2015年南京师范大学考研试题英文翻译与写作
2015年南京大学翻译硕士MTI考研真题讲解
2015年南京大学翻译硕士MTI考研真题讲解翻译硕士英语:一,改错10*1.5(含正确的)好难找啊二,阅读Superintelligence a threat to human1,选择题5*22,找同义词5*13,选同义词5*24,简答1*105,和一篇小阅读对比,写summary,再写个人观点1*10三,作文1*45 Chinese会代替English成为Lingua franca吗?英语翻译基础:一,短语翻译20*1 往年真题占不少UNESCO,FIFA,WWW,OPEC,APEC,e-commerce,local area network,IOC(我没写出来,哭死)中国国家旅游局,关税壁垒,义务教育,网上交易平台,知识产权,第三产业二,句子翻译3*101.亚洲各国就像一盏盏明灯,只有串联并联起来,亚洲的夜空才能灯火辉煌。
2.中央政府号召各地方利用当地优势和特点开发当地的拳头产品。
3.为进一步发展外向型经济,上海最近出台一系列优惠政策,以鼓励国内外经营者创建更多的三资企业,即中外合资企业,中外合作企业和外商独资企业。
三,英译汉1*50 实话说,看不懂汉译英1*50 香港什么的。
汉语百科知识:一,名词解释25*2后发优势,产业升级,二战,品牌,发达国家,经济体,时尚,印象派,先锋派,塞万提斯,歌德,撒切尔,李自成,金字塔,八达岭长城,明代,可再生能源,核能,元首,秦始皇,低碳经济(欢迎补充)二,说明文(不记得多少分)中国传统节日三,大作文(不记得多少分)机智的主要用处是教我们和没有它的人很好得相处。
——爱默生800字,议论文1、考试准备的时间问题对于专业课的复习时间没有一个具体的指标,对于专业课基础较好的同学,专业课的复习时间可能会短些,而对于那些基础弱的同学,尤其是跨专业考试的同学,专业课的复习时间必然要长些,但是不管怎么样,每个学科必定是需要一段时间才能掌握透彻,但是在短时间内,经过高强度的复习和科学的指导,也可以取得很好的成绩。
2015年考研英语一真题、解析和全文翻译(大师兄版)
[B]journals are strengthening their statistical checks.[C]few journals are blamed for mistakes in data analysis.[D]lack of data analysis is common in research projects.32.The phrase“flagged up”(Para.2)is the closest in meaning to______.[A]found[B]revised[C]marked[D]stored33.Giovanni Parmigiani believes that the establishment of the SBoRE may______.[A]pose a threat to all its peers[B]meet with strong opposition[C]increase Science’s circulation[D]set an example for other journals34.David Vaux holds that what Science is doing now______.[A]adds to researchers’workload[B]diminishes the role of reviewers[C]has room for further improvement[D]is to fail in the foreseeable future35.Which of the following is the best title of the text?______.[A]Science Joins Push to Screen Statistics in Papers[B]Professional Statisticians Deserve More Respect[C]Data Analysis Finds Its Way onto Editors’Desks[D]Statisticians Are Coming Back with ScienceText4Two years ago,Rupert Murdoch’s daughter,Elisabeth,spoke of the“unsettling dearth of integrity across so many of our institutions”.Integrity had collapsed,she argued,because of a collective acceptance that the only “sorting mechanism”in society should be profit and the market.But“it’s us,human beings,we the people who create the society we want,not profit”.Driving her point home,she continued:“It’s increasingly apparent that the absence of purpose,of a moral language within government,media or business could become one of the most dangerous own goals for capitalism and freedom.”This same absence of moral purpose was wounding companies such as News International,she thought,making it more likely that it would lose its way as it had with widespread illegal telephone hacking.As the hacking trial concludes—finding guilty one ex-editor of the News of the World,Andy Coulson,for conspiring to hack phones,and finding his predecessor,Rebekah Brooks,innocent of the same charge—the wider issue of dearth of integrity still stands.Journalists are known to have hacked the phones of up to5,500people. This is hacking on an industrial scale,as was acknowledged by Glenn Mulcaire,the man hired by the News of the World in2001to be the point person for phone hacking.Others await trial.This long story still unfolds.In many respects,the dearth of moral purpose frames not only the fact of such widespread phone hacking but the terms on which the trial took place.One of the astonishing revelations was how little Rebekah Brooks knew of what went on in her newsroom,how little she thought to ask and the fact that she never inquired how the stories arrived.The core of her successful defense was that she knew nothing.In today’s world,it has become normal that well-paid executives should not be accountable for what happens in the organizations that they run.Perhaps we should not be so surprised.For a generation,the collective doctrine has been that the sorting mechanism of society should be profit.The words that have mattered are efficiency, flexibility,shareholder value,business-friendly,wealth generation,sales,impact and,in newspapers,circulation. Words degraded to the margin have been justice,fairness,tolerance,proportionality and accountability.The purpose of editing the News of the World was not to promote reader understanding,to be fair in what was written or to betray any common humanity.It was to ruin lives in the quest for circulation and impact.Ms Brooks may or may not have had suspicions about how her journalists got their stories,but she asked no questions,gave no instructions—nor received traceable,recorded answers.36.According to the first two paragraphs,Elisabeth was upset by______.[A]the consequences of the current sorting mechanism[B]companies’financial loss due to immoral practices[C]governmental ineffectiveness on moral issues[D]the wide misuse of integrity among institutions37.It can be inferred from Paragraph3that______.[A]Glem Mulcaire may deny phone hacking as a crime.[B]more journalists may be found guilty of phone hacking.[C]Andy Coulson should be held innocent of the charge.[D]phone hacking will be accepted on certain occasions.38.The author believes the Rebekah Brooks’s defense______.[A]revealed a cunning personality[B]centered on trivial issues[C]was hardly convincing[D]was part of a conspiracy39.The author holds that the current collective doctrine shows______.[A]generally distorted values[B]unfair wealth distribution[C]a marginalized lifestyle[D]a rigid moral code40.Which of the following is suggested in the last paragraph?______.[A]The quality of writing is of primary importance.[B]Common humanity is central to news reporting.[C]Moral awareness matters in editing a newspaper.[D]Journalists need stricter industrial regulations.Part BDirections:In the following article,some sentences have been removed.For Questions41-45,choose the most suitable one from the list A-G to fit into each of the numbered blank.There are two extra choices,which do not fit in any of the gaps.Mark your answers on the ANSWER SHEET.(10points)How does your reading proceed?Clearly you try to comprehend,in the sense of identifying meanings for individual words and working out relationships between them,drawing on your implicit knowledge of English grammar.(41)__________.You begin to infer a context for the text,for instance by making decisions about what kind of speech event is involved:who is making the utterance,to whom,when and where.The ways of reading indicated here are without doubt kinds of comprehension.But they show comprehension to consist not just of passive assimilation but of active engagement in inference and problem-solving.You infer information you feel the writer has invited you to grasp by presenting you with specific evidence and clues.(42) ___________.Conceived in this way,comprehension will not follow exactly the same track for each reader.What is in question is not the retrieval of an absolute,fixed or“true”meaning that can be read off and checked for accuracy, or some timeless relation of the text to the world.(43)___________.Such background material inevitably reflects who we are.(44)___________.This doesn’t,however,make interpretation merely relative or even pointless.Precisely because readers from different historical periods,places and social experiences produce different but overlapping readings of the same words on the page—including for texts that engage with fundamental human concerns—debates about texts can play an important role in social discussion of beliefs and values.How we read a given text also depends to some extent on our particular interest in reading it,(45)_________. Such dimensions of reading suggest—as others introduced later in the book will also do—that we bring an implicit(often unacknowledged)agenda to any act of reading.It doesn’t then necessarily follow that one kind of reading is fuller,more advanced or more worthwhile than another.Ideally,different kinds of reading inform each other,and act as useful reference points for and counterbalances to one another.Together,they make up the reading component of your overall literacy or relationship to your surrounding textual environment.[A]Are we studying that text and trying to respond in a way that fulfills the requirement of a given course? Reading it simply for pleasure?Skimming it for information?Ways of reading on a train or in bed are likely todiffer considerably from reading in a seminar room.[B]Factors such as the place and period in which we are reading,our gender,ethnicity,age and social class will encourage us towards certain interpretations but at the same time obscure or even close off others.[C]If you are unfamiliar with words or idioms,you guess at their meanings,using clues presented in the context.On the assumption that they will become relevant later,you make a mental note of discourse entities as well as possible links between them.[D]In effect,you try to reconstruct the likely meanings or effects that any given sentence,image or reference might have had:these might be the ones the author intended.[E]You make further inferences,for instance about how the text may be significant to you,or about its validity—inferences that form the basis of a personal response for which the author will inevitably be far less responsible.[F]In plays,novels and narrative poems,characters speak as constructs created by the author,not necessarily as mouthpieces for the author’s own thoughts.[G]Rather,we ascribe meanings to texts on the basis of interaction between what we might call textual and contextual material:between kinds of organization or patterning we perceive in a text’s formal structures(so especially its language structures)and various kinds of background,social knowledge,belief and attitude that we bring to the text.SectionⅢTranslationDirections:Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese.Your translation should be written clearly on the ANSWER SHEET.(10points)Within the span of a hundred years,in the seventeenth and early eighteenth centuries,a tide of emigration—one of the great folk wanderings of history—swept from Europe to America.(46)This movement,driven by powerful and diverse motivations,built a nation out of a wilderness and,by its nature,shaped the character and destiny of an uncharted continent.(47)The United States is the product of two principal forces—the immigration of European peoples with their varied ideas,customs,and national characteristics and the impact of a new country which modified these traits.Of necessity,colonial America was a projection of Europe.Across the Atlantic came successive groups of Englishmen,Frenchmen,Germans,Scots,Irishmen,Dutchmen,Swedes,and many others who attempted to transplant their habits and traditions to the new world.(48)But,inevitably,the force of geographic conditions peculiar to America,the interplay of the varied national groups upon one another,and the sheer difficulty of maintaining old-world ways in a raw,new continent caused significant changes.These changes were gradual and at first scarcely visible.But the result was a new social pattern which,although it resembled European society in many ways,had a character that was distinctly American.(49)The first shiploads of immigrants bound for the territory which is now the United States crossed the Atlantic more than a hundred years after the15th-and-16th-century explorations of North America.In the meantime,thriving Spanish colonies had been established in Mexico,the West Indies,and South America.These travelers to North America came in small,unmercifully overcrowded craft.During their six-to twelve-week voyage,they subsisted on meager rations.Many of the ships were lost in storms,many passengers died of disease, and infants rarely survived the journey.Sometimes storms blew the vessels far off their course,and often calm brought interminable delay.To the anxious travelers the sight of the American shore brought almost inexpressible relief.Said one chronicler,“The air at twelve leagues’distance smelt as sweet as a new-blown garden.”The colonists’firstglimpse of the new land was a vista of dense woods.(50)The virgin forest with its richness and variety of trees was a real treasure-house which extended from Maine all the way down to Georgia.Here was abundant fuel and lumber.Here was the raw material of houses and furniture,ships and potash,dyes and naval stores.SectionⅣWritingPart A51.Directions:You are going to host a club reading session.Write an email of about100words recommending a book to the club members.You should state reasons for your recommendation.You should write neatly on the ANSWER SHEET.Do not sign your own name at the end of the e“Li Ming”instead.Do not write the address.(10points)Part B52.Directions:Write an essay of160-200words based on the following drawing.In your essay you should1)describe the drawing briefly,2)explain its intended meaning,and3)give your comments.You should write neatly on the ANSWER SHEET.(20points)@大师兄英语·2015年考研英语一2015年全国硕士研究生入学统一考试英语一试题参考答案Section I Use of English(10points)1.A B C D2.A B C D3.A B C D4.A B C D5.A B C D6.A B C D7.A B C D8.A B C D9.A B C D10.A B C D11.A B C D12.A B C D13.A B C D14.A B C D15.A B C D16.A B C D17.A B C D18.A B C D19.A B C D20.A B C D Section II Reading Comprehension(50points)Part A(40points)21.A B C D22.A B C D23.A B C D24.A B C D25.A B C D26.A B C D27.A B C D28.A B C D29.A B C D30.A B C D31.A B C D32.A B C D33.A B C D34.A B C D35.A B C D36.A B C D37.A B C D38.A B C D39.A B C D40.A B C DPart B(10points)41.A B C D E F G42.A B C D E F G43.A B C D E F G44.A B C D E F G45.A B C D E F GSection III Translation(15points)46.这次由各种强烈动机驱动的人口迁移运动在一片荒芜中创造了一个国家,而其荒无人烟的本质也让这次人口迁移塑造了这个无人涉足过的大陆的品格和命运。
南师大15真题
翻译基础1.NATO2.GPS3.IMF4.PBOC5.GMT6.CBD7.APEC8.IPO9.UNESCO10.OPEC11.Break a butterfly on the wheel12.Corporate income tax13.Opportunity cost14.There is no smoke without fire15.Talk of the devil and he comes16.国内机场17.以人为本18.土豆泥19.清洁能源20.老龄化人口21.与时俱进22.军备竞赛23.国际援助24.物以类聚,人以群分25.有其父必有其子26.AA制27.航站楼28.凡人皆有得意时29.五环路30.一个中国原则Of the fruits of the year I give my vote to the orange.In the first place it is a perennial --- if not in actual fact, at least in the green grocer’s shop. On the days when dessert is a name given to a handful of chocolates and a little preserved ginger, when macedoine de fruits is the title best owed on two prunes and a piece of rhubarbs, then the orange, however sour,comes nobly to the rescue;and on those other days of plenty when cherries and strawberries and raspberries and gooseberries riot together upon the table, the orange, sweeter than ever, is still there to hold its own. Bread and butter,beef and mutton, eggs and bacon, are not more necessary to an ordered existence than the orange.It is well that the commonest fruit should be also the best. Of the virtues of the orangeI have not room fully to speak. It has properties of health giving, as that it curesinfluenza and establishes the complexion. It is clean, for whoever handles it on its way to your table, but handles its outer covering,its top coat, which is left in the hall. It is round, and forms an excellent substitute with the young for a cricket ball. The pip can be flicked at your enemies, and quite a small piece of peel makes a slide for an old gentleman.But all this would count nothing had not the orange such delightful qualities of taste. I dare not let myself go upon this subject. I am a slave to its sweetness. I grudge every marriage in that it means a fresh supply of orange blossom, the promise of so much golden fruit cut short. However, the world must go on.参考译文:说起一年当中的水果,我认为最好的是橘子。
2016年南京师范大学翻译硕士英语真题试卷(题后含答案及解析)
2016年南京师范大学翻译硕士英语真题试卷(题后含答案及解析) 题型有:1. V ocabulary 2. Reading Comprehension 3. WritingV ocabulary1.I can’t decide what to do. I’ll ______it and let you know tomorrow.A.sleep forB.sleep offC.sleep onD.sleep out of正确答案:C解析:本题考查动词短语辨析。
sleep on it为固定搭配,意为”(把重要的事)留待第二天决定”,故答案为[C]项。
sleep off意为“用睡眠消除(旅途劳顿、暴饮暴食等行为引起的不适)”。
没有sleep for和sleep out of的用法。
2.In the ______of the hurricane, many people’s homes were destroyed.A.resultB.aftermathC.consequenceD.upshot正确答案:B解析:本题考查名词的词义辨析。
result意为“结果,效果”,为普通用词,含义广泛,侧重因某种原因所产生的最终结果,而不是眼前的结果。
aftermath 意为“后果,余波”,尤指灾难或不幸事件的后果,符合空后的hurricane…homes were destroyed的语义,故为答案。
consequence意为“结果,后果”,多指某一事件引起的必然或自然的结果,不强调直接的因果关系,而侧重事件发展的逻辑关系。
upshot意为“最终结果,结局”,是一种决定性结果。
3.In the light from the hall, her hair had a golden______.A.gleamB.glistenC.glimmerD.glare正确答案:A解析:本题考查名词的词义辨析。
gleam意为“闪光,闪亮”,尤指反射的微弱光线。
2015年江苏师大841、842英语写作与翻译真题答案
XX师X大学2015年硕士研究生入学考试初试试题参考答案要点解析841/842英语写作与翻译你看酒杯是半满而不是半空吗?你的眼睛是关注于炸面圈而不是那个洞吗?当研究者们仔细观察积极思维的力量时,这些陈词滥调突然间都成了科学问题。
迅速增多的大量研究工作——迄今已有104个研究项目,涉与大约15000人——证明乐观的态度可以使你更快乐、更健康、更成功。
与此相反,悲观则导致无望、疾病以与失败,它与沮丧、孤独、令人苦恼的腼腆密切相关。
位于休斯敦莱斯大学的心理学家克雷格·A·安德森说:“如果我们能够教会人们更积极地思考,那就如同为他们注射了预防这些心理疾病的疫苗。
〞“你的能力固然重要,〞匹兹堡的卡内基——梅隆大学的心理学家迈克尔·F·沙伊尔说。
“但你成功的信念影响到你是否真能成功。
〞在某种程度上,这是由于乐观者和悲观者以截然不同的方式对待同样的挑战和失望。
以你的工作为例。
宾夕法尼亚大学的心理学家马丁·E·P·塞利格曼与同事彼得·舒尔曼在一项重要研究中对大都市人寿保险公司的推销员进行了广泛调查。
他们发现。
在工龄较长的推销员中,积极思考者比消极思考者要多推销37%的保险额。
在新雇佣的推销员中,乐观主义者则多销了20%。
In a history that spans over 5000 years, China has contributed significantly to the progress of human civilization. But its course of national development has been an arduous one, especially in the 160 years and more since the Opium War in 1840, the Chinese people have fought courageously and unyieldingly to rid themselves of poverty and backwardness and to realize national rejuvenation, thus profoundly changing the destiny of China. 95 years ago, the Chinese people launched the Revolution of 1911 that overthrew the feudal autocracy which had ruled China for several thousand years and opened the door to China's progress. 57 years ago, the Chinese people succeeded in winning dependence and liberation after protracted and hard struggle and founded New China where people became their own masters. 28 years ago, the Chinese people embarked upon the historic drive of reform, opening-up and modernization and have made phenomenal progress through unremitting efforts. Between 1978 and 2005, China's GDP grew from $147.3 billion to $2.2257 trillion. Its import and export volumewent up from $20.6 billion to $1.4221 trillion and its foreign exchange reserve soared from $167 million to $818.9 billion. Duringthis period, the number of its poor rural population dropped from 250 million to 23 million. The above review of the profound changes in these 160 years shows one thing, namely, by carrying out persistent and hard struggle, the Chinese people have both changed their own destiny andadvanced the cause of human progress.阅读1.The definition depicts the meaning of alcoholism which is defined by the writer, therefore, it also conveys the writer’s attitude to it as well and we know it by the word “disease〞to feel the writer’s thoughts of it.As for the writer’s attitude, after a long detailed narration of alcoholism in the first paragraph, he points out that alcoholism is not only harmful to physical and mental health of the alcoholic but also to the alcoholic’s family, which has already express the writer’s attitude. Through the whole essay, we can further believe that the writer think alcoholism is very dangerous and harmful to everyone and he is full of hatred for alcoholism by his own experience.2.The introduction mainly talks about alcoholism and concludes the side effect of it by the last line, which just extracts his experience and feeling about it without abruption. The body paragraph develops smoothly on the basis of the introduction, especially the conclusion.3.The essay first introduces alcoholism by a large words. Then it draws forth his own experience and at last he realized that his father was in facta human persecuted by alcoholism. From the sequence, we can see that the essay goes forward gradually and it seems to develop by psychological time and logic sequence.4. From the whole essay, we can know that the writer hated alcoholism very much because his father was lost to alcoholism. Once his father drank, he could turn into a monster that the writer was hateful and scared. However, the writer seemed to understand his father’s sufferings and forgive him. He realized his father was also a victim of alcoholism. The writer’s thoughts changed as he became more mature. Here we see the end is actually the writer’s thoughts on his father from hatred to understanding. The end is full of narration and also expresses his emotion for his father.作文Reactions to DisappointmentAs we all know, not everything is going smoothly and everyone has undergone something bad to disappoint themselves. Different people have different reactions to disappointment. The optimistic will not be discouraged and fight again and again.Firstly, let’s see the reactions to disappointment from the point ofoptimists. We have to admit people’s first action to disappointment is always escaping including optimists. However, optimists will change their attitude and mind quickly so that nobody can notice it . For example, when the optimist can’t find a job they may firstly think of the reason why they can’t be employed and then adjust themselves to fight. They may believe that they are luck to be unemployed because there will be a good and suitable job for them. Optimists always keep their spirit high even they will sometimes doubt but they are still full of hope for life.However, pessimists show different way. They are subordinate to their instinct faced with the disappointment without fighting and than lose themselves to the irresistible pain. For instance, the story I have heard recently was about a person who had a chance to deliver a speech and he was excited and nervous all the times, especially on the stage. He made some mistakes and people present laughed again and again. Although he finally finished his speech, it was his first and last speech. It was not lack of chance to make a speech but it was he who can’t stand on the stage with courage. He was just beaten. His action to the disappoint of his first speech is only to escape and be addicted to his failure. Pessimists concentrate on disappointment just like a crown, only escaping and not recovering again.To conclude, people handle it with different actions, optimistic or pessimistic. However, disappointment is an experience that everyonemust undergo and the best way to face it is to smile and be optimistic.。
南京师范大学考研真题清单
南京师范大学考研真题清单611汉语综合2017When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim soul in you,And loved the sorrows of your changing face;And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how love fledAnd paced upon the mountains overhead And hid his face amid a crowd of stars.The furthest distance in the worldIs not between life and deathBut when I stand in front of youYet you don't know thatI love you.The furthest distance in the worldIs not when I stand in front of youYet you can't see my loveBut when undoubtedly knowing the love from both Yet cannot be together.The furthest distance in the worldIs not being apart while being in loveBut when I plainly cannot resist the yearningYet pretending you have never been in my heart. The furthest distance in the worldIs not struggling against the tidesBut using one's indifferent heartTo dig an uncrossable riverFor the one who loves you.倚窗远眺,目光目光尽处必有一座山,那影影绰绰的黛绿色的影,是春天的颜色。
2015年南京师范大学翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题试卷.doc
2015年南京师范大学翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题试卷(总分:16.00,做题时间:90分钟)一、名词解释(总题数:6,分数:12.00)1.美国当地时间17日上午,非营利组织“大学生公平录取”向马萨诸塞州联邦巡回法庭提起诉讼,指控全球著名学府哈佛大学的录取政策存在“种族歧视”。
美国另一所知名大学北卡罗来纳大学教堂山分校也因此被告上法庭。
该组织在起诉声明中称,哈佛大学录取新生时,通过人为限制亚裔学生的人数,提高其他族裔申请者录取率。
白人、拉丁裔和非洲裔申请者得到人为照顾,而许多更优秀的亚裔学生被拒之门外。
该行为违反最高法院 2013年的规定:终止“种族倾向”录取政策。
原告“大学生公平录取”组织还将这种“令人讨厌”的行为与20世纪初美国大学对犹太人的歧视进行类比。
(分数:2.00)__________________________________________________________________________________________ 2.我这次访问澳大利亚还有一个重要日程,就是出席在布里斯班举行的二十国集团领导人第九次峰会。
这个11月,中国和澳大利亚都是国际社会关注的焦点。
在亚太经合组织第二十二次领导人非正式会议期间,中国同澳大利亚及其他成员经济体一道,围绕“共建面向未来的亚太伙伴关系”主题,在推动区域经济一体化,促进经济创新发展、改革、增长,加强全方位基础设施和互联互通建设等方面取得积极成果。
(分数:2.00)__________________________________________________________________________________________ 3.值此全球孔子学院建立10周年之际,我收到来自90个国家和地区286名孔子学院校长、院长的来信,并得知首个全球“孔子学院日”将在五大洲同时举行,感到非常高兴。
我谨向你们和孔子学院全体师生,表示热烈的祝贺和诚挚的问候!你们在来信中谈到,孔子学院是中国为世界和平与国际合作而不懈努力的象征,是连接中国人民和世界人民的纽带,并对孔子学院的光明未来充满信心。
南京大学英语MTI 211翻译硕士英语2015年真题
南京大学英语MTI 211翻译硕士英语2015年真题1.改错One child, one teacher,one book, one pen can change the world”. Idealistic perhaps, but teaching is ajob that makes a significant impact to every single student. A job that doesn’treally feel like work,teaching allows you to make a significant contribution to the individuals inyour care, and society as a whole.Thismakes teaching one of the most fulfilling careers, rewarding both the teacher and student as they developtogether. Sharing your knowledge, educating and nurturing students to think bythemselves, and seeing them make progress is what inspires the hundreds of thousands of teachers across America to get out of bedevery morning. Few otherprofessions can boast such a sense of satisfaction and fulfillment.Therole and importance of a teacher it is all too easy to overlook. Teachers are responsible for planning theirlessons according to the latest curriculum, making lessons interactive to helpstudents absorb information better, and understanding each of their student’s needs in terms of what suits themand finding teaching methods that work best accordingly.2.阅读主题是Superintelligence ,讲了超智能、可能给人类带来的危害,以及目前的解决办法。
南京师范大学硕士研究生外语期末考试翻译试题及答案
2014年1月翻译试题(普通班)Part I Please translate the following sentences into Chinese with the designated translating methods。
(10分,每题2分)1. Neither party shall cancel the contract without sufficient cause or reason.(减词法)2。
Such behavior couldn’t long escape n otice。
(正反译)3。
Men are too clever to let themselves be cheated by fashion designers。
(拆分法)4。
If you dare to play the fox with me, I’ll shoot you.( 引申法)5。
He was puzzled that I did not want what was obviously a “step" toward what all Americans are taught to want when they grow up: money and power.(逆序法)Part II Please translate the following sentences into English with the designated translating methods。
(10分,每题2分)1。
人们通常认为,幸福就是生活富足,衣食无忧。
(主被动转译法)2. 打得赢就打,打不赢就跑。
(增词法)3。
这家小工厂经过技术改造,发展很快,使人惊讶不已。
(合并法)4。
我父亲根本不抽烟,而他抽起烟来一根接一根。
(词性转译法)5。
一份报告发现,五年前,在16至19岁的青年人中,长期不接受教育的有16。
2015年南京师范大学英语翻译基础真题试卷(题后含答案及解析)
2015年南京师范大学英语翻译基础真题试卷(题后含答案及解析) 题型有:1. 词语翻译 2. 英汉互译词语翻译英译汉1.NATO正确答案:北大西洋公约组织(North Atlantic Treaty Organization)2.GPS正确答案:全球定位系统(Global Positioning System)3.IMF正确答案:国际货币基金组织(International Monetary Fund)4.PBOC正确答案:中国人民银行(People’s Bank of China,常缩写为PBC)5.GMT正确答案:格林尼治标准时间(Greenwich Mean Time)6.CBD正确答案:中央商务区(Central Business District)7.APEC正确答案:亚太经济合作组织(Asia-Pacific Economic Cooperation)8.IPO正确答案:首次公开募股(Initial Public Offering)9.UNESCO正确答案:联合国教科文组织(United Nations Educational,Scientific andCultural Organization)10.OPEC正确答案:石油输出国组织(Organization of Petroleum Exporting Countries) 11.break a butterfly on the wheel正确答案:小题大做,杀鸡用牛刀12.corporate income tax正确答案:企业所得税13.opportunity cost正确答案:机会成本14.There is no smoke without fire.正确答案:无风不起浪15.Talk of the devil and he comes.正确答案:说曹操,曹操到。
汉译英16.国内市场正确答案:domestic markets17.以人为本正确答案:people foremost/people-oriented18.土豆泥正确答案:mashed potato19.清洁能源正确答案:clean energy20.老龄化人口正确答案:aging population21.与时俱进正确答案:advance with the times22.军备竞赛正确答案:arms race23.国际援助正确答案:international aid/international assistance 24.物以类聚,人以群分。
南京大学MTI考研英语笔译357英语翻译基础真题回忆版2015年
南京大学MTI考研英语笔译357英语翻译基础真题回忆版2015年1.词组互译FIFAIOCWWWGNP网上交易平台中国国家旅游局localarea network知识产权转基因食品科学发展观其他还有什么第三产业啊都是往年考过的,大家注意看最近几年的真题就好,么么哒~2. 句子翻译(3句)-亚洲各国就像一盏盏明灯,只有串联并联起来,才能让亚洲的夜空才能灯火辉煌。
-中央政府号召各地方利用当地优势和特点开发出口型拳头产品。
-为了进一步发展开放型经济,上海出台了一系列措施吸引外资,建立企业,包括中外合资企业、中外合作企业和外商独资企业。
3.篇章翻译英译中:Thescientific interest of American history centered in national character and theworkings of a society destined to become vast in which individuals wereimportant chiefly as types. 中译英:香港坐落在中国南端的一个弹丸小岛上。
在日趋全球化的经济中,香港正起着一个非常重要的角色。
由于香港的战略位置,面向国际的商业氛围,和优越的通讯条件,使她成为世界贸易的活动中心和亚太地区的神经中枢。
香港已和世界上170个国家和地区的公司有商业往来。
与亚洲其他国家和地区的贸易大幅度增长。
香港的集装港口是世界上最繁忙的,而且还在进一步扩建。
虽然香港开始成为世界金融中心还是最近二十年的事,但现在海外贷款已占到香港银行提供的总贷款的一半以上。
当这颗东方明珠重新回到中国的堂上时,中国人民眼中的香港未来比过去任何时候都更加光明灿烂。
2016年南京师范大学外国语学院211翻译硕士英语考研真题及详解【圣才出品】
2016年南京师范大学外国语学院211翻译硕士英语考研真题及详解Ⅰ. Vocabulary and grammar (20%)Directions: There are 20 questions in this part. For each question, there are four choices marked A, B, C and D. Choose the ONE that best complete the sentence. Then write your answer on the Answer Sheet.1. I can’t decide what to do. I’ll _____ it and let you know tomorrow.A. sleep forB. sleep offC. sleep onD. sleep out of【答案】C【解析】词组辨析。
句意:我决定不了该怎么办。
我会_____,明天再告诉你。
sleep on sth.表示“把……留待第二天决定;把……拖延到第二天再说”,符合题意。
sleep for后接时间段表示“睡了多长时间”。
sleep off靠睡觉来消除;睡一觉熬过酒劲。
sleep out of,无此搭配。
因此选C。
2. In the _____ of the hurricane, many people’s homes were destroyed.A. resultB. aftermathC. consequenceD. upshot【答案】B【解析】词义辨析。
句意:飓风的后果是许多人的房屋被毁。
aftermath后果,搭配为in the aftermath of,符合题意。
result结果,搭配为as a result of。
consequence后果,搭配为in consequence of。
upshot表示“最后结果;结局”,前不加介词in。
2015年南京大学翻译硕士考研真题分析
2015年南京大学翻译硕士考研真题分析翻译硕士英语第一题改错10(15分),关于teaching的作用的,感觉相对以往真题,今年的改错容易不少,第二部分两篇阅读理解,第二篇是对第一篇的反驳,然后让你总结,跟14年风格一样,第一篇长阅读是Is Artificial Intellegence a threat?(好像是这样,具体记不清了)第三部分写作关于English become dominant,有些人认为不用担心,中文将来也会dominant,有些人担心不会,发表你的意见,500字左右,一如既往的二选一话题。
3.翻译基础第一大题20个词组翻译,新出现的有WWW,GNP,中国国家旅游局,local area network第二部分3个句子翻译(30分)政经类,难度不算大,第三部分两篇段落翻译,英翻中,好难,不知道在讲什么,感觉自己是在乱翻的,哎,不知道会不会死在这片翻译上,第一句是Scentific interest of American history centered in national character and in the workings of a society destined to become vast in which individuals are important mainly as types.第一句就泪崩,不知道在讲什么。
中翻英介绍香港的,常规的城市介绍,难度适中,和以往持平。
翻译基础推荐叶子南的翻译书,以往有真题在这上面出的,还有历年的政府工作报告,南大偏政经类,相对来说还是比较好准备的。
4.百科第一题常规词组解释,有后发优势,经济体,二战,品牌,秦始皇,印象派,先锋派,塞万提斯,歌德,八达岭,李自成,撒切尔,发达国家,软实力,孔子,等,其他记不起了第二题应用文写一篇介绍中国节日的说明文,记得所有传统节日,可是都不记得具体时间,悲剧啊,最后只能写春节。
第三题800字议论文,艾默生说的一句话:机智的最大用处是用它和不具备它的人相处的好。
南京师范大学硕士研究生外语期末考试翻译试题及复习资料
2014年1月翻译试题(普通班)Part I Please translate the following sentences into Chinese with the designated translating methods. (10分,每题2分)1. Neither party shall cancel the contract without sufficient cause or reason.(减词法)2. Such behavior couldn’t long escape notice. (正反译)3. Men are too clever to let themselves be cheated by fashion designers. (拆分法)4. If you dare to play the fox with me, I’ll shoot you.( 引申法)5. He was puzzled that I did not want what was obviously a “step” toward what all Americans are taught to want when they grow up: money and power.(逆序法)Part II Please translate the following sentences into English with the designated translating methods. (10分,每题2分)1. 人们通常认为,幸福就是生活富足,衣食无忧。
(主被动转译法)2. 打得赢就打,打不赢就跑。
(增词法)3. 这家小工厂经过技术改造,发展很快,使人惊讶不已。
(合并法)4. 我父亲根本不抽烟,而他抽起烟来一根接一根。
(词性转译法)5. 一份报告发现,五年前,在16至19岁的青年人中,长期不接受教育的有16.1万人,占这个群体的9%。
【真题】2015南师MTI翻译基础
【真题】2015南师MTI翻译基础短语互译1.OPEC,2.GPS 3.APEC,4.GMT,5.PBOC 6.IMF,7.UNESCO,8.corporate income tax, 9.break a fly upon a wheel, 10.opportunity cost 11.清洁能源,12.杀鸡用牛刀,13.物以类聚人以群分,14.虎父无犬子,15.航站楼,16.凡人自有风光时,17.军备竞赛,18.aa制,19.土豆泥,20.一个中国原则英译汉及答案The OrangeOf the fruits of the year I give my vote to the orange.在一年四级的水果当中,我最喜爱的就是橙子In the first place it is perennial—if not in actual fact, at least in the greengrocer’s shop. On the days when dessert is a name given to a handful of chocolates and a little preserved ginger, when macedoine de fruits(果蔬拼盘) is the title bestowed on two prunes and a piece of rhubarbs, then the orange, however sour, comes nobly to the rescue; and on those other days of when cherries and strawberries and raspberries and gooseberries riot together upon the table, the orange, sweeter than ever, is still there to hold its own. Bread and butter, beef and mutton, eggs and bacon,橙子是四季不断的(至少在蔬菜水果零售店是这样的)。
南京师范大学硕士研究生外语期末考试翻译试题及答案
2014年1月翻译试题(普通班)Part I Please translate the following sentences into Chinese with the designated translating methods. (10分,每题2分)1. Neither party shall cancel the contract without sufficient cause or reason.(减词法)2. Such behavior couldn’t long escape notice. (正反译)3. Men are too clever to let themselves be cheated by fashion designers. (拆分法)4. If you dare to play the fox with me, I’ll shoot you.( 引申法)5. He was puzzled that I did not want what was obviously a “step” toward what all Americans are taught to want when they grow up: money and power.(逆序法)Part II Please translate the following sentences into English with the designated translating methods. (10分,每题2分)1. 人们通常认为,幸福就是生活富足,衣食无忧。
(主被动转译法)2. 打得赢就打,打不赢就跑。
(增词法)3. 这家小工厂经过技术改造,发展很快,使人惊讶不已。
(合并法)4. 我父亲根本不抽烟,而他抽起烟来一根接一根。
(词性转译法)5. 一份报告发现,五年前,在16至19岁的青年人中,长期不接受教育的有16.1万人,占这个群体的9%。