关于南岳大庙的导游词

合集下载

关于南岳大庙的导游词

关于南岳大庙的导游词

关于南岳大庙的导游词南岳大庙位于湖南省衡山市南岳区南岳山脉脚下,始建于东汉,历经数百年的扩建和修缮,现已成为中国道教的著名庙宇之一。

下面我将为大家带来南岳大庙的导游词。

各位游客朋友们,欢迎来到南岳大庙。

南岳大庙是中国南方最大的道教寺庙之一,也是全国重点文物保护单位。

南岳大庙被誉为“天下第一岳”的龙脉所在地,是有五岳之首的南岳山的主要宗教场所之一。

南岳大庙可分为三部分:外庙、中庙和内庙。

外庙主要是各道教派的聚集区和香火圣地。

中庙包含了南岳大殿和豫章王殿,是南岳大庙的核心区域。

内庙是寺庙的居住区,也是殿堂的修缮和保养区域。

首先,让我们来到大门口的外庙。

这里有很多道教门派,每个派别都有自己的道观、广场和活动中心。

在这里,我们可以看到各种不同的道教文化表现,很有特色。

接下来,我们进入中庙。

中庙是南岳大庙的主要观赏区域。

南岳大殿是中庙的主体建筑,建于明代,是中国内陆最大的木结构建筑之一。

大殿内供奉南岳神、文昌帝君、财神爷等神明。

香火旺盛,每逢节日,大殿人山人海,气氛热烈非凡。

除了南岳大殿,中庙还有豫章王殿,这是南岳大庙的标志性建筑之一,里面供奉的是豫章王,他是湖南省的土地神,也是南岳山的守护神。

豫章王殿的门口有一个巨大的鼎,这是香火最旺的地方之一。

最后,我们来到内庙。

内庙是各个殿堂的修缮和保养区域,不对外开放,但是通过内庙的小路能够欣赏到一些庭园景观和各种奇花异草。

在南岳大庙中,还有一些文化博物馆和展览厅,如南岳庙宇文化博物馆、楚文化展厅和殿内文物展室等。

这里收藏了很多有关南岳山、南岳大庙和湖南文化的珍贵文物和历史文献。

南岳大庙历经千年风雨,至今依旧巍然屹立,还是很多道教信徒朝圣和游客观光的重要场所。

它是中国道教文化的瑰宝,也是人们心灵的寄托所。

在这里,您不仅可以领略到南方的庙宇建筑风格,还会感受到浓厚的文化氛围,愿我们今天的行程给您留下难忘的回忆。

此外,南岳大庙还有其他很多的著名景点,如七十二座峰、五岳书院、化鹤峰等。

南岳衡山大庙导游词

南岳衡山大庙导游词

南岳衡山大庙导游词衡阳大庙,位于南岳古镇北端,赤帝峰下。

它是一组集民间祠庙、佛教寺院、道教宫观及皇宫建筑于一体的建筑群,也是中国南方及五岳之中规模最大的庙宇,占地面积98500平方米。

以下是整理南岳衡山大庙导游词的资料,欢迎阅读参考。

各位团友:大家好!欢迎各位来南岳衡山观光旅游,很高兴能和大家一起参观有“江南小故宫”之称的南岳大庙,并很荣幸能和大家共度一段美好时光,祝大家游得开心,玩得尽兴!各位团友,现在呈现在我们眼前的这座宫殿式古建筑群,就是有名的南岳大庙,位于南岳古镇北端,赤帝峰下。

它是一组集民间祠庙、佛教寺院、道教宫观及皇宫建筑于一体的建筑群,也是我国南方及五岳之中规模最大的庙宇,占地面积98500平方米。

始建年代不详,地方誌有记载的大庙最早建于唐开元十三年(公元725年),历经宋、元、明、清历朝各代六次大火和十六次重修扩建,现存建筑于清光绪八年(公元1882年)重建,它是仿照北京故宫建的宫殿式的古建筑群,因此有“江南小故宫”之美称。

中轴线上的主体建筑由棂星门、奎星阁、正川门(正南门)、御碑亭、嘉应门、御书楼、正殿、寝宫和北后门九进、四重院落组成。

东边有八个道观、西边有八个佛寺,中轴线上则是儒家的建筑风格。

虽然儒、释、道三教信仰不同,追求各异,但他们长期以来友好相处、共同发展、同存共荣。

儒、释、道三教共存一庙,这是我国乃至世界庙宇中绝无仅有的。

早在明清时期,大庙就以其出色的木刻、石雕、泥塑被誉为“江南三绝”。

同时以八百蛟龙为最大特色,无论殿宇的梁柱、屋檐,还是柱基、神座,乃至门框、斗拱,神态各异的蛟龙,随处可见,原来这里自古就有八百蛟龙护南岳的传说。

我们现在所站的这座石拱桥,叫“寿涧”桥,桥下是寿涧水,盛传“取岳山之水可以延年益寿”,因为南岳是寿山、寿岳,所以这座桥,是因水而得名的。

相传,如果谁能三步跨过这座桥,便可长命百岁。

各位请抬头看看大庙的正门叫什么门?有谁能认出第一个字来?(停顿)这位小姐说对啦,念“灵”字音,有好些人认不出此字,这也难怪,因为用这个“棂”字冠以庙门的很少见。

南岳大庙的导游词3篇_导游词范文_

南岳大庙的导游词3篇_导游词范文_

南岳大庙的导游词3篇南岳大庙是中国江南最大的古建筑群,有"江南第一庙""南国故宫"之称,根据现存资料记载始建于唐,后经唐、宋、元、明、清六次大火和十六次修缮扩建,于光绪八年形成现在98500平方米的规模。

下面小编为大家带来了南岳大庙旅游范文,希望对你有所帮助!南岳大庙的导游词1各位团友,现在呈现在我们眼前的这座宫殿式古建筑群,就是有名的南岳大庙,位于南岳古镇北端,赤帝峰下。

它是一组集民间祠庙、佛教寺院、道教宫观及皇宫建筑于一体的建筑群,也是我国南方及五岳之中规模最大的庙宇,占地面积98500平方米。

始建年代不详,地方誌有记载的大庙最早建于唐开元十三年(公元725年),历经宋、元、明、清历朝各代六次大火和十六次重修扩建,现存建筑于清光绪八年(公元1882年)重建,它是仿照北京故宫建的宫殿式的古建筑群,因此有“江南小故宫”之美称。

中轴线上的主体建筑由棂星门、奎星阁、正川门(正南门)、御碑亭、嘉应门、御书楼、正殿、寝宫和北后门九进、四重院落组成。

东边有八个道观、西边有八个佛寺,中轴线上则是儒家的建筑风格。

虽然儒、释、道三教信仰不同,追求各异,但他们长期以来友好相处、共同发展、同存共荣。

儒、释、道三教共存一庙,这是我国乃至世界庙宇中绝无仅有的。

早在明清时期,大庙就以其出色的木刻、石雕、泥塑被誉为“江南三绝”。

同时以八百蛟龙为最大特色,无论殿宇的梁柱、屋檐,还是柱基、神座,乃至门框、斗拱,神态各异的蛟龙,随处可见,原来这里自古就有八百蛟龙护南岳的传说。

我们现在所站的这座石拱桥,叫“寿涧”桥,桥下是寿涧水,盛传“取岳山之水可以延年益寿”,因为南岳是寿山、寿岳,所以这座桥,是因水而得名的。

相传,如果谁能三步跨过这座桥,便可长命百岁。

各位请抬头看看大庙的正门叫什么门?有谁能认出第一个字来?(停顿)这位小姐说对啦,念“灵”字音,有好些人认不出此字,这也难怪,因为用这个“棂”字冠以庙门的很少见。

关于南岳大庙的导游词

关于南岳大庙的导游词

南岳大庙的导游词关于南岳大庙的导游词位于南岳山下的南岳古镇北街尽头,坐北朝南,前有寿涧水,后有赤帝庙,庙址呈长方形,建于唐开元十三年,后经历了六次大火,经过扩建和修缮,才奠定了现存规模。

大殿是清德宗光绪八年(1882)按照北京故宫的样式重修的,共占地98900平方米,殿高7.2丈,是我国五岳中规模最大,总体布局最完整的古宫殿式的庙宇。

南岳大庙四群院落和九个建筑体组成,保持了唐宋以来的艺术精华。

第一进是正门,也叫棂星门,由花岗石砌成,门前有一对石狮子,姿态雄伟,门内翠柏挺立,绿草如茵;第二进为奎星阁,其上为戏台,阁东有钟亭,阁西有鼓亭;第三进为城门式的三大洞门,正中叫正川门,门内有玲珑别致的御碑亭,亭内有清圣祖康熙四十七年(1708)为重修南岳庙而立的一个巨大的龟驮石碑,碑文系康熙亲笔;第四进为嘉应门,现加以改建,内设南岳文物保管所,南岳书画院,大庙招待所等;第五进为御书楼,保存了宋代和明代的建筑构件;第六进为正殿,殿前是一块大坪,正殿耸立在17级的`石阶上,正中的石阶嵌有汉白玉游龙浮雕,正殿高7.2丈,为重檐歇山顶建筑,内外共有72根大石柱,象征南岳72峰。

殿顶覆盖着橙黄色的琉璃瓦。

并饰有宝剑、大小蟠龙和八仙中的人物,飞檐四角,垂有铜铃,檐下窗棂、壁板,都雕刻着各种人物故事或花木鸟兽,后墙上绘有大幅云龙、丹凤。

大殿台阶四周,有麻石栏杆围绕,柱头上雕刻有狮子、麒麟、大象和骏马,栏杆中嵌有汉白玉双面浮雕144块。

殿中原来设有岳神座位,历代统治者对岳神都加赐封号。

如唐初封为“司天霍王”,开元间又封为“南岳真君”,宋代加封为“司天昭圣帝”等等。

如今的“南岳圣帝”是1983年复制的;第七进为寝宫;最后是北门,东为注生宫,西为辖神祠。

关于南岳衡山导游词(2篇)

关于南岳衡山导游词(2篇)

关于南岳衡山导游词各位女士、各位先生:大家好!欢迎大家的南岳衡山做客。

如果您有什么问题和要求,请告诉我,我将尽力给您帮助。

祝愿大家轧过愉快的锋山之行。

各位朋友,如果您曾为工作的重压而苦闷,如果您曾为身体的疾患而忧虑,那么今天,您可以把种.种烦恼不快全部抛开,因为您即将欣赏到的,是以"五岳独秀"而蜚声守内的南岳衡山风景区了。

衡山位于湖南省中部,纵越衡阳、衡山、衡东、湘乡、湘潭、长沙等六县市,地跨八百里,峰立七十二,南起"雁阵惊寒,声断衡阳之浦"的衡阳回雁峰,北抵"停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花"的长沙岳麓山。

主峰祝融峰,海拔____米,在湘中南丘陵中卓尔不群。

"一览众山小"。

衡山就像一幅湘绣,楚天湘水,一览无余;它又像一卷画轴,浓渲淡染,举世无双;它更像一首诗歌,高叹低吟,回味无穷。

南岳衡山的来源有很多传说。

一产盘古开天辟地,死后化为山川林木,头化为东岳泰山,脚化为西岳华山,腹华为中岳嵩山,右臂化为北岳恒山,左臂则化为南岳衡山;另一说是中华始祖之一的炎帝神农式追赶仙鸟,用神鞭将朱鸟打落成南岳,所以大家在南岳古镇入口处所见的牌坊上便绘有失鸟图案,南岳山徽"朱鸟"也因山而来。

古人们往往以天空星象图来进行占卜,所谓"天则有星宿,地则有州城"。

据《星经》记载,南岳地处二十八宿的轸星之翼,号为称量天地的"衡星",所以也就命名"衡山"了。

轸星旁边不有一颗主管人间寿命的"长沙"星,衡山古属长沙,故而又有"寿岳"之称,人们常说的"寿比南山"就以山而来。

穿过南岳古镇,迎面而来的是一组气势恢弘的宫殿式建筑,这便是有着"江南小故宫"之称的"南岳大庙"。

南岳大庙为湖南省重点保护文物,始建于唐初,距今上千年,以后历经宋、元、清等朝____次大火和____次重建。

湖南南岳导游词

湖南南岳导游词

湖南南岳导游词【篇一】南岳古镇是“南宋四大名镇”之一。

是一座承载衡山四千年历史文化、展现南方民俗风情的大观园,是恰当体现江南民居风格的建筑群,是中国南方最大的宗教用品香市。

古镇景区以南岳古镇为中心,南起衡山路、北至朝阳峰,东起茶亭子,西至白龙潭,面积1.8平方公里。

以岳庙建筑、古镇老街为主要景观特色。

以朝拜岳神、宗教体验、民俗观光为主要游览内容。

主要景点有南岳衡山牌坊、南岳大庙、祝圣寺、大善寺、古镇老街、中华万寿大鼎、黄庭观、胜利坊等。

南岳古镇之古,古在它凹凸不平的麻石街道,古在它悠久的文化历史,古在它悠然不绝的袅袅檀烟,古在它淳朴自然的衡岳民风。

古镇早在唐代时便形成了香市,那时,香火鼎盛时期,每天往来的香客络绎不绝。

古镇的麻石街面,经过千年的洗刷,已经被磨的光可照人,鞋跟踩在上面发出清脆的响声,宛若在敲击每一位香客心中的那盏香灯,每一块石板都有一个动人的故事。

南岳古镇的古还在于北街的那座牌坊,牌坊上挺拔劲秀的“天下南岳”四个字是宋徽宗亲笔所提,当时,皇帝来南岳进香朝圣时,踏过的便是古镇的麻石板路,而皇帝走过的牌坊所在的北街,后被封为了御街。

古镇清一色的小青瓦白粉墙,高高翘起的屋檐,雕着双龙戏珠的屋尖,仿古建造的茶楼、客栈、无一不体现出南岳古镇的古朴、清幽,静坐在小镇的茶楼里品一盏清茗,感悟道佛两教的博大精深,回味这一天所观所感,一定会受益非浅。

古镇虽小,却也五脏俱全,饭店、茶馆、透着油墨香味的书屋应有尽有,夜晚盏灯时分,家家户户都燃起温暖的灯火。

古镇到了晚上还是一条美食街,从街头到街尾,满街都飘着山珍野味的香气,鲜嫩营养的高山寒菌,口感绝妙的衡山豆腐,独特美味的素斋,清爽润喉的云雾茶,让人流连忘返。

其实,古镇最有意思的是体验南岳奇特的民俗风情。

一是正月的岳庙“抢头香”。

大年三十零点一过,南岳城区,人流如潮,万人空巷,但有一明显特征,那就是在给南岳圣帝拜年之前,都不说一句话,这就是南岳一怪“熟人见面不理睬”;二是正月十五闹元宵。

精选-南岳大庙导游词-word范文

精选-南岳大庙导游词-word范文

南岳大庙导游词位团友:大家好!欢迎各位来南岳衡山观光旅游,很高兴能和大家一起参观有“江南小故宫”之称的南岳大庙,并很荣幸能和大家共度一段美好时光,祝大家游得开心,玩得尽兴!我们现在所站的这座石拱桥,叫“寿涧”桥,桥下是寿涧水,盛传“取岳山之水可以延年益寿”,因为南岳是寿山、寿岳,所以这座桥,是因水而得名的。

相传,如果谁能三步跨过这座桥,便可长命百岁。

各位朋友,请跟随我一起循着昔日皇宫贵族的足迹迈入棂星门逐一参观游览。

跨入棂星门,即是一个翠柏夹道、古树参天,绿草如茵的庭院。

院内左右有水火池(俗称放生池),两边有东西碑亭。

东亭中置有明成化年间尚书商辂撰写的《重修南岳庙记》碑刻;西亭中置有宋代范纯仁撰写的《祭衡岳文》碑。

前面所见的这座古朴典雅、精致玲珑的楼阁叫奎星阁,又名盘龙亭,此为大庙的第二进。

它为重檐歇山顶建筑,面积139平方米。

大家看到,阁楼上有“戏台”二字,的确,这是湖南省保存最完好的一座古戏台。

为何称为“戏台”呢?据说历代帝王天子或朝庭命官来岳祭拜岳神时,地方官员都要请一些戏班子和民间艺人前来演唱,以增添喜庆气氛。

戏台基座上有四个大铜钱孔,这些铜钱孔起什么作用?它们起扩音的作用,同时也象征着国富民强,国泰民安。

如今回首看看戏台两侧保存下来的“静听之”、“细思之”的题字,实在令人感慨万千。

在戏台的中央顶部,有一条巨大的木雕盘龙,由香樟树雕刻而成,雕刻技术高超,工艺精湛,而且还会转动哩!故此亭又叫盘龙亭。

既是戏台,又名盘龙亭,那为何称“奎星阁”呢?大家清楚,魁星乃文曲星之首,《孝经》记载:“奎主文章”,后人进而把奎星演化为文官之首,主管文人学士成败命运。

在三楼阁顶内原塑有一尊右手执笔、左手捧斗、形态森然的奎星塑像,以示崇文之意。

相传谁被他点中,就会连中三元,即古代科举考试中的解元、会元和状元。

现在有很多望子成龙的父母都带着子女前来这神奇的奎星阁祭拜,希望能如愿以偿。

阁楼两侧有钟、鼓二亭,左边钟亭原有一口九千斤重的大钟,右边鼓亭原有一个直径2米的大鼓,据传钟鼓齐鸣可以镇住洪水,使龙王不敢兴风作浪,以保国泰民安。

有关衡山的导游词

有关衡山的导游词

有关衡山的导游词大家好,欢迎来到湖南著名的名山——衡山!衡山是中国五大名山之一,也是中国南方的第一高峰。

它是我国道教和佛教的重要发源地之一,被誉为中国南方的“第一山”,包含了丰富的文化和历史内涵。

衡山旅游区总面积为154平方公里,由衡山区、南岳区和祁东县三个行政区域共同组成。

现在,让我们一起来到这个美丽的地方,感受人与大自然的融合之美。

一、景点介绍1. 南岳大庙南岳大庙是中国最大的岳庙之一,也是中国四大道教祖庙之一。

这座大庙始建于东汉,距今已有1800多年的历史,是道教徒朝拜南岳的重要场所。

整个建筑群分为三座殿,分别供奉着三位主神——玄天上帝、文昌帝君和金蟾大将军。

在这里,你能感受到浓厚的宗教氛围,了解中国道教的特色和意义。

2. 雁栖楼雁栖楼是衡山最高的楼台之一,高达1300多米,位于衡山景区的南部,具有重要的战略地位。

这座楼台始建于清初,只有一层,现在重建后已经是三层,风景优美、景色开阔,在这里你可以俯瞰衡山的美景,也能感受到衡山神妙的自然与人文景观。

3. 黄帝峰黄帝峰是中国南方地区的最高峰之一,峰顶有类似于黄帝庙的建筑群,供奉了古代中华民族的皇帝——黄帝。

在这里你可以感受到“登高一呼,滔滔一声”的感觉,同时在山顶的建筑群中还有许多古代文化的遗迹,让我们重新认识中华民族的历史和传统。

4. 洞庭湖源头洞庭湖源头始建于唐朝,位于衡山南麓的洞庭山上,是洞庭湖的发源地。

这里的景观非常别致,景色壮丽,是衡山独特的“天池”。

你可以在这里感受到山林和清澈的水面带来的美妙感觉。

5. 覆盆子峰覆盆子峰是衡山的一处美丽景观,它是由一座高度如盆的山丘所组成的,故得名“覆盆子”。

它是衡山上最高的峰之一,是衡山最灵气的地方,登上山顶可感受到神秘的气息。

二、历史文化衡山的历史悠久,它是中国南方的一个重要的道教和佛教圣地,被誉为中国南方的“第一山”。

据文献记载,自远古时代开始,衡山就被尊为“巴蜀五岳之首”,是古代中华民族文化、道教、佛教和儒学的发源地之一。

关于湖南南岳大庙的导游词

关于湖南南岳大庙的导游词

关于湖南南岳大庙的导游词欢迎大家来到湖南南岳大庙!南岳大庙位于湖南岳阳市临湘市,是中国道教庙宇之一,也是中国古代几百座名山庙之一。

南岳大庙始建于东汉时期,历经多次扩建和修缮,现为国家AAAA级旅游景区,是道教文化和中华传统文化的重要组成部分。

下面,我将为大家介绍南岳大庙的历史、建筑和文化。

一、历史南岳大庙始建于东汉永元元年(89年),距今已有1900多年的历史。

南岳大庙的名字来源于南岳衡山,南岳衡山自古以来便是中国道教文化的圣地。

庙内供奉的主神是南岳大帝和岳飞将军,是道教传说中的两位神仙。

南岳大帝是衡山四大神之一,是道家信仰中的神仙,也是衡山山神。

岳飞将军则是宋代著名的民族英雄,因其在抗金战争中屡战屡胜,被后人尊称为“铁骨柔情、忠心报国”的楷模。

在历经多次扩建和修缮之后,南岳大庙已成为中国现存最大的道教庙宇之一,也是中国古代建筑艺术的珍贵遗产。

南岳大庙曾多次被列为中国文物保护单位,也是中国传统文化的重要组成部分。

二、建筑南岳大庙占地面积达300余亩,庙宇建筑面积达30000余平方米,建筑形式多样,有殿宇、香炉、钟鼓楼等建筑群。

庙门重檐硕大,底层描绘岳飞将军作战的场景,上层布满精美的雕刻,是南岳大庙的标志建筑之一。

南岳大庙的宗教建筑群是以三殿五回廊的形式为主。

大殿为三进式,高达28米,是南岳大庙的主体建筑,供奉南岳大帝和岳飞将军。

殿内高耸的琉璃塔是庙内的景观亮点之一,塔身为13级,高达49米,其飞檐翘角,精巧繁复,保存完整,是中国古代建筑艺术的一大奇观。

大殿两侧还有左右两边殿,东边殿供奉观音、棕卷虎等神明,西边殿供奉文昌、关圣帝君等神明。

南岳大庙弥勒金像为地处三回廊的三清殿,高达22米,造型栩栩如生,极有气势。

弥勒佛按禅宗方式打坐于花卉繁盛的莲花宝座上,右手握住念珠,左手置于膝上,神情肃穆,佛像两侧壁画精美,还保存了许多宋代的砖雕和墨宝。

南岳大庙中的大钟和大鼓都非常有名,大钟重23吨,高5.5米,直径4.4米,是全国最大的青铜钟之一,大鼓重12吨,直径4米,是南方最大的青铜鼓之一,钟鼓的声音每日定期敲击,让游客感受到古老的钟鼓文化的庄严与厚重。

最新关于湖南南岳大庙的导游词5篇

最新关于湖南南岳大庙的导游词5篇

最新关于湖南南岳大庙的导游词5篇关于湖南南岳大庙的导游词5篇(一)南岳大庙位于南岳古镇北端,赤帝峰下,是一座集国家祭祀、民间朝圣、道教宫观、佛教寺院有机统一的宫殿式古建筑群,现为国家级重点文物保护单位、南岳衡山旅游景区的重要景点,也是我国南方及五岳之中规模最大的庙宇。

它有九进四重院落,占地面积12万平方米,布局严谨,气势恢宏。

南岳庙本在祝融峰上,为方便国(皇)家祭祀与民间朝圣,隋代移至山下。

据《南岳志》记载,唐初建司天霍王庙,唐开元十三年(725年),由唐玄宗诏建南岳真君祠,唐天宝五年(746年),唐玄宗封南岳真君为司天王,于是庙制按王宫规模增修,至唐肃宗时即有相当规模。

宋大中祥符四年(1011年),宋真宗赵恒,加封南岳司天王为"南岳司天昭圣帝",因此,其建筑形制亦"由王升帝","拟然帝居",从此成为一种"定制",并沿袭下来。

后屡经修葺,现存建筑于清光绪八年(1882年)由平江举人李元度受命重修。

南岳大庙建筑文化博大精深,大庙中轴线上的建筑为皇家的建筑风格,是历朝帝王祭祀南岳衡山与民间朝圣(南岳圣帝)的重要场所。

主体建筑依次由棂星门、奎星阁、正南门、御碑亭、嘉应门、御书楼、正殿(圣帝殿)、寝宫和北后门九进四重院落组成。

东面有八个道宫,西面有八个佛寺,这正好印证了道教崇尚"紫气东来",佛教推崇"西方极乐"的宗教规制,充分体现了南岳道、佛共存一山,共融一庙,共尊一神的独特宗教文化特色,为中国乃至世界名山所罕见。

各位请看:南岳大庙正门叫棂星门,棂星本叫天田星,是天上二十八星宿之一,主管人兴国旺。

汉高祖时命祭天先祀灵星,因此得名。

也有说棂星门指的就是天门。

所以宫室,祭祀建筑的坛、庙才能设棂星门。

据《星经》记载:门以"棂星"命名,意思是人才辈出,为国所用。

因此,一般的庙宇不可用"棂星"来命名。

优秀五年级衡山导游词

优秀五年级衡山导游词

优秀五年级衡山导游词优秀五年级衡山导游词(篇1)南岳大庙位于南岳古镇北端,赤帝峰下,是一座集国家祭祀、民间朝圣、道教宫观、佛教寺院有机统一的宫殿式古建筑群,现为国家级重点文物保护单位、南岳衡山旅游景区的重要景点,也是我国南方及五岳之中规模最大的庙宇。

它有九进四重院落,占地面积12万平方米,布局严谨,气势恢宏。

南岳庙本在祝融峰上,为方便国(皇)家祭祀与民间朝圣,隋代移至山下。

据《南岳志》记载,唐初建司天霍王庙,唐开元十三年(725年),由唐玄宗诏建南岳真君祠,唐天宝五年(746年),唐玄宗封南岳真君为司天王,于是庙制按王宫规模增修,至唐肃宗时即有相当规模。

宋大中祥符四年(1011年),宋真宗赵恒,加封南岳司天王为“南岳司天昭圣帝”,因此,其建筑形制亦“由王升帝”,“拟然帝居”,从此成为一种“定制”,并沿袭下来。

后屡经修葺,现存建筑于清光绪八年(1882年)由平江举人李元度受命重修。

南岳大庙建筑文化博大精深,大庙中轴线上的建筑为皇家的建筑风格,是历朝帝王祭祀南岳衡山与民间朝圣(南岳圣帝)的重要场所。

主体建筑依次由棂星门、奎星阁、正南门、御碑亭、嘉应门、御书楼、正殿(圣帝殿)、寝宫和北后门九进四重院落组成。

东面有八个道宫,西面有八个佛寺,这正好印证了道教崇尚“紫气东来”,佛教推崇“西方极乐”的宗教规制,充分体现了南岳道、佛共存一山,共融一庙,共尊一神的独特宗教文化特色,为中国乃至世界名山所罕见。

各位请看:南岳大庙正门叫棂星门,棂星本叫天田星,是天上二十八星宿之一,主管人兴国旺。

汉高祖时命祭天先祀灵星,因此得名。

也有说棂星门指的就是天门。

所以宫室,祭祀建筑的坛、庙才能设棂星门。

据《星经》记载:门以“棂星”命名,意思是人才辈出,为国所用。

因此,一般的庙宇不可用“棂星”来命名。

要用“棂星”冠以庙门,必须具备三个条件:第一是规模较大、气势宏伟的庙宇;第二是人才辈出、精英荟萃的地方;第三必须由皇帝下诏书。

南岳大庙正好符合以上三个条件才得到了这份至高无上的殊荣。

南岳大庙导游词三篇

南岳大庙导游词三篇

南岳大庙导游词三篇南岳大庙导游词一大家好!欢迎来到中国的南岳大庙,这里是中国最著名的道教圣地之一。

南岳大庙位于湖南省衡山市的南岳衡山脚下,是中国道教的重要寺庙之一。

下面我将为大家介绍一下南岳大庙的历史和特色。

南岳大庙建于东汉末年,至今已有1800多年的历史。

它是中国现存最早、规模最大的庙宇之一,也是中国五岳道教的中心之一。

庙内的建筑群主要由山门、碑廊、大殿、神庙和祠堂等组成,整个庙宇占地面积约120亩,建筑面积超过15000平方米。

南岳大庙是中国古代建筑艺术的杰作,庙内的建筑风格独特,结构严谨,充满了古代中国的文化底蕴。

庙内最重要的建筑是大殿,大殿是中国现存最大的道教殿堂之一,供奉着南岳衡山的主神——文昌帝君。

大殿内的雕塑、绘画和彩绘都非常精美,展示了中国古代艺术的精髓。

除了建筑之外,南岳大庙还有丰富的文化内涵。

庙内设有道教文化展览馆,陈列着大量的文物和艺术品,让游客们更好地了解中国道教的历史和文化。

此外,南岳大庙还是中国重要的宗教活动场所之一,每年都有大量的信徒和游客来此朝拜和参观。

在南岳大庙,你还可以欣赏到壮丽的自然风景。

南岳衡山是中国著名的名山之一,山峰陡峭,云雾缭绕,被誉为“南岳巍巍”。

庙内的庙宇和山脉相映成趣,构成了壮丽的景观。

的杰作。

它不仅具有历史和文化价值,还是一座美丽的风景名胜。

我相信,来到南岳大庙,你一定会被它的瑰丽和庄严所震撼。

祝大家在南岳大庙度过愉快的时光!南岳大庙导游词二大家好!欢迎来到中国的南岳大庙,这里是中国重要的道教圣地之一。

南岳大庙位于湖南省衡山市,是中国现存最早、规模最大的庙宇之一。

下面我将为大家介绍一下南岳大庙的历史和特色。

南岳大庙建于公元100年左右,至今已有1900多年的历史。

它是中国五岳道教的中心之一,也是中国古代建筑艺术的杰作之一。

庙内的建筑群由山门、碑廊、大殿、神庙和祠堂等组成,整个庙宇占地面积约120亩,建筑面积超过15000平方米。

南岳大庙是中国古代建筑艺术的典范,它的建筑风格独特,结构严谨,充满了古代中国的文化底蕴。

南岳大庙导游词

南岳大庙导游词

南岳大庙导游词南岳大庙,位于湖南省衡山县南岳镇,是道教胜地中的一座重要寺庙,是南岳衡山的象征和代表,是世界文化遗产之一。

在中国文化历史上,南岳大庙具有非常重要的地位和影响力。

它是中国最早出现的、保存至今的道教寺庙之一,也是中国四大名刹之一。

下面,我们将为您介绍南岳大庙的历史由来、建筑特点、文化内涵等方面的内容。

一、历史由来南岳大庙建造的时间可以追溯到东汉时期,始建于公元126年,迄今已有1875年的历史。

南岳大庙是由汉朝南阳人伍子胥率领百姓所建,是为了祭祀山神而建造的。

南岳大庙的建造开始于东汉时期,历经魏晋南北朝、唐、宋、元、明、清等朝代的重修、拓建和完善,经过数千年的变化发展,形成了今日的规模和结构。

二、建筑特点南岳大庙占地面积超过20万平方米,建筑群分为周围、内殿三部分,布局为南北朝时期的佛教寺院式样。

南岳大庙以气势恢宏的山门为入口,通过“一进三开、五进十一宫”的布局,独特地展示了中国古代宫殿建筑的魅力。

南岳大庙的建筑形式为以“开间”为基本单位的“七进歇山顶”式建筑。

整个建筑群布局紧凑、错落有致,主要由山门、五大殿、二十二座宫观和一排石柱组成。

三、文化内涵作为国家4A级旅游景区和世界文化遗产,南岳大庙是中国道教文化的重要代表。

南岳大庙历经了几个世纪的历史演变,它所传承的丰富文化内涵深刻而广泛,体现在以下几个方面:1.文化旅游:南岳大庙是中国著名的旅游胜地之一,吸引了大量的国内外游客来此游览、朝拜、研究。

2.道教文化:南岳大庙是中国最有名的道教教堂之一,它对道教文化的宣扬、弘扬和发展起到了至关重要的作用。

3.历史文化:作为中国文化名城之一的衡山,南岳大庙承载了古代道教和文化的传统和历史,是中国宗教文化遗产中最重要的现场历史博物馆之一。

4.人文古迹:南岳大庙作为一座被誉为中国山神的寺庙,是中国民俗、文艺、历史、地理等多重要素的综合体现。

总之,南岳大庙是中国古代文化的瑰宝,她保存了中国道教文化、人文古迹和历史文化的珍贵遗产。

湖南南岳大庙英文导游辞解说导游2

湖南南岳大庙英文导游辞解说导游2

湖南南岳大庙英文导游辞解说导游2Ladies and gentlemen, welcome to Nanyue Temple, one of the most significant Buddhist temples in Hunan Province, China.Nanyue Temple, also known as the Grand Temple of Mount Heng, is located at the foot of Mount Heng, one of the Five Sacred Mountains of China. With a history of over 1,500 years, this temple is not only a religious site but also a cultural treasure.Let me introduce some key points about Nanyue Temple. The temple covers an area of around 16,000 square meters and consists of several main buildings, including the Hall of Heavenly Kings, the Hall of Mahavira, and the Main Hall. Each of these buildings exhibits exquisite architecture, intricate carvings, and ancient statues, reflecting the rich Buddhist heritage of the area.One of the main attractions of Nanyue Temple is the 108 stone steps leading up to the entrance. These steps symbolize the 108 earthly desires that Buddhists seek to overcome. As we ascend, take a moment to appreciate the serene surroundings and the breathtaking view of the surrounding mountains.Inside the temple, you will find various Buddhist artifacts and relics, including ancient scriptures, statues of Buddha, and ornate decorations. The Main Hall houses a large statue of Sakyamuni Buddha, which is one of the largest Buddha statues in China, standing at an impressive height of 15 meters.As you explore the temple, you will notice the fusion of different architectural styles, including Chinese, Indian, and Tibetan influences. This amalgamation showcases the cultural diversity and the religious significance of Nanyue Temple.Nanyue Temple is not only a place of worship but also a spiritual retreat for visitors seeking peace and tranquility. Many tourists and pilgrims visit this temple to pray, meditate, and learn about Buddhism. It provides a unique opportunity to deepen your understanding of Buddhist philosophy and immerse yourself in the spiritual atmosphere.Before we conclude our tour, I would like to remind you to please be respectful of the temple's customs and traditions. No photography is allowed inside the main halls, and please dress modestly as a sign of respect.Thank you for joining me on this tour of Nanyue Temple. I hope you have enjoyed this glimpse into Chinese Buddhist culture and the beauty of this historic site. Please take your time to explore the temple further and appreciate the serenity that surrounds you.。

衡山南岳大庙导游词_湖南导游词_

衡山南岳大庙导游词_湖南导游词_

衡山南岳大庙导游词南岳大庙是一组集民间祠庙、佛教寺院、道教宫观和皇宫殿宇于一体的古建筑群,也是我国南方及五岳之中规模最大的庙宇。

下面是带来的衡山南岳大庙的,欢迎欣赏。

衡山南岳大庙英文导游词一:Nanyue Temple is situated on the northern tip of Nanyue Township and at the southern foot of Chidi Peak. In a layout of nine rows, It is the largest and best-preserved ancient palatial architectural complex of south China. Magnificent and splendid with resplendent upturned eaves. Inside the east in parallel to eight Buddhist palaces on the west, It is indeed a wonder in the history of religion that Taoism. Buddhism and Confucian culture can co-exist within a single temple.The exact time of the construction of Nanyue Temple is unknown. It existed asearly as in the Qin and Han Dynastis. Originally Located on the summit of Zhurong Peak, The temple was later moved to the mountain foot to facilitate the religious activities. The beginning of the Tang Dynasty witnessed the formal construction of the Heavenly Lord Huo's Temple' the 'Heavenly Master Temple'. So as to enshrine and worship the Gods of the five sacred mountains, During the Song Dynasty the immortal of the Hengshan Mountain was revered as the 'Heavenly Master Zhaosheng',as a result the temple was gradually expanded and enlarged. Since the Tang Dynasty Nanyue Temple had beed subject to six fires and 16reconstructions all through the Song. Yuan, Ming and Qing Dynasties. In the 8th year of Emperor Guangxu's reign in the Qing Dynasty (1882 A.D), the Imperial Court ordered the rbuilding of Nanyue Temple. Which had been ruined by lightning, The projectwas imitative. Copying the styles of the Imperial Palace. And even to the present day it is still well preserved.Fenced with red-brick walls.Nanyue Temple ccupies an area of some 70.000 square metres. From north to south lies in sequence nine rows and four courtyards-Lingxing Gate. Kuixing Tower. Chuan Gate. Pavilion of Imperial Study, Main Hall, Dwelling Palace and the Northern Rear Exit. The whole architecture complex stretches across on axis extending from south to north with its halls linked up together. The winding corridors and wing-rooms on both sides merge with each other. Accentuating the magnificence of the stature of the principal part. On the east side of the main temple there are eight T aoist palaces. Coordinating with eight Buddhist palaces on the west side.The first row is Lingxing Gate. Two gilded Chinese characters 'Mountain Temple' are shining on the white marble at the top of the gate. The marble gate stands as high as 20 metres with a width of 1.1 metres and is meant to imply that during the past dynasties all the religious activities were officiated by real knowledgeable people. The second row is kuixing Tower. The most perfectly preserved ancient stage in Human Province.with a breadth of 35metres and a length of 12. Its fa?ade facing the main palace, the stage is the place where people hold religious activities and perform local operas during pilgrimage. Before the tower stands a pair of 2-metre tall stone Kylin (Chinese unicorn). With their furious eyes widely open. They are like two solemn looking sentinels guarding the tower.The pebble path under the Kuixing T ower leads to the third row-Main Chuan Gate. East and West Gates. The gateway is made of gray bricks with an awesome depth and height of 15 metres. The courtyard within is filled with dense cypress trees andcarpeted with green grass. The fourth row is the Pavilion of Imperial Study. Distinguished by its gilded tiles. Octagonal doubleeaved roofs and exquisitely-crafted arches. Inside the pavilion there is a Bixi in the shape of a legendary animal like tortoise. Legend has it that Bixi is the ninth son of the dragon. The Bixi carries an imperial stele on which the full text of On Rebuilding Nanyue Temple was carved in the 47th year of Kangxi's reign(1780 A.D.) in the Qing dynasty.The fifth row is Jiaying Gate. Named after the line from The Annals of Han-Books of Rites and Joys: "This row is the place where local magistrates and monks welcomed ritual officials dispatched from the capital. After the Jiaying Gate the sixth row comes into view-T ower of Imperial Study. Which is the storehouse of the collection of imperial calligraphies .messages and inscribed boards concerning the past emperors' ritual presentations to the mountain. Sweeet osmanthus ahead of the tower submerges the building with its refreshing scent when it blossoms every autumn.The seventh row is the Main Palace. Surrounded by towering old trees. Camphor trees planted in the Song Dynasty and cypress in the Ming Dynasty compete with each other in setting off the beauty of the upturned double-roofs and the splendour of the palace. Adding tremendous awe to the Main Palac. As it stands 29.11 metres, its girandeur rivals that of the Palace of supreme Harmony in the Forbidden City in Beijing. Inside the palace there are 72 stone pilliars, standing for the 72 peaks on the Hengshan Mountain. The two huge pillars upholding the main roofs were cut out of a whole granite. Each weighing 14 tons. Encircled by the balustrades are 144 relief sculptures carved out of white marbles. Based on Shanhai Jing . Pillars on theforefront overlap. Carved on them are 56 historical and legendary thles . On the square door were carved the Images. On the square door were carved the Images of the 24 filial Sons and the Images of the 18 Scholars. Here tourists can get a rough idea of the age-old Chinese Confucian and Taoist cultures. Clay statues-Heavenly King Zhaosheng and General Jin and Wu line up in the palace with their impressively dignified look, calling forth in tourists a feeling of profound respect.The eighth row is the dwelling Palacewith double roofs and in perfect harmony with the whole mountain. This structure keeps up the architectural style of the Song Dynasty and is decorated with coloured drawings and patterns whichare popular among palaces in the North. giving a sense of gorgeousness to this palace. The ninth row is the Northern Rear Exit. The end of the axial architecture, with Zhusheng Palace to the right and Chief God Palace to the left, At the back of the exit.A path leads farther into the mountain.Nanyue Temple occupies a prominent position in the history of ancient Chinese architecture. It carries the grandeur characterized by palaces in the North. And at the same time it smacks of the loveliness featured by gardens in the South. The architectural arrangement of the temple is clearly demarcated and gently modulated. Strongly indicating the ingenuity and originality of the craftsmen. Its ground and upper layouts are like an eternal musical movement with its own overture, main body and coda. Demonstrating the excellence of ancient Chinese architecture.Nanyue Temple carries a profound cultural connotation. It boasts a large number of clay statues. Wood engravings and stone carvings, which are all closely linked up with Chinesetradition and culture. Over 800 dragons of various sizes, which are the symbol of the Chinese nation.can be found everwhere in the temple. The carvings on the roof wood and white marble balustrades are an encyclopedia of ancient history and mythology. There are fairy tales- "Pan Gu Creating the Universe." "Hou Yi Shooting the Suns", "Jing Wei Filling up the Ocean"¡; real stories about some historical figures- "Su Wu Shepherding Sheep." "sleeping on sticks and Tasting the Gallbladder." "Da MO Crossing the Sea"¡ ; legends extolling filial piety- "Melting the Ice with Body Warmth to Catch Carps." "Weeping on the Bamboo until it Turns into shoots"¡ Most of the carvings are the lgends about the earliest ancestors of Taoist immortals. As early as in the Qing and Ming Dynasties, clay status, wood engraving and stone carving were reputed as "the Three Wonders to the South of the Yangtze River."All through the dynasties Nanyue Temple has been a thriving place to hold religious activities both for the feudal imperial courts and the ordinary people. Every year the temple greets nearly 1.000.000 pilgrims. The offerings, presentation, titles and other customs are almost the same as they were thousands years ago. There are 'bowing pilgrimage' in which the pilgrims bow with each step or with every three steps , and 'hunger pilgrimage' in which the pilgrims bow with each step or with every three steps. 'And hunger pilgrimage' in which the pilgrims refrain from food during their trip. More often. Pilgrims would set off in throngs. They wear gray clothes with a red cloth attached to their chest reading "Hengshan Mountain Pilgrimage." Holding buring incenses in hand. Those pious pilgrims chant pilgriming theme' to pray for the peace of the nation and the wealth of people, making it a really spectacular scene on the mountain.衡山南岳大庙英文导游词二:Ladies and Gentlemen,dear friends,Good morning. Welcome to Mt. Hengshan, lying in the central south of Hunan Province; Mt. Hengshan is one of the five sacred mountains of China. It has been placed on the Official List of the First Key Chinese Scenic Areas and has also been designated a First 4A Chinese Sightseeing Destination. Finally, it is the only place in Hunan to be ranked among China's Pilot Civilized Scenic Areas-the only representative from Hunan in this regard. Picturesque in scenery, Mt. Hengshan abounds with cultural sites and tops the other four sacred mountains in scenic beauty, thereby earning itself a title of Chinese Mountain of Longevity.Mt. Hengshan leads the rest of sacred mountains in fame. Its outstanding qualities are attributable to its enchanting scenes, varied species, and imposing appearance.Billed as the leader of the five sacred mountains, Mt. Hengshan boasts charming and beautiful natural scenery. While exploring Mt. Hengshan, you will see wooded hills, vying with one another for beauty, hovering clouds and bubbling streams. No wonder it is popularly said of this mountain that “At every turn, a tourist comes in view of a different picture, experiencing a kaleidoscope of sights”. Mt. Hengshan has more beautiful views than the eye can take in. The most famous is the “Four Grand Sights of Mt. Hengshan”, consisting of the Hall of Scriptures, known for its beauty, the Fangguang Temple, known for its depth, Zhurong Peak, known for its height, and Water Beads Cavern, known for its quaintness.Mt. Hengshan has a subtropical monsoon climate with high humidity. With a long frost-free season, a short freezing seasonand heavy precipitation, it has cool summers and cold winters. Usually foggy and windy, it features periodic changes in temperature. A green landscape of wooded hills is attributable to its ideal natural condition. Four-fifths of Mt. Hengshan is covered with forests and some 1,700 tree species can be found growing on its slopes. The mountain covers an area of 20,000 hectares 3,800 hectares of which are secondary virgin forests. It is a heavenly sanctuary for rare wild animals such as golden pheasants, bamboo partridges, and flat-breast turtles with big heads and pangolins.Towering over the surrounding plains, Mt. Hengshan soars into the air straight from the South Hunan Basin, thereby forming a number of spectacular sights. Its scenery features four seas: a sea of flowers in spring, clouds in summer, sunrise in autumn and snow in winter. The clouds over Mt. Hengshan are especially worth mentioning. Like Mt. Huangshan’s pines, the clouds over Mt. Hengshan have been viewed and talked about with great relish since an cient times. The mountain’s enchanting clouds have the following characteristics. Firstly, they vary in shape from season to season: during spring the clouds are like quilts; during summer they resemble feathers, during the autumn they resemble waterfalls, and during the winter they are as dark as ink. Secondly, the gathering clouds sometimes spring up or hang how like mushrooms after the rain, taking on a peculiar look. Thirdly, the wind mixes with the scudding clouds, rising from mountains in early morning or at dusk, blowing through the pine forests over tourists’ faces. A deep rumbling sound of pine trees sounds frightening in the distance. Coming nearer, it gets fainter and fainter, removing tourists’ fears. No wonder ancient Chinese eulogized them, say ing “a sea of clouds reverberates inour hearts”.Mt. Hengshan not only has beautiful scenic sights but also abounds with cultural sites. It is the treasure house of Chinese culture, renowned as the “Civilized Museum of Great Learning”. Throughout all Chinese dynasties, emperor, princes, and celebrities paid their tributes to the mountain; men of letters, poets, scholars paid their visits to it, leaving behind them steles, temples, and poems at Mt. Hengshan; they made great contributions to turning it into the priceless treasure house of Chinese culture and making it a famed mountain of Human culture.In line with famous saying, “Monks take up their abode in most of famed mountains”, Mt. Hengshan is not only a mountain of scenic beauty, but also a sacred religious mountain. Unlike other famous religious mountains, it embraces both Buddhism and Taoism which exist side-by-side and complement each other here.The Ancient Town of NanyueA little further from the Archway of Mount Hengshan and we arrive at the ancient town of Nanyue. No one knows for sure when the town came into existence. We do know that it was a boom town as early as the Tang Dynasty. The millennia-old flagstone road you are traveling on is well trodden, looking polished and glossy. Leather shoes clank on it as if a robed monk beats his wooden block chanting scriptures, striking a deep chord in pilgrims' hearts.The streets in the town are all paved with stone slabs. They are lined with two-storied protruding houses of equal size. Whitewashed and glazed in red, the houses have upturned eaves, roofs carved with dragons and painted with phoenixes. Thehouses are kept as they were, lending a primitive simplicity to the town. A joss stick bought in a store or a cup of tea sipped in a roadhouse can provide tourists with either a new experience, such as imbibing a bit of profound Buddhism, or give them an aftertaste of traditional Chinese culture. More interestingly, there is an endless arcade on either side of a street. Therefore, you may roam along street without carrying an umbrella in rainy days.Though small in size, Nanyue ancient town is self-sufficient with restaurants, hotels, incense and general stores, temples and studies smelling of ink. It is worth mentioning the restaurants here, offering local specialties such delicious wild mushrooms, the unique tasting Mt. Hengshan bean curd, and nutritious mountain bamboo shoots. The local specialties are mouth watering in taste. T o make your trip here perfect, you should have a taste of the special dishes in Mt. Hengshan, which are as famous as Xi'an bread filled with lamb, Tianjin fried dough sticks, and Chongqing chafing dishes.Walking past the flagstone streets of long duration, living quarters with a long history, and soul-purifying temples and incense altars, aren't you enlightened? After a visit here, don't you have a special feeling for Nanyue? Much more thought for life? Therein lies the beauty of this ancient town.The Grand Temple of NanyueBeyond the North Street, the landscape opens up to a wide vista. In sight is a magnificent ancient building complex. Standing before us is the largest ancient palace complex in Southern China. The Grand Temple is an ancient building complex of pagan, Buddhist, and Taoist temples and residential palaces. It is the largest religious building complex in Southern China and the country's five sacred mountains. The present temple complex,which is nine sections deep, has four courtyards, eight Buddhist temples, and eight Taoist temples. It covers an area of 98,500 square meters, and is 375 meters deep, 139 meters wide in the outer section, and 174 meters wide in the inner section. It is partitioned off in the Confucian style of architecture: eight Taoist temples on the eastern side and eight Buddhist temples on the westem side. This is the only temple in the world, embracing Confucianism, Taoism and Buddhism in one place of worship.The Temple to MartyrsLocated at the foot of the Fragrant Incense Peak, the Nanyue Temple to Martyrs is billed as one of the earliest and largest historical sites in China commemorating the War of Resistance Against Japanese Aggression. It is the only big mausoleum left behind on the mainland by the Guomindang Nationalist Government honoring revolutionary fighters during this conflict. Planning for the mausoleum's construction began in 1938 and it was completed in 1943. Modeled on Dr. Sun Yat-sen's Mausoleum in Nanjing, it was built on a hillside, facing north with a symmetrical layout. It has five component parts: the archway, the monument, the memorial hall, the stone tablet of tributes and the tomb site. Some of commanders and soldiers of the Ninth and sixth Theaters of Operation are buried here. The site is now placed on the official list of Chinese National Heritage Sites.The Temple to Martyrs' front gate is a marble archway of three arches and a single tier of eaves. A horizontal beam hangs over the archway, inscribed with the title, “The Nanyue Temple to Martyrs”. These glistening words were handwritten by Xue Yue, the then governor of Hunan Provincial Government of the Nationalist Party and commander in chief of the Ninth Theater of Operations.Upon entering the archway, you find yourselves in a flat open square. Some of the tourists may ask out of curiosity why Mt. Hengshan was chosen for burying martyrs out of such a big country as China. We need to give some background information concerning the burial site. Soon after the War of Resistance Against Japanese Aggression broke out, northern China, eastern China and southern China mostly fell into enemy 's hands. As a result, the central government of the Nation-alist Party moved to Chongqing and Mt. Hengshan became one of the fighting fronts against the Japanese imperialist forces. In November, 1938, Jiang Kaishek, called a top-level military conference in Mt. Hengshan. Zhou Enlai and Ye Jianying attended the conference as representatives of the Chinese Communist Party. After hearing the war reports given by military commanders of various theaters of operations, Jiang Kai shek, realizing so many officers and soldiers had died and were unburied in battlefields, ordered their immediate burial. After a discussion, it was agreed at the conference that the Temple to Martyrs and the Cemetery of Martyrs should be built in Nanyue. The central government contributed the largest sum of money for this project, with other funds coming from the Ninth and Sixth Theaters of Operations and contributions made by people from all walks of life. The remains of dead officers and soldiers, therefore, were buried and their bodies were laid to rest here. That is how the T emple to martyrs originated.At the center of the square stands an odd-looking statue. It is the Monument of Lugou Bridge Incident of July 7, 1937. It is composed of five upside-down stone shells . They stand for the five Chinese nationalities: the Hans, the Mans, the Mongolians, the Huis and the Tibetans. Inscribed on three sides of the marblestatue , were two bold words ‘July 7’, symbolic of Lugou Bridge Incident which brought in united resistance against Japanese aggression. The shells in an upside-down position, pointing to the blue sky and the sun, symbolize Chinese resistance against Japanese aggression.After a visit to the Monument in Commemoration of Lugou Bridge Incident, you are taken to the Memorial Hall, the third section of the Temple to Martyrs. The present horizontal board was inscribed with bold words handwr-itten by Qu Wu, ex-chairman of the Revolutionary Committee of the Chinese Nationalist Party. In the center of the memorial hall stands a marble stele, 6 meters high, inscribed with “the History of the Memorial Hall in the Nanyue Temple to Martyrs”, written by General Xue Yue, giving an account of the historical background and construction of the hall. Exhibition displays are on each side of the hall devoted to photographs, paintings, and historical literature regarding Nanyue and the War of Resistance Against Japanese Aggression.The back door of the hall leads to two rows of stone steps upward on the moun-tainside. Its 276 steps represent the 276 officers and soldiers who died in the War Resisting Japanese Aggression. A patch of wooded land between two rows of steps was set aside for displaying touching words, “Eternal Glory to National Martyrs”, “Nation, the Rights of People, the Liv elihood of People”. There are nine flights of steps.Walking up the steps, we arnve at the tomb site, the last but ceftainly not the least important building in the Temple to the Martyrs. Over the front door hangs a big horizontal board inscribed with bold words, “T emple to Martyrs”, handwritten by Jiang Kaishek. Please have a close examination of the wordson the board. Have you found anything special about the words?Walking out of the tomb site, you come in view of mounds on either side of the tomb site. This is a cemetery for the martyrs who died in the War of Resistance Against Japanese Aggression. Covering an area of over 13 hectares, the cemetery has seven group tombs burying the dead of the 60th division of 37th Army and 19th division of 70th Army, as well as ten personal tombs burying generals such as Hu Heyun and Zheng Zuomin. The tombs lie hidden from sight under pine and cypress trees, some stately, others standing tall and erect, still others arranged in lines and the rest looking up into the sky. Veiled in respectful silence for the dead, the cemetery looks solemn and grave.The Zhurong PeakThe Zhurong Peak is the highest peak of the seventy two peaks in Mt. Hengshan, 1,290 meters above sea level. The lofty Zhurong Peak is in marked contrast to the low-lying South Hunan Basin and seems to reach into the clouds. The peak commands a bird's eye view of South Hunan. The Zhurong T emple stands atop the Zhurong peak. Built on a giant rock, the temple is broken down into two component sections. The temple is roofed with tin-plated tiles, each 0. 6 meter long, 0. 3 meter wide and 15 kilograms in weight. Dozens of the tiles were cast in the Song Dynasty Imperial Foundry. The tiles are not rusty and look shiny after a thousand years of use. You may ask out of curiosity why were tin-plated tiles used for roofing? The building architecture shows great originality and distinctive features of its own. Look around and you find only a few low trees growing sparsely at the peak. Category 4 and 5 storms blowing over the peak all year round are to blame for this. If the temple had not been roofed with tin-plated tiles, its roof would have been blown away bythese typhoon force winds.Walking out of a small stone door on the right side of the temple, one finds a stone t errace with such inscriptions as “A Skyline View of the World” and “Beating Anyone in Height”. This is the Moon-viewing T errace, the highest point in Mt. Hengshan. Looking over railings at the hanging moon, one may feel like standing high above clouds, getting closer to the moon, having entered the heavenly gate, being instantly relaxed and happy.衡山南岳大庙导游词三:各位女士、各位先生,各位朋友,你们好!欢迎大家来到南岳衡山做客!衡山位于湖南省中南部,是我国著名的五岳之一,首批国家重点风景名胜区、首批国家4A级旅游区和湖南省唯一的“全国文明风景旅游区示范点”。

南岳大庙简介,导游词归纳

南岳大庙简介,导游词归纳

南岳大庙穿过北街,前面豁然开朗,一座巍峨宏大的古建筑群展现在我们面前,这就是我国南方最大的宫殿式古建筑群——南岳大庙。

南岳大庙是一组集民间祠庙、佛教寺院、道教宫观和皇宫殿宇于一体的古建筑群,也是我国南方及五岳之中规模最大的庙宇。

据南岳地方志记载,唐代初年在衡山山脚修建了司天霍王庙,唐玄宗时改为南岳真君祠,宋代开始营建南岳司天昭圣帝庙祠。

以后历经6次大火和16次重修、扩建,最后在清光绪八年即公元1882年,由平江举人李元度受命重修,才形成今天的规模。

大庙现存建筑共有九进、四院、八寺和八观,前后纵深375米,左右横宽前半段139米,后半段174米,总计占地98500,平方米。

它的中轴线上为儒冢建筑风格,东边为八个道观,西边为八个佛寺,像这样儒、道、佛三教共存一庙,在全国乃至全世界都是绝无仅有的。

现在矗立在大家面前的是南岳大庙中轴线上的第一进建筑一一棂星门。

“棂星”古称天田星,是天上二十八星宿之一,主管人兴国旺。

以棂星来命门,寓意着希望人才兴旺,国家昌盛。

请各位仔细看一下这门侧的对联,“楼环万字,槛绕回文,仰台阁辉煌,是谓仙宸帝阙;星敛贪狼,风仪和凤,喜山河奠定,同游化日光天。

”这是幅老联新刻,高度赞扬了大庙佛道并存及建筑辉煌和祖国形势之大好。

跨入棂星门,便是一个松柏参天、绿草如茵的庭院,左右各有一座水火池和碑亭。

水火池是蓄水以防建筑起火的,也常被信徒们用来放生,因此俗称放生池。

东边的碑亭中置明朝成化年间尚书商辂所撰写的《重修南岳庙记》碑刻,西边的碑亭中置有宋代范纯仁所撰写的《祭衡岳文》碑刻。

顺着中间的游道前行不远,就是南岳大庙中轴线上的第二进建筑一一魁星阁。

魁星阁又名盘龙亭,为重檐歇山顶建筑,面积139平方米。

阁内原来立有文星之首的魁星雕像,以示崇文,很多望子成龙的父母都常带着子女来此祈拜。

魁星阁两侧有钟亭和鼓亭,左边的钟亭原来摆放着一口重达4500千克的大钟,右边的鼓亭原来摆放着一面直径2米的大鼓。

南岳衡山导游词文档介绍衡山旅游景点介绍

南岳衡山导游词文档介绍衡山旅游景点介绍

南岳衡山导游词文档介绍衡山旅游景点介绍南岳衡山,位于中国湖南省衡阳市,是中国著名的五岳之一,也是世界文化与自然遗产地。

衡山地势险峻,自古以来就有“天下第一奇山”之称。

衡山旅游资源丰富,拥有众多的自然风景、历史文化遗迹和宗教庙宇,吸引着大量的游客前来观光和朝拜。

衡山的主峰南岳大庙是中国古代建筑的杰作之一,也是道教南岳派的道观,始建于东汉时期,历经多次修建,成为中国古代建筑艺术的瑰宝。

大庙集阴阳八卦、五行造型于一体,布局严谨,建筑雄伟壮观。

登上大庙,俯瞰山下的风景,可以眺望远处的湖南大地,景色壮丽。

衡山还有许多其他值得一游的景点,如黄龙洞、太平寺、三洲尖等。

黄龙洞是一处深藏于衡山内的美丽洞穴,洞内有各种奇特的石钟乳、石柱和石笋,形状各异,令人叹为观止。

太平寺是一座古老的佛教寺庙,始建于唐代,庙内供奉着观音菩萨,寺庙的建筑风格古朴典雅,给人一种宁静祥和的感觉。

三洲尖位于南岳大庙的东面,是衡山的第二高峰,顶峰有一处天然石塔,被称为“南岳怀智塔”,周围的云雾缭绕,景色幽静。

除了自然风景和历史遗迹,衡山还有丰富的宗教文化。

南岳大庙是中国道教的重要圣地,每年都有大量的道教信徒和游客来此朝拜。

衡山还是一个重要的佛教圣地,庙宇众多,佛教文化底蕴深厚。

旅游者来到衡山,可以感受到宗教文化的庄严与神秘。

作为一座有着悠久历史和丰富文化的山岳名胜,衡山吸引了无数的游客。

每年的游客数量都是十分庞大的,尤其是在中国的传统节日和假期期间,游客更是络绎不绝。

在衡山旅游,游客可以欣赏到中国传统文化的精髓,同时也可以体验到大自然的恢宏与美丽。

衡山是一个值得一游的地方,无论是对自然风光还是历史文化感兴趣的游客都能够找到属于自己的乐趣。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

关于南岳大庙的导游词
位于南岳山下的南岳古镇北街尽头,坐北朝南,前有寿涧水,后有赤帝庙,庙址呈长方形,建于唐开元三年,后经历了六次大火,经过扩建和修缮,才奠定了现存规模。

大殿是清德宗光绪八年(1882)按照北京故宫的样式重修的,共占地98900平方米,殿高
7、2丈,是我国五岳中规模最大,总体布局最完整的古宫殿式的庙宇。

南岳大庙四群院落和九个建筑体组成,保持了唐宋以来的艺术精华。

第一进是正门,也叫棂星门,由花岗石砌成,门前有一对石狮子,姿态雄伟,门内翠柏挺立,绿草如茵;
第二进为奎星阁,其上为戏台,阁东有钟亭,阁西有鼓亭;
第三进为城门式的三大洞门,正中叫正川门,门内有玲珑别致的御碑亭,亭内有清圣祖康熙四七年(1708)为重修南岳庙而立的一个巨大的龟驮石碑,碑文系康熙亲笔;
第四进为嘉应门,现加以改建,内设南岳文物保管所,南岳书画院,大庙招待所等;
第五进为御书楼,保存了宋代和明代的建筑构件;
第六进为正殿,殿前是一块大坪,正殿耸立在17级的石阶上,正中的石阶嵌有汉白玉游龙浮雕,正殿高
7、2丈,为重檐歇山顶建筑,内外共有72根大石柱,象征南岳72峰。

殿顶覆盖着橙黄色的琉璃瓦。

并饰有宝剑、大小蟠龙和八仙中的人物,飞檐四角,垂有铜铃,檐下窗棂、壁板,都雕刻着各种人物故事或花木鸟兽,后墙上绘有大幅云龙、丹凤。

大殿台阶四周,有麻石栏杆围绕,柱头上雕刻有狮子、麒麟、大象和骏马,栏杆中嵌有汉白玉双面浮雕144块。

殿中原来设有岳神座位,历代统治者对岳神都加赐封号。

如唐初封为“司天霍王”,开元间又封为“南岳真君”,宋代加封为“司天昭圣帝”等等。

如今的“南岳圣帝”是1983年复制的;第七进为寝宫;最后是北门,东为注生宫,西为辖神祠。

相关文档
最新文档