个小报告啊现在我变成妈咪了好,听着,我拒绝卷入……这一类畸型的盖勒家庭纠纷我现在要去洗个香啧啧热腾腾的泡泡浴……因为妈咪快要被你们这疯了这件事我们怎么解决?我们可以把”今夜娱乐”录下来不是那个我是说这个,我们MONICA: Bite me.RACHEL: Oh my God.ROSS: Well, Monica keeps changin' the channel.MONICA: Oh that's great, why don't you tell mommy on me. RACHEL: Now I'm mommy in this little play? Alright look, I refuse to get sucked into this like, weird little Geller dimension thing OK. So I'm gonna go and take a nice long hot bubble bath because you kids are driving me crazy. [goes in the bathroom]MONICA: OK, what're we gonna do about this?ROSS: Well, I guess we could tape Entertainment Tonight. MONICA:Not that, this, US. Oh my God, Ross, you-re, you're, it's jus-, you-, ever sin- you been here.ROSS: Ow, ow, OK. Alright, alright, Mon, Mon, you've gone ultrasonic again, alright.MONICA: I just can't stand you being here all the time.ROSS: Why, why, why can't you stand me being here? I don't, I, we're just, ya know, we're just havin' fun.MONICA: Fun? Fun, you think this is fun?ROSS: Yeah, c'mon I mean I though, you know, I thought we're just foolin' around. Like when, uh, when we were kids.MONICA: Ross, I hated you when we were kids.ROSS: You hated me when we were kids?MONICA:Yes. I hated you. I mean I, I, loved you in a 'you're my brother so I have to' kind of way, but basically, yeah, I hated your guts. ROSS: Why did you hate me?MONICA: Because, you were mean to me and you, you teased me and you always, always got your way.ROSS: And that wasn't fun for you?MONICA: Duh-huh!ROSS: I can't believe you hated me.MONICA: Now I love you. And not just 'cause I have to.ROSS: Really?MONICA: Yeah. You're just gonna have to stop pissing me off. ROSS: I can do that.MONICA: Then I won't have to kill you.ROSS: So you wanna watch uh, Entertainment Tonight?MONICA: Yeah, thanks. You know what?ROSS: What?MONICA: If you really want to watch that Serengetti thing, you can. ROSS: Ohh... OK. [changes the channel][Scene: Central Perk. Ross, Rachel, and Monica are hanging out.] [Phoebe enters]PHOEBE: Hey.ALL: Hey.PHOEBE: Listen. You are not going to believe this but, that is not me singing on the video.ALL: No.PHOEBE: Yes. 天啊,罗斯,你...你只是你从你到这儿开始我都快要被你这疯了…摩妮卡,你又开始高八度了我受不了……你老是在这里!为什么?你为什么受不了呢?我们只是在闹着玩而已玩?这叫好玩吗?少来了,我以为我们只是在闹就像我们小时候一样罗斯,小时候我恨你耶小时候你恨我?对,我恨你我是说,我就像”你是我哥所以我必须爱你”那样爱你……但基本上,我恨死你了你为什么要恨我?因为你对我太烂了而且…你…你嘲弄我你总是…你总是得逞你觉得那不好玩?真不敢相信你恨我现在我爱你不只是因为我必须这样真的?只是你现在必须停止惹怒我我可以办得到那我就用不着杀你了你要看”今天娱乐”?谢了知道吗?如果你真的想看那个节目我还是可以让你听着,你们绝对不会相信的……但是MTV上的歌声不是我的你怎么知道的呢?唱片公司送了一张纸条来叫我签名,要我同意……他们找别人来替我唱的那是我的第一个线索那你打算怎么办?我没有办法跟这种人一起工作那当然这个…这个可怜的女人什么女人?那个代唱的女人她的声音真是棒透了可是她没有MTV啊菲菲,那你呢?RACHEL: Well, how did you find out?PHOEBE: Well, OK, the record company sent over this piece of paper for me to sign, saying that it's OK for someone else to sing for me. That was my first clue.MONICA: So what're you gonna do?PHOEBE: Well, I can't work with people who would do this. MONICA: Sure.PHOEBE: I mean this poor woman.ROSS: What woman?PHOEBE: The voice woman. Ya know, I mean, she has a great voice but she doesn't have a video.RACHEL: OK, Phoebs. But what about you?PHOEBE:Well I have a video, you have to pay attention. No this, this voice woman, she's so talented but, according to the producer people, they said she doesn't have like the right look or something, ya know.I mean, it's like, she's like one of those an imals at the pound who like nobody wants 'cause they're not pretty enough or you know. Like, like some old dog who's just kind of like stinky and. Huuuuh, oh my God, she's smelly cat. Oh, oh that song has so many levels. [Scene: Chandler and Eddie's apartment.]CHANDLER: Hey Eddie, you uh, wanna play some foosball?EDDIE: No thanks man, I'm not uh, I'm not really into sports. CHANDLER: [stares in disbeliefe] Yeah o-, OK, alright. [oven timer goes off] Doesn't matter, time for Baywatch.EDDIE: Y-, y-, you like that show?CHANDLER: You don't like that show?EDDIE: Wha-, n-, no. I mean it's just a bunch of pretty people runnin' around on the beach, ya know.CHANDLER: Well that's the brilliance of it. The pretty people... and the running.EDDIE: I tell ya, I-, I'm gonna go read in my room for a little while. CHANDLER: Oh o-, OK man.[Joey's place. He's watching Baywatch, lauging. He goes to say something to Chandler in the other chair but no one's there. He goes to call Chandler but decides not to.][Chandler's. He's playing foosball by himself.][Joey's. Playing ping pong by himself.][All by myself is playing. Chandler is sitting in front of a window while it's raining outside. We see Joey through a rainy window. The camera zooms out to show it's just his tabletop water sculpture.] CLOSING CREDITS[Scene: Central Perk. Phoebe is performing Smelly Cat.] PHOEBE:[singing] Smelly cat, smell-ly cat, what are they feeding you? Everybody.ALL:Smelly cat, smell-ly cat, it's not your fault.PHOEBE: Monica.MONICA: [sings] They won't take you to the vet.PHOEBE: Chandler. 我有MTV,你得要留心听这个代唱的人她很有才华可是那些制作人说她长得不够好看之类的啦她就像那种动物收容所里面的动物……没有人要就因为她长得不够漂亮而已或者是像只老狗,浑身发臭…我的天啊,它就是”臭臭猫”那首歌具有深度艾迪来玩桌上足球怎么样?不,谢了,老兄我不太喜欢运动好吧没关系”霹雳游龙”要开演了你喜欢看那个节目?你不喜欢吗?不,那只是一群俊男美女在海滩上跑来跑去棒就棒在那里啊俊男美女跑来跑去我要进我房间看书了好的,老兄我想到和我相知相惜的友人但我拨电话时没有人在家孤孤单单我不想要一个人孤孤单单不想再孤单孤孤单单臭臭猫,臭臭猫他们喂你什么?一起唱臭臭猫,臭臭猫那不是你的错他们不带你去看兽医你显然不是他们的最爱你或许不是一床玫瑰也没有人会喜欢间你罗斯,歌词都唱完了,抱歉好了,回到合唱的部分CHANDLER: [reluctantly sings] You're obviously not their favorite pet.MONICA: Joey.JOEY: [sings] It may not be a bed of roses.PHOEBE: Rachel.RACHEL: [sings] And you're no friend to those with noses. PHOEBE: Uh, Ross, those are the only lines we have, sorry. OK, you guys, once more.END。

《老友记》第二季经典台词语录

《老友记》第二季经典台词语录

《老友记》第二季经典台词语录《老友记》第二季经典台词语录(第二季第一集,追求完美的莫尼卡对很多事情缺乏一个好的心态,因此经常被菲比这样弄得哭笑不得)莫尼卡:菲比,你猜我在想什么?菲比:噢,好的!你上次有性生活已经是很久以前了,你在想性是不是已经跟以前不一样了?莫尼卡:不是,不过现在这是我在想的了。

(第二季第二集,乔伊和钱德勒看见卡罗尔给本喂奶觉得很尴尬,罗斯希望让他们自然一点,但乔伊明显没有搞清楚罗斯在说什么)罗斯:你们能不能像成人一点?这是世界上最自然,最美的事情之一。

乔伊:我们知道,但上面趴着个宝宝在吸。

(第二季第三集,钱德勒同女孩子约会老是会注意并夸大人家并不那么明显的缺点,在清理海克尔先生遗物的时候他意识到了自己如果再继续这样下去很可能会孤独一生,在这次约会中他明显在努力克制自己)钱德勒(想):天哪,她的脑袋真大!在办公室里看上去怎么没这么大,可能是灯光的原因,在办公室里我的脑袋看起来肯定只有一个高尔夫球那么大!好了,别再想了,快,快,列出她身上三个你喜欢的地方,迷人的微笑,穿衣服有品位……大脑袋,大脑袋,大脑袋!(第二季第六集,中央珀克咖啡厅决定请一个真正的歌手来表演,被辞退的菲比在咖啡厅门口唱歌,边骂咖啡厅老板泰里边挣钱)菲比(唱):泰里是个混蛋,他不让我上班!我讨厌中央珀克,请你们咬我一口!(第二季第十一集,莫尼卡在讲用什么来做菜,钱德勒当然在开玩笑,大家都看过《沉默的羔羊》吧)莫尼卡:我不知道是选羔羊好还是选鸭好。

钱德勒:羔羊当然比鸭子更可怕,否则那部电影就该叫《沉默的鸭子》。

(第二季第十二集,老朋友们在看乔伊演的电视剧《我们生活的日子》,乔伊文化水平低是人所共知的)瑞秋:不不不,等等,我想看后来到底怎么样了。

乔伊:哦,我把莱斯莉从昏迷中拯救出来,然后我们就好上了。

瑞秋:这怎么可能,你刚刚还在亲萨布里娜?共2页:上一页12下一页。

高中英语《Frinds老友记》第2季中英文对照完整剧本201 The One With Ross' New Girlfriend素材

高中英语《Frinds老友记》第2季中英文对照完整剧本201 The One With Ross' New Girlfriend素材

201 The One With Ross' New Girlfriend[Scene:Central Perk, Phoebe is recapping last season, and as she talks we see a montague of scenes from Ross and Rachel.]PHOEBE: Ok, so this is pretty much what's happened so far. Ross was in love with Rachel since, you know, forever, but eve ry time he tried to tell her, something kind of got in the way, like cats, and Italian guys. Finally Chandler was li ke "forget about her" but when Ross was in China on his dig, Chandler let it slip that Ross was in love with Rachel. She was like, "Oh my god." So she went to the airport to meet him when he came back, but what she didn't know was, that Ross was getting off the plane with another woman. Uh-Oh! So, that's pretty much everything you need to know. But, enough about us. So, how've you been?OPENING CREDITS[Scene, The Airport, continued from last season, Rachel is waiting for Ross to come of the plane, when she sees he's coming off with another woman.]RACHEL: Oh my god. Oh my god. (She decides to make a break for it.) Excuse me. Move! Move! Emergency! Excuse me! (She tries climbing over a bench and falls down.)ROSS: Rache!RACHEL: Oh, there you are! Hi! Oh, so, so, how was China, you? (Hits him with the flowers.)ROSS: It was, it was great. Oh, what happened?RACHEL: What?ROSS: You're bleeding.RACHEL:I am? Oh, look at that, yes I am. Enough about me, enough about me, Mr. Back from the Orient. I wanna hear everything! (Looks at Julie) ROSS: Well, where do I start? This is Julie. Julie, this is Rachel. RACHEL:These are, these aren't for you. (to Julie) These are for you. (Loudly, thinking she can't speak English.) Welcome to our country. JULIE: (L oudly, proving she can speak English.) Thank you. I'm from New York.RACHEL: Ok, well, not a problem. We'll just use them to stop the bleeding. Ok. Baggage claim? Ok.[Scene:Monica and Rachel's, the gang is waiting for Rachel to return from the airport with Ross.]CHANDLER: No way!MONICA: I'm telling you, she went to the airport, and she's gonna go for it with Ross!PHOEBE: Oh my god. This is huge. This is bigger than huge. This is like, all right, what's bigger than huge?JOEY: Um, this?PHOEBE: Yes.MONICA: Guys, you got your hair cut. 201 罗斯的新女友到目前为止大概是这样子打从一开始罗斯就爱瑞秋但每次他想要表白总是会遇上阻碍像是猫咪,义大利佬最后钱德劝他死心罗斯去中国考古时钱德说漏嘴罗斯爱瑞秋瑞秋非常惊讶于是她到机场接罗斯她不知道罗斯带了另一个女人下飞机大概就是这样子了说够了我们,你们近来如何?从北京飞来第457号班机已经降落对不起借过,借过!紧急事件,拜托对不起,对不起原来你们在那里所以,所以…中国怎么样?老兄你怎么啦?你怎么啦?啊,怪怪!我是在流血别管我了周游东方的旅人我要听一切事情!什么都不要漏掉! 嗯,要从何开始?这位是芙莉芙莉,这位是瑞秋…不是要给你的这些是要送给你的欢迎光临敝国谢谢,我是纽约人没关系,我用它来止血去拿行李?她去了机场准备跟罗斯坦白了天啊!这是大事什么此大事还大?这件事吗?喂,你们剪头发了是的,谢谢布菲美发大师因为如果你们丢脸我们也丢脸(广告词) 我喜欢这声音各位!机场…机场…罗斯不是一个人灵搂着她CHANDLER: Yes, yes, we d id, thanks to Vidal Buffay.PHOEBE: 'Cause, you know, (in that voice) if you don't look good, we don't look good. I love that voice.RACHEL:(entering, out of breath) Airport, airport. Ross, not alone, Julie, arm around her. Cramp, cramp.CHANDLER: Ok, I think she's trying to tell us something. Quick, get the verbs.RACHEL:(to Chandler) You, you, you said he liked me. (Ross and Julie enter) You, you slowpokes!ROSS:That's all right, Rache, we got the bags. Hi, hello. Julie, this i s my sister Monica. This is Chandler. Phoebe. Joey, what up? JOEY: What up?!ROSS: Everyone, this is Julie.RACHEL: (out of breath) Julie.ALL: Ohh. (Happily) Hi!JULIE:Hi, but I'm not here, you haven't met me. I'll make a much better first impression tomorrow when I don't have 20 hours of cab and plane on me.ROSS: And bus.JULIE: Oh my god.ROSS: The screaming guy?JULIE: And the spitting?ROSS: You gotta hear this story.JULIE: We're on this bus, that's easily 200 years old...ROSS: At least.JULIE: ...and this guy--RACHEL: And the chicken poops in her lap. Oh, I'm so sorry. I just gave away the ending, didn't I? Oh! It's just, I just heard this story in the cab, and it is all I can think about.MONICA: This is amazing. I mean, how, how did this happen? JULIE: Well, Ross and I were in grad school together.ROSS:But we haven't seen each other since then. Well I land in China, guess who's in charge of the dig.RACHEL:Julie! Julie, isn't that great? I mean, isn't that just kick- you-in-the-crotch, spit-on-your-neck fantastic?MONICA: It's an expression.ROSS: Well, we just wanted to say a quick hi, and then we're gonna go see the baby.JULIE: And then we've gotta get some sleep.ROSS: Yeah, it's really 6:00 tomorrow night our time. CHANDLER: Well, listen, don't tell us what's gonna happen though, 'cause I like to be surprised.(Ross and Julie exit)RACHEL: Bye. (She closes the door and everyone tries to sympathize with her.)[Scene: Central Perk, Ross and Chandler enter.]ROSS: Hey, Rache, can I get some coffee?RACHEL: Yeah, sure. 抽筋一由筋她好像想说什么赶快猜动词你!你你说他喜欢我你这个慢郎中没关系,我们拿了行李这是我妹妹摩妮卡这是钱德菲比,嗨各位,这位是芙莉灵我们还没见面没有连坐二十小时飞机明天我会让各位刮目相看那个尖叫的家伙…还有吐口水你们一定要听这个故事我们坐的巴士一定有两百年旧至少两百年旧只鸡拉屎在她腿上!对不起我说出了结尾,对不对?我在计程车上听了这个故事……满脑子想的都是这个真是惊人怎么发生的?罗斯与我一起上过研究所后来就没有再见面我降落在中国机场时……猜猜是谁负责探勘?就是芙莉真是太棒了!真是棒得面红耳赤棒得有苦说不出!她习惯这么说我们只是来打个招呼然后我们要去看宝宝然后睡一下觉现在是中国的明天晚上六点别告诉我会发生什么事我比较喜欢惊喜再见!中央公园咖啡店瑞秋,我想喝点咖啡没问题没咖啡给你你在中国发生了什么事?你离开前还疯狂爱着…你知道的我知道我爱她但我心中有这个小声音告诉我不可能成功的,死心吧你知道那是谁的声音吗?ROSS: Thank you.CHANDLER: Hey, Rache, can I get--RACHEL: Did you talk to him?CHANDLER: Not yet.RACHEL: Then, no.(He goes to sit down next to Ross.)CHANDLER:So what the hell happened to you in China? I mean, when last we left you, you were totally in love with, you know.ROSS: I know, I know I was, but there was always this little voice inside that kept saying it's never gonna happen, move on. You know whose voice that was?CHANDLER: God?ROSS: It was you, pal.CHANDLER: Well, maybe it was God, doing me.ROSS:Look, you were right. She looks at me and sees a friend, that's all. But then I met Julie, and I don't know, we're havin' a great time. And I have to say, I never would've gone for it with her if it hadn't been for you.CHANDLER: Well, you owe me one, big guy.RACHEL: Here's your lemonade.ROSS: I didn't order lemonade.RACHEL: Oh. Well then, you better go take that back because they're gonna charge you for that.ROSS: But--RACHEL: Go go go go, come on! (to Chandler) So then, well, what did you find out?CHANDLER:He said, he said that they're having a great time. I'm sorry. But, the silver lining, if you wanna see it, is that he made the decision all by himself without any outside help whatsoever. RACHEL: How is that the silver lining?CHANDLER: You have to really wanna see it.[Scene: Monica and Rachel's, Ross and the gang is watching TV.] ROSS: Ironically, these are the guys who were picked last in gym. [cut to Phoebe and Monica in the kitchen.]MONICA: Phoebes, you know what I'm thinking?PHOEBE: Oh, ok. How, it's been so long since you've had sex, you're wondering if they've changed it?MONICA: No, although now that's what I'm thinking.PHOEBE: All right, so what were you thinking?MONICA:Well, I was thinking, that you gave the guys such great haircuts, I thought, maybe you'd like to do mine?PHOEBE: Ohh! No.MONICA: Why not?PHOEBE: Because, I'm just, I'm incredibly anal and an unbelievable control freak.MONICA: No you're not.PHOEBE: I know I'm not, but you are, and I was trying to spare your feelings. 上帝?是你的声音,老哥也许是上帝模仿我的声音你说得对她眼中只把我当成朋友然后我遇见了芙莉我们在一起非常开心要不是因为你我绝不会跟芙莉在一起你欠我一个情,大个儿你的柠檬汁我没有叫柠檬汁那你最好送回去否则他们会要你付钱你问出了什么?他们在一起很开心对不起但有好的一面,如果你愿意这么看他完全是自己做了这个决定完全没有受外人的影响这怎么是好的一面?你要非常愿意才看得出来讽刺的是这些家伙上体育课时没人愿意跟他一队你知道我想什么吗?因为你太久没做爱了…你不知道有没有什么改变?不是但是我现在是这么想了你本来在想什么?你帮他们剪头发我想你也应该帮我剪不要为什么不要?因为我是个我非常挑剔而且有控制狂不,你才不是我知道我不是我只是不想伤害你的心请等一下罗斯,芙莉找你谁能介绍一个好裁缝?需要改衣服吗?不,我只是要找一个人用粉笔在我身上昼线去找法兰基我家人都找他做衣服我十五岁第一套西装就是他做的不,十六岁不,对不起,是十五岁1990年是几岁?当你掏耳朵时碰到东西就要停下来甜心,待会见(The phone rings.)JOEY: (answering the phone) Hello? Oh, hi. Yeah, hold on a second. Ross, it's Julie, for you. (Throws him the phone.)ROSS: (on phone) Hello? Hi.CHANDLER: (entering) Hi. Anybody know a good tailor?JOEY: Needs some clothes altered?CHANDLER:No, no, I'm just looking for a man to draw on me with chalk. JOEY: Why don't you go see Frankie? My family's been goin' to him forever. He did my first suit when I was 15. No wait, 16. No, 'scuse me, 15. (still confused) All right, when was 1990?CHANDLER: You have to stop the Q-tip when there's resistance! ROSS:(on phone) Ok, ok, sweetheart, I'll see you later. Ok, bye. What? Oh, that is so sweet. No, no, ok, you hang up. Ok, ok, one, two, three. (motions for Rachel to be quiet) Well you didn't hang up either. RACHEL: She didn't hang up either!ROSS: Ok, no, no, you hang up. You, you, y--RACHEL:(taking the phone and hanging it up) Sorry, I thought you were talking to me.ROSS: Rachel! I'll just call her back.RACHEL: Okay!ROSS: (calls Julie back) Hi? Sorry, we got disconnected... RACHEL: Ok, ok, ok. How did this happen to me? How did this happen to me? A week ago, two weeks ago, I was fine. Ross was just Ross, just this guy. Now he's Rrrooossss, oh, this really great guy that I can't have.MONICA: Sweetie, I wanted you to have him too.RACHEL: I know you did. I'm just gonna deal with it, I'm just gonna deal with it. (Ross comes by, smoching with Julie on the phone.) I gotta get out of here.CHANDLER: Ok, I don't care what you guys say, something's bothering her.[Scene: Monica and Rachel's, the next morning.]JOEY: You know, I think I was sixteen.MONICA: Please, just a little bit off the back.PHOEBE: I'm still on "no".RACHEL:(poking her head in from her bedroom) Uh, morning. Do you guys think you could close your eyes for just a sec?JOEY:No no no no no, (grabs his pants) I'm not fallin' for that again. PHOEBE: What's goin' on?RACHEL: Well, I so rta did a stupid thing last night. CHANDLER: What stupid thing did you do?PAOLO: Bon giorno tutti!PHOEBE: Ewww!COMMERCIAL BREAK[Scene: Monica and Rachel's continued from earlier.]RACHEL: Ok, Paulo, why don't you just go get dressed, and then you be on your way, ok, bye-bye.MONICA: Rachel, how did this happen? 好,再见你真好好,不,你先挂你也没有挂她没挂不,你挂电话你挂,你挂对不起,我以为你在跟我说话瑞秋!我打回去嗨,甜心,对不起我们被中断了不,你挂掉我到底是怎么回事?周前,两周前,我很好罗斯只是罗斯现在突然间,他不一样了变成这个大帅哥我却无法得到甜心,我也希望你能得到他我知道你的心意我必须要想办法我必须要离开这里我不管你们怎么说她有心事我想我是十六岁求求你,只要剪后面一点点我还是坚持不要早安你们能不能闭上眼睛一秒钟?不,不,不我可不要再上当怎么回事?昨晚我做了一件蠢事你做了什么蠢事?你为什么不穿上衣服…然后就可以走了,再见怎么发生的?我昨晚凑巧碰到他在哪里碰到他?在他的公寓这是果汁吗?你忘了他勾引菲此所以你才甩了他? 天啊,我真是可悲我是个烂货!甜心,你不可悲你只是伤心大家伤心时都会干蠢事如果每个我不该上床的人都给我五毛钱…但这是关于你的大错误对不起,我们迟到了发生过接触嗨,罗斯真是…RACHEL: I don't know, I just kinda ran into him last night. PHOEBE: Where?RACHEL: At his apartment. Is this juice?JOEY: Whoa, whoa. And the fact that you dumped him because he hit on Phoebe?RACHEL: Oh God, I know I'm a pathetic loser.MONICA: Honey, you're not pathetic, you're sad.CHANDLER: People do stupid things when they're upset.MONICA: My god, if I had a nickel for every guy I wish I hadn't--but this is about your horrible mistake.ROSS: Hi. Sorry we're late but we were--well, there was touching. PAOLO: Hey, hey Ross.ROSS: Hey, Paulo. What are you doing here?PAOLO: I do Raquel.ROSS: (to Rachel) So, uh, he's back.RACHEL: Yeah, he's back. Is that a problem?ROSS: No, not a problem.RACHEL: Good! I'm glad it's no t a problem.PHOEBE: Ok, you're gonna have to not touch my ass.CHANDLER: Well, in spite of the yummy bagels and palpable tension, I've got pants that need to be altered.JOEY: Hey, Chandler, when you see Frankie, tell him Joey Tribbiani says hello. He'll know what it means.CHANDLER: Are you sure he's gonna be able to crack that code? MONICA: You know it's funny, the last time Paulo was here, my hair was so much shorter and cuter.PHOEBE:All right. Ok, but, but you have to promise that you will not be all like control-y and bossy and Monica about it.MONICA: I promise.PHOEBE: All right. Now some of you are gonna get cut, and some of you aren't. But I promise none of you are gonna feel a thing. [Scene: Monica's bedroom, Phoebe is finishing with her haircut.] PHOEBE: All right, that's it, I quit.MONICA: What? I didn't say anything.PHOEBE:Yeah, but this isn't the face of a person who trusts a person. Ok, this is the face of a person who, you know, doesn't trust a person. MONICA:I'm sorry. I'm sorry, Phoebe. It's just a little shorter than what we had discussed.PHOEBE: Would you relax? I know what I am doing. This is how he wears it.MONICA: How who wears it?PHOEBE: Demi Moore.MONICA: Demi Moore is not a he.PHOEBE: Well, he was a he in Arthur, and in Ten.MONICA: That's Dudley Moore. I said I wanted it like Demi Moore. PHOEBE: Oh, oh, oh my god!MONICA: Oh my god!PHOEBE: I'm sorry, I'm sorry. Which one's Demi Moore? 你在这里干什么?跟瑞秋嘿咻!他回来了?对,他回来了有什么问题吗?没问题很好,没有问题你不能再碰我的屁股尽管有美味的面包与浓厚的紧张气氛…我要去改裤子了你见到法兰基时替我问个好他会明白我的意思你确定他能解得开密码吗?上次波洛来这里时我的短发要可爱多了好吧但你要保证不会挑剔与专横不会像个摩妮卡我保证好,让我看看你们有一些会被剪掉有些不会但我保证绝对不会痛我什么都没说但这不是一张信任的表情这是一张,你知道的…不信任人的表情对不起,对不起这此我们说的要短了一点你放轻松好吗?我知道要怎么剪他的发型就是这样谁的发型就是这样?黛咪摩儿黛咪摩儿不是一个“他”他在“二八佳人花公子”与“十全十美”都是一个“他”那是杜德利摩尔我说我要像黛咪摩儿喔,老天!我的天,真对不起黛咪摩儿是哪一个?她是女星!演过桃色机密桃色交易与第六感生死恋她的头发非常美!我知道你的袖子要多长?至少要跟裤子一样长久我听懂了现在要量内缝她的情况如何?现在还不知道MONICA: She's the act ress who was in Disclosure, Indecent Proposal, Ghost.PHOEBE: Oh, she's got gorgeous hair.MONICA: I K NOW![Scene:Frank's tailor shop, Chandler is getting his pants altered.] FRANKIE: How long do you want the cuffs?CHANDLER: At least as long as I have the pants.FRANKIE: I just got that. Ok, now we'll do your inseam.(He slowly measures it up his leg, and Chandler makes a rather surprised face.)[Scene: Monica and Rachel's, Monica is recovering from her haircut, Phoebe is playing her doctor and is coming in from the bedroom.] RACHEL: How is she?PHOEBE: It's too soon to tell. She's resting, which is a good sign. ROSS: How's the hair?PHOEBE: I'm not gonna lie to you, Ross, it doesn't look good. I put a clip on one side, which seems to have stopped the curling. JOEY: Can we see her?PHOEBE: Your hair looks too good, I think it would upset her. Ross, you come on in. (They go into the bedroom leaving Joey and Rachel alone.)JOEY: How're you doing?RACHEL: I'm ok.JOEY: Ooh, that bad, huh? Look, I can sense when women are depressed and vulnerable. It's one of my gifts.RACHEL: When I saw him get off that plane with her, I really thought I hit rock bottom. But today, it's like there's rock bottom, then 50 feet of crap, then me.JOEY: You gotta tell Ross how you feel.RACHEL: Come on. How can I just tell him? What about Julie? JOEY:What about her? They've only been going out for two weeks. Ross has been in love with you for like 10 years.RACHEL: I don't know, I don't know.JOEY: Look, Rache, Rache, I've been with my share of women. In fact, I've been with like a lot of people's share of women. The point is, I've never felt about anyone the way Ross felt about you. CHANDLER: (entering, angry) Yo, paisan! Can I talk to you for a sec? Your tailor is a very bad man!JOEY: Frankie? What're you talking about?ROSS: (entering from teh bedroom) Hey, what's goin' on? CHANDLER: Joey's tailor...took advantage of me.ROSS: What?JOEY: No way. I've been going to the guy for 12 years. CHANDLER: He said he was going to do my inseam, and he ran his hand up my leg, and then, there was definite--ROSS: what?CHANDLER: Cupping.JOEY: That's how they do pants! First they go up one side, they move 她在休息,这是好霉兆头发怎么样?我在一边加上发夹似乎能阻止卷曲我能不能看看她?你的头发太好看了会让她伤心罗斯,你去看看她好了你还好吗?我很好这么糟糕?我可以感觉到女人难过脆弱的时候这是我的天赋之乔伊,当我看到他与她一起下飞机…我以为我坠人了谷底但今天是谷底下面还有五十尺厚的垃圾…然后就是我你必须告诉罗斯你的感受我怎么能告诉他?芙莉呢?又怎么样?他们才在一起两周罗斯已经爱你十年了我不知道,我不知道…我交往过很多女人我交往过很多别人的女人佒氐闶恰?我从来没有对任何人像罗斯对你这样专情…真的吗?喂,老兄!我能跟你谈一下吗?你的裁缝…是个大坏蛋你在说什么?怎么样?乔伊的裁缝…吃了我的豆腐不可能!我去他那里十二年了他说要量我的内缝他的手沿着我的腿往上摸然后就…什么?包住了他们就是这样量裤子的!首先量一边把小弟弟推到一旁然后量另一边把小弟弟推回来,然后量后面罗斯,告诉他裁缝量裤子不都是这样? 是的,的确是这样在监狱里!你是怎么搞的?什么?。

老友记(Friends)S01E01 中英文台词对照

老友记(Friends)S01E01 中英文台词对照
你可能在这里 你真在这里
- Can I get you some coffee? - Decaf.
- 你想喝点咖啡吗?- 无***的
多多少少一定有点问题
So does he have a hump and a hair piece?
他既驼背又戴假发?
Wait. Does he eat chalk?
等一下 他是不是会吃粉笔?
I don't want her to go through what I went through with Carl. Oh.
- 不 你并不希望 - 是的 我不希望
To hell with her. She left me!
叫她** 是她离开了我
And you never knew she was a lesbian.
你从来都不知道她是女同*恋
No! Okay?
不知道 行了吧
Why does everyone keep fixating on that?
- 再在我的脖子上打结… - 要吃饼干吗?
Carol moved her stuff out today.
卡萝今天搬走了她的东西
- Let me get you some coffee. -Thanks.
- 我给你拿杯咖啡 - 谢谢
No. No, don't! Stop cleansing my aura.
英文
中文
There's nothing to tell. It's just some guy I work with.
没什么好说的 他只不过是我的同事
Come on. You're going out with a guy.

老友记第二季01

老友记第二季01

1.this is pretty much what’s happened so far 目前为止大概就是这样的2. a was in love with b since forever 打从一开始就爱上了3.something kind of got in the way 阻止了4.forget about sb 忘了某人吧5.let it slip that 说漏了嘴6.sb is getting off the plane with another woman 和另一个女人下了飞机7.enough about us 我们说够了8.how have you been 最近如何呀9.move,move ,emergency 借过,紧急事件10.there you are 你在这里啊11.enough about me 别管我啦e on,I wanna hear everything 我想要听任何事13.where do I start 我们该从何开始呢14.these are for you 这是给你的15.she’s gonna go for it with sb 和某人表白16.this is huge 这是大事17.you got new haircut 剪了新发型18.arm around sb 揉着某人19.cramp 抽筋20.I think she is trying to tell us something 她想要告诉我们些什么21.quick,get the verb 快22.that’s all right 没关系23.we got the bags 我们拿行李24.I’m not here,you haven’t met me 你们没见过我25.I’ll make a better impression 我会留下更好的印象26.you gotta hear this story 你们一定要听听这个故事27.and the chicken poops in her laps 一只鸡拉屎在她腿上28.I’m so sorry 我真的很抱歉29.I just gave away the ending 我说出了结尾30.didn’t I ?对不对31.this is all I can think about 这是我现在所能想到的32.this is amazing 真是惊人啊33.how did this happen 这是怎么发生的哦34.we were in grad school together 我们一起上的研究所35.we haven’t seen each other since then 从那以后我们就没有见面36.isn’t that great 不是很棒吗?37.it’s an expression 这是她的习惯说38.we just want to say a quick hi 我们只是来打个招呼的39.then get some sleep 然后稍微睡一下40.don’t tell us what gonna happen 不要告诉我们将要发生什么41.I like being surprised 我比较喜欢惊喜42.can I get some coffee 我能来点咖啡吗43.yeah,sure 没问题44.did you talk to him yet?你和他谈过了吗45.so what the hell happened to you in China 你在中国发生了什么事46.be in love with sb 深爱着某人47.but there was always this voice inside that kept saying 但是在我心中有这样一个小声音告诉我48.it’s never gonna happen 这是不可能的49.move on 死心吧50.you know whose voice that was 你知道那个声音是谁的51.it was you ,pal 这是你的,老兄52.maybe it was god doing me 也许上帝在模仿我53.she looks at me and sees a friend 她眼中只把我当朋友54.that’ all 就是这样的55.we’re having a great time 我们在一起玩的很开心56.I never would have gone for it 我本不应该这样去做的57.if it hadn’t been for you 要不是因为你的话58.well,you owe me one 你欠我一个人情59.then go take that back 那你最好送回去60.they’ll charge you for that 他们会要你付钱61.go go go !come on 快啊62.what did you find out 你发现了什么吗63.they’re having a great time 他们玩的很开心64.but the silver lining 好的一面65.if you wanna see that 如果你愿意这么看的话66.is that he made the decision all by himself 他完全是自己做了这个决定67.without any outside help whatsoever 完全没有受外人的影响68.how is that a silver lining 这怎么是好的一面呢69.you have to really wanna 你必须非常想要70.ironically 讽刺地说71.these guys were picked last in gym 上体育课时没人愿意跟他一队72.you know what I am thinking 你知道我在想什么吗73.it’s been so long since you have had sex 你很久没有做爱了74.you’re wondering 你在想75.that’s what I am thinking 这是我现在正在想的76.I’m incredibly anal 我非常挑剔77.an unbelievable control freak 控制狂78.I was trying to spare your feelings 我只是不想伤害你的心79.hold on a second 稍等一下80.anybody know a good tailor 有人介绍个好的裁缝吗81.you need clothes alterd 需要改衣服吗82.I’m just looking for a man 我只是在寻找一个人83.go see sb 去找。

老友记剧本台词第二季

老友记剧本台词第二季

Rachel: No, I know, but I—he just went on. He's right there, he's got the blue jacket on, I... can I j-just...Flight Attendant: No no no! Federal regulations! Rachel:OK, alright, OK, um... then could you please, uh... just give him a message for me? Please? This is very important.Flight Attendant: Alright. What's the message? Rachel: Uh... I don't know. bedroom.]Monica: Hey, great skirt! Birthday present?Rachel: Yeah.Monica: Oh, from who?Rachel: From you. I exchanged the blouse you got me.Monica: Well, it's the thought. Hey, doesn't Ross's flightget in in a couple hours? At gate 27-B?Rachel: Uh, yeah. Uh, Monica, y'know, honey, I've beenthinking about it and I've decided this—this whole RossRoss and Julie: Can't wait.Ross: Come on, they're gonna love you.[Cut to a close-up of Rachel, eagerly awaiting Ross'sarrival... not knowing he is getting off the plane withanother woman.]End201 The One With Ross' New Girlfriend[Scene: Central Perk, Phoebe is recapping last season,ROSS: Thank you.CHANDLER: Hey, Rache, can I get-- RACHEL: Did you talk to him?CHANDLER: Not yet.RACHEL: Then, no.(He goes to sit down next to Ross.) CHANDLER: So what the hell happened to you in China? I mean, when last we left you, you were totally in love with, you know. PAOLO: Bon giorno tutti!PHOEBE: Ewww!COMMERCIAL BREAK[Scene: Monica and Rachel's continued from earlier.]RACHEL: Ok, Paulo, why don't you just go get dressed,and then you be on your way, ok, bye-bye.MONICA: Rachel, how did this happen?RACHEL: I don't know, I just kinda ran into him last night.PHOEBE: Where?JOEY:No way. I've been going to the guy for 12years.CHANDLER: He said he was going to do my inseam,and he ran his hand up my leg, and then, there wasdefinite--ROSS: what?CHANDLER: Cupping.JOEY: That's how they do pants! First they go up oneside, they move it over, they go up the other side, theyJOEY: Ok, I got one, I got one. If he blows into one, does the other one get bigger?OPENING TITLES[Scene: Central Perk, the gang is all there.] JULIE: Rachel, do you have any muffins left? RACHEL: Yeah, I forget which ones.JULIE:Oh, you're busy, that's ok, I'll get it. Anybody else want one?ALL: No thanks. Bye.RACHEL: Did you just say Hi, Jew?MONICA: Yes. Uh, yes, I did. That was my friend, EddieMoskowitz. Yeah, he likes it. Reaffirms his faith.PHOEBE: Ben, dinner!ROSS:Thanks Aunt Pheebs. Hey, you didn't microwavethat, did you, because it's breast milk, and you're notsupposed to do that.PHOEBE: Duh, I think I know how to heat breast milk. Ok.of the lingerie.JOEY: I'm gonna do it.CHANDLER: All right. Now go see Miss Kitty and she'llfix you up with a nice hooker.MONICA: I don't know what else to say.RACHEL: Well that works out good, because I'm notlistening.MONICA: I feel terrible, I really do.RACHEL: Oh, I'm sorry, did my back hurt your knife?MR. HECKLES:You're stomping. It's disturbing my birds.RACHEL: You don't have birds.MR. HECKLES: I could have birds.MONICA:Ok, Mr. Heckles, we'll try to keep it down.MR. HECKLES: Thank you. I'm going to rejoin my dinner party.RACHEL: All right, bye-bye. for this girly clock or anything, which, by the way, I alsothink is very cool.MONICA: It doesn't go with any of my stuff.RACHEL: Well, what about my stuff?MONICA: You don't have any stuff.RACHEL: You still think of it as your apartment, don't you?MONICA: No.RACHEL: Yes you do. You think of it as your apartment,and I'm just somebody who rents a room.these fossils are over 200 million years old.PHOEBE:Ok, look, before you even start, I'm notdenying evolution, ok, I'm just saying that it's one ofthe possibilities.ROSS: It's the only possibility, Phoebe.PHOEBE: Ok, Ross, could you just open your mind likethis much, ok? Wasn't there a time when the brightestminds in the world believed that the world was flat?And, up until like what, 50 years ago, you all thought204 The One With Phoebe's Husband [Scene: Monica and Rachel's apartment. Rachel is on the phone.]RACHEL:Mom, would you relax. That was 10 blocks from here and, the, the woman was walking CHANDLER: C'mon, there's nothin' to see, it's just a tinybump, it's totally useless.RACHEL: Oh as, as opposed to your other multi-functionalnipples?JOEY: I can't believe you. You told me it was a nubbin.ROSS: Joey, what did you think a nubbin was?ROSS: Hey.[Ross kicks her again]RACHEL: Hey, c'mon, cut it out.ROSS: Hey?RACHEL: What?PHOEBE: OK.DUNCAN: Um, now. Phoebs.PHOEBE: Oh, right, OK. Ole.DUNCAN: What?PHOEBE: Um, the matador. [Duncan leaves] Ole, again.PHOEBE: What?DUNCAN: Oh God, I don't know how to tell you this. I'mstraight.PHOEBE: Huuh.make me feel better.DUNCAN: I love you Phoebe. [they hug and kiss]PHOEBE: So your brother's straigh huh? Seriously.[Scene: Ross's apartment. Julie is telling her live story.]JULIE: And my second grade teacher was Ms. Thomas,ROSS: Man, I sure miss Julie.CHANDLER:Spanish midgets. Spanish midgets wrestling. Julie. Ok, yes, I see how you got there. (phone rings)ROSS: You ever figure out what that thing's for? CHANDLER:No, see, I'm trying this new screening thing. You know, I figure if I'm always answering the phone, people'll think I don't have a life. My god, Rodrigo never gets pinned. meant to be with. You may be destroying two people'schance for happiness.CHANDLER: We don't know Bob, ok? We know me. Welike me. Please let me be happy.ROSS: Go over there and tell that woman the truth.CHANDLER: All right.ROSS: Go.CHANDLER: Hi.JADE: Hi.CHANDLER:So um, how come you guys haven'ttalked about this before?JOEY:'Cause it's always somethin', you know, likeMonica's new job, or the whole Ross's birthday hoopla.ROSS: Wha--? Whoa, hey, I don't want my birthday tobe the source of any kind of negative--there's gonnabe a hoopla?RACHEL: Basically, there's the thing, and then there'sthe stuff after the thing.CHANDLER: So, uh, you met someone, huh? JADE: Yes, yes, I did. In fact, I had sex with him 2 hours ago.CHANDLER: So, uh, how was he?JADE: Eh.CHANDLER: Eh?JADE: Oh, Bob, he was nothing compared to you.I had to bite my lip to keep from screaming your name. MONICA:Leon, Leon. Shhh! Guys. Wait, I don'tunderstand. Those steaks were just a gift from the meatvendor. That was not a kick back. I'll just replace them andwe can forget the whole thing. What corporate policy? No.Yeah. All right. I just got fired.PHOEBE: Oh.(Everyone goes over to comfort Monica)WAITRESS: Here's your check. That'll be $4.12.JOEY: Let me get that. (to Chandler) You got five bucks?JOEY: What? I have seven Catholic sisters. I've takencare of hundreds of kids. Come on, we wanna do it,don't we?CHANDLER:I was looking forward to playingbasketball, but I guess that's out the window.ROSS: Ok, well, if you do take him out for his walk,you might wanna bring his hat, and there's extra milk(Central Perk)PHOEBE: But, but this is my gig. This is where I play. My, my name is written out there in chalk. You know, you can't just erase chalk. RACHEL: Honey, I'm sorry. the park and make out. Taxi, taxi!JOEY: Hey, hey, look at that talent.CHANDLER: (to taxi driver) Just practicing. You're good.Carry on.GIRL 1 ON BUS: Hey, you. He's just adorable.PHOEBE: (singing/screaming) You're all invited to biteme!CHANDLER AND JOEY: Hi. We're the guys who calledabout the baby. We left the baby on ths bus. Is he here?Is he here?TRANSIT AUTHORITY GUY: He's here. (Chandler andcase? It's kind of an emergency.PHOEBE: Yeah. Here you go.KID: Thanks a lot. Hey Christine, I got it!(chez Monica and Rachel)ROSS: I just wanna thank you for being there for enters.]CHAN: OK, what is it about me? Do I not look fun enough?Is there something. . . repellant. . . about me?RACH: So, how was the party?CHAN: Well it couldn't have been worse. A woman literallypassed through me. OK, so what is it, am I hideouslyMNCA:[to Chandler] Yo, Bing. Racquetball in 15minutes.CHAN: Joey, be a pal. Lift up my hand and smack herwith it.PHOE: [seeing Ross kissing Julie outside the window]Ooh, oh, Rachel, don't look.sorry, look at me. OK, Michael, let's talk about you. MICH: Alright.RACH:OK, OK. So, you ever get a pet with a girlfriend?[Scene: Central Perk. Phoebe and Joey are sitting on the couch.] I think you should name Michael. And, you know, ya seethere I'm thinking of names so obviously, I am over you. Iam over you and that, my friend, is what they call closure.[hangs up and tosses phone in the ice bucket]COMMERCIAL BREAK[Scene:Chandler and Joey's apartment. Chandler isanswering the door in his robe.][A moment of silence.]ROSS: [doorbell buzzes] That's, that's Julie. Ju... Julie,Julie. [talks on intercom] Hi Julie.JULIE:[over intercom] Hi honey, I've got a cabwaiting.RACH: Right, you, you only had a year. We only hung out every night.ROSS:Not, not, not every night. You know, and... and it's not like I didn't try, Rachel, but things got in the way, y'know? Like, like Italian guys or ex-fiances or, or, or Italian guys. RACH: Ross kissed me.MNCA: Oh my god, oh my god, oh my god!RACH: It was unbelievable!MNCA: Oh my god, oh my god, oh my god!PHOE: Ok, all right. We want to hear everything. Monica,get the wine and unplug the phone. Rachel, does this endwell or do we need to get tissues?RACH: Oh, it ended very well.PHOE: Oh.crumbles. Now see, your chocolate doesn't do that.RTST: No, ma'am. Well, anyhoo, we should be gettingour F.D.A. approval any day now, hopefully, in time forThanksgiving. See, the way we look at it, chocolatealready dominates most of your majorfood-preparation holidays: Easter, Christmas, whathave you.MNCA: [still chewing] Mmm-mmm.RTST: But, we're thinking, given the right marketing,ROSS: Hi.RACH: [sees his coat on] Where you goin'? ROSS: I uh, I just got back from uh, from Julie's. RACH: [dejected] Oh.ROSS: No, no, uh, it's not what you think. It's um the other thing.RACH:Well, what's the other thing, what do I think? for a reason.MNCA: Yeah. You!CHAN: All right, Pheebs, back me up here, ok? You believein that karma crap, don't you?PHOE: Yeah, by the way, good luck in your next life as adung beetle.[Scene: Monica and Rachel's apartment. Rachel is sittingon the couch, eating candy. It is raining out. Ross climbs upMNCA: Oh, not at all. I have no morals and I need thecash.RTST: It's like I'm lookin' in a mirror. Anyway, they'recalled "fishtachios". They taste exactly like pistachios,but they're made primarily of reconstituted fish bits.Here, try one. You're not allergic to anything, are you?MNCA: Cat hair.RTST: Oh, sorry.be with me?ROSS: How 'bout from now on we just call it the 'unfortunate incident'? [Rachel walks off] Hey Gunther, you got stairs in your place?GUNTHER: Yeah.ROSS: Here, go nuts. [gives him the Slinky and phonebook.PHOEBE: Um, gram, um, can I see the pictures of my dadagain?GRANDMOTHER: [nervously] Oh. Oh, sure, sure, uh, uh,how come?PHOEBE: Just, you know, to see... um.JOEY: Monica, pigeons learn faster that you.[Ross approaches Rachel, away from everyone else.]ROSS: Hey, Rach, you know what? I think, I think Iknow what'll make you feel better. How 'bout youmake a list about me.RACHEL: Wha... forget it Ross, no, I am not gonnastand here and make a list of. . .CHANDLER: OK.PHOEBE:Alright, here, you have to hold this. [hands Chandler a piece of paper] CHANDLER:OK. [reads paper] Brake left, gas right? having their party. All the guests are stripped downbecause of the heat.]RACHEL:[answers door] Hi, welcome to our tropicalChristmas party. You can put your coats and sweaters andpants and shirts in the bedroom.ROSS:[sitting at table talking to a girl] It's hard to tellbecause I'm sweating, but I use exactly what the gel bottlethis, like, famous Burma tree surgeon guy and, yaknow, now he's a, a pharmacist guy and. . .JOEY: Well, maybe he's, maybe he's this really coolpharmacist guy.PHOEBE: Yeah, maybe, yeah. You know, and, and I'llknock on the door and, and he'll hug me and I'll have adad. Ya know and I'll, I'll go to his pharmacy andbe sold out of papers at one o'clock in the morning.JOEY:I'm excited! I've never gotten reviewed before.MNCA: You were so amazing as the king. I was really impressed, I was.PHOE: Although, you know what? You might want to consider wearing underwear next time. Yeah, cause when you sat down on your throne you about it, I don't think I've ever seen Fun Bobby without a...a drink in his hand.PHOE: Yeah. Oh, OOOH, yeah, you know, did you noticehow he always starts his stories with, um, OK, 'I was soooowasted,' or, 'Oh, we were soooo bombed,' or, ummm, ooh,ooh, 'So I wake up, and I'm in this dumpster inConnecticut.'JOEY:Monica, have you ever been with him when hewasn't drinking?[Scene:Central Perk. Monica and Rachel at counter,Phoebe, Chandler, and Fun Bobby at the couch.]RACH: What's the matter?MNCA: It's Fun Bobby.RACH: What, isn't he sober?MNCA: Oh, he's sober alright. Just turns out that FunBobby was fun for a reason.RACH: Ohhh, OK.[Monica returns to couch next to Fun Bobby.]I don't know, uhh... uhhh, hello.... a... week, to get out a sentence.CHAN: Yeah, it's annoying, isn't it?ROSS: ....................Yeah.[Scene:Chandler and Joey's apartment. Joey is making marinara sauce and filling every container in sight. Chandler enters.]CHAN: Hey.JOEY: Hey. he left?CHAN: No, I don't even think he knew. Hey, would yousleep with somebody to get a great job?RACH: I don't know. Who would I have to sleep with?CHAN: Me.RACH: Why would I have to sleep with you?CHAN: It's my game. You want the job or not?[Monica enters from her bedroom.]CHAN: Hey.understand if you don't want to.ROSS: Why wouldn't I want to come? I had fun at thefirst wedding.CAROL: Look I just thought that...ROSS:No no no, I mean, hey, why shouldn't I behappy for you? What would it say about me if I couldn'trevel in your joy? I'm revelling baby, believe me!SUSAN: Is your finger caught in that chair?ROSS: Mmm hmmm.is that decaf?RACHEL: Oh god.JOEY: I can't believe you're so uptight about your mom comin'.RACHEL: I know, but it's just it's the first time, and I just don't want her to think that because I didn't marry Barry, that my life is total crap, you know?PHOEBE:[Mrs. Adelman's voice] Talk about crap. stuck around in me.MR A: You're saying, my wife is in you?PHOEBE: Yeah. Ok, you don't have to believe me but um,can you think of any unfinished business she might havehad, like any reason she'd be hanging around?MR A: Well, I don't know what to tell you dear. The onlything I can think of is that she always used to say thatbefore she died, she wanted to see everything.PHOEBE: Everything?I couldn't see that, then maybe we should call off thewedding. I don't know what to do.ROSS:I uh can't believe I'm gonna say this, but Ithink Susan's right.CAROL: You do?ROSS: Look, do you love her? And you don't have tobe too emphatic about this.CAROL: Of course I do.ROSS: Well then that's it. And if George and Adelaide[A monkey jumps on the desk and hands the guy a beer. He opens the beer and is suddenly on the beach, in a hammock, with beautiful women all around.]COMMERCIAL VOICEOVER: ...With MonkeyShine Beer. [MonkeyShine theme] MonkeyShine Beer, 'cause it's a jungle out there.] ROB: Anyway, I schedule performers for the childrenslibraries around the city and I was just thinking, have youever thought about playing your songs for kids?PHOEBE: Oh, I would love to have kids. . . you're, you'rethe, you're, me play the songs that I will write for them.[Scene: Chandler and Joey's apartment. Chandlerand Joey are standing around in the kitchen.]RACHEL: And she's not crazy?CHANDLER:Oh no no no, she's a total wack job.Yeah, she thinks that Joey is actually Dr. Drake Remore.RACHEL: Oh my God.MONICA: Ah, and I mean, he's going out with her? Heanything. You don't have to explain yourself to me.Ooh, who am I to question the great Dr. Drake Remore?JOEY: But that's what...ERICA: I should just be happy to be near you. JOEY: Hey I- [she cuts him off with a kiss] JANITOR: Your monkey found a new career, in theentertainment field. That's all I know.ROSS: This is unbelievable.JANITOR: So, what is this information worth to you, myfriend?ERICA: Is this true?RACHEL: Yes, yes it is true. And I know this because,because he pretended to be Drake to, to sleep with me.[throws water in his face]MONICA:And then he told me he would run awaywith me, and he didn't. [throws water in his face]ROSS: Uh, I'm sorry, you don't understand, I'm,I'm, I'm a friend of his. We uh, we used to live together.SECURITY GUARD: Yeah, and I have a time share in the Pocanos with Flipper.MONICA: Ross, there he is. CHANDLER:Oh, right, well yeah, I graduated fourthgrade and realized I wasn't a pimp.SUSIE: Remember the class play? You, you pulled up myskirt and the entire auditorium saw my underpants.CHANDLER:Yes, back then I, uh, used humor as adefense mechanism. Thank God I don't do that anymore.Crossroads and that's where we hung out with DrewBarrymore.JOEY:Oh man, she's so smokin, she has got thegreatest set of. . . no guys around, huh.RACHEL: Does anybody need anything?MONICA: Oh, I'll have an espresso. Oh acutally, I'll[Scene: Monica and Rachel's apartment. Monica and Rachel are upset with each other. Phoebe is mediating.]PHOEBE: OK, Rachel, why don't you start talking first.RACHEL:Alright, I feel that this is totally SUSIE: Meet me in the bathroom. [she leaves for thebathroom]CHANDLER: I'm going to the bathroom now. [leaves forthe bathroom][In the bathroom Susie and Chandler are kissing. Shebacks into a stall.]RACHEL: OK, OK, that is my favorite sweater, that ismy third date sweater.MONICA: Say you're sorry.RACHEL:OK, you wanna play? OK, let's play, let'splay. [She grabs a jar of tomato sauce and Monica'spurse]CHANDLER:Alright look Ross I'll give you 50dollars for your underpants.[Some guy has entered.]ALL: Hi.[Back at the table. Joey and Ross return. Shortly, Chandler comes out, holding the stall door in front DIRECTOR: Cut.VAN DAMME: Can't you see what's going on here, this manis dying.JOEY: Aaaaagggghhhhh.DIRECTOR: Cut.INTERVIEWER: Uh-huh. Is it dirty?MONICA: Oh-oh, no no don't worry, I'm gonna washit.INTERVIEWER: Don't, I like it dirty.MONICA: That's your call.are carrying boxes.] MONICA: Hi.MR. GELLER: Hi.MRS. GELLER: Hi darling. MONICA: So, what's this. Alright, I'm gonna do something. [walks up in the middle oftheir conversation] Excuse me, are you Rachel?RACHEL: What?ROSS: I'm Ross Geller. Wha, I'm, God in your add you saidyou were pretty but wow.RACHEL: What are you, what are you doin'?MR. GELLER: You know, that Steffi Graf has quite atush. I'm just saying, it's right there.ROSS: Hey guys.MRS. GELLER: Hi, darling. Where's my grandson, youdidn't bring him?PHOEBE: [Standing in living room with Chandler and Joey. She pulls a huge bathing suit out of a box] Hey, Mon, what is this?MONICA: Oh, um, that was my bathing suit from high school. I was uh, a little bigger then. CHANDLER: Oh, I thought that's what they used playing 'Axel-F']RACHEL: Oh my God, look there's Roy Gublik.MONICA:Ya know, Roy saw Star Wars 317 times. Hisname was in the paper.RACHEL: Where's Chip, why isn't he here yet?215 The One Where Rachel and Ross... YouKnow[Scene:Chandler and Joey's apartment. Joey andChandler enter with Chandler covering his eyes andJoey leading him.]RACHEL: It is our first official date. Our first date. MONICA: Uh, hello.RACHEL: Hi.MONICA: Tonight you're supposed to waitress for me, my catering thing, any of those words trigger That's funny, no. Cadillac, cataract, I get it, no I get it, youstay out there.DR. BURKE: See.MONICA: Alright, I'll tell you what. I'll come get you in 5minutes with some sort of um, kabob emergency.DR. BURKE: OK. You better. Oh God, here we go. HeyROSS: No.RACHEL: Oh, come on squeeze it.ROSS: No.RACHEL: Rub it.MONICA: What?DR. BURKE: Drops. Here, they're free. MONICA: Thanks. So, I guess I better be going. DR. BURKE: Oh, OK, yeah. I'll see ya later. MONICA: Thanks again. australopithicus was never fully erect.CHANDLER: Well maybe he was nervous.[Scene: Museum of Natural History. Ross is fixing a display,Rachel is waiting patiently.]ROSS:Oh look, I can't believe this. Look, homo-habilushasn't even learned how to use tools yet and they've gotstarts the music system]RACHEL: Oh, God.[The stereo system booms out 'Billions of years ago. . .'.Ross gets up and changes it to music.]ROSS: Sorry.[Scene: Monica and Rachel's apartment. Monica and Phoebe are sitting at the table, Joey and Chandler enter.]CHANDLER: Hey.MONICA and PHOEBE: Hey.JOEY: Hey. MRS. GELLER: Well, you kids thank Dr. Burke for the ride?ROSS: Uh, actually mom, I think Monica thanked him forthe both of us.[Scene: The Gellers' kitchen. Monica, Mrs. Gellerand one of Mrs. Geller's friends are preparing thecake.]PHOEBE: Here we go.RACHEL: [reluctantly] Uh-huh.PHOEBE: You're not going?RACHEL: Uh-huh.PHOEBE: What? Is it - is this 'cause of what Ross said?CHANDLER: Oh please, I saw the way you were checking out his mouldings. You want it.JOEY: Why would I want another apartment, huh? I've already got an apartment that I love. CHANDLER: Well it wouldn't kill you to say it once in a while. Richard]MRS. GELLER: Well that's wonderful. . . IMONICA: Mom, it's OK.RICHARD: It is Judy.MRS. GELLER: Jack. Could you come in here for a moment?JOEY: These'll go great in my new place. You know,'till I get real ones.CHANDLER: What?JOEY:Well, I can't use these forever. I mean, let'sface it, they're no friend to the environment.CHANDLER: No-no, I mean what, what's this aboutRACHEL: Really?ROSS: Yeah, so uh, is it sore or can you do stuff? RACHEL: I guess.ROSS: Hey, save us some pizza. [they go off to Rachel's room] RACHEL: [holding a pillow made out of 4 inch red fur] Hey,nice pillow. So now tell me, is this genuine Muppet skin?PHOEBE: [looking at a water sculpture that looks like awindow with rain running down it] Hey, excellent, excellentwater-table thing.JOEY:Thanks, yeah. I love this but ya know what, itROSS: Calm down, I'm blow drying.[Rachel enters with laundry and starts folding]MONICA: Blow drying what, you have no hair.RACHEL: What's goin' on?JOEY: You really think he'd take me? I mean, we had a pretty good talk last night but, when I moved out, I hurt him bad.MONICA: I promise you, he would definitely want you back.[Scene: Chandler's apartment. Chandler is [Scene: Chandler's apartment. Chandler is sittingon the bar, bouncing a ball against the door. Joeywalks in right as he throws the ball and catches it.]JOEY: Hey.CHANDLER: So uhh, how's the palace?CHANDLER: Oh, ooh.JOEY: Huh.CHANDLER: What?JOEY: No I just uh, thought you liked your eggs withthe bread with the hole in the middle, a-la me.MONICA: Duh-huh!ROSS: I can't believe you hated me. MONICA: Now I love you. And not just 'cause I have to.ROSS: Really? [Chandler's. He's playing foosball by himself.][Joey's. Playing ping pong by himself.][All by myself is playing. Chandler is sitting in front of awindow while it's raining outside. We see Joey through arainy window. The camera zooms out to show it's just histabletop water sculpture.]Eddie's bedroom door]EDDIE: What was that?PHOEBE: Hi, um, I just thought that it would be fun ifthe three of us had some beers and got to know eachother.EDDIE: Yeah alright, that sounds alright.CHANDLER: Oh, oh, c'mon in.TILLY: I'm Tilly.CHANDLER: Oh.TILLY: I gather by that oh that he told you about me. Monica, Richard, Ross, and Rachel are returning.]MONICA: Well it wasn't that many guys. I mean, if youconsider how many guys there actually are, it's a very smallpercentage.RACHEL: Hey, it's not that big a deal, I was just curious.ROSS: G'night.RICHARD: What? Alright, what about my two?MONICA:Well, it just seems like a really smallnumber.RICHARD: Right, and...MONICA: And, well, don't you have a lot of wild oatsto sew? Or is that what you're doing with me? Oh myRACHEL: Agghhh.ROSS: So were you in Nam?RACHEL: Rock-paper-scissors?MONICA: Yeah.RACHEL and MONICA:One two three. [Rachel RACHEL: Joey.ROSS: Open up. We want to talk to you.JOEY: I don't feel like talkin.RACHEL: Oh c'mon Joey, we care about you.CHANDLER: We're worried about you.ROSS: You got it.219 The One Where Eddie Won't Go[Scene: Chandler's bedroom. Chandler issleeping and Eddie is there watching him.]MONICA: Oh my God, it was incredible. PHOEBE: Didn't it like totally speak to you? RACHEL: Woah, woah, woah, what book is this? MONICA: Rachel you have to read this book. It's called Be Your Own Windkeeper. It's about how women need to become more empowered. RACHEL:No, why do we always have to do everythingaccording to your time table?ROSS:Actually it's the movie theatre that has the timeschedule. So you don't miss the beginning.RACHEL: No, see this isn't about the movie theatre, this isabout you stealing my wind.JOEY: Ok.ROSS: Ok. I'll see ya later. Just think about it, ok.JOEY: I don't need to think about it. I was Dr. DrakeRemoray. That was huge. Big things are gonna happen,you'll see. Ross, you still there?。

经典美剧《老友记》-第二季-第二十集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语

经典美剧《老友记》-第二季-第二十集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语

-What you guys doing? -Monica's making us watch Old Yeller.Why are you guys upset? It's Old Yeller. It's a happy movie.-What? -What are you talking about?Come on. Happy family gets a dog.Frontier fun!Pheebs, what about the end?When Yeller saves the family and everyone's happy?That's not the end.That's when my mother would shut off the TV and say, "The end."What about when he has rabies?He doesn't have rabies. He has babies.That's what my mom said.I don't think she'd want you to see what's about to happen.Why? What's about to happen?I've never seen this part.Hey, Travis, what you doing with that gun?Oh, no.No, no, Travis, put down the gun.No, no, he's your buddy. He's your Yeller.No! The end! The end!Okay, what kind of a sick doggy snuff film is this?Okay, what kind of a sick doggy snuff film is this?Okay, what kind of a sick doggy snuff film is this?Have you guys eaten? Richard and l just finished, and we've got leftovers. Chicken and potatoes.What am I wearing?Actually, nothing but rubber gloves.One of these times, you'll really be naked and we won't come over.I got a leg, three breasts and a wing.How do you find clothes that fit?Hey, Monica? We got a question.All right, yes, I see other women in the shower at the gym.And no, I don't look.No, not that one.We're figuring out who to bring to the Nicks game.Ross can't go, so it's between my friend Eric Prower, who has breath issues... ...and Dan, with the poking. "Did you see that play?""You want more beer? Is that Spike Lee?"Why don't you ask Richard?Richard, if you had an extra ticket to the Nicks game......and you had to choose between a friend who smelled......and one who bruises you, who would you pick?Being a huge Nicks fan myself...... I think you should take someone who's a huge Nicks fan.That's Eric.Glad to be of help. Matches.I meant, why don't you take Richard to the game?What?-I don't know. -Come on!He keeps his fingers to himself, and he's always minty fresh.Richard's really nice. We just don't know him really well.Plus, he's older than some people.But younger than some buildings.So what, he's a little older. Big deal.He's important to me.If you ask him, he might take you in his Jag.How do we say yes......and make it seem like it's not just to ride in the cool car? Okay, this could be tough.We'll bring him, but only if he takes the Jaguar.You almost had it.No, no, you're fine. You're fine.Hi, honey.You are not gonna believe what happened!We were playing on the floor, and he grabs the table... ...and he pulls himself up!He pulled himself up!Standing man!I'm sorry you missed it, but I did tape it if you wanna see it. We know. He already did it last week.You can watch our tape if you want.See, I don't believe this. I missed the first time of everything. The first time he rolled over, the first time he crawled. What else? Has he spoken? Is he driving?Does he have a favorite liqueur?He is getting closer on the talking thing.He can't quite say "mama" yet, but once he said "Yemen."See, I don't know. I'm so sick of missing stuff.I want him for more than a day. I want him for a whole weekend. Listen. I feelThat would be great.Really? I had a whole speech prepared.Oh, shoot, that would've been fun.Did you just see that?Did you see? He just waved! He just waved!He's never waved before!Yes, he has. Very good.What you got there?Love Story, Brian's Song and Terms of Endearment.All you need now is The Killing Fields and guacamole, and you got a party!I talked to my grandma about the Old Yeller incident......and she said my mom used to not show us the ends of sad movies... ...to shield us from the pain and sadness.You know, before she killed herself.Where's Richard? Did you ditch him?After we stole his lunch money and gave him a wedgie.What's the matter? He's parking the car.-Did you guys have fun? -Your boyfriend is so cool.He let us drive his Jaguar. Joey for 12 blocks. Me for 15.He must like you best.What about when he tipped the guy who showed us to our seats?You never even saw the money.Hey, Chandler, thanks for showing us to our seats.You're welcome. Hey, Joey, thanks for parking the car.No problem.-Hey, Chandler -I think they get it.There's the man!Hey, you're getting better.I'm gonna keep this.He kept my dollar.Your first weekend without Ben. What are you doing?We're going to colonial Williamsburg.A woman I went to college with is the first female blacksmith there. They're a little behind the times in colonial Williamsburg.Look, I better go before Mommy starts weeping.-We love you. -Bye, Mommy.Have a good time.Look.Joey, do you know we can see you from here?How come Richard looks cooler with one of these?You may wanna light it and lose the spatula.It's cute, you trying to be more like Richard.Not like him, per se.Just not unlike him.It's the artist formerly known as Chandler.I'm just trying something here, you know?Why didn't you grow a mustache?We flipped for it.I got the cigar, he got the mustache.If we both grew them, we'd look like dorks.You really sidestepped that land mine.I promised Richard we'd meet him downstairs.You're meeting Richard?-Ranger game. -Didn't he tell you?He said he was going out with the guys. I didn't know that was you. You hear that?We're the guys!With that mustache, he reminds me of Aunt Sylvia.Thank you!Thank you!Hi. We're visiting.It's Ben and his dada.Can you say "dada"?I'm telling your mommies you said it, so you might as well.No luck, huh?A while ago, I got a "seh" out of him......which I thought might turn into "seh-condary caregiver," but.... Would you hold him for a sec? I gotta take this off.Sure. Okay.What are you doing?I'm holding Ben.He's a baby, not a bomb.Hold him like you'd hold a football.This is how I would hold a football.Here. Here. There we go.Sorry, I'm not very good with babies. I haven't been around them.I mean, you know, since I was one.-It's all right. No big deal. -Really?I'm sure you'll feel different when it's our baby.-What? -What?You think about stuff like that?Yeah. I mean....Actually, I kind of think that we'll have two babies.Two babies?You know, a boy and a girl.Hopefully, the girl will come first, so Ben won't feel competitive. Then what's gonna happen?We won't wanna raise kids in the city, so we'll move to Scarsdale. We'll be far enough from our parents so we don't have to see them... ... but close enough that they can baby-sit.And yes, I know the taxes are a little higher than Nassau County... ... but the school system's great.Wow, that's great! Great!Okay, wow! You know what?I'm off my break now.Here. You take this.I'm gonna go pour these very nice people some coffee.Look at that. I don't have a pot.I don't have a pot. Maybe I've got one at home.Or in Scarsdale. Hey, is that a door?Hey, Pheebs. What's happening?Murder, cancer, soccer teams eating each other in the Andes.So you watched the movies?What is happening to the world?I mean.... No, no, because E.T. Ieaves......and Rocky loses. Charlotte dies.Charlotte who?With the web. The spider.She dies. She has babies and dies.It's like, "Welcome home from the hospital." Thud!You wanna feel better?Here. Watch this.It's a Wonderful Life. I've heard of this.So you can't lose. It's there in the title.Wonderfulness is baked right in.I fell for that with Pride of the Yankees.I thought I'd see a film about Yankee pride.And boom! The guy gets Lou Gehrig's disease.The guy was Lou Gehrig. Didn't you kind of see it coming? Watch that. It'll restore all your faith in humanity.Hey, big guy. Game time.-Hey! Be right there! -There's a game?I just got my Pik-Up Stiks back from the shop.Bring your nerves of steel.It's the basketball playoffs.I appreciate this, but you don't have to hang out with them for me. They have each other.Oh, no, honey. I mean, don't worry.I like hanging out with them. They're different than my other friends. They don't start sentences with "You know who just died shoveling snow?" All right, that's great. Then just go.Go Nicks!It's the college playoffs.-Then, go Vassar! -They're not in it.Okay, then just go.Why does this bother me so much?I'm not one of those people who wants to spend 24 hours a day together. Sure.He just doesn't have much free time. What do I do?Does it matter? You'll just die or divorce or blow your pet's head off.Me too!Rachel, I got a question. Richard made plans again with the guysRoss made plans for the century.I'm gonna go read Cosmo. Maybe there's something helpful in it.If not, I can learn how to do a bikini wax with leftover Christmas candles. What happened back there?I don't know. You tell me.One minute I'm holding Ben, then I've got two kids...... I'm living in Scarsdale complaining about taxes!Well, I'm sorry. I think about stuff.You're at work, you're assembling bones, your mind wanders.You've planned out the next 20 years. We've dated for six weeks!You never think about our future?I think about whose apartment we'll sleep at tomorrow......and where we'll have dinner next Saturday!I do not think about our children's names!You know what our children's names will be?No, I mean, you know. I read a book, and there was a girl named Emily. And I thought that might be good.What book?The Big Book of Children's Names.Okay, listen.What we have is amazing.But I do not want everything decided for me!I spent my whole life like that.It's what I had with Barry. That's a reason I left.I like not knowing right now.Sorry if that scares you, but if you wanna be with me, deal with that!-Okay, fine! -Thank you!-We're not done! -I didn't know that.You're with a guy who won't stop planning his future with you.He knows we'll end up together.If that scares you, tough! You'll have to deal with that.-I will! -Good, because I love you!Oh, yeah? I love you too!-That's the first time we've said that! -Yes, it is!-I'm gonna kiss you! -You better!Thanks for the great movie tip.-Did you like it? -Oh, yeah.I don't know if I was happier when George Bailey destroyed the business... ...or Donna Reed cried or when the pharmacist made his ear bleed.I'll give you the ear thing, but wasn't the ending wonderful?I didn't watch it. I was too depressed.It kept getting worse! It should've been called:"It's a Sucky Life, And Just When You Think It Can't Suck Anymore, It Does!" IKick, save! And......denied!He gets it back. Pass to the middle, lines it up....Yes!Could that shot be any prettier?Man, you are incredible.We had a table in college.Really? I didn't know they had foosball in the 1800s.Nice mustache. At puberty, that thing will really kick in.Not to sound too Florence Henderson, but dinner's on the table.One more point.Score!Now can we go?That's why we don't let her play.Is everything all right?Don't be mad at him. It's our fault.I'm sorry we've been hogging his time.He's just really great to hang out with.-Well.... -No, seriously.We just talked about this. He is so much cooler than our dads.Our dads are okay and all, but Richard is justWhat are you kicking me for?I'm trying to talk here.You guys see me as a dad?-Oh, yeah! -No!You're just clearly not familiar with our young persons' vernacular. When we say "dad," we mean "buddy."We mean "pal."No, seriously. Joey's my dad.Monica's my dad.I've even got some dads down at work.That's fine.Well, your other dad and I are gonna go have a romantic evening. I'll just see you kids around.Nighty-night.You're not a dad!I can't believe you got us into trouble.So are you okay?Just...... I feel like I'm about a hundred.I thought I was just one of the guys.Come here.I'll make you feel like one of the guys.For a really cool guy, you suck at foosball.I was killing them.Yeah, well they suck too.You take the poopy diaper and put it in the poopy diaper pail. Calling it a "poopy diaper" doesn't make this process any cuter. -It's us. -Come on up.I'll get his stuff together.Okay, we can do this now, can't we, Ben?Yes, we can.Yes, we can.There! I did it!I did it!Look at that!It stays on and everything.I'm sorry. What did you just say? Did you just say "hi"?Oh, my God! Ross? Ben just said hi!-What? -Ben just said hi!What, the word "hi"?No, my Uncle Hi.Great! And I missed that too. I miss everything!Oh, I'm sorry. I guess I just bring it out in him.-Where is he? -We missed you.We missed you so much! Come here, Ben.Guess what? Ben just said his first word.What did he say?Something about hi.That's so exciting! Mommy's so proud of you!You know, actually, it's more like, hi!This could go on for a while.You're right. We've got a cab waiting.Well, this was fun.We should do it again sometime, Ben. What do you say?-All right, so I've got him...? -Tuesday.Bye, you guys.-Take care. -Bye, Ben.Did he just say "bye"?He said bye!You said bye! He said bye to me!Yes, he did!Suddenly I'm seeing him go off to college!We've gotta go. We've got that cab downstairs.See you later.Look at this nice deep hole I dug. Hey, Bert......isn't this a nice hole here?Ben, this is the part where Ernie buries Bert in the sand and can't find him. Now, I've looked ahead on the tape, and he does find him again.But before that happens, there's some rough going for a while.But I think we can handle it.And there's just the alphabet, but we know that ends well, so....Here we go.Bert? Bert?What happened to my friend Bert? He was here just a moment ago.Oh, no! My old friend Bert is lost.I'm so glad you're here.。

Friends老友记六人行中英文对照剧本第二季第一集

Friends老友记六人行中英文对照剧本第二季第一集
RACHEL:(entering, out of breath) Airport, airport. Ross, not alone, Julie, arm around her. Cramp, cramp.
CHANDLER:Ok, I think she's trying to tell us something. Quick, get the verbs.
JOEY:What up?!
ROSS:Everyone, this is Julie.
RACHEL:(out of breath) Julie.
ALL:Ohh. (Happily) Hi!
JULIE:Hi, but I'm not here, you haven't met me. I'll make a much better first impression tomorrow when I don't have 20 hours of cab and plane on me.
RACHEL:Oh my god. Oh my god. (She decides to make a break for it.) Excuse me. Move! Move! Emergency! Excuse me! (She tries climbing over a bench and falls down.)
JULIE:(Loudly, proving she can speak English.) Thank you. I'm from New York.
RACHEL:Ok, well, not a problem. We'll just use them to stop the bleeding. Ok. Baggage claim? Ok.

老友记-口语积累-第二季第一集

老友记-口语积累-第二季第一集

《老友记》-口语积累-第二季第一集
原剧摘录,非常地道的日常英语口语表达。

get in the way:阻碍、妨碍
原句:But every time he tried to tell her, something kind of got in the way. enough about me:别管我
not a problem:没关系
go for it with sb:向某人表白
get the bags:取行李
give away the ending:说出结局/结果
原句:I just gave away the ending, didn't I?
say a quick hi:打个招呼
原句:Well, we just wanted to say a quick hi, and then we're gonna go see the baby. silver lining:好的一面
spare one’s feelings:伤某人的心
hold on a second:等一下
get disconnected:被中断
原句:Sorry, we g ot disconnected...
get out of here:离开这里
how is she:她的情况如何?
it's too soon to tell:现在还不知道
hit rock bottom:坠入谷底
原句:I really thought I hit rock bottom.
take advantage of sb:占某人便宜
原句:Joey's tailor took advantage of me.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

friends台词第二季第一集电视剧《老友记》(Friends),又译名《六人行》,是由NBC电视台(美国全国广播公司)从1994年开播、连续播出了10年的一部幽默情景喜剧,也是美国历史上最成功、影响力最大的电视剧之一。

以下是店铺为大家准备的《friends》经典台词,希望大家喜欢!friends台词第二季第一集(一)1、RACHEL: Well, I sorta did a stupid thing last night.瑞秋由于罗斯和朱莉的亲密而难过,甚至找回大坏蛋保罗过夜。

垃圾罗斯,即使放弃了所爱的女孩,也不要在她面前那样肆无忌惮!2、JOEY: I've never felt about anyone the way Ross felt about you.乔依对瑞秋说他虽然阅女无数,但从来没有爱谁像罗斯爱瑞秋一样深。

爱情重在质量,而非数量。

如果能遇到命里的人,乔依还愿意做情圣吗?3、ROSS: You are way too good to be with a guy like that. You deserve to be with someone who appreciates you, and who gets how funny and sweet and amazing, and adorable, and sexy you are, you know? Someone who wakes up every morning thinking "Oh my god, I'm with Rachel". You know, someone who makes you feel good.罗斯跟瑞秋说保罗根本就配不上她,她值得更好的男人,一个懂得她的有趣、善良、迷人、性感的更好的男人。

那个人应该在每天醒来后都因为发现有她在身边而觉得自己是最幸运的人………………4、MONICA: Ok, these were unbelievably expensive, and I know he's gonna grow out of them in like, 20 minutes, but I couldn't resist.莫尼卡明知道新生儿长得很快,但还是忍不住给本买了很贵的耐克鞋。

Monica Bang实在是个很好的姑姑。

5、PHOEBE: Wasn't there a time when the brightest minds inthe world believed that the world was flat? And, up until like what, 50 years ago, you all thought the atom was the smallest thing, until you split it open, and this like, whole mess of crap came out. Now, are you telling me that you are so unbelievably arrogant that you can't admit that there's a teeny tiny possibility that you could be wrong about this?“过去最聪明的人都不相信地球是圆的,50年前,没有人认为小小的原子有什么能量。

所以,有没有一丁点的可能进化论是错的呢?”怪诞超人菲比靠这段话竟说服了科学狂人罗斯。

朋友要彼此包容,要给他一个怪诞或者是与众不同的空间。

6、MONICA: You know what you want now. Most guys don't even have a clue. You are ready to take risks, you are ready to be vulnerable, and intimate with someone.钱德勒害怕由于自己的挑剔会无伴终老。

女孩们对他说男人都是这个样子的,不懂得珍惜。

至少你发现自己错了,你比其他男人要强,你已经做好了珍惜一个人的准备了。

7、CHANDLER: Good-bye Mr. Heckles. We'll try to keep it down.最最善良的钱德勒,在怪人海先生去世后保留了他的同学录,因为有人在上面说了海先生的好话,所以应该有人保存着它。

最后,他对着空荡的房间说:“再见,海先生,我们会尽量安静一些的……”8、PHOEBE: I just have one more question, um, if you had figured this out sooner and um, I had been around, do you think that I would have been the one who. . . no, um, I'm sorry, don't tell me, I don't think either answer would make me feel better.“如果六年前你就发现你不是同性恋,而那时我正在你身边。

你会不会选择我?……不要告诉我答案,因为会或不会都只会让我难过。

”可怜的菲比那么疯狂的爱着这个同性恋丈夫,为他的离去一个月不出门,甚至不小心吃了奶酪汉堡(素食主义者的疯狂)。

可这个人回来说他不是同性恋,并且要和另一个女人结婚。

9、ROSS: I, I just never think of money as an issue.RACHEL: That's 'cause you have it.六人因为经济问题弄得不爽。

其实他们六个十年来经济起伏都挺大。

钱这东西很奇怪,有时能体现友谊,有时也会毁了友谊。

好的对策是:有钱的该认为这是个问题,没钱的少想这方面的事。

10、ROSS: Wha... you're uh, you're, you're over me?When, when were you... under me?“你不爱我了!你不爱我了?你什么时候……爱过我?”虽然字面上看比较色情,但这确是最温暖的话了。

罗斯终于知道了瑞秋的想法,两人的爱终于超越了时差。

11、ROSS: Try the bottom one.罗斯说自己舍不得朱莉,瑞秋也很无奈。

两人大吵,罗斯走了,瑞秋锁了咖啡馆的门,一个人哭。

哭完之后,发现罗斯还在门口。

瑞秋打开好几把锁,门还是开不了。

罗斯说:“试试最下边那道锁。

”门打开了,爱也跟着回来。

12、PHOE: Ok, all right. We want to hear everything. Monica, get the wine and unplug the phone. Rachel, does this end well or do we need to get tissues?Ok, all right, let's hear about the kiss. Was it like, was it like a soft brush against your lips? Or was it like a, you know, a "I gotta have you now" kind of thing?Ok, so, ok, was he holding you? Or was his hand like on your back?“我们要知道这个吻的全过程。

它的结局是好是坏?它是很温柔的拂过你的嘴唇还是很饥渴的要吃掉你的那种?当时罗斯是抱你满怀还是轻轻的抚弄着你的肩膀呢?”JOEY: Tongue?Cool.“是舌吻吗?酷!”这就是女孩和男孩们听到罗斯和瑞秋终于初吻的不同反应。

关心的东西不同,但为朋友高兴的心情可是一样的呀。

13、ROSS: [long pause] She's not Rachel.罗斯列出瑞秋的许多缺点,关于朱莉的缺点,只有一条:“她不是瑞秋。

”14、ROSS: number one: The way you cry at game shows. Number two: how much you love your friends. Number three: the way you play with your hair when you're nervous. Number four: how brave you are for starting your life over. Number five: how great you are with Ben.为了补救缺点单的裂痕,罗斯又列了个优点单,列举了瑞秋的可爱之处。

全是好话,却没有上一条感人。

情人的优点不胜枚举,也不必枚举……15、《with or without you 》罗斯在电台给瑞秋点了这首歌道歉,当主持人知道罗斯对瑞秋做了什么(列缺点单)之后,觉得这是太糟糕的事儿了,于是决定把点歌的机会留给还有机会复合的人——一个开车撞了自己女友的家伙。

16、PHOEBE: I'm gonna see my dad. Wish me luck, Grandpa!一个曝笑而辛酸的场面。

菲比要去找他爸爸了,她对着桌上爱因斯坦的照片说:“外公,保佑我好运。

”这个姑娘不但没有完整的亲情,甚至不知道他们是谁。

17、PHOEBE: I've already lost a fake dad this week and I don't think I'm ready to lose a real one.菲比第一次去找爸爸,却一整天不敢踏进家门。

她怕这个爸爸会让她失望,她已经失去了一个想象中的爸爸,不想再失去现实中的这个。

18、JOEY: I've never slept with someone for a part.其实乔伊还是很有原则的,虽然觉得女制作人很漂亮,但他不想为了角色跟别人上床。

尽管最后这家伙还是折了,但至少说明他的女人们都是他真正喜欢的,哪怕大多数只能喜欢一天。

19、MRS GREEN: You didn't marry your Barry.,But I married mine.瑞秋的妈妈想跟她爸爸离婚,来女儿这里要大麻抽,咨询最新的性事,当我们跟瑞秋一起崩溃时,被她的一句话震撼的哑口无言:“你没有嫁给你的巴利,但我不幸嫁给了我不爱的人。

相关文档
最新文档