北京外国语大学英语能力测试(写作)经验与参考书

合集下载

北外英语考研-北京外国语大学英语考研参考书目

北外英语考研-北京外国语大学英语考研参考书目

北外英语考研-北京外国语大学英语考研参考书目专业介绍本专业学生主要学习英语语言、文学、历史、政治、经济、外交、社会文化等方面基本理论和基本知识,北外英语考研,受到英语听、说、读、写、译等方面的良好的技巧训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平及较好的素质和较强能力。

本专业培养具有扎实的英语语言基础和比较广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的英语高级专门人才。

英语教育方向:该方向包含三门课程:英语教育概论、英语教学法1和英语教学法2,全面系统的介绍了英语教学的理论与实践技巧。

通过学习可帮助学习者掌握英语阅读、听力、口语的教学方法,提高英语教学专业水平和职业技能,增加对英语教学的深刻理解。

北外英语考研为日后从事英语教学行业打下坚实的基础。

商务英语方向:该方向包括三门课程:新编商务英语概论、新编商务英语1和新编商务英语2,课程围绕通用商务英语及剑桥商务英语(BEC)中(高)级中的主要话题展开英语综合技能的训练,所有主题和课程内容都取材于实际商务环境,具有很强的实用性,可帮助学生了解、熟悉英语国家的商业文化以及一些重要的商务概念和策略,使学生在实际工作和生活中可以更恰当、准确地用英语表达和交流。

该方向非常适合希望提高商务英语听说读写综合能力,以及准备参加剑桥商务英语(BEC)中(高)级考试的学习者。

英语翻译方向:该方向包括三门课程:英语翻译概论、英语翻译1和英语翻译2,全面系统的介绍英汉与汉英翻译的专业理论及常用技巧,结合实践有针对性地进行练习,提高学生的实际翻译能力。

北外英语考研课程的难易程度等同于中国翻译专业资格考试CATTI笔译二级,以及全国外语翻译证书考试NAETI笔译二级,在完成本课程的学习之后可尝试考取以上两个证书。

法律英语方向:该方向包括三门课程:法律英语概论、法律英语1和法律英语2,该方向适用于具有中级以上英语基础,希望在法律领域中提高英语交际水平,以及备考ILEC的考生和在职人士。

北京外国语大学语料库语言学考博参考书目导师笔记重点

北京外国语大学语料库语言学考博参考书目导师笔记重点

学科、专业 研究方向
名称
研究领域
初试考试科目
外国语 专业科目一
专业科目二
050211
语料库语
语料库语言学
外国语言学
言学 应用语言学/语料库语言
及应用语言 (013 外


研中心)
语料库语言学
英语
应用语言学 (外研中心)
语料库研究 语料库语言学
三、关于北京外国语学院考博注意事项
(一)报考类别,包括以下两种类型: ①非定向:录取后没有保持人事关系的正式工作单位,读博期间个人人事档案及户口转入学校
第二阶段:专题整理和讲解 在第一阶段的基础上,由专业课老师带领整理重要常考的学科专题,进行各个知识模块的深化和 凝练。以专题为突破口夯实并灵活运用理论知识。 第三阶段:时事热点和出题人的论著 对出题老师的研究重点,最新论文成果和重要的上课的笔记课件进行讲解。对本专业时政热点话 题进行分析,预测有可能出现的题型和考察角度。 第四阶段:历年真题演练和讲解 对历年真题进行最深入的剖析:分析真题来源、真题难度、真题的关联性,总结各题型的解题思 路、答题方法和技巧。全面提升学员的答题能力,把前面几个阶段掌握的理论知识转化为分数。 第五阶段:模拟练习及绝密押题 就最新的理论前沿和学科热点结合现实的热点进行拔高应用性讲解。开展高强度模拟考试,教会 考生怎么破题,怎么安排结构,怎么突出创新点等答题技巧。结合最新的内部出题信息和导师信息进 行高命中押题。
5、经济上要有一定的支撑。包括人际关系费用,找该校的对口复习资料费用,报辅导班的费用, 考试费等等,该花的最好不要省,只要是对考博成功有利的。因为这些钱对于博士生出来后的待遇来 说太微不足道了。 (二)专业课如何复习
对待专业课的认识,有些考生以为自己学了这么多年本专业,甚至发表了不少文章,专业课应该 没问题了,从而放松了对自己专业课复习的要求。其实现在博士录取时,各个环节都不能放松。即使 及格了,如果成绩较低,总分排名靠居后,也会影响导师对自己的印象。提高专业课的复习效率,育 明考博告诉大家可以分为以下两个阶段:

2014年北京外国语大学611英语能力测试考研真题,参考书,考研经验

2014年北京外国语大学611英语能力测试考研真题,参考书,考研经验

北京外国语大学考研育明教育孙老师整理,更多信息可以咨询育明教育孙老师。

(1)一般而言,每篇阅读理解只讲一个主题,阅读时应通过段落主题句把握中心。

(2)考研文章的两类体裁:议论文,重点是作者的观点和态度。

说明文,重点是作者的态度,说明对象及其特点。

(3)阅读时看清文章是由几个自然段构成的,同时还要给文章分段,便于更好的回文章定位。

(4)阅读的重点位置时文章的首段、其余各段的段首段尾句、转折处、条件关系处、因果关系处,快速读过的信息是举例子的内容、引用的内容、类比的内容、具体数字以及冒号后面补充说明的部分。

(5)每个选项都应力争回文中定位,全部题目都能做到正确答案在原文中对应的位置,判断出出题的方式以及错误答案的特征。

(6)文章固定模式:A花开两朵,各表一枝模式:在文章开始提出两个核心概念,随后分段叙述。

关键:两个概念的定义以及他们的区别和联系。

B问题答案型模式:在第一段中出现一个问题,在随后各段提出该问题的答案。

关键:把握其中心往往就是该问题最直接最主要的答案。

C时文特点:耸人听闻,吸引眼球;貌似客观,内涵态度;抛砖引玉,一起争论阅读时文时,把握时文的中心出现在手段的末句,或者二段的首句。

D独句段出现一个句子单独成段,特别是其出现在文章开始或者结尾,一般其表达的是文章的中心思想。

若位于文章中间部分一般是承上启下的作用。

E开门见山文章的写作特点是:直接给出观点,摆出事实论据,进行推理论证,每段都紧扣文章的主题。

F启承传合阅读时要抓住论点,区分论点合论据的关系,因为题目设计往往围绕论点进行,并要注意把握文章首尾的前后呼应关系。

G平铺直叙事实合观点交叉出现,在字里行间达到阐明观点的目的,需要大家综合各段内容,通过分析和归纳判断。

H层层递进一篇文章的整体,或者几个段落论述的问题,由从抽象到具体,从初级到高级,从简单到复杂的过程,且各段从开始都出现递进词,阅读时注意把握这种文章的中心,或几段的核心。

观点必然出现在层层递进各段的最后一段。

“iWrite英语写作教学与评阅系统”评分信度的多维度验证与研究

“iWrite英语写作教学与评阅系统”评分信度的多维度验证与研究

412020年40期总第532期ENGLISH ON CAMPUS【摘要】外研社联合北京外国语大学研发出了iWrite英语写作教学与评阅系统,本文通过该系统向三所大学的180名大学生发布不同文体的作文任务,随后三位教师和该系统分别对这些作文进行评阅。

数据对比分析显示,虽然不同文体、不同分数段之间的人、机评分相关性不同,但总体来说,人、机评分具有极强的相关性,证明了该系统具有很高的评分信度。

【关键词】iWrite英语写作教学与评阅系统;信度;相关系数;多维度【作者简介】霍红,吉林大学公共外语教育学院,博士,研究方向:语言哲学;徐凤,吉林大学公共外语教育学院,硕士研究生,研究方向:二语习得。

【基金项目】 第九批中国外语教育基金项目(ZGWYJYJJ2018A13)。

“iWrite 英语写作教学与评阅系统”评分信度的多维度验证与研究文/霍 红 徐 凤一、引言近年来,随着大数据与机器学习技术的飞速发展,国内外写作自动评分系统也不断涌现并日臻成熟。

迄今,国外研发成功并已投入使用的写作自动评分系统已达十余种,但是这些评分系统主要针对本族语者或者是参加GMAT、TOEFL等国际性英语考试的考生,尽管国外学者对这些系统的信度及其对写作教学的影响进行了大量的研究,但这些系统的评分与评语对提高大多数中国学生英语写作水平的参考意义有限。

我国英语自动评分系统的研发起步较晚,最早出现的是2005年由梁茂成教授开发的“大规模考试英语作文自动评分系统”,之后国内一些企业又研发出了适用于高校的英语自动评分系统,如“冰果英语智能作文评阅系统”“句酷批改网”等,虽然有研究表明,这些系统的评分与人工评分有较大的相关性,但何旭良(2013)发现,批改网评分明显高于教师手工评分,因此“尚不能反映学生英语作文的真实水平”。

针对现有问题,外研社联合北京外国语大学接轨国内外各大考试写作标准于2015年研发出了“iWrite英语写作教学与评阅系统”。

北外官网:北外考研招生简章 研参考书考研难度分析 考研出题趋势 考研重点笔记 北外学费学制 考研经验贴

北外官网:北外考研招生简章 研参考书考研难度分析 考研出题趋势 考研重点笔记 北外学费学制 考研经验贴

基础④448汉语写作与百科知识0503新闻传播学050301新闻学(10)国际新闻10①101政治②外国语(201英语、202俄语、203日语、243法语、244德语、246西班牙语,选一)③614国际新闻实务(注(1))④811英语能力测试(写作)(同英语语言文学专业)注(1)主要用英语答题,重在考核专业英语:含中英新闻写作、编译、评论。

含自费5名050302传播学(11)国际传播10①101政治②外国语(201英、202俄、203日、243法、244德、246西班牙语,选一)③615国际传播实务(注(2))④817新闻传播学综合知识(注(3))注(2)主要用英语答题,重在考核专业英语:含中英新闻写作、编译、传播问题分析。

注(3)用中文答题:含新闻传播理论、中外新闻传播史、社会科学综合知识。

含自费3名0503新闻传播学050302传播学(82)中国传统戏剧对外传播025艺术研究院3①101政治②外国语(201英、202俄、203日、243法、244德、246西班牙语,选一)③616中外戏剧文化④817新闻传播学综合知识0502外国语言文学050202俄语语言文学(12)现代俄语002俄语学院15①101政治②241二外英语③621俄语基础④821俄语综合知识含自费3名(13)俄罗斯文学(14)俄罗斯社会与文化(15)区域学(上海合作组织大学)0551翻译硕士055103翻译硕士(俄语笔译)(16)俄语笔译11①101政治②211翻译硕士英语③358俄语翻译基础④448汉语写作与百科知识自费11名055104翻译硕士(俄语口译)(17)俄语口译0502外国语言文学050203法语语言文学(18)法语语言学与应用语言学003法语系13①101政治②241二外英语③631法语基础④831法语综合知识(包括:语言学基础知识、18-20世纪法国文学、法国第五共和政治及法国与欧盟时政、汉法互译)(19)法国文学(20)法语翻译理论与实践(21)法语国家与地区研究0551翻译硕士055107翻译硕士(法语笔译)(22)法语笔译11①101政治②211翻译硕士英语③360法语翻译基础④448汉语写作与百科知识自费11名055108翻译硕士(法语口译)(23)法语口译0502外国语言文学050204德语语言文学(24)德语语言学004德语系4①101政治②241二外英语③641德语基础④841德语专业综合(考查阅读、分析和书面表达能力)(25)德语教学法3(26)德语文学004德语系、018外国文学所8本方向2-4人为外国文学所研究生,重点研究德语文论与文化学。

北外考研英语笔译(MTI笔译)备考经验整理分享

北外考研英语笔译(MTI笔译)备考经验整理分享

北外考研英语笔译(MTI笔译)备考经验整理分享一、翻译基础考试结构:15个英译汉短语、15个汉译英短语、一篇英译汉、一篇汉译英时间:3小时单词是基础,用到的词汇书汇总:1.刘毅10000词2.新东方的专八词汇3.新东方的《中高级口译考试词汇必备》4.平时练习翻译中不认识的单词【另外单词是永远记不完的,但是你遇到不会的,就要立马记下了,并反复记忆,后来你会发现,再遇到翻译时,你不会的单词变的少了。

还有一点需要提醒大家的就是,一定要反复地回过头来复习你遇到的生词,有计划的复习,循环往复,这样才有效果,并且要积累一些高级词汇,不要一看到重要,就想到important,一看到好,就想到good之类的,要有高级替换词】30个短语翻译北外出题紧跟潮流热点,比如今年考的“NASA”,bitcoin就是往年考过的,“Paparazzi”也很简单,ladygaga有首歌名就是这个,ALS则是今年流行的IcebucketChallenge相关,还有十八届四中全会,如果你看了政府工作报告,一定不陌生。

当然,也有比较生僻的。

备考方法:1、中国日报英语点津上的新词新译,北外的好多题都是出自其中。

把英语点津上的词语翻译专门整理打印出来,按照计划每天复习一点。

一定要坚持每天看,并且要多看几遍,因为一遍是根本不能全部记住。

2、还有就是政府工作报告,这个推荐大家去背诵,不单单是短语,对段落翻译也很有用,比如今年的“量化宽松政策”就是出自政府工作报告,“十八届四中全会”也是。

4、卢敏出的《笔译二级三级通用的词汇》和ChinaDaily出的一本书《最新汉英特色词汇词典》(短语这部分范围广,需要每天积累,并不断复习。

忘记,再背诵,再忘记,再复习背诵,反复进行。

另外,我建议:如果你觉得自己有些短语背诵的差不多了的话,别掉以轻心,下笔写一下,或许你会发现自己记得并不是那么牢固,每个短语只有一分,大小写错误,少了S,统统都是没有分了,所以一定要记得准确,虽然是30分,但是也不要太过于担心,因为有些短语翻译在段落中也可以用的,或者在段落翻译的时候,也学习了短语翻译,这些都是相通的。

北京外国语大学英语基础测试(技能)考研真题及详解(2013~2014)【圣才出品】

北京外国语大学英语基础测试(技能)考研真题及详解(2013~2014)【圣才出品】

北京外国语大学英语基础测试(技能)考研真题及详解(2013~2014)北京外国语大学2014年英语基础测试(技能)考研真题Part I GRAMMAR(30Points)Correct ErrorsThe passage contains ten errors.Each indicated line contains a maximum of one error.In each case,only ONE word is involved.You should proofread the passage and correct it in the following way:For a wrong word,copy the wrong word to your answer sheet and write the correct one after it.For a missing word,write∧on the answer sheet followed by the word after the missing word,and then write the word which you believe is missing.For an unnecessary word,copy the unnecessary word to your answer sheet and cross it with a slash/.In Hardy's fiction and poetry,letters are ready sources of excitement and suspense,harbingers of loss and disappointment.They go missing,fall to1.______ the wrong hands,or arrive too lately.Most famously,Tess's letter of 2.______ confession,hastily pushed not just under the door but under the carpet too,remains unread by the priggish Angel Clare,as Hardy delivers his mostpowerful attack of the Victorian sexual double standard. 3.______ Hardy's own letters were places for quite reflection and deepening 4.______ emotional ties,for occasional advice,details to visitors of the times of theWaterloo trains,and for public protests towards the iniquity of war 5.______ and against cruelty to animals.They ensured regular contact with their 6.______ friends and the publishing world,contained correctives to readings ofhis work.More than any other form,letters make insight into Hardy's7.______ many—sidedness.Writing in1907to the poet Elspeth Grahame,he expressed admiration,and not little surprise,that she had written8.______ verses on the top of an omnibus.Commiserating with one of his American admirers,Rebekah Owen,for having to get in a plumber,he suggestedthat she took up plumbing herself.Such solid practical advice exists9.______ alongside Hardy the natural modernist,wrote to tell Arthur Symons that10.______ he liked his poem“Haschisch”(the world is“the phantom of a haschisch dream”),discussing timeless reality and the nature of matter at the drop ofa hat.【答案与解析】1.to→into(fall into固定词组,意思为“陷入、落入”。

2022北京外国语大学翻译硕士考研真题考研经验考研参考书

2022北京外国语大学翻译硕士考研真题考研经验考研参考书

设步伐。 【学科情况】 此专业为专业硕士。专业硕士和学术学位处于同一层次,培养方
向各有侧重。专业硕士主要面向经济社会产业部门专业需求,培养各 行各业特定职业的专业人才,其目的重在知识、技术的应用能力。(专 业硕士)英语笔译是(专业硕士)翻译下的二级学科专业。翻译硕士专 业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”, 英文缩写为 MTI。英语笔译专业设置旨在培养德、智、体全面发展, 能适应全球经济一体化及提高我国国际竞争力的需要、具有较强的语 言运用能力,熟练的翻译技能和宽广的知识面,适应国家经济、文化、 社会建设需要的高层次、应用型、专业性笔译人才。
北外注重创新人才管理机制,全面提升师资队伍水平,现有在职 在编教职工 1200 余人,另有来自 60 个国家和地区的外籍教师近 200
人。学校拥有国家级突出贡献的中青年专家、国家“万人计划”哲学 社会科学领军人才、国家“万人计划”教学名师、“长江学者”讲座 教授、国家百万千万人才工程、国家“四个一批”人才、青年“长江 学者”等高水平师资。教师中超过 90%拥有海外学习经历。中国外语 与教育研究中心教师团队入选首批“全国高校黄大年式教师团队”。
【培养目标】 此专业的毕业生毕业后应具备几下几方面的能力: 1、具备良好的政治思想素质和职业道德素养。 2、有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面。 3、能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作 4、具有专业笔译能力的高级翻译人才。 【就业情况】 随着中国国际化程度的加深,与各国的经济贸易文化等方面的往 来也越来越频繁,所以为了深化交流,增强沟通,中国需要众多外语 类的高级人才,尤其是在英语方向的翻译人才。因此(专业硕士)英语 笔译的就业前景是十分乐观的。尤其是在学习期间辅修经贸、金融等

2014年北京外国语大学翻译硕士考研真题,真题解析,考研参考书,考研经验,考研笔记、参考书

2014年北京外国语大学翻译硕士考研真题,真题解析,考研参考书,考研经验,考研笔记、参考书

初试注意五大要点:
1,要有一个安静的环境。不论在学校还是自己的家里什么的,要尽量给自己一个安静的环境。就这 么一次尝试,要珍惜这次机会。 2,心态要宁静。谈恋爱的,互相鼓励最好,生气闹别扭要不得。一气好几天都浪费过去了。和同学 老师家长都要和和气气的。一来考研就是你自己的事情,对别人不是什么天大的事情,别要求大家都 那么担待你。二来自己也要清楚,考研的事情,心浮气躁无益于事,你急不急,它都在那里,每天都 收获知识就行,别把自己所学的都暗暗换算成分数。 3,学习中回顾复习的功课要做到家。这可以说是最重要的一条啦。我们做过多少笔记,曾经有接触 过多少新的知识,但是很多重要的东西因为我们不去时常翻阅被遗忘了。复习不浪费时间,是在为我 们争取时间。涉猎众多,最后留下的才是自己的啊。大家都明白的。所以克服我们那种奇怪的心理, 回头去看看自己以前的笔记吧。 4,在北方,考研学习的最好时间就是初夏啦,4、5、6 月,天气不冷不热的,教室里的温度刚刚好, 最适合刻苦学习,所以一定要珍惜这段时间。到了冬天供暖未来之前,天气那么冷,大家去教室学习 的一定要穿厚点。不要怕丑,都要往厚里穿才行。 5,最后再说说初试以前用不用看文学的书。我的意见是要看的。以我个人为例,5、6、7、8 月份我 基本就是看了看文学和法语。英美的小说,中文的英文的能找到买到的我都看了一遍,有的喜欢的就 老是看。英美诗歌就放在床边翻看。这就是为了自己别对文学太生疏,也是调剂下心情。
英语翻译基础考研大纲
一. 考试目的
《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考 试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入 MTI 学习阶段的 水平。
二、考试性质及范围: 本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范

2015年北京外国语大学811英语能力测试(写作)考研真题及详解【圣才出品】

2015年北京外国语大学811英语能力测试(写作)考研真题及详解【圣才出品】

2015年北京外国语大学811英语能力测试(写作)考研真题及详解I.Summarize the main points in the following essay(in about200words)and writea commentary(in about500words)on the issue under discussion,relating it to Chinese reality.(70points)Why are the rich rich and the poor poor?It’s a question that gets asked a lot, and a question we should continue asking.Do the wealthy simply work harder and for longer hours?Are they more willing to take risks and make sacrifices,while the destitute tend to sleep in past10:00a.m.and splurge all their cash on Cool Ranch Doritos Tacos from Taco Bell?Or is it more circumstantial—meaning,are the haves forged in homes where education is valued and opportunity abundant,while the have nots come from generation after generation of just scraping by?According to the BBC,income inequality in the U.S.has grown for nearly three decades,and in2012this disparity reached record-breaking proportions when the top one percent of U.S.earners collected19.3percent of all household income.For some policy makers and members of the public,this is a problem—and it’s a problem that cannot properly be addressed without examining both the personal and systemic reasons for why some end up so rich while others end up so poor.New research from a behavioral economist at Harvard and a cognitive psychologist at Princeton might help untangle this ongoing conundrum,if only just a strand or two.In their recently released book,Scarcity:Why Having Too Little Means So Much,Sendhil Mullainathan and Eldar Shafir suggest that those livingpaycheck to paycheck aren’t as much in their situation because they’re bad financial planners with a history of self-sabotage,but rather that they’re bad financial planners with a history of self-sabotage because of their situation.It’s a subtle yet significant shift.Relying on data collected from numerous tests and experiments,the co-authors argue that the mental toll of constantly having to deliberate over which credit card should be paid down first or jar of peanut butter placed into the shopping cart depending on the sale both depletes one’s cognitive resources and diminishes the importance of planning for tomorrow,since today’s demands feel just so damn demanding.In other words,when you’re struggling with the necessity of treading water,the ability to calculate which shoreline is closest becomes a luxury.“Give your computer16programs to run at once,and everything slows down,”Shafir said.“It’s just doing too much at once.”In one experiment,the authors asked participants to imagine that their car required a repair costing$300,which they could either pay for immediately,take out a loan to cover,or ignore completely.The authors then provided the participants with a series of computer-based questions intended to measure their capacity for logical thinking,cognitive function,and problem solving.All of the participants,whether rich or poor,demonstrated a similar level of intelligence. However,when the authors repeated this experiment using a repair costing$3,000, the poor fared far worse than the rich,sometimes dropping up to13IQ points,or the equivalent of one night’s sleep.Based on their findings,then,it appears that the presence of scarcity somehow creates tunnel vision in the brain.While this outlook helps focus the mind on urgent issues,it also clouds any and all appointments,errands,and aspirations currently residing on the periphery.A life of poverty,then,tends to perpetuate poverty.“Mental bandwidth is what we use to devote attention,make decisions,and resist temptation—it’s what psychologists call‘proactive memory,’”Shafir said.“It’s long been known that proactive memory is hurt when you load your working memory.If you have to remember a seven-digit number,for example,you will remember less of what you need to do.Just by loading your bandwidth and your working memory,you’ll do many things wrong.”And yet the authors’research isn’t limited to the poor and their lack of money,either.In Scarcity,Mullainathan and Shafir argue that this narrowed mindset can occur in anyone for a multitude of reasons,whether it’s through a dearth of time,food,or friendship.No one is immune.“We’re very careful to point out that this is not about poor people—this is about people who inhabit the context of poverty,”Shafir said.“Think about being hungry.If you’re hungry,that’s what you think about.You don’t have to strain for years—the minute you’re hungry,that’s where your mind goes.”For critics who insist that the authors have indeed confused the order of cause and effect—that the poor are poor because they lack intelligence and willpower,àla Romney’s47percent,and not the other way around—Shafir maintains that’ssimply not the case.“In some sense,the most exciting part of our studies is that whatever it is you think made people poor,what I know is that everything we’re getting has to do very clearly with the context of being poor,not with the people themselves,”Shafir said.“The poor and the rich perform equally well in one context,and then when you impose the context of scarcity,all of a sudden[the poor]perform less well, even though it’s the same people.”While what the authors are describing is somewhat different than stress—which,in the right quantities,can be a beneficial force for completing a task—all of this might seem rather obvious to those who live in chronic poverty or have undergone a period of financial hardship.Being broke is tough.Not only does a lack of money restrict what you can do,but now your survival also involves an endless amount of compromise over the most basic of goods and services.To return to the bandwidth metaphor,it’s like browsing the Internet while your computer downloads a file,ad infinitum.It’s impossible to stop dwelling on unpaid utility bills when you have absolutely no idea how you’re going to pay them.But judging by America’s polarized political landscape,what’s common sense to some isn’t common to all.In light of this,Shafir says he hopes the data will create an“empathy bridge”between the opposing camps,and perhaps also demystify the poor’s plight for some policymakers in Washington.Practical solutions the authors offer include automatically depositing wages into savingsaccounts and pill bottles that glow when they haven’t been opened in a while. Basically,anything that serves to liberate bandwidth.As former U.S.Secretary of Labor Robert Reich says in the upcoming documentary film Inequality for All,“Of all developed nations,the United States has the most unequal distribution of income,and we’re surging toward even greater inequality.”It’s a trajectory toward prosperity for some and ruin for the rest.Although Mullainathan and Shafir’s research certainly doesn’t address every facet related to this growing disparity,it does directly confront the complicated question of why the poor have such a difficult time,as some like to say, pulling themselves up by their own bootstraps.【答案】Summary:This passage sets out to uncover the mysteries of being poor and being rich. With the income inequality continuing to widen up in the U.S.,the reasons of being poor and rich should be properly addressed in order to bridge up the gap.The author tries to explain the fact that the state of being poor squeezes up one’s creation and imagination with reference to the book of Scarcity:Why Having Too Little Means So Much.With the multitude of immediate choices to be made in poor people’s daily life,it is more difficult for them to think greatly and to aspire to great things.Gradually,the state of poverty narrows people’s mental bandwidth.More importantly,this shrinking mind happens to people in a poverty state regardless of their personal qualities.Poverty robs people of intelligence andwill power.And,the pressure caused by poverty is not the same as stress and is restrictive and detrimental.The authors of the book disclose the reasons of being poor,expecting policy-makers to understand the situation of the poor and to come up with practical solutions to bridge up the gap.Commentary:With respect to the point that the state of being poor makes poverty stay on in the book Scarcity:Why Having Too Little Means So Much,it is especially true in China.With commodity prices and real estate prices skyrocketing in China,the rich live to be the richer while the poor are reduced to be the poorer.Primarily,poverty is the root of all evils.It corrodes people’s creative thinking and imagination,belittles their comparatively unsatisfactory circumstances and exaggerates their weaknesses.The poor has to think twice and weigh pros and cons before making a decision.It is distractive in that it shifts the poor’s focus from the more important such as making investments and receiving better education to the less important such as saving money and making ends meet.For example,the living expenses in Beijing are much higher than those in other capital cities. Students from the poor families will tend to shrink away from Beijing when making decisions about their future universities and choose to live a comparatively more comfortable life in a second rate university near their hometown,even if they have met the requirements.To take all into consideration,this is perfect for the students themselves and the family except the fact that they have lost or have given up the。

2020年北京外国语大学翻译硕士MTI考研真题及考研参考书

2020年北京外国语大学翻译硕士MTI考研真题及考研参考书
目录
一、2020 年翻译硕士 MTI 考研真题及考研笔记(2020 年考研状元整理)
二、2021 年翻译硕士 MTI 考研复习技巧及名师指导:词汇、翻译技巧、汉百与写作
三、2021 年全国 150 所翻译硕士 MTI 院校考研参考书、报名人数、复试线、报录比及参考书
考研笔记
参考书: 1.《中式英语之鉴》,Joan Pinkham 、姜桂华,外语教学与研究出版社,2000 2.《英汉翻译简明教程》 ,庄绎传, 外语教学与研究出版社, 2002 3.《高级英汉翻译理论与实践》, 叶子南,清华大学出版社,2001 4.《非文学翻译理论与实践》,罗进德,中国对外翻译出版公司,2004 5.《非文学翻译理论与实践》,李长栓,中译出版社,2012 6.《汉语写作与百科知识》,李国正,首都师范大学出版社,2019 7. 《翻译硕士 MTI 常考词汇》,李国正,首都师范大学出版社,2020
[1]熟悉不少于英语专业八级(如 GRE)要求的词汇量,具有大学英语四级[CET-4]至大学英语六级 翻
[CET-6](4000-5000)的积极词汇,较为熟练掌握这些词汇的用法,具体可以参考《翻译硕士 MTI 常考词 译
汇》(首都师范大学出版社,2020 年版); 硕
[2]熟悉政治、经济、文化、法律领域的一般概念及其英语表达。 士
多有意向报考翻译硕士的考生来说,尤其是跨专业的考生,在备考过程中应该具备怎样的水平,在考前应该达到什
么样的水平,才能最终能够被录取,这是一个比较让人困惑的问题?育明教育翻译硕士研究室,联合北大、北外、
上外、武大、广外等翻译硕士名校的教授,通过商讨认为,以下几个方面是考生应该具备的:
科 总体要求

■词汇:
汉语写作与百科知识的侧重点是不同的,比如北大侧重中国古代文学及历史,北外侧重考察时政热点。而且从翻译

北京外国语大学刘润清教授写给报考英语专业的同学

北京外国语大学刘润清教授写给报考英语专业的同学

北京外国语大学刘润清教授写给报考英语专业的同学下文的作者是北京外国语大学刘润清教授,我转载于此,是想寄语所有英语专业的朋友。

静下心来,看完本文,尤其注意大学这看似漫长实则短暂的几年时光中,刘润清教授是如何提高英语水平的。

诚然,刘教授当年经历的教学法、师资、学习环境已经经历了较大的变革,但不变的是学习英语的过程,若想追寻的大师的足迹,必须抛却浮躁,脚踏实地地走上这条漫长的学习道路(当然,对于广大英语爱好者来说,这篇文章也具有极高的指导意义):我在中学学的是俄语,1960年报考北京外国语学院(现北京外国语大学)的俄语系。

但报到时却得知我被分到了英语系。

我的同班同学都学过英语,至少知道800个英语单词,发音也没有太大问题。

惟独我这个农村孩子一个英语单词也不知道,一切都要从头学起。

更可笑的是,别人说yes时,我会不自觉地说出俄语“是”的音/da/;别人说 no 时,我会说/niet/。

发英语的几个元音时,我也遇到很多困难,经常在班上引起哄堂大笑。

好在我在班上年纪最大,脸皮也厚,又是团干部,因此无论别人怎么笑,我也没太在乎。

幸运的是,我遇到了一位好老师。

夏祖煃老师,不仅有丰富的教学经验,又有真诚、热情的工作态度;他经常鼓励我这个最落后的学生。

老师和同学的帮助,给了我极大的信心,因此我从来没有被困难吓倒过。

我把周末的时间都用在了学习上。

对着镜子练发音,一练就是几个小时,有时嗓子都练哑了。

当时全班只有一个大型录音机,要听大家都听,不听谁也别听,录音机死沉死沉的,也不可能搬到宿舍去。

录音里只有精读课文和生词,除此之外,就再也没有任何其他听力材料了。

我还经常在黑板上练拼写,写满一黑板,就擦掉又写。

单单这发音和拼法,就不知道花去了我多少时间。

我的语法还算好,当时没有什么专门的语法课,精读课文中出现什么语法现象,老师就顺便讲一下。

但总的来说,在第一学年,我一直是班上的最后一名。

到一年级结束的时候,我才算入了门。

二年级仍以精读课为主,它既是英语输入的主要来源,也是口语、笔语练习的主要场所。

北京外国语大学448汉语写作与百科知识复习方法、复习指导

北京外国语大学448汉语写作与百科知识复习方法、复习指导

北京外国语大学448汉语写作与百科知识复习思路及真题1.科目介绍汉语写作与百科知识(以下简称百科),代码448,是北外所有语种翻译硕士MTI考研初试一门必考的专业课(另一门专业课为对应语种的翻译基础)。

百科知识的掌握熟练程度和储备的深度、广度直接关系到译者的翻译能力和翻译效果,对翻译硕士以后的学习和工作有着很重要的作用,因此百科被设置为翻硕考研的一门重要专业课。

北外考研的百科科目满分为150分,共三道大题:一、名词解释,25题,每题2分,共50分;二、应用文写作,40分;三、命题作文,60分。

2.命题重点名词解释的题目涉及内容很广。

从范围上来看,包括了中外文化以及文学、政治、经济、法律、历史、地理、天文等方面的背景知识,真可谓“百科”;从名词分类上来看,人名、地名、历史运动或事件、制度、社会现象、文学与文化、热点词等方面均有分布;从考察重点上来看,虽然出题点分布看似杂乱无章,然而文化、文学、历史、政经却是最为频繁,自然也是备考的重中之重。

3.复习指导建议(1)复习资料和参考书目北外官方在高翻学院英汉同传和复语同传专业的参考书目中,推荐了一些“百科类”的参考资料,但是主要是关于改革、联合国、环境问题等时事热点的概况和知识,主要用于提供翻译基础的背景知识,对448汉语写作与百科知识的复习并不是很实用。

所以如何选择高效、合适的复习资料便成了百科能否取得高分的重要因素之一。

由于涉及范围广泛,在此仅提供几本热门好用的参考书供参考,如:《国学知识全读本》,“不可不知的2000个”系列:《不可不知的2000个文化常识》《不可不知的2000个历史常识》《不可不知的2000个人文常识》《不可不知的2000个重大事件》《不可不知的2000个中外名人》《外国文学基础》《中国文化概论》《专八人文知识》《西方文化史》《中国文化概要》等。

零散的资料虽然覆盖全面,但是没有办法做到大规模仔细复习。

所以,建议最好再准备获取一些整理性质的资料,点面结合来达到最好效果,此类资料建议考生到正规的教育机构来获取。

北外翻译硕士考研参考书及必备参考教材一览

北外翻译硕士考研参考书及必备参考教材一览
翻译硕士毕业生就业面非常宽广,可选择的余地很多。有些考生朋友会关心,翻译硕士的就业范围既然这么广阔,那么毕业后的收入又会如何呢?据统计,如果是笔译项目,就英语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为80~150元/千字,如果做的是合同翻译或者是法律翻译等一些技术含量较高的翻译,报酬甚至可以达到500元/千字以上。口译译员的报酬相对来讲更加丰厚,而且是按照小时付工资。初入行的交传译员报酬约为600~800元/小时,而同传译员更可达到1000元/小时以上。随着经验不断地累积,译员的报酬会越来越高。因此,翻译也是一类凭借经验取胜的工作。
先说说短语翻译吧,短语翻译一共30分,北外出题很喜欢时事,政经类的词汇,还有一些很热的词汇,比如土豪,小产权房等等,所以短语翻译大家一定要在平常下功夫,推荐《最新汉英特色词汇词典》,上面有最新的短语翻译。好好关注当年新出炉的政府工作报告,把其中的英文翻译当学习材料,还要把专业术语啊词汇啊什么的记下来,按时复习。
法语:
1、邵炜:《汉法口译教程——教你从容地表达》,北京:外语教学与研究出版社,2012年。
2、许钧:《翻译论》,武汉:湖北教育出版社,2003年。
3、刘宓庆:《翻译与语言哲学》,北京:北京:中国对外翻译出版公司,2001年。
1、许钧:《翻译论》,湖北教育出版社,2003年。
2、曹德明(总主编):《全国翻译专业资格(水平)考试指定教材》(“法语笔译三级”和“法语笔译二级”的相关教材),外文出版社,2005年。
7、罗进德主编:《非文学翻译理论与实践》,中国对外翻译出版公司,2004年。
俄语方向:
1、蔡毅等编:《俄译汉教程(增修本)》上册,外语教学与研究出版社,2006年。
2、周允、王承时编:《汉译俄教程》,外语教学与研究出版社,1981年。

北京外国语大学专用英语学院考研专业介绍、报录比、题型、参考书目、备考

北京外国语大学专用英语学院考研专业介绍、报录比、题型、参考书目、备考

北京外国语大学专用英语学院考研专业介绍1.院系介绍专用英语学院成立于2008年9月,设有应用型翻译硕士(MTI)项目,同时开展大学英语教学和专门用途英语教学研究。

专用英语学院拥有一支爱岗敬业、水平精湛、教学经验丰富的教师队伍。

截至2016年9月,学院共有教职员工52人,其中在职教师50人,专职行政人员2人。

教师队伍中,教授3人,副教授15人,讲师32人,博士(含博士后)19人,硕士31人。

2.招生考试概况专用英语学院从2016年开始招收专业型英语笔译翻译硕士(MTI),2016年和2017年分别招生15人和20人。

专用英语学院MTI拥有许多特色与优势:如课程设置兼顾传统,更重视实用文体翻译,满足培养对象及社会的需求,课程设置及毕业论文(报告)更重视专业倾向,实行翻译专业教师+其他专业教师的双导师制。

而专业因为刚刚设立不久,考研难度相对较低,也是有着北外翻译梦的你的一个很好的选择。

3.报录比北外从2014年起不再公布报名录取人数比,因此专用英语学院的报录比没有官方数据。

由于是新开设专业,专用英语学院的翻译硕士在2016年未设置专业课分数线,各科达到国家线即可进入复试。

4.考试内容专用英语学院MTI初试科目和高翻学院以及英语学院的MTI相同,包括:政治、翻译硕士英语(即二外,可选俄日法德西)、357英语翻译基础、448汉语写作与百科知识。

政治略。

二外一般会考察:单词、语法、阅读、完形填空、翻译(一般是由对应语种译成中文)等,以客观题为主。

英语翻译基础包括:短语及术语汉译英、英译汉,篇章翻译——英译汉和汉译英各1~2篇;汉语写作与百科知识包括:名词解释、应用文写作、大作文。

.在复试中,专用英语学院MTI只设面试,不设笔试。

采取差额复试的办法,基本复试比例为1:1.3(2016年)。

5.参考书目(同高翻学院以及英语学院的MTI)翻译写作类:说明:以下书目旨在帮助考生掌握翻译的理念、方法、技巧,考题并不从书中选取。

北京外国语大学英语语言文学—英语国家研究(英语学院)考博招生介绍—考试内容—考试指南

北京外国语大学英语语言文学—英语国家研究(英语学院)考博招生介绍—考试内容—考试指南

电一厂工人。教育背景:1999 年 9 月至 2003 年 7 月,北京大学国际关系学院在职
攻读博士学位, 2003 年获法学博士学位。1985 年 10 月至 1988 年 7 月,中国社
会科学院研究生院学生, 1988 年获历史学硕士学位 1979 年 9 月至 1983 年 7 月,
北京大学历史系学生, 1983 年获历史学学士学位
概论、谈判学、女性主义与国际关系。研究生:当代中国对外政策研究
三、注意事项:
考试:
公开招考方式包括初试和复试两个环节。
(一)初试
初试科目为三门,包括第二外国语(非外语专业为公共外语)和两门专业考试。每门科目的考 试时间为 3 小时,满分 100 分。由我校自行命题,考试形式均为笔试。
(二)复试
复试是博士生考试的重要组成部分,全面考查考生分析问题、解决实际问题的能力以及笔试中 反映出的问题等。
助教,期间独立教授三门政治学系本科生课程:政党与选举 (Parties and Elections),城
市政治 (Urban Politics),美国总统 (American Presidency)。2007-至今 北京外国语大学
英语学院任教。研究课题:致力于美国政治体制和政治行为研究,主要是国会、总统、
中国英语教学(三):2001 年北京中国英语教学国际研讨会论文集》外研社 2003 年 6
月出版。参编《现代大学英语中级写作:下》,外研社 2006 年 5 月出版。第一编者《现
代大学英语中级写作:上》,外研社 2005 年 8 月出版。参编《现代大学英语基础写作:
下》,外研社 2005 年 2 月出版。参编《现代大学英语基础写作:上》,外研社 2004 年 9
1987 年获华中师范大学英语语言文学学士学位,1999 年获复旦大学世界文化史方 向博士学位,2002-2004 年在复旦大学新闻学院从事博士后研究,先后在复旦大学哲学

2016-2017年北京外国语大学英语学院MTI笔译备考经验--新祥旭

2016-2017年北京外国语大学英语学院MTI笔译备考经验--新祥旭

今天是4月27号,这个日子有特别的意义,我是去年的今晚想了一夜决定考北外的。

今天终于实现这一小心愿~一是总结一年的努力,另一是继续栽树为后人乘凉。

这一年好几位战友、学姐给了我很多帮助,十分感激感恩,特别是去年今日一位二战追梦北外的学姐狠狠地激励了我,她说这个时候一定要有人推你一把,你如果连尝试都不敢去尝试的话,你以后一定会后悔。

当时一决定了报考学校就再也没有动摇过,因为是最初的梦想,只有发自内心的梦想甚至说是渴望才能给与自己源源不断的动力。

这样无论遇到了什么样的困难,首先想到的都是如何解决,绝不是逃避,逃避是一场永远也跑不赢的比赛。

之前有学妹问过我觉得自己心理素质很不好,考不上怎么办,有那么多人落榜失败,我告诉她别人失败只是别人,不代表那会是你,我整个备考过程中从来没想过考不上的事情,只一门心思想着为考上找办法。

如果有心态不太好的学弟学妹们,可以去看看周蕴仪老师的博客《考高翻是小事——与ss的对话》,会豁然开朗的。

当时的大致时间规划是5月——6月过完法语第一遍、百科知识基础的东西第一遍打底、翻译基础每天练一篇、翻译理论每天看一章。

但后来这些初期任务其实并没有如期完成,法语到7月底才草草看完第一遍,百科知识到了9月10月还在看基础的书,当时心里也是慌的不行,11月开始觉得每天天都是灰的。

所以大家一定要有一个宏观时间安排,然后有一个细化到每天每时段的安排,时间安排随时、及时调整。

我当时和同学互相订立计划表,每周订完表之后都相互提出意见,可以参照下,但记住计划一定要合理,任务一定要严厉执行,这是我前期的教训啊。

当时有段时间没按照计划来,6月前半月和7月前半月基本是什么都没做,后来知识再想捡起来就觉得吃力,因此复习一旦开始就不要停下,因为很多东西一段时间不看会忘掉连贯不起来,情愿每天只看4小时,也不要一段时间一天十几个小时,一段时间什么也不看。

另外大家都会顾虑到复习时间的问题,其实我真正进入状态来系统地复习是8月底回学校,之前都是有个基本了解,打打闹闹地复习。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

北京外国语大学英语能力测试(写作)经验、参考书
北鼎高老师
写作分为两部分。

第一部分为给一篇文章,读过文章后写Summary 和Commentary 。

第二部分给一个topic,然后要求根据topic 写一篇议论文,谈论自己看法。

因为外国同事曾经夸我我英文写作水平很棒,所以我一开始对写作还自信满满,觉得怎么还不得个130分。

幸亏考试前曾经从事过英文写作教学的一位外国朋友帮我测试了一下英文写作水平,让我及时发现了自己英文写作方面的很多不足。

平时写英文报告和邮件都是有时间对不确定的用法进行查证的,肯花时间就能写好。

但考试就不一样了,考的是议论文(我平时很少写英文议论文的),还有时间限定,所以在做测试时犯了不切题的毛病,只谈论了论题的一个方面,对要求谈论的另一方面只说了两三句;分段、断句方面也不规范,就词汇和语法还不错。

所以按照百分标准,我英语写作测试只得了70分;按这个标准预测下北外英文写作得分,110分都拿不到,真是把我吓一跳,太高估自己了。

接下来我就开始在网上搜索北外英文写作经验贴,其中北外星光BBS上有一篇“13年英美文学方向经验总结(二外德语、写作和复试)”, 写得非常不错,受益匪浅。

还搜到另外几篇也不错。

很多人都说按照GRE写作的模式来练习,所以我就买了一本《新GRE写作官方题库与范文》,又和朋友借了一本《新GRE写作5.5-
最新修订版》,两本对照着看,但因为拖到11月份了才开始着手准备写作,所以到初试前只看了一些关于写作的要求、答题技巧,分析了几篇范文和十个左右的topic,自己动手写了其中两三篇,练习了一年的北外真题,自己出题目写了一篇关于英语在高考中该不该降低分数的文章,以及一两篇雅思考试里面的题目,总共写了五六篇左右的样子吧,让朋友帮忙批改,挑毛病,给修改意见。

最高时能得83分(百分制),最低时又跌回70分,大多数都被朋友评了77分左右成绩。

看来我的专业二130分的目标达不到了,考前真是希望再有一个月时间练习写作文。

考试前一天晚
上我把朋友给我批的几篇作文细看了一遍,告诉自己在考场上不要犯哪些毛病。

然后就去考试了。

我备考时还用了一本《英语专业八级考试精品范文100篇》,外文出版社,编者是一位加拿大人,我读过几篇,感觉写的还真不错,语言非常地道,逻辑严密,很多观点我也很喜欢(不过每篇文章只有四五百单词,比北外考试要求的字数少;从长度来看,还是练习GRE 比较和北外试卷接近)。

在被朋友批评写作的用词偏贫乏后,我特意抄写了这本书中的两三篇,揣摩措辞,人家不愧是native speaker, 用词就是生动多样,比我好太多。

不过词汇的巧妙应用也不是短期内能提高一个档次的,所以我只能在文章的结构和论点方面下功夫了,另外注意文章的过渡与衔接。

因为考试时我写Summary 和 Commentary 时间超时,在写第二部分essay时间不够(好像只剩了一小时),到最后还有一两个论点没来得及写就该交卷了,我只好匆忙收笔,最后一段话一句话概括(其实这是很忌讳的,一句话不要单独成段)。

下了考场我估算一下第二篇文章最多写了400单词,而题目要求600单词,很担心作文只得110分左右,查分时发现是124,比我想象得高,很开心。

看来那几篇考前的练习还有朋友的反馈还是非常有用的。

写作小结:
其实GRE, 雅思、英语专业八级考试以及北外写作等各类写作考试在评分标准方面虽然表述不一样,但实质都差不多。

我仔细阅读了GRE 的评分标准,又从网上下载了雅思写作的评分标准(大家可以搜一下“雅思写作评分标准”),认真研习了一遍,然后在写作中避免自己的失分点,尽量向雅思8分或者GRE5.5分靠拢。

因为词汇和语法方面不可能短期提高,也就雅思7分的样子吧,我就在Task Achievement 以及Coherence and Cohesion 方面努力(这两项都是雅思写作的评分标准)。

学弟学妹们平时可以细水长流地扩大词汇量以及表达法并内化为自己的东西,多练习GRE作文,找经验丰富的英文写作老师帮忙修改、提意见,然后总结不足,避免下一篇作文犯同样错误;一篇文章可以修改两三遍,直到写到自己比较满意为止。

平时多看外国报刊,勤思考,避免写作时没有论点,无话可说。

平时要注意培养创新思维与批判型思维,这点非常重要。

在北外读研期间,教我们西方文论的一位老师在他女儿高中阶段就开始让他闺女学习西方文论,培养批判型思维。

他女儿本科是在耶鲁大学读的,以全优生的身份毕业。

北外文学专业研究生西方文论课用
的教材是 Lois Tyson 的 Critical Theory Today,学有余力的同学可以提前看一下这本书,培养自己critical thinking的能力。

相关文档
最新文档