英美文学的陌生化语言特点
英美文学陌生化语言特点
英美文学陌生化语言特点摘要:文学语言陌生化是文学写作上的一种较为常见的现象,也是文学语言的一种语言模式。
对于文学语言的这一模式的态度,各作家意见不一、看法不一。
随着生活质量的上升,人们对精神生活的追求越来越多,在这种情况下文学也越来越受到人们的青睐,成为满足人们精神追求的必需品。
英美文学与中国文学在许多方面都存在着明显的差异,英美文学中陌生化语言的运用就是一个很好的证明。
在英美文学中,作家善于用一些陌生化的语言,使文学作品更为鲜活。
本文就基于对英美文学的分析,从多个方面解读英美文学陌生化语言应用的特点。
关键词:英美文学陌生化语言特点分析文学的陌生化语言是在后现代主义的文学语境下产生的一种新的文学语言形式,是文学语言处理的一种新的尝试。
任何时期的文学的发展都离不开对文学语言的创新,所以,研究文学陌生化语言对今后文学的发展具有非常重大的意义。
对于陌生化语言在文学上的应用,最为广泛、成就最为突出的代表就是英美文学了。
笔者根据这一现实情况,探讨英美文学陌生化语言的应用特点,以期对今后的文学发展有所启示。
一、文学陌生化语言概述“陌生化”一词由俄国形式主义评论家什克洛夫斯基率先提出,曾作为文学理论而被世人所熟知。
在什克洛夫斯基看来,艺术的目的不能仅仅地局限于让大家了解发生了什么事情、有哪些事物,而且要帮助人们去感知事物的存在,所以,艺术家要想方设法利用艺术技巧将艺术对象陌生化,将艺术形式困难化,通过增加人们感知艺术的难度和感知艺术所耗费的时间长度,来增强人们对艺术美感的体验。
在什克洛夫斯基的“陌生化”理论基础之上,西方文学中中陌生化诗学得到了很好的发展。
二、英美文学陌生化语言的应用意识流最早是作为一个心理学词汇而存在的,而引入文学界,则是梅·辛克莱在1918年时评论陶罗塞·瑞恰的《旅程》这部小说时引入的。
从这之后,意识流这样一种写作方式就被越来越多的作家所使用,并在不断的丰富和完善中,逐渐形成一种意识流理论。
从乔伊斯《尤利西斯》看英美文学的陌生化语言特点初探
鉴 赏
从乔伊斯《尤利西斯》看英美文学的 陌生化语言特点初探
袁 媛
作为后现代语境下开辟出的新文学角度,文学
(二)具体使用
陌生化与近年来学界常提到的文化虚构化、审美化、
提到英美文化的陌生化语言应用,英美文学中
互文化存在较Leabharlann 紧密的联系。基于此,本文简单分析 的意识流小说不得不提,完全凭借本身意识完成著作
展现出的复杂情绪时,作者描述了从鲜花到眼睛的视 内心的强烈影响。之后回到现实中,开始感叹排字工
觉转变,寓意芬芳折射心灵,并在文中埋下伏笔,为 排字速度较快。内心独白的运用,能将人物细微的心
读者留下充足的想象空间。
理特征描写出来,向读者呈现出一个全面的人物形象。
从上述阐述可知,陌生化语言在小说写作中的
进行描写时,主要是通过描写各角色感官想象来实现 用价值。
的,同时通过阐述人物间的感应来推动故事情节发展。
三、结语
所以,可以说《尤利西斯》中陌生化语言的运用不影
乔伊斯《尤利西斯》一书实现了陌生化语言的
响各事物之间的联系,可通过感官体验得到相关感触, 有效使用,在此基础上,从语言意象的可感受性、语
帮助读者掌握作者表达意图。
读,并对文中人物情绪变化有深刻体会。而在实际阅
(黄淮学院)
读小说的过程中,读者可发现其中较多内容在排列顺
作者简介:袁媛(1989-),女,河南驻马店人,
序上令人感到疑惑,不符合人们正常的阅读习惯。例 硕士,助教,研究方向:英美文学。
言组合的非常规性中,读者可以更直观地了解陌生化
(二)语言组合非常规性
语言应用所实现的人物形象塑造饱满。事实上,陌生
对于小说《尤利西斯》来讲,通过语言的运用 化语言大量应用于英美文学领域,这种应用有效地展
英美文学陌生化语言特点解读
英美文学陌生化语言特点解读作者:刘果来源:《校园英语·上旬》2014年第06期【摘要】在英美文学中会存在一些陌生化的语言,文学语言的陌生化就是指用不同的语言模式来对英美文学语言进行改变,这样文章就更加注入活力,不会显示出死板、无趣。
对于不同的作家对陌生化语言的改变也是不尽相同的,表现方式也各有差异。
语言陌生化的目的就是为了使读者对文章的感受更有意蕴,理解更加透彻。
本文将进一步分析陌生化语言中的精华并得出结论。
【关键词】语言陌生化英美文学语言特点一、陌生化语言的发展我国文学界的“陌生化”理论被人们传播后,作家一直都在推崇和尝试着去应用,从英美的典型小说中我们不难发现这一现象。
比如波特的作品《被背弃的老祖母》、普鲁斯特的《追忆似水年华》等小说作品都具有明显的陌生化语言特征。
很多优秀的小说都运用了语言陌生化的手法,这样使得文章别具一格,给人耳目一新的感觉。
二、英美文学中的陌生化分析这种文学的语言陌生化最早起源于俄罗斯的文学理论中,主要在意识流小说的应用比较广泛,所以只要我们掌握了意识流小说中的陌生化语言的特征就能理解了英美文学中陌生化语言的基本发展过程。
意识流其实是一个心理学中的固有名词,首次被一位评论家评论小说时引入了文学界,这样在小说中描写人的心理就有了支持与依赖。
意识流小说在以后的发展中从语言和风格上都有了很多不同的形式,但是一个基本的共同点是不变的,那就是特别注意小说中的语言的表现形式,意识流的小说会力求让文中的人物本身直接表达心理的活动过程。
这种小说的语言风格看似复杂、无条理,但是这就是语言陌生化在小说中的体现。
意识流的文学家会认为只有直接展示出人物内心世界的无序的潜意识活动,才是显露其内心真正想法的。
1.英美典型作品中的陌生化语言分析。
叙事手法的英美作品中的陌生化诗学,就是指人理解事物的感知阶段的审美体验,感受事物的阶段越长,那么获取的审美体验就会越丰富,所以根据这一特点作家在写作时就会尽量把事物难化,这样就会将把读者的感受阶段拉长。
英美文学中陌生化语言特点
英美文学中陌生化语言特点英美文学中陌生化语言特点摘要:分析陌生化语言的发展和特点,以波特的《被背弃的老祖母》和普鲁斯特的《追忆似水年华》为例分析英美文学作品中的陌生化语言,阐述英美文学作品叙事结构的陌生化结构,探讨叙事视角的陌生化特点对小说结构建构的意义。
关键词:英美文学小说陌生化语言特点对于“陌生化”理论的探究分析,学者们一般大多停留在形式主义文论家俄国的什克洛夫斯基(Shklovsky)“陌生化”学说,有的甚至模糊地把“陌生化”认识为什氏独创。
而实际不然,据英美文学史记载,“陌生化”诗学最早源于亚里士多德(Aristotle),后经由马佐尼(Luca Mazzoni)、爱迪生(Thomas Alva Edison)以及黑格尔(Georg Wilhelm Friedrich Hegel )等人的进一步总结发展,最终成熟于什克洛夫斯基与布莱希特(Bertolt Brecht)等人身上。
其所经历的三个不同的发展阶段,已成为世界“诗学”理论及传统并且拥有着自己的一定地位。
以文学理论层面来说,文学语言“陌生化”是当今语境下呈现出的后现代主义新的维度,也就是文学审美化、虚构化和突出与整体化以及互文化等。
因此,正确探讨英美“陌生化”语言特点,对于促进中西文化进一步的交流以及推动世界文学的发展具有十分重大的意义。
一、陌生化语言的发展和特点分析“陌生化”理论被推广传播后,一直以来,这种富有诗性语言特征的小说作品手法很是受英美作家推崇和尝试,例如詹姆斯・乔伊斯(Joyce)的Ulysses(《尤利西斯》)、波特(Catherine Anne Porter)的The Jilting of Granny Weather all(《被背弃的老祖母》)、托马斯・曼(Thomas Mann)的 Der Zauberberg(《魔山》)、普鲁斯特(Marcel Proust)的Remembrance of Things Past(《追忆似水年华》)、帕维奇(Милорад Пави)的Dictionary of the Khazars(《哈扎尔辞典》)等,都是具有很明显陌生化语言特征的西方著名文学作品。
最新 以乔伊斯《尤利西斯》为例分析英美文学的陌生化
以乔伊斯《尤利西斯》为例分析英美文学的陌生化语言特点摘要:每一作家对于语言模式持有不一样的想法与态度,也具有不同的语言模式使用习惯。
作为文学语言模式的一种,陌生化在文学写作中的应用频率非常高,而随着物质生活的充实,人们对于精神层面的追求提出了更高的要求,文学作品无疑受到广大人群的喜爱,也是满足人们精神追求的必备产品之一。
就角度而言,中国文学作品与作品之间存在非常明显的差异,在英美文学作品中往往存在着陌生化语言的运用,让作品更加鲜活和丰满。
本文基于典型的英美文学作品,对其中陌生化语言特点进行分析和探讨,发现应用陌生化语言的根本意义在于引发读者对作品文字中所蕴含的深层意义进行充分挖掘,从而更加深入地了解作品。
关键词:文学语言;《尤利西斯》;陌生化语言特点;英美文学文学所指的是运用各种不同的方式对语言进行运用,更是对语言进行特殊处置,最典型的表现就是语言的陌生化。
基于文学理论角度来看,陌生化是当前文化环境下后现代主义语境下所展现出的新的文学角度,也就是人们常说的文学审美化、虚构化以及互文化等。
在这一背景下探讨陌生化语言特点对于促进文学的发展具有非常重要的意义,为当代文学的出路探究新的途径。
语言陌生化,最早在俄国提出,指的是形式主义方法原则,希望能够对复杂的感受与表象进行表达。
基于形式主义的视野,创作的过程,也就是事物发生陌生化的过程,通过增加感受的难度而延长感受的时间。
认为陌生化是找到文学内在规律的必要途径,只有通过陌生化才能够发现审美对象的特殊性。
詹姆斯?乔伊斯所著的《尤利西斯》一作中,通过对主人公细微的动作、语言及思考的描述,展示出作者细致和敏锐的观察力。
一、陌生化的发展(1)陌生化语言概述评论家什克洛夫斯基最早提出陌生化一词,在他看来,艺术的最终目的不单单是让大家了解发生了什么事情、存在哪些事物,更需要帮助人们正确地感知事物的存在。
因此每一位艺术家都在想方设法地通过特殊技巧将对象陌生化,或者说将艺术形式困难化,从而延长人们对某项艺术感知所需要的时间,增强在这一过程中的审美体验。
英美文学中陌生化语言的特点分析
英美文学陌生化语言的特点分析——以《尤利西斯》为例
青年文化语言陌生化是英美文学作品中语言表达方式最突出的特点。
这种特殊的极具风格的语言处置方式,可以深刻地渲染文学作品的内容,使读者在阅读的过程中能最大程度地发挥自己的想象力,将文学作品形象化,更鲜活地表达其中的内容。
事实上语言陌生化主要是一种文学语境,文学作品的创作者以新的文学视角通过结合现实与虚幻的方式表达文学作品的内容,并从中获得一定的艺术审美效果,极大地促进相关学者研究未来的文学创作方向,推动文学创作的高效发展。
1 陌生化语言的含义及其突出特点陌生化语言最早是由俄国著名的形式主义理论体系奠基人什克洛夫斯基提出的,其主要是指创作者有效地运用形式主义原则处理文学创作中的文字语言,并且通过这种方式深刻地表达文学作品内容的表象和更深层次的思想感情。
什克洛夫斯基通过长期研究西方的文学作品发现:大多数西方的文学作品并没有很多吸引读者的故事情节,并且读者也不能从中感受到任何新奇之处,但是由于每个读者阅读的视角不同,在一定程度上也会使写的作品的内容有不同的表达风格,会使读者产生更直观的感受。
什克洛夫斯基的这一发现就是艺术创作理论上的“语言陌生化”。
从哲学理论的角度上来看,所有关于“陌生化”语言的理论都是一种对黑格尔的哲学理论延续。
黑格尔在研究“自动化-陌生化”的时候通过哲学的方式提升了研究的高度,他提出:并不是所有熟知的东西都是人们真正知道的,仅仅只是因人们对其熟知,并且将其当作一种习惯,才会做出自欺欺人的事情,换句话说,就是人们在认识某一个新事物的时候也就是熟知了这种事物,因而潜意识里他们并不想再花费时间管这个事务。
随着“陌生化”的形成,企业在文化界的传播越来越迅速,并且很多文学创作者都开始使用这种技巧进行创作。
文学创作者通过采取有效措施处理语言表达,使自己作品中的语言表达更为新奇,从而吸引读者的注意力。
陌生化语言在英美小说的创作中更是被作家发展成为一种艺术手法,使读者在日常的阅读中也能感受到新奇,对一些日常生活中随处可见的事物产生陌生感,提升文学作品的艺术魅力。
从乔伊斯《尤利西斯》探微英美文学的陌生化语言特点
从乔伊斯《尤利西斯》探微英美文学的陌生化语言特点作者:郭侠来源:《大东方》2018年第10期摘要:从文化层面看,中国文化与英美文化存在很大的区别,在英美文学作品中陌生化语言运用的比较多。
陌生化语言的运用,使文学作品更有韵味,更为鲜活。
本文以乔伊斯《尤利西斯》为例,对陌生化语言特点进行了分析,使广大读者对文学作品有一个更加深刻的理解和认识。
关键词:英美文学;陌生化语言;《尤利西斯》所谓文学则是采用各种方式来使用和处理语言,而陌生化就是语言最典型的一种表现方式。
实际上,艺术创作就是发现陌生化事物的过程,以增加感受的方式,来理解和认识陌生化事物,从而探索出文学语言的内在规律。
在乔伊斯《尤利西斯》中,作者通过对主人公细微动作、语言等的刻画,体现了作者敏锐的洞察力。
一、英美文学作品中陌生化语言的应用纵观文学发展史,西方艺术流派小说对陌生化语言使用最多,要全面理解和掌握英美文学作品中的陌生化语言,就需要从意识流小说入手。
起初,意识流是以一种心理学现象被提出,而后,意识流引起了很多作家的关注,都将其纷纷纳入到艺术作品创作中。
顾名思义,意识流小说就是作者依据自身意识流动情况进行艺术作品创作,并细致刻画任务的内心世界。
就算仅仅只是作家们的想象,只要能够描写出人物内心活动,就是艺术创作的过程。
虽然,意识流小说有很多风格,但是不难发现各种风格的小说都极为重视语言的运用,力求把人物心理特征用陌生化语言体现出来。
站在读者的角度看,一般都会产生这样的感受,觉得这类小说语言表达十分混乱,毫无规律可言,甚至,有时候都不知道作者写的是什么,但是作者们觉得唯有这样才能将人物最真实的一面表达出来。
因此,在意识流小说中,陌生化语言的到了广泛运用[1]。
二、乔伊斯《尤利西斯》中陌生化语言特点(1)语言意象可感知性在《尤利西斯》作品中,作者主要是运用爱尔兰标准英语来书写。
文章中运用了很多句式,但却并未运用关系代词、连接词等,而这些都和该区域英语语法结构特征有关。
英美文学陌生化语言的特点研究——以《尤利西斯》为例
英美文学陌生化语言的特点研究——以《尤利西斯》为例张望
【期刊名称】《中国民族博览》
【年(卷),期】2024()3
【摘要】文章以詹姆斯·乔伊斯的《尤利西斯》为研究的例子,探讨英美文学中陌生化语言的特点和作用。
首先介绍了陌生化语言的概念和作用,然后通过分析《尤利西斯》中的陌生化语言,总结出它们主要具有五个特点:多样性、深度、隐蔽性、非线性和双关性。
最后,文章指出这些特点在增强小说的艺术魅力、表达作者思想和情感方面起到了重要作用。
本文结合个人多年的经验,研究以《尤利西斯》为例的英美文化陌生化语言的特点及具体作用,以及对文学艺术所产生的深刻影响。
【总页数】3页(P232-234)
【作者】张望
【作者单位】山西工程科技职业大学
【正文语种】中文
【中图分类】I562.074
【相关文献】
1.英美文学陌生化语言的特点分析——以《尤利西斯》为例
2.英美文学陌生化语言的特点研究——以《尤利西斯》为例
3.探析英美文学陌生化语言的特点--以《尤利西斯》为例
4.英美文学陌生化语言的特点研究——以《尤利西斯》为例
5.英美文学陌生化语言特点研究——以《尤利西斯》为例
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
英美文学陌生化语言特点探析——《尤利西斯》为例
文学评论·外国文学英美文学陌生化语言特点探析——《尤利西斯》为例洪芳 江西财经大学摘 要:陌生化语言是一种较为常见的文学创作技巧,尤其是在英美文学作品中更是常见。
在日常的阅读与翻译过程中如果无法有效地掌握陌生化语言技巧,则很难对作品的原意及内涵进行有效的把控。
本文从虚幻等视角分析陌生化语言的基本特征,并以《尤利西斯》为例探究其具体应用。
关键词:英美文学;陌生化;语言特点作者简介:洪芳(1984.10-),女,汉族,江西人,江西财经大学现代经济管理学院英语语言文学硕士研究生。
[中图分类号]:I106 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2019)-15-140-01所谓的陌生化语言特点主要是指在文学作品中采用非常规的表达方式,从而营造出一种与现实社会的陌生感,将读者进行有效的代入,并产生与文学作品内核环境的有效融合。
也正是由于其具体的特征有效性而导致其应用较为普遍。
一、英美文学的陌生化语言特点分析陌生化语言在文学作品中的应用较为常见。
事实上,即使是在汉语写作背景下,此类应用方式也并不陌生。
如刘慈欣在作品《三体》中用“孤磁”来表达一个人的落寞情感便是一种典型的代表。
由于语境环境及对于母语的理解此类陌生化语言虽然具有典型的特点,但是在结合语境的背景下并不难于理解。
而英美文学环境下的陌生化语言运用则要求更高。
从其具体特征的角度来看,其至少具有如下三方面特征。
陌生化语言能够实现现实与虚幻的融合。
对于陌生化语言的应用并不是创作者的巧合和“无病呻吟”,其更多是为了烘托具体的文本环境而产生的一种“有意为之”的行为。
通过对于陌生化语言能够使得读者短暂的脱离现实,而进入到作品中所描绘的场景中来体会具体的词义,从而形成了极大的代入感。
与此同时,也能够形成虚幻与现实之间的隔阂,使得虚幻的比较真实,而现实中却具有虚幻的色彩。
陌生化语言能够提升作品的陌生化程度。
陌生化语言的运用要有一个具体的范围,并尽量在这个范围内进行应用,不建议全篇从头到尾都使用陌生化语言,以免起到适得其反的效果。
英美文学陌生化语言特点
61语言研究英美文学陌生化语言特点张佳宇武警警官学院摘要:陌生化语言在当前文学写作中十分常见,这是文学语言的一种模式,随着人们生活质量的提高,对精神世界的追求越来越明确。
基于此,本文以陌生化语言作为研究对象,分别从语言表达的意象可感、组织超常和表现体验等方面详细阐述英美文学陌生化语言的特点,并以《尤利西斯》为例详细分析其中的陌生化语言特点,由此使文学作品的表现更加鲜活。
关键词:英美文学;陌生化语言;语言特点引言:所谓“陌生化语言”,指的是在文学创作的过程中,作者为了更好的表达自己的情感而采取的一种不同寻常的表现手法。
陌生化语言在内容与形式上违反人们习见的常情、常理和常事,在艺术上超越了常境,打破了形式上的逻辑,合乎情感上的逻辑,让观看者不会感觉别扭,反而感觉十分新颖别致,在无形中被引入到一个奇妙的的艺术之境。
1.英美文学陌生化语言特点1.1语言表达的意象可感英美文学陌生化语言的意象可感性指的是读者在阅读作品的过程当中,即使作品里充满了许多陌生化语言,但是语言的意象中仍然有着读者的心里共鸣感受,并且潜移默化的形成了一种心理认同。
例如,英国作家伍尔夫在《到灯塔去》中使用了陌生化语言,文章中最大的意象内容就是灯塔,作品的第一部分要去灯塔但是没有成功,第二部分随着岁月的流逝,一切已经物是人非,第三部分父子二人在十年后终于划船到达了灯塔,精神上也达到了和谐统一。
整个作品展现出来的意象,也就是灯塔,有着十分明显的可感性,在每一个读者的心目中,灯塔就是精神上的最终追求,每一个人心目中的灯塔都是不一样的,根据自己的实际生活和实际情况有着不同的追求。
随着灯塔的灯光时而明亮时而暗淡,但始终存在,带给人们希望与梦想。
由此可见,英美文学中陌生化语言使小说的情绪色彩变得十分浓重,主题也显得十分神秘隐蔽,但是其中也存在着明显的语言可感性,让读者的心理产生共鸣[1]。
1.2语言表达的组织超常英美文学作品中陌生化语言还有着语言表达的组织超常性,也就是其中的语言具有跳跃性,情感的转变有跳跃性,就连时间的叙述也有着跳跃性,语言虽然有着浅显易懂的外衣,但是它却是一门非常高深的学问,所以读者必须在语句之间谋求心灵的感受,作品展现出更加深刻的心理情绪认同。
从乔伊斯《尤利西斯》看英美文学的陌生化语言特点
·114·从乔伊斯《尤利西斯》看英美文学的陌生化语言特点刘淑奇(大同煤炭职业技术学院,山西 大同 037003)摘要:每位作家就文学语言方法都有不同的理解和看法,就语言方法的运用习惯也是各不相同的。
作为相应的语言方法的个例,就相关的陌生化的语言方法在文学写作过程中的使用频度比较高,而随着经济文化水平的迅猛增强,人们也开始慢慢由物质享受向精神享受过渡,很多文学作品都受到广大读者的热爱,同时人们的精神需要也得到很好的满足。
站在文化的角度来进行思考,中国的文学作品和相应的英美国家的文学作品具备很大的差距,很多英美作品中表现出的都是对陌生化语言的使用,这样的结合让作品整体看起来更具生命力。
文章就相应的英美文学作品,就陌生化的语言特征进行相应的剖解和探索,明白使用陌生化语言的作用就是引起读者就作品文字所包含的意思进行有效的发掘,这样才能更好的理解作品。
关键词:文学语言;英美文学;《尤利西斯》;陌生化语言特征中图分类号:I106.4 文献标志码:A 文章编号:1673-4270(2017)05-0114-03就目前的文学角度来看,陌生化是目前文化背景下相应的后现代语境下所开辟出的新的文学角度,也就是人们经常提到的文化审美化、虚构化和互文化。
俄国是最早提到语言陌生化的国家,说的就是时势主义方法原理,希望可以将繁复的体验和表象进行相应的描述。
对于时势主义的视线,进行艺术创设的过程,说的就是事物逐步向陌生化转折的情况,经过增强体验的难度来延长体验的时间。
陌生化是有效寻找文学内在规则的重要路径,只有经过陌生化才可以发觉审美对象的特别化。
一、陌生化语言文学的发展历程(一)陌生化语言论述什克洛夫斯基最早提出陌生化一词,他认为,艺术的终端目标不仅只是要让人们明白发生什么事情、出现什么样的事物,最重要的是要给人们提供相应的帮助让其明确知道事物存在的真实性。
所以每位作家都在想尽办法通过使用相应的技巧把事物陌生化,或者说把艺术形象变得更具困难程度,这样就将人们对相应艺术认知所需要的时间进行延长,更好地增强人们在此过程中的审美感受。
英美文学陌生化语言的特点研究——以《尤利西斯》为例
《戏剧之家》2018年第20期 总第284期217文化天地英美文学陌生化语言的特点研究——以《尤利西斯》为例时亚辉(重庆人文科技学院外国语学院,重庆 401524)作者简介:时亚辉(1985-),重庆人文科技学院外国语学院讲师,文学硕士,研究方向为英语语言学、英美文学。
【摘 要】文学主要是通过文字语言向读者传递作者想要表述的思想,而每一位作家都有属于自己的语言风格,陌生化的语言实际上是大多数文学作家习惯性的一种表达。
尤其是在英美文学陌生化的语言环境中,使用的频率更高,让读者发现其中所蕴含的思想哲理。
本文以《尤利西斯》为例,首先简单介绍了陌生化语言的发展,其次分析了其中的艺术效果,重点研究了文学中陌生化的语言特点,以期为相关人员提供参考。
【关键词】英美文学;陌生化语言;《尤利西斯》中图分类号:I106.4 文献标志码:A 文章编号:11007-0125(2018)20-0217-02在英美文学语言表达中,陌生化语言作为一种特殊化的语言处理模式,能让读者在阅读过程中充分发挥自身的想象力,更加灵活地感悟作品内容。
英美文学和中国传统文学的区别就在于——作家在语言的运用上更加形象,能通过语言的基本特点,来渲染整个文学作品的气氛。
所以,对英美文学陌生化语言进行研究是非常重要的,这对日后中国文学的发展也有积极的作用。
一、英美文学陌生化语言的发展按照英美文学的发展历史,语言的发展可分为三个时期,首先是二十世纪之前,开始进入萌芽阶段,在这个时期的艺术家往往在描写风景和田园生活时,会运用到陌生化的语言。
其次,是在二十世纪中期,大部分作家受到第一次世界大战影响,语言特征主要体现在精神层面,这也让读者在思想方面有了更高层次的体验。
第三阶段是在二十世纪后期,这时期陌生化语言已趋于成熟,并得到了更高的发展,尤其是在小说中。
文学的陌生化语言,实际是在语言的基础上营造出一种陌生感,让艺术感受得到良好的升华。
阅读者对原本熟悉的事物感到陌生,这样也能反映出文学的魅力。
英美文学陌生化语言特点探析——以《尤利西斯》为例
130一、英美文学的陌生化语言特点在文学领域,陌生化语言是指运用非常规的语言表达方式,通过制造文学语言的陌生感,让读者产生非比寻常的艺术感受。
这一创作技巧常见于英美文学作品中,是对传统文学语言范式的大胆创新尝试,成为后现代主义文学语境的典型代表。
陌生化语言的特点主要体现在以下三方面:1.现实与虚幻统一在文学创作中,陌生化语言需要与其他的语言形式相对立才能产生化腐朽为神奇的艺术效果,换言之,文学作品中的陌生化语言很难独立体现,这种情况在小说中更为明显[1]。
陌生化语言在小说中所呈现的内涵与小说整体创作风格会产生极为强烈的疏离感,正是这种感觉的存在,赋予作品优势化的特征,使陌生化语言形成现实与虚幻两者之间的统一,两个原本处于对立面的词语,在陌生化的语言环境中得到完美融合,这样的作品将会给读者带来不一样的阅读体验。
2.陌生化适度对陌生化语言进行适度运用,可以为文学作品增色添彩,掌握好这个度是陌生化语言使用的关键。
简而言之,陌生化语言的运用要有一个具体的范围,并尽量在这个范围内进行应用,不建议全篇从头到尾都使用陌生化语言,以免起到适得其反的效果。
通过对各种修辞手法的恰当使用,可进一步增强文学作品中语言的表现力,同时,还能实现语言陌生化,带给读者耳目一新的感受,进而产生联想,并在其中获得阅读的升华。
如果陌生化语言超出了限定的范围,不但不会使文学作品的美感获得增益,反而会损坏作品原本的美感。
在此需要着重阐明的一点是,绝大多数后现代作品中整篇都体现出陌生化,虽然与传统的叙事语言相比,其显得更为特立独行,但若是与陌生化运用得当的文学作品相比,通篇运用陌生化语言则显得没有必要,而且所能达到的效果也非常一般[2]。
可见,只有适度,才能使陌生化语言的独特魅力得以展现,因此,陌生化适度成为其突出的特点之一。
3.吸引力强文学作品要想获得更多读者的喜爱,成为流传于世的佳作,必须运用新颖的创作手法激发读者的阅读兴趣,而陌生化语言正是这一种创作手法。
谈论文学陌生化语言特征
谈论文学陌生化语言特征文学是以各种文字语言来表现作者所要向读者传递的东西,如作者的感情或想揭露的社会现象等,其实质上就是作者对语言文字的运用和处理。
英美著名的文学作品无论在风格上还是表达方式上都与中国的传统文学有很大的差异,它主要表现在英美作家善于处理语言,把整个作品的气氛带动起来,从而使所有人物都鲜活地呈现在读者面前。
这种处理方式最显著地体现在整部作品中语言的陌生化上。
站在文学理论的角度上看,英美文学陌生化语言呈现的趋势主要是虚构化、突出审美化、整体化等,有着显著的后现代主义特色。
因此对英美文学陌生化语言特征的探讨显得极其重要,对今后文学研究的方向与途径可能会有一定的启示意义。
一、陌生化语言的发展及特征分析其实“陌生化”这个概念最早是亚里士多德想到的,但当时他没有具体去定义这个概念,而是用“不平常”“惊奇”等词来形容这种形式给人们带来的触动。
而什克洛夫斯基提出“陌生化语言”这个概念,实质是不断改变我们对旧事物的观念、看法,从旧事物中发现创新点,从而对生活、人生有新的不一样的感受。
这些都是在黑格尔的哲学理论基础上发展而来的,而且自从陌生化语言的理论被接受并传播开后,这种新奇的语言运用方式被很多作家用于小说作品的创作中,并逐渐发展成为一种独特的艺术手法,它所要达到的效果就是让作者对熟悉的事物产生一种惊奇又陌生的感觉。
在陌生化语言的特征的小说作品中,平凡无奇的生活场景都被作者用诗情画意的语言展示出来,并用一反传统的多重叙事模式和非线性的叙事技巧介绍故事的发展、高潮及结局,充分显示了陌生化的审美效果。
这种陌生化语言的运用手法是为了让读者对已熟识的事物再次产生的新奇感,其目的却不是仅仅局限于所产生的新奇感,而是为了吸引读者,通过新奇感来使读者重新认识生活、认识人生,脱离以前的麻木状态,重新拾回对生活的激情,找到真正的生活的意义,重新界定自己的人生。
因此,陌生化语言的运用是为了唤起读者对生活的新鲜感。
二、英美文学中陌生化语言的运用英美文学作品中的陌生化语言手法虽然起源于俄国的形式主义理论,但其却被非常明显广泛地运用在了英美文学的意识流作品中,通过研究这些作品中陌生化语言的特征,能够清楚地看到陌生化语言的发展在很大程度上得力于英美文学的快速发展。
从《尤利西斯》看英美文学陌生化语言的特点研究
从《尤利西斯》看英美文学陌生化语言的特点研究关键词:《尤利西斯》;英美文学;陌生化语言《尤利西斯》在英美文学作品中具有典型性,一方面是此作品的思想内涵表达具有典型性,另一方面是此作品的语言运用和创作风格具有典型性。
就具体的作品分析来看,《尤利西斯》在语言运用方面,陌生化语言处理极具代表性,因为从《尤利西斯》的陌生化语言运用可以进一步的透视整个英美文学作品在陌生化语言运用方面的特点。
简言之,分析《尤利西斯》陌生化语言特点,可以更好的理解英美作家在文学创作中的陌生化理论运用。
一、陌生化语言的发展和特点(一)发展陌生化这个概念最早是由俄国形式主义提出来的,提出陌生化理论是因为作家认为文学的内在规律需要通过艺术程序的分析才能找出,而所谓的艺术程序,实际上就指陌生化。
在艺术程序的分析过程中,文艺作品作为艺术创作的和审美对象的特殊性也会得到体现。
就陌生化理论的具体分析来看,其提出到发展都是以黑格尔的理论为基础的,而在陌生化理论被广泛传播后,越来越多的作家开始利用这种语言进行文学创作,由此产生了大量运用陌生化语言的文学作品,像乔伊斯的《尤利西斯》、帕维奇的《哈扎尔辞典》等都是其中典型的作品。
(二)特点从英美文学作品中的陌生化语言分析来看,其具有两方面显著的特点:首先是语言的背离常规性。
从具体的分析来看,陌生化语言的处理会使得非常普通的日常语言变得背离常规用法,在这种背离的过程中,现实主体和和虚构主体相遇,新主体的现实地位得到确认。
其次是陌生化语言具有较强的新奇性,这种新奇主要是因为经过处理后的语言和现实语言存在着较大的差别。
二、《尤利西斯》陌生化语言运用特点《尤利西斯》作为英美文学中陌生化语言运用的典型代表,其特点十分的突出。
从陌生化语言处理实践和《尤利西斯》的文本解读来看,其陌生化语言的运用特点主要体现在以下三个方面。
(一)语言意向的可感性从《尤利西斯》的具体语言分析可以了解到,其虽然是用英语完成的,但是具体的英语使用却存在着显著的差别。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
起来 , 从 而使 文中的人物形象得 以在读 者
的面前鲜活地呈现 。 而此处理方式最为明 显 的标志 ,就是 陌生化 ( d e f a mi l i a r i z a t i o n )
理论。 什克洛夫斯基等人的“ 陌生化 ” 理论
统文学有着很大 的差别 , 其 中一个 重要 的 表现就 是英美 作家对 语言 的表 达善 于处
理, 以此把整个文 学作品的气氛烘 托带动
忆似水年华 》 ) 、帕维 奇( M HⅡ0 P a皿
n a B H) 的D i c t i o n a r y o f e K h a z a r s ( 《 哈 扎尔辞典》 ) 等, 都是具有很 明显 陌生 化语 言特征的西方著名文学作 品。 ( 一) 什克 洛夫斯基 等人 的“ 陌生化 ”
01 】 9-03
然而却 是被评 论家梅 Байду номын сангаас 辛克 莱在 1 9 1 8年
评论英国作家陶罗赛 ・ 瑞恰 生创作 的小说 J o u r n e y ( 旅程 》 时, 首次引入文学界 。弗洛
伊德理论 中的精神分析等 , 为作家更好地 掌握洞察 描写人 心理 的“ 意识流 ” 起 了十
分规 范 的作 用 。 而 这 种理 论 的相 为 支 持 与
英美 文学 作品无 论是 在作 品 的风格
上还是在语言表达方式上 , 都 与中国的传
Z a u b e r b e r g( 《 魔 山》 ) 、普 鲁斯 特 ( Ma r c e l
P r o u s t ) 的R e m e mb r a n c e o fT h i n g s P a s t ( 《 追
的存 在 , 即对 石 头 的认 识 更 加 认 为 其 为 石
说家普遍认为 , 只有直接展示 出内心世 界
混 乱 无 序 的潜 意 识 活 动 , 才 能 真 正 揭 示 其
本身 内在的真实。
文学语言的“ 陌生化” , 就 是 以不 寻 常
头, 是石头就能显 出其石 头的质感 。艺术 的过程是你 的视 像与你的感觉统一 , 艺术 的存在 , 是为 了让人重新恢 复对生活 的感 觉, 也就是让人感受事物 。艺 术的 目的最 终是要人感受 到事物 , 而不仅 仅只是知道
相互依赖 , 系统地构建 了一 整套 较完整 的 “ 意识流小说 ” 研究理论。 尽管意识流小说 风格 与语 言表 现各具不 同 , 可他 们都有一 个相似 的共 同点 , 就是特别 注意所著小说 中的语言表现形式 , 力求让文 中的人物本 身直接表达 出心理活动过程 , 尽 管这 种展 现 大多是看 似杂乱 、 反复 , 可实 际上确 是
斯特 的《 追 忆似 水年华》 为例 分析 英美 文 学作 品中的陌生化 语言 , 阐述英美文 学作 品叙事 结构的陌生化结构 , 探 讨叙事视 角
的 陌 生化 特 点 对 小 说 结 构 建 构 的 意 义 。
、
陌 生化 语 言 的发 展 和 特 点 分 析
“ 陌生化” 理论被 推广传播后 , 一直 以
英 美 文 学 的 陌生化 语 言特 点
口广 西国际商务职业技 术学院 莫 颖
【 摘
要】 分析 陌生化语 言 的发展 和
整体化 以及 互文化等 。因此 , 正确探讨英
美“ 陌生化” 语言特点 , 对 于促 进 中西文化 进 一步 的交流 以及推动 世界 文学 的发展
具有十分重大的意义 。
一
陌生化学说虽起源于俄罗斯 的文学理论 , 而运 用在相 对 比较 明显 的地方却 是在 意 识流小说方面 , 我们通过 了解掌握意识 流 小说 中语言陌生化 的特征 , 就可 以看 出语
言 陌 生 化 随着 英 美 文 学 的 发 展 不 断 推 广
运用的过程。
特点 , 以波特的《 被 背弃 的老祖母 》 和普 鲁
【 关 键 词 】英 美 文 学 小说
语 言 特 点
陌 生化
众所 周知 , 所谓 “ 意识 流 ” ( C o n s c i o u s
S t r e a m) 词 , 是属心理 学范畴 中的词 汇。
【 中图分类号 】 G【 文献标识码 】 A 【 文章编号 】 0 4 5 0 — 9 8 8 9 ( 2 0 1 3 ) 1 0 c 一
由马佐尼 ( L u c a Ma z z o n i ) 、 爱 迪生 ( T h o m a s A l v a E d i s o n )以 及 黑 格 尔 ( G e o r g Wi l h e l m
人, 他在《 作为手法的艺术》 一书 中说 : “ 为
了让人 唤醒对生活的最大感受 , 那种被称 为 艺术 的东西 的存在并 且让 人感 到到它
来, 这种富有诗性语言特征 的小 说作品手 法很是受英美作 家推崇和尝试 , 例如詹姆 斯・ 乔伊 斯 ( J o y c e )的 U l y s s e s( 《 尤 利西 斯》 ) 、 波特 ( C a he l i f n e A n n e P o  ̄ e r ) 的 T h e J i l t i n g o fG r a n n y We a t h e r a l l ( 《 被背弃 的老 祖母 》 ) 、 托马 斯 ・ 曼( T h o ma s M a n n ) 的D e r
学说是 以黑格尔理论为基础建立的。什克 洛夫斯 基作 为俄 国形式 主义 文论 的代 言
的语 言在 整篇文字 中的体现上 。对于 “ 陌
生化” 理论 的探究 分析 , 学 者们一 般大 多 停 留在形 式主 义文论 家俄 国的什 克洛 夫 斯基 ( S h k l o v s k y ) “ 陌生化 ” 学说 , 有 的甚 至 模糊地把 “ 陌生化 ” 认识为什氏独创。而实 际不然 ,据英美 文学史记载 , “ 陌生化” 诗 学 最早 源 于亚 里 士 多德 ( A r i s t o t l e ) , 后经