杨绛《我们仨》英语介绍
如何用英文介绍杨绛先生
如何用英文介绍杨绛先生高斋翻译TransElegant整理的CATTI和MTI备考资料原文:BEIJING (AP) —Renowned Chinese writer Yang Jiang, known for her prolific output and marriage to an equally famous author, died Wednesday at age 104, state media said.词汇短语:Prolific: 美[prəˈlɪfɪk]多产的,作品丰富例句:She is a prolific writer of novels and short stories.她是一位多产的作家,写了很多小说和短篇故事。
原文:Yang died at Peking Union Medical College Hospital in Beijing, according to The Paper, a state-owned news website. It said her death had been confirmed by her publisher, the People's Literature Publishing House.词汇短语:Peking Union Medical College Hospital in Beijing:北京协和医院The Paper:澎湃新闻the People's Literature Publishing House:人民文学出版社,1951年3月成立于北京,系国家级专业文学出版机构,现为中国出版集团公司成员单位。
原文:Citing different sources, Hong Kong station Phoenix TV also confirmed Yang's death, the cause of which was not given.原文:Born in 1911, Yang became a household name in China for her novels, plays, essays and translated works. She was the first to translate "Don Quixote" into Chinese, and her version is still considered the definitive one by many.词汇短语:became a household name for novels, plays, essays and translated works: 因小说、戏剧、散文和译著而家喻户晓"Don Quixote":《堂吉诃德》Definitive:美[ dɪˈfɪnɪtɪv ]最权威的His "An Orkney Tapestry" is still the definitive book on the islands.他的《奥克尼挂毯》一书仍是关于这些岛屿的最权威著作。
《我们仨》的读后感英文
《我们仨》的读后感英文"We Three" is a touching Chinese novel written by the famous author Yang Jiang. It is a story about a family in China facing numerous challenges and difficulties during the turbulent times of the 20th century. The novel left me deeply moved and emotionally touched.The story is narrated by the youngest daughter of the family, who tells the story of her parents and herself. The novel mainly focuses on the father, who is a renowned scholar and a professor at a university. The mother is shown as a traditional Chinese woman who has suppressed her ambitions and wishes to fulfill her responsibilities as a wife and mother. The daughter is portrayed as a sharp and intelligent young girl who is caught up in the turmoil of a changing society.The political events of China such as the Cultural Revolution and the Chinese Civil War play a major role in the development of the story. The father, a well-educated scholar, faces political persecution during these times, being forced to undergo hard labor as punishment. The experiences of the family truly represent the harsh realities of Chinese society during that period.The story is heartwarming and emotional, showing the strength of familial bonds even in the most challenging of circumstances. The mother's selflessness, the father's resilience, and the daughter's determination create a strong sense of unity and hope that resonates with readers. The way that the family members handle their struggles and overcome obstacles show the importance of perseverance and unity in the face of adversity.The themes of sacrifice, love, and family values are prominent throughout the novel, and the message is clear. It is a story that depicts the deep love and connection between a family, how they stick together through thick and thin and show an unwavering determination to prevail against all odds."We Three" offers a unique and personal insight into the history of China during the early times of the 20th century. This novel serves not only as a testament to the unbreakable bond between family members but also as a glimpse into the difficulties of that time. In conclusion, "We Three" is a touching and powerful piece of literature that portrays the strength of love, family, and values in even the most difficult circumstances.Throughout the novel, the characters face numerous challenges and hardships that test their strong familial bond. The father's political persecution and imprisonment, the mother's sacrifice of her own dreams and ambitions, and the daughter's struggle to find her place in a changing society are all obstacles that they must overcome together as a family.Despite these struggles, the family remains steadfast in their love for one another. The father's unwavering determination to continue his scholarly pursuits even in the face of oppression is a testament to both his personal strength and his commitment to his family. Similarly, the mother's decision to support her husband and daughter despite her own desire to pursue a career is a selfless act of love that reflects the importance of sacrifice in familial relationships.The daughter, too, demonstrates her love and loyalty to her family throughout the novel. Despite her own ambitions and desires, she remains committed to supporting her parents through their struggles and ensuring that they stay together no matter what.The historical context of the novel provides a unique perspective on the tumultuous times in which the family lived. The Cultural Revolution and Chinese Civil War were periods of incredible upheaval and change, and the family's experiences provide insight into the impact that these events had on everyday people in China. Overall, "We Three" is a powerful and emotional novel that speaks to the strength of familial bonds even in the most difficult circumstances. The sacrifices that the family makes for one another demonstrate the importance of love and unity, and the historical context adds an additional layer of depth and significance to the story. By sharing the personal experiences of this one family, the novel offers a broader understanding of the challenges faced by many Chinese people during this period of history.。
杨绛我们仨读书分享英文
main plot
Sharing
Part.01
the author
Born: Yang Jikang (楊季康)
17 July 1911 in Jiangsu
Died 25 May 2016 (aged 104)
Beijing, China Married with Qian Zhongshu
Daughter: Qian Yuan chaste wife and gifted scholar
We are lost and can’t find each other
some strange rules: they can’t ask why even if strange things happen in that area and they must come back to the hotel before dark
the author
Yang in 1941
playwright, translator Works: • Baptism (洗澡) • Six Chapters from My Life
Downunder (幹校六記) • We Three (我們仨) • Don Quixote(堂吉诃德)
Part.02ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
even if they wandered together
before
a dream
a dream But her husband told her “it is a dream that the old always have”
She describes it as a dream in an ancient trestle road
(完整word版)杨绛《我们仨》英语介绍
First published in July in 2003,We Three has been widely praised by literary critics and ordinary readers 。
The author Yang Jiang is a famous writer,critic, translator and scholar。
Her husband,Qian Zhongshu, is also an influential scholar, who is well known for his novel the ’Besieged City'. Apparently Yang Jiang wrote the book to fulfill the last wish of their cherished daughter, Qian Yuan,who died of cancer in 1997, even one year earlier than her father.We Three tells Yang Jiang’s family story。
The book is written in a unique style. In the first two parts, the author describes an extremely long dream. The scene of final separation is depicted naturally here。
However, the seemingly calm narration cannot hide the author’s immense inner pain. Life is ju st like a dream. That’s what Yang Jiang tells us after experiencing such a dramatic life。
杨绛英文简介
• Work for Peking University and other important research institutions. • Start to learn Spanish
1960s
• Start to translate Don Quixote
Her translation
• Jikang, therefore, had a happy childhood.
1930s
• She grauduate from university and went to Tsinghua University as a postgraduate.
• There she met Qian Zhongshu, they fell in love and married. • Oxford, Paris, daughter
我们仨
Here comes your footer
Page 4
三、本书简介
第一部:我们俩老了 第二部:我们仨走散了 (一)走上古驿道 (二)古驿道上相聚 (三)古驿道上相失 第三部:我一个人思恋我们仨
Here comes your footer
Page 5
四、我们俩老了
有一晚,我做了一个梦。我和钟书一同散步,说说笑笑,走到了不知 什么地方。太阳已经下山,黄昏薄暮,苍苍茫茫中,忽然钟书不见了。 我四处寻找,不见他的影踪。我喊他,没人应。只我一个人,站在荒郊 野地里,钟书不知到哪里去了。我大声呼喊,连名带姓地喊。喊声落在 旷野里,好像给吞吃了似的,没留下一点依稀仿佛的音响。彻底地寂静, 给沉沉夜色增添了分量,也加深了我的孤凄。往前看去,是一层深似一 层的昏暗。我脚下是一条沙土路,旁边有林木,有潺潺流水,看不清楚 溪流有多么宽广。向后看去,好像是连片的屋宇房舍,是有人烟的去处, 但不见灯火,想必相离很远了。钟书自顾自先回家了吗?我也得回家呀。 我正待寻觅归路,忽见一个老人拉着一辆空的黄包车,忙拦住他。他倒 也停了车。可是我怎么也说不出要到哪里,惶急中忽然醒了。钟书在我 旁边的床上睡得正酣呢。
我们仨
杨绛
一、人物介绍
杨绛,(1911——2016),钱钟书夫人,原名杨季康,著名的作家、 评论家、翻译家、学者。祖籍江苏无锡,生于北京。1932年毕业于苏州 东吴大学。1935——1938年留学英法,回国后曾在上海震旦女子文理学 院、清华大学任教。1949年后,在中国社会科学院文学研究所、外国文 学研究所工作。主要作品有剧本《称心如意》、《弄假成真》,长篇小 说《洗澡》,散文《干校六记》,随笔集《将饮茶》,译作《堂吉诃 德》、《吉尔·布拉斯》、《小癞子》、《斐多》等。
杨绛简介英语作文
杨绛简介英语作文全文共3篇示例,供读者参考篇1Yang Jiang, born on July 17, 1911 in Beijing, was a prominent Chinese writer, translator, and scholar. She was also known for her marriage to the renowned Chinese writer, Qian Zhongshu. Yang Jiang's work spanned various genres including prose, essays, and translations.In 1932, Yang Jiang went to the United Kingdom to study at the University of Oxford, where she obtained a degree in Western literature. She later went on to study at the University of Soochow in China, where she studied Chinese literature. Yang Jiang's academic background in both Western and Chinese literature greatly influenced her writing style.Yang Jiang's most famous work is perhaps her memoir "We Three". This memoir, written in 2003, reflects on her life with her husband Qian Zhongshu and their daughter Qian Yuan. The memoir provides an intimate look into their family life, as well as the challenges they faced during the tumultuous periods of Chinese history.Aside from her own writing, Yang Jiang was also a talented translator. She translated numerous works from English into Chinese, including the plays of Shakespeare and the novels of Henry James. Her translations were highly acclaimed for their accuracy and elegant language.Throughout her life, Yang Jiang was an advocate for education and women's rights. She believed strongly in the importance of education for all and was a vocal proponent of gender equality.In conclusion, Yang Jiang was a prolific writer and translator whose work continues to be celebrated today. Her unique blend of Western and Chinese literary influences, coupled with her strong beliefs in education and equality, make her a truly remarkable figure in Chinese literature.篇2Yang Jiang was a renowned Chinese writer, translator, and scholar. She was born on July 17, 1911, in Beijing, China. Yang Jiang was known for her witty writing style, profound insights, and contributions to Chinese literature and society.Yang Jiang grew up in a well-educated family, her father was a prominent scholar and politician, which had a great influenceon her intellectual development. She graduated from Tsinghua University in 1932, where she studied English literature and later went to study in England and France.In 1935, she married the renowned Chinese writer and translator Qian Zhongshu, and the two of them became one of the most famous literary couples in China. Together, they translated many works of important Western authors into Chinese, such as the complete works of Shakespeare.During the Japanese occupation of China in World War II, Yang Jiang and her husband lived in Chongqing, where they worked in the cultural and literary sphere. After the war, they returned to Beijing and continued their work in literature and academia.In addition to her translations, Yang Jiang was also a prolific writer in her own right. She published several novels, essays, and memoirs, including "Six Chapters from My Life 'Downunder'" and "We Three". Her works often reflected on the themes of family, marriage, and personal growth.Yang Jiang was also a prominent academic figure, teaching at Peking University and other institutions in China. She was a respected scholar of foreign literature and culture, and herinsights and analysis were highly valued in the academic community.In her later years, Yang Jiang continued to write and publish her works, contributing to the literary and intellectual life of China. She was known for her sharp wit, wisdom, and unique perspective on life.Yang Jiang passed away on May 25, 2016, at the age of 104. She left behind a rich legacy of literature, translation, and scholarship that continues to inspire readers and scholars today. Her works remain influential in Chinese literature and culture, and her contributions to the field are greatly respected and cherished. Yang Jiang will always be remembered as one of the most important literary figures in modern Chinese history.篇3Yang Jiang, born in Peking in 1911, is a renowned Chinese writer, translator, and scholar. She is best known for her autobiographical works and translations of French literature. Yang Jiang was born into a prestigious family. Her father was an official in the Qing Dynasty, and her mother was a well-educated woman. Yang Jiang's early education was influenced by her mother, who taught her classical Chinese, English, and French.Yang Jiang graduated from Tsinghua University in 1932 with a degree in foreign languages. She then pursued further studies at the University of Oxford in England, where she specialized in English literature. During her time in England, Yang Jiang met and married the famous Chinese writer Qian Zhongshu. The couple returned to China after completing their studies in 1935.Yang Jiang and Qian Zhongshu were both heavily involved in academia and literature. They translated many works of French literature into Chinese, including the plays of Molière and the novels of Balzac. Yang Jiang also wrote several essays and novels, often drawing on her own life experiences. Her most famous work is the autobiographical novel "We Three," which details the trials and tribulations of her family during the Cultural Revolution.Throughout her life, Yang Jiang remained active in the literary community and continued to write and publish works. She received numerous awards for her contributions to Chinese literature, including the Mao Dun Literature Prize. Yang Jiang passed away in 2016 at the age of 105, leaving behind a rich legacy of literary works that continue to be cherished by readers around the world.。
杨绛钱钟书英语作文
杨绛钱钟书英语作文Captivating the literary world with their wit and intellect, Yang Jiang and Qian Zhongshu were not just a power couple but also a beacon of scholarly excellence in the realm of Chinese literature. Their love story, as enchanting as the tales they wove, began amidst the hallowed halls of Peking University, where their shared passion for literature and learning kindled a bond that would last a lifetime.Yang Jiang, with her elegant prose and profound philosophical insights, carved a niche for herself as a distinguished writer and translator. Her works, such as "We Three," offer a poignant reflection on life, loss, and the enduring spirit of love that transcends time. Her command of the English language was as impressive as her storytelling, enabling her to bridge the cultural divide with grace and precision.Qian Zhongshu, on the other hand, was a master of satire and a scholar of immense depth. His magnum opus, "Fortress Besieged," is a testament to his sharp wit and critical eye on society. His proficiency in English was not just a toolfor academic research but an integral part of his literary arsenal, allowing him to engage with Western literature and critique it with a unique perspective.Together, Yang and Qian were more than a sum of their individual accomplishments. They were ambassadors of Chineseculture on the global stage, using their fluency in English to introduce the world to the richness of Chinese literature and thought. Their lives were a testament to the power of language as a means to connect, to learn, and to create a dialogue between cultures.In the tapestry of their lives, English was not merely a language but a key that unlocked the doors to a world of knowledge and understanding. Their legacy serves as an inspiration to aspiring writers and scholars, reminding us that language is a bridge to the collective human experience, and that through it, we can tell our stories to the world.。
杨绛介绍PPT英文注释
简介:Yang Jiang is a famous writer, critic, translator and scholar. She was born in Wuxi in 1911. After graduating from Soochow University, Yang Jiang enrolled the graduate school of Tsinghua University where she met her husband Qian Zhongshu. During 1935 to 1938, they went to Oxford and London University for further study. At that time, they had their daughter Qian Yuan. They returned to China in 1938, soon she became a teacher of Tsinghua University. After 1949, she worked in the Chinese Academy of Social Sciences. She made an important contribution to the development of Chinese culture.文学作品:Yang Jiang belongs to an unique and beautiful existence in Chinese literature of the 20th Century. These are her works. Embodied in her works is her sense of humor, a reflection of her wisdom, her view of the world and her attitudes toward life. Her works are a combination of deep feeling and intelligence, expressing a kind of caring and respect for literature.戏剧: Yang Jiang has written several successful comedies. Look at these pictures, they come from the comedy of What Was Made-believe Has Become True. Have you seen this comedy? This comedy finished around 1940, got a strong feedback in Shanghai at that time.翻译:Yang Jiang is also a famous translator. She is the first Chinese person to produce a complete Chinese version of Don Quixote from the Spanish original. In 1978, the Chinese version of "Quixote" was published, just as the king of Span was visiting to China, Deng Xiaoping put it as a gift to the Spanish king.奖学金:In order to help the poor students , Yang Jiang set up the scholarship of Good Reading in Tsinghua University with the royalties of her and her husband in 2001.Here is one of the students who awarded this scholarship in 2008.我们仨:We Three tells the story of Yang Jiang's family. First published in July in 2003, it has been widely praised by readers and became best seller. Mom is Yang Jiang. Her husband, Qian Zhongshu is Pop, who iswell known for his novel the Besieged City(围城). Apparently Yang Jiang wrote the book to fulfill daughter's last wish. Qian Yuan, who was a famous English professor of Beijing Normal University, and died of cancer in 1997, even one year earlier than her father. Something perhaps we can learn from it is that the attitudes toward the hardships and even death. Just as Yang Jiang said in another book, 'I was the same person I had always been’.。
《我们仨》的创作手法
《我们仨》的创作手法英文回答:In "We Three", Yang Jiang employs a range of literary techniques to convey her intimate and poignant reflections on life, love, and loss.1. First-Person Narrative:The memoir is written in a first-person perspective, allowing the reader to experience the events and emotions through Yang Jiang's eyes. This technique creates a sense of immediacy and authenticity, drawing the reader into the intimate world of the author and her family.2. Stream of Consciousness:Yang Jiang's writing often follows a stream of consciousness, capturing the unfiltered thoughts and emotions that flow through her mind. This technique allowsthe reader to delve into the complexities of her inner world, witnessing her reflections, memories, and introspections in real-time.3. Fragmentary Structure:The memoir is composed of short, fragmented sections that jump between different time periods and topics. This unconventional structure mirrors the disjointed nature of memory and grief, reflecting the author's struggle to make sense of her experiences.4. Lyrical Language:Yang Jiang's prose is characterized by its lyrical beauty and evocative imagery. She employs similes, metaphors, and poetic devices to create a vivid and sensory experience for the reader, capturing the essence of her thoughts and emotions.5. Philosophical Insights:Throughout the memoir, Yang Jiang weaves in philosophical reflections on life, death, and the meaning of existence. These insights emerge organically from her personal experiences, adding a layer of depth and wisdom to the narrative.中文回答:《我们仨》中,杨绛运用了多种文学手法来传达她对生活、爱情和失去的亲密而感人的思考。
有关杨绛的英语介绍
有关杨绛的英语介绍1. 杨绛翻译名言及原文英国诗人、散文家瓦特·兰德[Walter Savage Landor (1775~1864)]。
英文版:I strove with none, for none was worth my strife; Nature I lov'd, and next to Nature, Art; I warm'd both hands before the fire of life; It sinks, and I am ready to depart. 杨绛译版:我和谁都不争,和谁争我都不屑;我爱大自然,其次就是艺术;我双手烤着生命之火取暖;火萎了,我也准备走了。
2. 杨绛翻译的英文诗英国诗人、散文家瓦特·兰德[Walter Savage Landor (1775~1864)]。
英文版:I strove with none,for none was worth my strife;Nature I lov'd, and next to Nature, Art;I warm'd both hands before the fire of life;It sinks, and I am ready to depart.杨绛译版:我和谁都不争,和谁争我都不屑;我爱大自然,其次就是艺术;我双手烤着生命之火取暖;火萎了,我也准备走了3. 写杨绛的英语作文100字Yang Jiang (simplified Chinese:杨绛; traditional Chinese:杨绛;pinyin: Yáng Jiàng; 17 July 1911 – 25 May 2016), born Yang Jikang (simplified Chinese:杨季康; traditional Chinese:杨季康;pinyin: Yáng Jìkāng), was a Ch inese playwright, author and translator. She wrote several successful comedies, and was the first Chinese person to produce a complete Chinese version of Miguel de Cervantes Spanish novel, Don Quixote.。
杨绛我们仨读书分享英文课件
Realistic Depiction: Her literary works often feature realistic depictions of everyday life, allowing readers to easily relate to the characters and situations. Through her vivid descriptions, she presents familiar scenes and experiences in a fresh and engaging manner.
04
The influence and inspiration of works
The Social Impact of 'The Three of Us'
01
Realistic Portrayal of Family Life: 'The Three of Us' presents a realistic and relatable portrayal of family life, which allows readers to connect with the characters and situations on a personal level. This has led to increased discussions and reflections on contemporary family dynamics.
Feminist Ideology
As a female writer, Yang Jiang often incorporates feminist ideas and perspectives into her works, providing a unique lens through which to view family life and societal expectations.
《我们仨》英文读后感
《我们仨》英文读后感"We Three" is a masterpiece written by the contemporary Chinese writer Yang Jiang. This semi-autobiographical novel tells the story of a family of three - father, mother, and daughter. Set against the backdrop of China's turbulent historical and cultural changes in the 20th century, the book explores the complexities of family relationships, the meaning of life, and the value of love.The story started with the introduction of the narrator - the daughter who tells her own story. From the start of her life, she has always been the apple of her parents' eyes. Her father, a famous writer, showed her love and affection, while her mother, a bright and independent woman, taught her discipline and the value of hard work. Despite the obvious differences and conflicts between them, they formed a harmonious and loving family. However, happiness is a fragile thing, and this family would later face the test of time.The narrator's father was arrested during the Cultural Revolution, and the family's life changed drastically. Her mother, a strong and determined woman, took charge of the family and became the sole breadwinner. The narrator had to work, and the family had to move several times to different parts of China. During these difficult years, the family's love and support for each other became even more important.As the story unfolds, we learn that the narrator's father was released from prison and returned home. However, the family's reunion was short-lived, and the narrator's father eventually passed away due to his imprisonment's physical and emotional toll. Hisdeath left the family heartbroken and struggling to find a new sense of meaning and purpose in their lives. Her mother's strength and determination helped the family pull through this challenging period, and they eventually found a way to move forward.What makes "We Three" stand out is the author's skill in using simple and subtle storytelling techniques to convey complex and powerful emotions. Yang Jiang's writing is both beautiful and poignant, and her ability to capture the essence of human struggles and emotions is evident throughout the novel. The book also offers a valuable insight into China's political history and the impact of its cultural changes on its people.In conclusion, "We Three" is a deeply moving and sensitive novel that delves into the intricacies of family relationships, the power of love, and the strength of the human spirit. Yang Jiang's poignant writing and insightful exploration of the human condition make this book a must-read for anyone interested in understanding the complexities of life and the world around us. Whether you come from China or another part of the world, the novel's message of resilience and the power of the human spirit will resonate with you.。
用《我们仨》写一封信作文
用《我们仨》写一封信作文英文回答:My Dearest Readers,。
I am writing to you from the heart of a bittersweet remembrance of my beloved parents, Lao She and Hu Jieqing. Their lives, intertwined like the threads of an intricate tapestry, have left an unforgettable mark upon my soul and the countless readers who have been touched by their words.In the pages of "Us Three," I shared the intimate details of our family's journey through the tumultuous years of China's history. My father, a renowned writer, and my mother, an artist of unwavering spirit, navigated the challenges of their time with courage, humor, and an unwavering love for their family.Their story is a testament to the enduring power of the human spirit, the resilience of family bonds, and thetransformative nature of literature. Through their writings, they left behind a legacy that continues to inspire anduplift generations.My father's words painted vivid pictures of old Beijing, capturing the essence of its vibrant streets and the livesof its ordinary people. His characters, drawn with empathy and humor, became beloved companions to readers, reminding us of the complexities and beauty of the human condition.My mother's art, equally expressive and evocative, captured the essence of her surroundings. From the bustling markets of Beijing to the serene landscapes of the countryside, her brushstrokes danced across the canvas, portraying the world as she saw it: a place of wonder, joy, and unending possibility.Together, they created a home that was a haven of creativity and love. Despite the hardships they faced, they found solace in each other's company and the unwavering support they provided for their children.My siblings and I were fortunate to witness firsthand the magic of their love. They taught us the importance of compassion, integrity, and the pursuit of knowledge. They showed us that even in the darkest of times, the bonds of family can provide a beacon of hope and guidance.In the twilight of their lives, my parents faced adversity with grace and dignity. They remained steadfast in their support for each other and for their children, always putting our well-being above their own.Their legacy lives on in the hearts of all who knew them and in the pages of their beloved works. "Us Three" is a testament to their extraordinary lives, a testament to the power of love, family, and the enduring spirit of the human heart.中文回答:亲爱的读者:执笔写下这封信时,我心中涌动着对父母老舍和胡絜青的绵绵思念之情。
[英语作文]我们仨读后感700字初一
[英语作文]我们仨读后感700字初一Title: Reflections on "The Three of Us"As a junior high school student, delving into the pages of "The Three of Us" by Yang Jiang was like stepping into a snapshot of a bygone era. The book, which is a memoir of Yang Jiang's life with her husband Qian Zhongshu and their daughter Qian Yuan, unfolded a world that was both intimate and filled with the intellectual vibrancy of pre-modern China.What struck me most about this book was not just the personal anecdotes or the self-deprecating humor that dripped from every page, but the profound sense of connection that the author had with her family. Despite the tumultuous times they lived in, marked by war and political upheaval, their bond remained unshaken. This was a testament to the enduring power of familial love—a theme that resonated with me deeply.Reading about how the trio would gather around the stove to cook meals, share stories, and discuss literature and philosophy, I was transported to a different time where life moved at a slower pace. Their home was filled with books, laughter, and a mutual respect for each other's intellect. It was heartwarming to see how they supported each other through thick and thin, finding joy in the simple pleasures of life even when faced with adversity.One of the most touching aspects of the book was the way Yang Jiang wrote about her daughter, Qian Yuan. Despite her intellectual disabilities, Qian Yuan was never treated as any less by her parents. Instead, she was cherished for her unique perspective on the world and her innocent wisdom. It was a poignant reminder that our differences should be celebrated, not diminished.Furthermore, the book offered a window into the life of a scholarly family in the early 20th century. The discussions on art, literature, and philosophy were not merely academic; they were woven into the fabric of their daily lives. It was fascinating to observe how they applied their intellectual pursuits to everyday situations, turning mundane moments into opportunities for learning and growth.However, what made "The Three of Us" truly special was the sense of nostalgia it instilled in me. As someone who grew up in a digital age, where family interactions are often reduced to quick texts or casual likes on social media, reading about the depth of their conversations and the richness of their relationships made me yearn for a similar connection. It was a stark contrast to the often superficial interactions of my generation.In conclusion, "The Three of Us" was not just a memoir; it was a gentle reminder of the importance of family, intellectual curiosity, and the pursuit of joy in life's simplest moments. It taught me that no matter what challenges we face, it is the love and support of our family that can help us weather any storm. And as I return to my own life, I carry with me the lessons from Yang Jiang's story, hoping to foster a deeper connection with my loved ones and cherish the time we have together, just as they did.。
读书心得《我们仨》
读书心得《我们仨》英文回答:A Profound Journey Through the Past: A Review of "Us Three"Peng Yang's memoir, "Us Three", is a poignant and deeply personal account of the author's life with her parents, Qian Zhongshu and Yang Jiang. The book is a testament to the power of family, the resilience of the human spirit, and the enduring nature of love.Yang's writing is lyrical and evocative, transporting the reader back to a time and place that is both familiar and exotic. She vividly recreates the intellectual and cultural milieu of 20th-century China, capturing the complexities of a rapidly changing society. Through her intimate portrayal of her parents, Yang offers a glimpse into the minds of two extraordinary individuals who shaped the course of Chinese literature."Us Three" is not simply a nostalgic memoir but also a profound meditation on life, death, and the meaning of existence. Yang grapples with themes of loss, grief, andthe inevitability of time's passage. Her insights are both deeply moving and intellectually stimulating, leaving the reader with a deeper appreciation for the fragility and preciousness of life.中文回答:读《我们仨》有感。
《我们仨》读书心得
《我们仨》读书心得英文回答:"We Three" is a profound and moving autobiography that chronicles the extraordinary lives of Ms. Yang Jiang, her husband, and their precocious daughter. Yang's writing flows with a rare combination of lyrical beauty and philosophical depth, drawing readers into the intimate tapestry of her family's experiences.Through her vivid prose, Yang paints a vibrant portrait of China's tumultuous twentieth century. From the intellectual ferment of pre-revolutionary Beijing to the hardships of the Cultural Revolution, the author weaves a poignant narrative that illuminates the resilience and indomitable spirit of the human soul.The central theme that emerges from the book is the unyielding bond of love and companionship between the three family members. Despite the challenges they face, theirlove for each other serves as an unyielding beacon, guiding them through life's storms. Yang's depiction of her husband and daughter is especially touching, revealing the profound connections that can exist between parent and child."We Three" is not merely a personal memoir but also a profound reflection on the nature of life, loss, and the search for meaning. Yang's wise observations and philosophical insights provide readers with a deeper understanding of the human experience. Through her eloquent prose, she explores themes of identity, mortality, and the enduring legacy we leave behind.Overall, "We Three" is a literary masterpiece that resonates deeply with readers of all backgrounds. Yang Jiang's extraordinary storytelling ability, combined with her philosophical depth, cements this book as a testament to the enduring power of love and the resilience of the human spirit.中文回答:读完《我们仨》后,我内心久久无法平静,沉淀下来的却是满满的感动与思考。
杨绛英语优美句子赏析
杨绛英语优美句子赏析1. 杨绛翻译的英文诗英国诗人、散文家瓦特·兰德[Walter Savage Landor (1775~1864)]。
英文版:I strove with none,for none was worth my strife;Nature I lov'd, and next to Nature, Art;I warm'd both hands before the fire of life;It sinks, and I am ready to depart.杨绛译版:我和谁都不争,和谁争我都不屑;我爱大自然,其次就是艺术;我双手烤着生命之火取暖;火萎了,我也准备走了2. 杨绛散文好句好段赏析杨绛的语录精选:1. 人能够凝炼成一颗石子,潜伏见底,让时光像水一般在身上湍急而过,自己只知身在水中,不觉水流。
——杨绛2. 我们这个家,很朴素;我们三个人,很单纯。
我们于是无求,与人无争,只求相聚在一起,相守在一起,各自做力所能及的事。
碰到困难,我们一同承担,困难就不复困难;我们相伴相助,不论什么苦涩艰辛的事,都能变得甜润。
我们稍有一点快乐,也会变得非常快乐。
——杨绛《我们仨》3. 月盈则亏,水满则溢,我们的爱情到这里就可以了,我不要它溢出来。
——杨绛《洗澡》4. 一个人不想攀高就不怕下跌,也不用倾轧排挤,可以保其天真,成其自然,潜心一志完成自己能做的事。
——杨绛《将饮茶》5. 刚开始是假装坚强,后来就真的坚强了。
——杨绛6. 离别拉得长,是增加痛苦还是减少痛苦呢?我算不清,但是我陪他走得愈远,愈怕从此不见。
——杨绛《我们仨》7. 我们曾如此期盼外界的认可,到最后才知道:世界是自己的,与他人毫无关系。
——杨绛《一百岁感言》8. 所谓穷,无非是指不置办家产,自食其力,自食其力是没有保障的,不仅病不得,老不得,也没有自由支配自己的时间,干自己喜欢或专长的事。
——杨绛《将饮茶》9. 消失于众人之中,如水珠包孕于海水之内,如细小的野花隐藏在草丛里,不求 " 勿忘我 ",不求 " 赛牡丹 ",安闲舒适,得其所哉。
我们仨好句赏析
我们仨好句赏析"We Three" is a touching portrayal of a family's shared joys and sorrows, filled with profound insights and tender moments.“我们仨”描绘了一个家庭共享的欢乐与悲伤,充满了深刻的见解和温馨的瞬间。
The author's delicate description of their daily lives together is a testament to the strength and resilience of love within a family.作者对三人共同生活的细腻描述,证明了家庭内部爱的力量和韧性。
The simplicity of their existence, despite the complexities of life, is a reminder of what truly matters in life.尽管生活复杂多变,他们生活的简单朴素却提醒我们,什么才是生命中真正重要的。
The heartfelt anecdotes and candid reflections offer a glimpse into the profound emotional connections within a family.这些发自内心的趣闻轶事和坦诚的反思,让我们一窥家庭内部深厚的情感联系。
The book's poignant portrayal of loss and acceptance is a profound lesson in the fragility and beauty of life.书中对失落与接纳的深刻描绘,是对生命脆弱与美好之处的深刻教诲。
The author's words resonate with readers, offering comfort and inspiration in times of both joy and sorrow.作者的话语与读者产生共鸣,在欢乐与悲伤的时刻都给予人们慰藉与启迪。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
First published in July in 2003, We Three has been widely praised by literary critics and ordinary readers . The author Yang Jiang is a famous writer, critic, translator and scholar. Her husband, Qian Zhongshu, is also an influential scholar, who is well known for his novel the 'Besieged City'. Apparently Yang Jiang wrote the book to fulfill the last wish of their cherished daughter, Qian Yuan, who died of cancer in 1997, even one year earlier than her father.
We Three tells Yang Jiang's family story. The book is written in a unique style. In the first two parts, the author describes an extremely long dream. The scene of final separation is depicted naturally here. However, the seemingly calm narration cannot hide the author's immense inner pain. Life is just like a dream. That's what Yang Jiang tells us after experiencing such a dramatic life. The book records their over 60 years' family life, which was, from time to time, struck by poverty, political oppression
and even vilification from some green-eyed people.
As for me,what attracts me most as regards to this book is the quality of realism.
"The description is quite detailed and the story is vividly presented. I can imagine their simple but happy days when studying abroad and hardships they went through and I can almost feel their heartbreaking sorrow when they saw that they were being separated by death."
And there is something perhaps we can learn from it is that the attitude toward the hardships and even
death.Just like Yang Jiang says in other book,'I was the same person I had always been.'。