汤显祖与莎士比亚之爱情比较 (2)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

目录

摘要 (1)

Abstract (1)

前言 (2)

一、莎士比亚与汤显祖 (3)

(一)汤氏与莎氏其人 (3)

(二)关于爱情主题的选择 (4)

二、爱情观的共性 (4)

(一)反封建传统的爱情观 (5)

(二)提倡纯真、忠诚的爱情观 (6)

(三)突破禁欲主义的爱情观 (6)

三、爱情观的特性 (8)

(一)莎士比亚的乐观性 (8)

(二)汤显祖的妥协性 (9)

四、爱情观何以异 (9)

(一)表现手法不同 (10)

(二)时代文化背景的影响 (10)

(三)宗教文化的影响 (10)

(四)创作理念的不同 (11)

结语 (11)

参考文献 (12)

致谢 (13)

汤显祖与莎士比亚之爱情比较

——以《牡丹亭》和《罗密欧与朱丽叶》为例

摘要:汤显祖与莎士比亚是十六至十七世纪时,东西方剧坛上的两颗璀璨的明珠。两位伟大的戏剧艺术家固然是在不同文化、不同社会背景、不同历史进程中创作和思考,同时也承担着不同时代任务,而两位戏剧家对时代认知、人生价值实现和意义追寻的方式也大有不同。因此,他们虽处在不同的文化背景下,但对爱情的看法既有着惊人的相似,也有各自独特的文化特征。本文将从汤显祖的《牡丹亭》和莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》两部戏剧入手,试图找出两位戏剧家的爱情观的不同,从而探讨中西方爱情观的异同。

关键词:汤显祖;莎士比亚;爱情观;异同

Comparing The Love Topic Between Tang Xianzu And Shakespeare Taking Peony Pavilion and Romeo And Juliet As Examples

Abstract:Tang Xianzu and Shakespeare are the two bright pearl both in the Eastern and Western in the sixteen to seventeenth century. Of course, the two great theater artists are not only different in cultures, social backgrounds, historical process of creation and reflection, but also bearing the different task in different time and nation. Furthermore, the two dramas are different in the times, the realization of the valuable life and the pursuit of meaning in our life. Therefore, they are in different cultural backgrounds and they have their own unique cultural characteristics., but their views of love are in an amazing same pages. This paper tries to find out the differences between the two dramatists' view of love, and then exploring the similarities and differences between Chinese and Western love view from Tang Xianzu's Peony Pavilion and Shakespeare's Romeo and Juliet .

Key words:Tang Xianzu; Shakespeare; View of Love; Differences and Similarities

前言

莎士比亚是世界上最伟大的戏剧家之一,其戏剧作品广为人知,在中国,莎士比亚也获得了极其高的知名度和认可。而汤显祖,在中国甚至世界都享誉盛名,更因其与莎士比亚同时期被成为中国的莎士比亚。除此之外,两位杰出的戏剧大家的剧作品中的美学观点、创作手法、文学主题等在诸多方面都有相似之处,而鉴于东西方政治经济、社会文化等的巨大差异,两位剧作家在这些方面虽然独树一帜,有自己独特的戏剧风格特征。上述相似和相异之处表明,这两位优秀的剧作家有极其高的可比性,因此,对汤显祖和莎士比亚的戏剧进行的比较研究对加深对二者作品的认识,体悟作品深刻的文化意蕴,有助于读者更进一步了解东西方文化差异。

古往今来,爱情是人类歌颂和讨论的永恒主题,本篇选择这一角度对二位优秀的剧作家进行比较诗有深刻的考究的。首先,二者的爱情观在某种维度上是合一的。汤显祖和莎士比亚的作品中都赞同爱情是可以超越伦理纲常的,爱情是人性最本质最美好的部分。其次,如果从思想根源、文化影响、表现方法、创作理念和原则等方面来品鉴二者的戏剧作品,或许能够论证二者在爱情戏剧创作上表现出来的不同之处。

一、莎士比亚与汤显祖

(一)汤氏与莎氏其人

汤显祖代表着中国古代戏剧艺术创作成就的作家,素来被誉为“绝代奇才”和“千秋之词匠”①。“临川四梦”是其集大成之作,文评家陈石麟曾说:“惟‘四梦记’,真堪压倒王(实甫)、董(解元),輘轹关(汉卿)、马(致远)。”②而在实际戏曲创作中,汤显祖主张的“至情”的艺术创作理论,这一美学追求则要求剧中人物的情感必须承担了当时社会人们对最高伦理价值的普遍追求——真与情。莎士比亚是欧洲文艺复兴时期最伟大的剧作家,也是人文主义文学的最成功的代表作家,其戏剧作品大多反映当时欧洲的社会文化特征。因此,莎士比亚的戏剧十分尊重生活的真实,其作品亦如实地反映了当时社会的风土人情,集中反映了人们的夙愿和追求。因此,从人类学的角度而论,汤显祖和莎士比亚的戏剧都有极大的研究价值和可比性。

众所周知,莎士比亚的作品在清朝晚期时候才为中国人知晓。鸦片战争的惨败敲醒了当时社会中的一批有志之士,如洋务派主张“师夷长技以制夷”,而同时西欧优秀的文学作品也被翻译或介绍进入中国。1840年,林则徐等人编译的《四洲志》首次提到“沙士比阿”,后来严复在《天演论》对此书作了一番解释:“狭师丕尔万历年间英国词曲家,其传作大为各国所传译宝贵也。”③但是“莎士比亚”之译名最终是由我国著名学者梁启超确定下来的:“莎士比亚……其诗动亦数万言。伟哉!”④

正是我国翻译家、文学家的先见之明,汤显祖与莎士比亚作品的比较研究才有了可能性。进入新世纪以来,我国学术界开始用比较文学的视角将中外优秀作品作比较研究的方法研习中外优秀的作品,且成果显著。而汤显祖和莎士比亚是中西方戏剧史上的代表剧作家,且生年相同、卒年相近,我国学术界自然而然地将二人的剧作进行一番比较。

较之莎士比亚,汤显祖年长十四周岁,而在莎士比亚去世一年后,汤显祖也离开了人世。

而从二人一生的际遇来看,莎士比亚一生顺利辉煌,而汤显祖有一般士族之人追求从政为民的理想和情怀,但一生郁郁不得志。但是“汤显祖的无穷的艺术魅力和永恒的

①吕天成撰,吴书荫校注.曲品校注[M].上海:中华书局,1990:34,37.

②毛效同编,汤显祖研究资料汇编(上)[M].上海:上海古籍出版社,1986:495 .

③赫胥黎著,严复译.天演论[M].北京:商务印书馆,1981 :39.

相关文档
最新文档