进口合同中英文
进口合同样本中英文对照
收货方 THE CONSIGNEE
出货方 THE EXPORTER
Authorized Signature Or Stamp 授权签字或盖章
Authorized Signature Or据下列条款订立本合同: Agreed by both importer and exporter, this contract is formed according to followig terms and conditions: 1. 货物:USB集线器 Goods: USB HUB
合
合同编号 Contract No: 收货方: CONSIGNEE: 地址: Address:
同 CONTRACT
日期 Date:
电话: Tel: As above
出货方: EXPORTER: SUNRICH TECHNOLOGY (H.K.) LIMITED 地址 Address:
电话: Tel: As above
货物名称 Product 数量(个) pcs 单价/Unit price 美元(USD) 总价Total Amount (USD)
U-5001
3
28.5
85.5
2.合同总值: 美元 85.5 Contract Total Value: USD85.5 3.产地:China。Product of Origin: China 4.包装:原包装 Packing: Bulk Package 5.装运唛头: (原装)Shipping Mark: (As Original) 6.贸易方式: FOB 香港 Term of trading: FOB Hong Kong 7. 付款方式:电汇。 100%全款 Term of payment: 100% T/T before shipment made
进口报关-.中英文合同模板
1.貨物名稱和規格
Commodity &Specifications 初級形狀聚碳酸酯
2.數量 Quantity
5375千克
3.單價 Unit Price
3.000
5.產地 Total Value Origine
16125 瑞士
4.總價EURFra bibliotek16125
SAY TOTAL EUR SIXTEEN THOUSAND,ONE HUNDRED AND TWENTY-FIVE ONLY
6.包裝: 其他 PACKING 7.保險: INSURANCE 8.付款條件: TERMS OF PAYMENT 9.裝船期: TIME OF SHIPPMENT 10.裝運口岸: PORT OF SHIPMENT
COVERED BY THE SELLER T/T 8月30日 HONG KONG
11 PORT OF DESTINATION SHEN ZHEN 12.裝船嘜頭: SHIPPING MARKS N/M 本合同一式二份,買賣雙方各執一份為證: This Contract is made out in two original copies,one copy to be held by each party in witness thereof
本合同由甲乙雙方定立,根據本合同規定的條款,甲方同意購買,乙方同意出售下述商品: This contract is made by and between the Sellers,whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below
中英文货物进口合同Purchase Contract5篇
中英文货物进口合同Purchase Contract5篇篇1合同编号:[具体编号]签订日期:[签订日期]甲方(买方):[买方公司名称]地址:[买方公司地址]法定代表人:[法定代表人姓名]联系方式:[联系方式]电子邮箱:[电子邮箱地址]乙方(卖方):[卖方公司名称]地址:[卖方公司地址]法定代表人:[法定代表人姓名]联系方式:[联系方式]电子邮箱:[电子邮箱地址]鉴于甲方有意从乙方购买下述货物,且乙方同意按照本合同规定的条款和条件出售货物,双方经友好协商,达成如下协议:一、货物描述货物名称:[货物名称]规格型号:[规格型号]数量:[数量]质量:[质量标准及要求]单价:[单价](根据市场行情,双方协商确定)总价:[总价](含增值税、关税等所有相关税费)货物原产地:[原产地]交付期限:[交付期限](明确到具体日期)其他特殊要求:[具体要求描述](如有其他特定要求,双方应明确说明)二、价格条款与支付条件合同总价:以双方确认的货物描述为基础确定合同总价。
付款方式:[付款方式](例如:预付款、分期付款等,具体比例和节点双方协商确定)支付货币:以[支付货币](如美元、人民币等)进行结算。
支付时限:货物交付前的预付款、发货后的款项支付等时限应明确。
其他费用:包括运费、保险费等由哪方承担应明确说明。
银行信息:提供收款银行账户信息。
发票和单据:需要提供相应的发票和单据等凭证。
纳税事项:买卖双方应按照国家规定自行负责各自应纳税款。
三、交货与验收交货方式:选择海运、空运或其他运输方式,明确说明。
交货地点:[具体地点](包括目的地港口或机场)验收标准:[验收标准](符合质量标准的具体说明)篇2合同编号:[具体编号]签订日期:[签订日期]甲方(买方):[买方公司名称]地址:[买方公司地址]法定代表人:[买方公司法定代表人姓名]联系方式:[买方联系方式]电子邮箱:[买方邮箱地址]乙方(卖方):[卖方公司名称]地址:[卖方公司地址]法定代表人:[卖方公司法定代表人姓名]联系方式:[卖方联系方式]电子邮箱:[卖方邮箱地址]鉴于甲方需要进口货物,乙方同意按照本合同规定的条款和条件向甲方提供所需货物,双方经友好协商,达成如下协议:一、货物描述1. 货物名称:[货物名称]2. 型号/规格:[货物型号或规格]3. 数量:[货物数量]4. 质量标准:[货物质量标准,可以包含国际标准、国家标准等具体标准]5. 包装要求:[货物包装要求,如木质包装、纸箱包装等]6. 单价及总价:[货物的单价及合同总价,明确货币种类及金额大小写格式]二、交货与验收1. 交货期限:[交货日期及地点]2. 运输方式:[运输方式,如海运、空运等]3. 验收标准与程序:[具体的验收标准及流程,包括验收人员、验收时间等细节]4. 乙方需提供的文件资料:[乙方需要提供给甲方的相关文件清单,如原产地证明、质量合格证书等]三、付款与结算方式1. 付款期限:[付款期限及付款方式,如预付款、尾款等细节要求]2. 结算货币及汇率:[结算货币种类及汇率标准,如遇汇率调整的处理方式等]3. 银行信息:[双方银行信息,包括开户行名称、账户名称及账号等]四、违约责任与赔偿1. 违约情形:[明确何种情况构成违约,如延迟交货、质量不达标等情形]2. 赔偿标准与方式:[违约情况下的赔偿标准及赔偿方式,如违约金金额、赔偿损失计算方式等]五、合同变更与解除1. 合同变更流程:[合同变更时需要的流程及条件]2. 合同解除事由:[约定何种情况下合同可被解除,如不可抗力因素等]3. 合同解除后的处理事项:[合同解除后的处理办法,如退款、退货等事项的处理方式]六、适用法律及争议解决方式1. 本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。
货物进口合同(中英文版)3篇
货物进口合同(中英文版)3篇全文共3篇示例,供读者参考篇1Import Goods Contract1. PartiesThis Import Goods Contract (hereinafter referred to as the “Contract”) is entered into between:Party A: ImporterAddress: [Insert Importer's address]Contact Person: [Insert Importer's contact person]Phone Number: [Insert Importer's phone number]Party B: ExporterAddress: [Insert Exporter's address]Contact Person: [Insert Exporter's contact person]Phone Number: [Insert Exporter's phone number]2. Scope of Contract2.1 Party B agrees to sell and deliver the following goods to Party A in accordance with the terms and conditions set forth in this Contract:Description of Goods: [Insert description of goods]Quantity: [Insert quantity of goods]Unit Price: [Insert unit price of goods]Total Price: [Insert total price of goods]2.2 Party B shall be responsible for ensuring that the goods comply with all relevant regulations and standards for importation i nto Party A’s country.3. Delivery3.1 Party B shall deliver the goods to the designated place of receipt as specified by Party A.3.2 The delivery of the goods shall be completed within [Insert number] days after the signing of this Contract.4. Payment4.1 Party A agrees to pay Party B the total price of the goods in the following manner:- [Insert percentage] of the total price as a down payment upon signing this Contract.- The remaining balance shall be paid within [Insert number] days after the delivery of the goods.4.2 The payment shall be made in [Insert currency] by [Insert payment method].5. Inspection5.1 Party A shall have the right to inspect the goods upon delivery and reject any goods that do not conform to the specifications set forth in this Contract.5.2 Any rejected goods shall be returned to Party B at Party B’s expense.6. Force Majeure6.1 Neither Party shall be liable for any failure to perform its obligations under this Contract if such failure is due to circumstances beyond the reasonable control of the Parties, including but not limited to acts of God, natural disasters, and governmental actions.7. Arbitration7.1 Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be settled amicably through negotiation between the Parties.7.2 If the Parties are unable to resolve the dispute through negotiation, the dispute shall be referred to arbitration in accordance with [Insert arbitration rules].8. Governing Law8.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Insert governing law].9. Miscellaneous9.1 This Contract constitutes the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.9.2 This Contract may only be amended by a written document signed by both Parties.IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Contract as of the date first above written.Party A: Importer [Signature]Party B: Exporter [Signature]Date: [Insert date]篇2Import of Goods ContractArticle 1. Parties InvolvedThis Import of Goods Contract (the "Contract") is entered into on _________ (date) by and between:Importer: [Name of Importer], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address].Exporter: [Name of Exporter], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address].Article 2. Definition of TermsFor the purposes of this Contract, the following terms shall have the meanings ascribed to them below:2.1 "Goods" shall mean the products or items being imported as described in Exhibit A.2.2 "Price" shall mean the amount to be paid by the Importer to the Exporter for the Goods as set forth in Exhibit A.2.3 "Delivery Date" shall mean the date on which the Goods are to be delivered by the Exporter to the Importer as set forth in Exhibit A.2.4 "Incoterms" shall mean the International Commercial Terms as published by the International Chamber of Commerce in force at the time of the transaction.2.5 "Force Majeure" shall mean any event beyond the reasonable control of the parties which prevents the performance of the Contract.Article 3. Import of Goods3.1 The Exporter agrees to sell and deliver the Goods to the Importer in accordance with the terms and conditions of this Contract.3.2 The Importer agrees to purchase and accept delivery of the Goods from the Exporter in accordance with the terms and conditions of this Contract.3.3 The Parties shall comply with all applicable laws, regulations, and requirements in connection with the importation of the Goods.Article 4. Price and Payment4.1 The Price for the Goods shall be as set forth in Exhibit A and shall be paid by the Importer to the Exporter in the manner described in Exhibit A.4.2 Payment shall be made in [Currency] on or before the Delivery Date unless otherwise agreed upon in writing by the Parties.4.3 Any taxes, duties, or other charges in connection with the importation of the Goods shall be the responsibility of the Importer.Article 5. Delivery5.1 The Exporter shall deliver the Goods to the Importer at the place designated in Exhibit A on the Delivery Date.5.2 Risk of loss of or damage to the Goods shall pass to the Importer upon delivery of the Goods to the carrier at the designated place of delivery.5.3 The Importer shall be responsible for any costs associated with the transportation and insurance of the Goods from the designated place of delivery.Article 6. Inspection and Acceptance6.1 The Importer shall have the right to inspect the Goods upon delivery and notify the Exporter of any non-conforming or defective Goods within [number] days of delivery.6.2 If the Goods are found to be non-conforming or defective, the Exporter shall, at its own expense, replace or repair the Goods within a reasonable period of time.6.3 The Importer's acceptance of the Goods shall be deemed to have occurred [number] days after delivery if the Importer fails to notify the Exporter of any non-conforming or defective Goods within the specified time period.Article 7. Force Majeure7.1 If either Party is prevented from performing its obligations under this Contract as a result of Force Majeure, it shall promptly notify the other Party in writing of the nature and expected duration of the event.7.2 The Parties shall be excused from performance of their respective obligations under this Contract for the duration of the Force Majeure event.7.3 If the Force Majeure event persists for a period exceeding [number] days, either Party may terminate this Contract by written notice to the other Party.Article 8. Governing Law and Dispute Resolution8.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].8.2 Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through arbitration in accordance with the [Arbitration Rules] of [Arbitration Institution].8.3 The arbitral award shall be final and binding on the Parties and may be enforced in any court of competent jurisdiction.IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Signature block for Importer][Signature block for Exporter]篇3Import Contract of GoodsParty A (Importer): _________________________________Party B (Exporter): _________________________________Date of Contract: ___________________________This contract is made and entered into by Party A and Party B on the date mentioned above, in accordance with the laws of both parties' countries, to establish the terms and conditions of the import of goods.Article 1: Type of GoodsParty B agrees to sell and deliver to Party A the following goods:- Description of Goods: ________________________- Quantity: ________________________- Quality: ________________________- Price: ________________________- Delivery Date: ________________________Article 2: Payment TermsParty A agrees to make payment in the following manner:- Down payment of ___________ of the total contract price upon signing this contract.- The remaining balance shall be paid in full before delivery of the goods.Article 3: Delivery TermsParty B agrees to deliver the goods to the following location:- Delivery Address: ________________________- Delivery Method: ________________________- Delivery Date: ________________________Article 4: Inspection and AcceptanceUpon delivery of the goods, Party A shall have the right to inspect the goods. If the goods do not meet the agreed-upon quality standards, Party A shall have the right to reject the goods and request a replacement or refund.Article 5: Force MajeureIn the event of a force majeure event such as natural disasters, wars, or government actions that prevent either party from fulfilling their obligations under this contract, the affected party shall not be held liable for any damages.Article 6: Governing LawThis contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the countries of both parties.Article 7: Dispute ResolutionAny disputes arising from this contract shall be resolved through negotiation. If negotiation fails, the dispute shall be submitted to arbitration in accordance with the laws of the countries of both parties.In witness whereof, the parties hereto have executed this contract as of the date first above written.Party A: _______________________ Party B: _______________________。
进口合同中英文对照contract
CONTRACT合同号Contract日期Date:地点:Place:卖方:The Seller:地址:Address:TEL: FAX:买方:The Buyer:地址:Address:TEL: FAX:本合同由买卖双方缔结,按照下述条款,卖方同意售出,买方同意购进以下商品:The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the under mentioned goods subject to terms and conditions set forth hereinafter as follows:1.商品名称及规格NAME OF COMMODITY AND SPECIFICATION:2.数量QUANTITY:3.单价(包装费包括在内)UNIT PRICE (PACKING CHARGES INCLUDE):4.总值: TOTAL VALUE: USD5.包装(适于海洋运输)PACKING (SEAWORTHY):6.生产国别及制造商COUNTRY OF ORIGIN & MANUFACTURE:7.装运时间:TIME OF SHIPMENT:8.装运口岸:PORT OF LOADING:9.目的口岸:PORT OF DESTINATION:10.装运唛头:SHIPPING MARKS11.付款条件:Terms of PaymentA. 买方于装运时间前天通过银行开出以卖方为受益人的不可撤销的信用证,卖方在装船启运后凭本合同条款12所列单据在开证银行已付货款。
信用证有效期为装船后15天截止。
A. days prior to the time shipment, the Buyer shall open with the Bank of , an irrevocable Letter of Credit in favour of the Seller payable at the issuing Bank against presentation of the shipping documents as stipulated under Clause 12 of this Contract after departure of the carrying vessel. The said Letter of Credit shall remain in force till the 15th days after shipment.B. L/C AT SIGHT 见票即付信用证(或者根据实际情况改为TT)12.装运单据Shipping Documents: DETAILED IN THE L/C 按信用证所列13.延期交货及罚款:除不可抗拒原因外,如卖方不能如期交货,买方有权撤销或解除该订单,或经买方同意在卖方缴纳罚款的条件下延期交货。
中英文货物进口合同Purchase Contract5篇
中英文货物进口合同Purchase Contract5篇篇1合同编号:[具体编号]甲方(买方):[买方公司名称]乙方(卖方):[卖方公司名称]根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,为保证双方的权益,甲乙双方在平等、自愿、公平的基础上,就甲方向乙方购买商品事宜达成如下协议:一、商品信息:商品名称:[具体商品名称]规格型号:[具体型号]数量:[具体数量]质量:符合国家标准及乙方所提供的样品标准。
原产地:[具体原产地]单价:[具体单价]总价:[商品总价] (含运费、关税等所有费用)1. 交货期限:乙方应在合同签署后的XX天内完成交货。
2. 交货方式:通过海运方式交货至甲方指定港口。
3. 运输单据:乙方需向甲方提供全套的清洁提单。
4. 风险转移:货物在运输途中的风险由乙方承担,直至货物安全抵达甲方指定地点并完成交接。
三、付款条款:1. 预付款:合同签订后XX日内,甲方支付乙方总货款XX%作为预付款。
2. 尾款:待货物顺利抵达甲方指定港口并完成检验无误后XX日内付清尾款。
3. 支付方式:通过银行转账方式支付。
四、品质保证与检验:1. 乙方应保证所售商品的质量符合国家标准及双方约定的样品标准。
2. 甲方有权在货物抵达港口后XX日内进行检验,若发现问题可拒收或要求退货。
3. 如因质量问题导致的损失由乙方承担。
1. 双方应对在本合同执行过程中获知的对方商业秘密予以保密。
2. 未经对方书面同意,任何一方不得向第三方泄露本合同内容及相关信息。
六、违约责任:1. 若一方未能按合同约定履行义务,应承担违约责任并赔偿对方损失。
2. 若因不可抗力因素导致合同无法履行,双方应及时沟通并协商解决方案。
七、争议解决:1. 若双方在合同执行过程中发生争议,应首先通过友好协商解决。
2. 如协商不成,任何一方均可向合同签订地的人民法院提起诉讼。
八、其他条款:1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
2. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为XX年。
货物进口合同(中英文)范本6篇
货物进口合同(中英文)范本6篇篇1Import ContractThis Import Contract is made and entered into as of [Date], by and between:Importer: [Importer Name]Address: [Importer Address]Contact: [Importer Contact Information]Exporter: [Exporter Name]Address: [Exporter Address]Contact: [Exporter Contact Information]1. Product DetailsThe Importer agrees to purchase and the Exporter agrees to sell the following goods:- Description:- Quantity:- Quality:- Price:- Delivery date:- Payment terms:2. Delivery TermsThe goods will be delivered to the Importer's premises at [Address] or as otherwise agreed upon by both parties. The Exporter shall be responsible for packaging, labeling, and preparing the goods for shipment to ensure they arrive in good condition.3. Payment TermsPayment for the goods shall be made in [Currency] according to the following terms: [Payment Terms - e.g. 30% deposit upon signing the contract, balance upon delivery]. Payment shall be made [Payment Method].4. Inspection and AcceptanceThe Importer shall have the right to inspect the goods upon delivery. If the goods do not meet the agreed-upon specifications or are damaged, the Importer shall have the right to reject the goods. The Exporter shall then be responsible for replacing the rejected goods at their own cost.5. Force MajeureNeither party shall be liable for any failure or delay in performance of this Contract to the extent such failure or delay is caused by circumstances beyond their control, including but not limited to acts of God, wars, riots, strikes, or natural disasters.6. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising from this Contract shall be resolved through arbitration in [Arbitration Location] in accordance with the rules of the [Arbitration Organization].7. ConfidentialityBoth parties agree to keep the terms and conditions of this Contract confidential and not disclose them to any third party without the other party's consent.In witness whereof, the parties hereto have executed this Import Contract as of the date first above written.[Importer Signature] [Exporter Signature][Importer Name] [Exporter Name][Date] [Date]篇2Import ContractThis Import Contract is entered into between the Seller and the Buyer on __________ (date), at __________ (location).Seller: [Name of the Seller]Address: [Seller's Address]Contact Person: [Seller’s Contact Person]Email: [Seller’s Email Address]Phone: [Seller’s Phone Number]Buyer: [Name of the Buyer]Address: [Buyer's Address]Contact Person: [Buyer’s Contact Person]Email: [Buyer’s Email Address]Phone: [Buyer’s Phone Number]1. GoodsThe Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following goods:- Description of goods:- Quantity:- Price:- Delivery date:- Delivery location:2. Terms of PaymentThe Buyer agrees to pay the Seller the total amount of__________ (total amount) for the goods. The payment will be made in the following manner:- ________% of the total amount to be paid upon signing this contract.- ________% of the total amount to be paid upon the completion of the delivery.3. DeliveryThe Seller agrees to deliver the goods to the Buyer on or before the delivery date specified in this contract. The Seller shall be responsible for the packaging, transportation, and insurance of the goods until they are delivered to the Buyer.4. Inspection and AcceptanceThe Buyer has the right to inspect the goods upon delivery. If the goods do not conform to the description or are damaged, the Buyer has the right to reject them. The Seller agrees to replace the goods or refund the payment if the goods are rejected.5. Force MajeureIf either party is unable to perform its obligations under this contract due to events beyond its control, such as natural disasters, strikes, or government actions, the affected party shall not be held liable for the failure to perform its obligations.6. Governing LawThis contract shall be governed by the laws of ________ (country).7. Dispute ResolutionAny disputes arising out of or in connection with this contract shall be resolved through negotiation between the parties. If the dispute cannot be resolved through negotiation, it shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of arbitration of ________ (arbitration institution).This Import Contract is effective on the date first written above.Seller: _________________________Buyer: _________________________(Signature)(Name)(Date)篇3Import Contract of GoodsParty A: [Supplier Name]Party B: [Importer Name]In order to ensure the smooth importation of goods and to establish the rights and obligations of both parties, Party A and Party B hereby enter into the following contract:Article 1: Product DescriptionParty A agrees to export and deliver the following products to Party B:- Description of Goods: [Detailed description of goods]- Quantity: [Number of units or volume]- Price: [Unit price and total price]- Packaging: [Description of packaging]Article 2: DeliveryParty A agrees to deliver the goods to the following location:- Delivery Address: [Party B’s address]- Delivery Date: [Scheduled delivery date]- Delivery Method: [Method of transportation]Article 3: Payment TermsParty B agrees to pay for the goods according to the following terms:- Payment Method: [Payment method, e.g. bank transfer]- Payment Schedule: [Schedule of payments, e.g. 30% deposit, 70% upon delivery]Article 4: Inspection and AcceptanceUpon receiving the goods, Party B agrees to inspect the goods within [number of days] days and notify Party A of any defects or discrepancies. If no notification is given, the goods will be considered accepted.Article 5: WarrantyParty A warrants that the goods delivered are free from defects and conform to the specifications outlined in this contract. In the event of any defects, Party A agrees to replace or repair the goods at their own expense.Article 6: Force MajeureIf either party is unable to fulfill their obligations under this contract due to force majeure events such as natural disasters or government actions, they shall be excused from their obligations for the duration of the force majeure event.Article 7: Dispute ResolutionAny disputes arising from this contract shall be resolved through amicable negotiations between the parties. If no resolution can be reached, the parties agree to seek mediation or arbitration.Article 8: Governing LawThis contract shall be governed by the laws of [Jurisdiction], and any disputes shall be resolved in accordance with the laws of [Jurisdiction].In witness whereof, the parties hereto have executed this contract as of the date first written above.Party A: ____________________ Party B: ____________________篇4Import ContractContract Number: XXXXThis Import Contract is made and entered into by and between the following parties on this day of , 20 :Party A: [Name of Importer]Address: [Address of Importer]Contact Person: [Name of Contact Person]Telephone: [Contact Number]Party B: [Name of Exporter]Address: [Address of Exporter]Contact Person: [Name of Contact Person]Telephone: [Contact Number]WHEREAS, Party A desires to purchase certain goods from Party B, and Party B agrees to sell and deliver the goods to Party A in accordance with the terms and conditions of this Contract.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants contained herein, the parties agree as follows:1. Goods: Party B agrees to sell and deliver to Party A the following goods:Description of Goods:Quantity:Unit Price:Total Price:2. Payment: Party A shall pay Party B for the goods in the following manner:- % of the total price as a deposit upon signing of this Contract- % of the total price upon delivery of the goods- % of the total price within days after delivery of the goods3. Delivery: Party B shall deliver the goods to the following location:Delivery Address:Delivery Date:Delivery Fee: [Who will bear the delivery fee]4. Inspection: Party A shall have the right to inspect the goods upon delivery and may reject any goods that do not meet the agreed specifications.5. Force Majeure: Neither party shall be liable for any delay or failure to perform its obligations under this Contract if such delay or failure is due to force majeure events, including but not limited to acts of God, wars, strikes, or government actions.6. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Import Contract as of the date first above written.Party A: _________________________Party B: _________________________Signature: _______________________ Signature:_______________________Name: ___________________________ Name:___________________________Date: ___________________________ Date:___________________________【注意】此合同需由双方授权代表签字,并加盖公章。
货物进口合同(中英文版)5篇
货物进口合同(中英文版)5篇篇1Import Contract of GoodsThis Import Contract of Goods is made and entered into on [Date], by and between [Importer Name], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address] (hereinafter referred to as "Importer"), and [Exporter Name], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address] (hereinafter referred to as "Exporter").1. Description of Goods:Exporter agrees to sell and deliver to Importer the following goods:- Description: [Description of Goods]- Quantity: [Quantity]- Unit Price: [Unit Price]- Total Price: [Total Price]2. Delivery Terms:The goods shall be delivered to the following address:[Delivery Address]3. Payment Terms:The payment shall be made in [Currency] and shall be as follows:- [Percentage] of the total price shall be paid upon signing of this contract.- The remaining balance shall be paid upon delivery of the goods.4. Quality Inspection:Before delivery, Importer has the right to inspect the quality of the goods. If the goods do not meet the agreed specifications, Importer has the right to reject the goods and request a replacement or a refund.5. Warranty:Exporter warrants that the goods are free from defects in material and workmanship and will conform to the specifications agreed upon. In the event of any breach of this warranty, Exporter shall be liable for all costs incurred by Importer.6. Governing Law:This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].7. Dispute Resolution:Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be settled through arbitration in accordance with the rules of [Arbitration Institution]. The arbitral award shall be final and binding upon both parties.8. Confidentiality:Both parties agree to keep all information related to this contract confidential and not to disclose it to any third party without the other party's consent.In Witness whereof, the parties have caused this Import Contract of Goods to be executed by their duly authorized representatives as of the date first above written.Importer:[Signature][Name][Title]Exporter:[Signature][Name][Title]篇2Import Contract of Goods1. PartiesThis agreement is made and entered into on [date], by and between [Importer], hereinafter referred to as "Importer", and [Exporter], hereinafter referred to as "Exporter", collectively referred to as the "Parties".2. Description of GoodsThe Exporter agrees to sell and the Importer agrees to purchase the following goods:- Description: [insert description of goods]- Quantity: [insert quantity]- Unit Price: [insert unit price]- Total Price: [insert total price]3. Delivery TermsThe goods shall be delivered in accordance with the following terms:- Incoterms: [insert applicable Incoterms]- Delivery Point: [insert delivery point]- Delivery Date: [insert delivery date]- Packaging: The goods shall be packed in a manner suitable for international transport and in compliance with applicable regulations.4. Payment TermsThe Importer shall make payment to the Exporter in the following manner:- Payment Method: [insert payment method]- Payment Schedule: [insert payment schedule]- Currency: [insert currency]- Bank Details: [insert bank details for payment]5. Inspection and AcceptanceThe Importer shall have the right to inspect the goods upon delivery and shall notify the Exporter of any defects or discrepancies within [number] days of delivery. The Importer shall be deemed to have accepted the goods if no notification is made within the specified time frame.6. WarrantyThe Exporter warrants that the goods shall conform to the specifications provided in this agreement and shall be free from any defects in material or workmanship for a period of [number] days from the date of delivery.7. Governing LawThis agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [insert governing law]. Any disputes arising out of or in connection with this agreement shall be resolved through negotiation between the Parties. If no resolution can be reached, the dispute shall be referred to arbitration in accordance with the rules of [insert arbitration rules].8. Miscellaneous- Entire Agreement: This agreement constitutes the entire understanding between the Parties with respect to the subjectmatter hereof and supersedes all prior agreements or understandings, whether written or oral.- Amendments: Any amendments or modifications to this agreement shall be in writing and signed by both Parties.- Severability: If any provision of this agreement is held to be invalid or unenforceable, the remaining provisions shall continue in full force and effect.In witness whereof, the Parties hereto have executed this agreement as of the date first above written.[Importer] [Exporter]__________________ ___________________[Name] [Name][Title] [Title]篇3Import Contract of GoodsParties to the ContractSeller: [Name of Seller]Address: [Address of Seller]Contact person: [Name of Contact Person]Telephone number: [Telephone Number]Email: [Email Address]Buyer: [Name of Buyer]Address: [Address of Buyer]Contact person: [Name of Contact Person]Telephone number: [Telephone Number]Email: [Email Address]DateThis contract is made and entered into as of [Date] by and between the Seller and the Buyer.Subject of the ContractThis contract pertains to the sale and purchase of the following goods:Description of goods: [Description]Quantity: [Quantity]Unit Price: [Unit Price]Total Price: [Total Price]Terms of DeliveryThe Seller agrees to deliver the goods to the Buyer at the following address: [Delivery Address]. The Seller is responsible for the transportation and delivery of the goods to the Buyer in good condition.Payment TermsThe Buyer agrees to pay the Seller the total price of the goods in the following manner:- [Payment Method 1]: [Amount] due upon signing of this contract- [Payment Method 2]: [Amount] due upon delivery of the goods- [Payment Method 3]: [Amount] due within [Number] days after delivery of the goodsWarrantyThe Seller warrants that the goods are of good quality, free from defects, and conform to the specifications as stated in this contract. The Seller shall be liable for any defects ornon-conformities found in the goods within a period of [Warranty Period] days from the date of delivery.Governing LawThis contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country]. Any disputes arising from this contract shall be settled through amicable negotiations between the parties. If the parties fail to reach a resolution, the dispute shall be submitted to the courts of [Country] for arbitration.SignaturesThis contract is executed in duplicate, with each party holding one original copy. This contract shall become effective upon the signatures of both parties.Seller: [Signature]Name: [Printed Name]Date: [Date]Buyer: [Signature]Name: [Printed Name]Date: [Date]This Import Contract of Goods constitutes the entire agreement between the Seller and the Buyer with respect to thesale and purchase of the goods, superseding all prior agreements and understandings between the parties.篇4Import Contract for GoodsParty A: [Name of Importer]Address: [Address of Importer]Contact Person: [Name of Contact Person]Contact Number: [Contact Number]Email: [Email Address]Party B: [Name of Exporter]Address: [Address of Exporter]Contact Person: [Name of Contact Person]Contact Number: [Contact Number]Email: [Email Address]Date: [Date of Contract]1. Goods1.1 Party B agrees to sell and deliver the following goods to Party A in accordance with the terms and conditions of this Contract:- Description of Goods: [Description]- Quantity: [Quantity]- Price: [Price]- Delivery Date: [Delivery Date]1.2 Any additional goods required by Party A shall be agreed upon by both parties in writing and shall be subject to the terms and conditions of this Contract.2. Payment2.1 Party A shall pay Party B the total purchase price for the goods as specified in clause 1.1 of this Contract. Payment shall be made in [Currency] within [Number] days of receiving the invoice from Party B.2.2 Payment shall be made by [Payment Method].3. Delivery3.1 Party B shall deliver the goods to the address specified by Party A on the delivery date agreed upon by both parties. Party A shall bear any additional costs incurred for delivery.3.2 Party B shall be responsible for packaging the goods in a secure manner to prevent damage during transit.4. Inspection4.1 Party A shall have the right to inspect the goods upon delivery. Any defects or discrepancies shall be reported to Party B within [Number] days of receiving the goods.4.2 Party B shall be responsible for replacing any defective goods or refunding the purchase price in the event ofnon-conformity.5. Force Majeure5.1 If either party is prevented from performing its obligations under this Contract due to force majeure, including but not limited to natural disasters, acts of war, or government regulations, the affected party shall be excused from its obligations for the duration of the force majeure event.6. Governing Law6.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising from this Contract shall be resolved through arbitration in [Arbitration Location] in accordance with the rules of [Arbitration Body].Party A: _________________________(Signature)Party B: _________________________(Signature)This Import Contract for Goods is agreed upon by both parties on the date first above written.【中文版】货物进口合同甲方:【进口商名称】地址:【进口商地址】联系人:【联系人姓名】联系电话:【联系电话】电子邮件:【电子邮件地址】乙方:【出口商名称】地址:【出口商地址】联系人:【联系人姓名】联系电话:【联系电话】电子邮件:【电子邮件地址】日期:【合同日期】1.货物1.1 乙方同意按照本合同的条款和条件出售并交付以下货物给甲方:- 货物描述:【描述】- 数量:【数量】- 价格:【价格】- 交付日期:【交付日期】1.2 甲方需要的任何额外货物必须由双方通过书面协议同意,并受本合同的条款和条件约束。
中英文进口合同范本5篇
中英文进口合同范本5篇第1篇示例:中英文进口合同范本Import Contract合同编号:XXXX-XXContract No: XXXX-XX甲方:(进口方)Party A: (Importer)鉴于经甲乙双方友好协商,就以下货物的进口事宜达成如下协议:1.货物描述:Goods Description:甲方同意从乙方处进口以下货物:Party A agrees to import the following goods from Party B:2.数量及规格:Quantity and Specifications:货物数量:(具体数量)货物规格:(详细规格)3.价格及支付方式:Price and Payment Terms:本次交易货物的价格为:(货币单位)(金额)甲方应在签署本合同后的(日期)之前支付货款,支付方式为:(具体支付方式)Party A shall pay the purchase price before (Date) after signing this contract, payment method as follows: (Specific payment method)4.交货期限及方式:5.验收标准:Acceptance Criteria:货物应符合以下验收标准,并且甲方有权拒绝接受不符合标准的货物:6.索赔条款:如货物在交付后出现质量问题,甲方应在(日期)之前向乙方提出索赔,索赔金额不得超过合同金额的(百分比)。
7.风险与所有权:Risk and Ownership:货物的风险在交付时转移至甲方,所有权转移条件为乙方收到合同金额全额支付。
8.违约责任:Liabilities for Breach:任何一方如违反合同规定,应承担相应的违约责任。
9.争议解决:本合同的争议解决方式为友好协商,如无法解决,应提交有关部门进行调解或仲裁。
本合同自双方签字盖章生效,有效期至货物交付完成之日。
进口商品采购合同中英文6篇
进口商品采购合同中英文6篇篇1Import Goods Purchase ContractContract No.: [合同编号]Date of Contract: [合同日期]Buyer: [采购方名称]Seller: [销售方名称]Buyer's Address: [采购方地址]Seller's Address: [销售方地址]Buyer's Contact: [采购方联系人]Seller's Contact: [销售方联系人]Buyer's Bank Account: [采购方银行账户]Seller's Bank Account: [销售方银行账户]Buyer's Taxpayer Identification Number: [采购方纳税人识别号]Seller's Taxpayer Identification Number: [销售方纳税人识别号]1. Scope of ContractThis contract is for the purchase of the following goods from the Seller by the Buyer: [商品名称] (hereinafter referred to as "Goods"). The Goods shall be imported by the Buyer from the Seller. The contract shall be effective upon the signing date and shall continue for a period of [合同有效期].2. Price and Payment Terms2.1 The total purchase price of the Goods is [商品总价] (hereinafter referred to as "Price"). The Price shall be paid by the Buyer to the Seller in full upon the signing of this contract.2.2 The payment shall be made by wire transfer to the Seller's bank account specified in this contract. The Buyer shall be responsible for all banking charges incurred in the process of payment.2.3 The Seller shall provide a tax invoice to the Buyer upon receipt of payment. The tax invoice shall be issued in accordance with the applicable tax laws and regulations.3. Shipment Terms3.1 The Goods shall be shipped from the Seller's warehouse to the Buyer's designated location within [交货时间]. The shipping cost shall be borne by the Seller.3.2 The Seller shall provide a copy of the shipping documents to the Buyer upon completion of shipment. The shipping documents shall include a bill of lading, packing list, and certificate of quality.3.3 The risk of loss or damage to the Goods shall pass to the Buyer upon delivery at the designated location. The Buyer shall inspect the Goods upon receipt and shall notify the Seller of any loss or damage within 7 days of delivery.4. Quality Assurance4.1 The Seller shall ensure that the Goods are in good condition and meet the quality standards specified in this contract. The Seller shall be responsible for any defects or damage to the Goods during transportation caused by the Seller's negligence or improper packaging.4.2 The Buyer shall inspect the Goods upon receipt and shall have the right to reject any defective or damaged Goods within 7 days of delivery. The Buyer shall provide a written notice to the Seller specifying the defects or damages and shall return thedefective or damaged Goods to the Seller at the Seller's expense. The Seller shall replace or repair the defective or damaged Goods within a reasonable time and shall bear all costs associated with such replacement or repair.5. Force Majeure5.1 Neither party shall be liable for any failure to perform its obligations under this contract due to events beyond its reasonable control ("Force Majeure"). Examples of Force Majeure include, but are not limited to, wars, strikes, lockouts, embargoes, acts of terrorism, natural disasters, and delays in transportation or shipping.5.2 In the event of Force Majeure, the affected party shall promptly notify the other party of the same and provide relevant proof materials. The parties hereto shall consult and negotiate in good faith to find a solution that is fair to both parties. If either party fails to perform its obligations under this contract due to Force Majeure and fails to comply with the provisions of this Article 5, it shall be deemed as a breach of contract and shall bear corresponding legal responsibilities.6. Contract Termination篇2Import Goods Purchase ContractContract Number: [Insert Contract Number]Date of Contract: [Insert Date of Contract]Buyer: [Insert Buyer's Name][Buyer's Address][Buyer's City, State, ZIP]Seller: [Insert Seller's Name][Seller's Address][Seller's City, State, ZIP]1. Scope of ContractThis contract is to specify the terms and conditions of the purchase of import goods from the Seller to the Buyer. The goods to be purchased are listed in Annex A.2. Price and Payment Terms2.1 The total purchase price for the goods listed in Annex A is [Insert Total Purchase Price]. Payment shall be made in full upon delivery of the goods.2.2 The Buyer shall make payment through a bank transfer to the Seller's designated account. Details of the account information shall be provided by the Seller to the Buyer prior to the payment.2.3 The Seller shall provide relevant tax documents and commercial invoices for the purchased goods.3. Delivery Terms3.1 The delivery of the goods shall be made by the Seller to the Buyer's designated location as specified in Annex A.3.2 The Seller shall ensure that the goods are properly packaged and labeled prior to delivery. The packaging and labeling requirements shall be specified in Annex A.3.3 The risk of loss or damage to the goods shall pass to the Buyer upon delivery.4. Warranty and After-sales Service4.1 The Seller warrants that the goods are of good quality and meet the standards specified in Annex A.4.2 In the event that the goods prove to be defective or do not meet the specified standards, the Seller shall, at its option, either repair or replace the defective goods or refund the purchase price in full.4.3 The Seller shall provide after-sales service for the goods as specified in Annex A, including but not limited to providing technical support and handling product failures.5. Force Majeure5.1 Either party hereto may be excused from liability for non-performance or delayed performance of its obligations under this contract if and to the extent that suchnon-performance or delayed performance is caused by events beyond its reasonable control, provided that the affected party shall give prompt notice of such events to the other party and take all reasonable steps to minimize their impact on the performance of this contract.5.2 The events referred to in Section 5.1 shall include, but are not limited to, war, hostilities, civil war, rebellion, insurrection, riots, fires, explosions, earthquakes, floods, droughts, storms, typhoons, hurricanes, snowstorms, tsunami, epidemic diseases, quarantine restrictions, strikes or other labor disputes,interruption of transportation or inability to obtain supplies or materials due to any cause whatsoever.6. Dispute Resolution6.1 Any disputes arising from or in connection with this contract shall be settled by negotiation between the parties hereto. If negotiation fails to resolve the dispute within a reasonable time, either party may submit the dispute to arbitration in accordance with the rules of [Insert Arbitration Institution]. The arbitration award shall be final and binding on both parties hereto.6.2 The parties hereto agree that the arbitration institution and its rules shall be those mutually agreed upon by both parties and shall be notified to each other in writing prior to any dispute being submitted for arbitration. The arbitration shall take place in [Insert City] and shall be conducted in [Insert Language]. The parties hereto shall each bear its own costs and expenses related to the arbitration proceedings.6.3 Nothing in this contract shall prevent either party from seeking interim relief from a court of competent jurisdiction in connection with any dispute arising from or in connection with this contract pending final resolution of such dispute by arbitration or otherwise.7. Miscellaneous7.1 This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Insert Country]. All disputes arising from or in connection with this contract shall be subject to the jurisdiction of the courts of [Insert Country].7.2 This contract may be amended or modified only by a written agreement signed by both parties hereto. Any amendments or modifications to this contract shall take effect upon execution by both parties hereto and shall be deemed to be part of this contract for all purposes.7.3 Failure by either party hereto to enforce any rights or remedies under this contract shall not be deemed as a waiver of such rights or remedies and shall not affect its ability to enforce such rights篇3英文版本:Contract for the Purchase of Imported GoodsParty A:[Name of Party A]Party B:[Name of Party B]Date of Contract:[Date of Contract]Place of Contract:[Place of Contract]Introduction:This Contract is made by and between Party A and Party B,where Party A agrees to purchase and Party B agrees to sell the imported goods stipulated below. The terms and conditions stipulated below shall be observed and fulfilled by both parties.Article 1:Contract Price and Payment1. The contract price of the imported goods shall be fixed in [Currency] at [Contract Price].2. The payment shall be made by [Payment Method] to the account of Party B as stipulated below:- Account Name:[Account Name]- Account Number:[Account Number]- Bank Name:[Bank Name]- Address:[Address]Article 2:Delivery and Shipment1. The imported goods shall be delivered to the port of destination stipulated below:- Port of Destination:[Port of Destination]- Address:[Address]2. The time of shipment shall be no later than [Time of Shipment].3. Party B shall be responsible for the transportation and insurance costs until the goods are delivered to the port of destination.Article 3:Quality and Quantity1. The quality and quantity of the imported goods shall be as stipulated below:- Quality:[Quality]- Quantity:[Quantity]2. If the quality or quantity of the imported goods does not meet the requirements stipulated in this Contract,Party A shall have the right to make a claim against Party B for compensation.Article 4:Packing and Marking1. The imported goods shall be packed in a suitable manner so as to protect the goods from dampness,heat,cold,or other damage during transportation.2. The package shall be marked with the following information:- Manufacturer's name and address- Product name and specifications- Batch number and production date- Net weight and gross weight- Country of origin and port of destination- Other necessary information as stipulated by the relevant regulations.3. If Party A finds any defect in the packing or marking,Party A shall have the right to make a claim against Party B for compensation.Article 5:Inspection and Acceptance1. Party A shall have the right to inspect the imported goods at the port of destination within a reasonable time after the arrival of the goods. The inspection shall be carried out in accordance with the terms and conditions stipulated in this Contract and relevant regulations.2. If any defect is found in the imported goods during the inspection,Party A shall have the right to make a claim against Party B for compensation or to reject the goods. In either case,Party A shall provide evidence to support its claim.篇4中方:公司名称:_________地址:_________联系人:_________联系方式:_________外方:公司名称:_________地址:_________联系人:_________联系方式:_________一、合同双方1. 中方与外方自愿签订本合同,共同遵守并执行本合同的所有条款和条件。
进口合同货物进口合同(中英文)6篇
进口合同货物进口合同(中英文)6篇篇1Contract for Import of Goods甲方(买方):____________________乙方(卖方):____________________日期:____________________地点:____________________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平和诚实信用的基础上,就甲方向乙方进口货物的相关事宜,经友好协商,达成如下协议:一、货物描述与规格1. 货物名称:____________________2. 型号/规格:____________________3. 数量:____________________4. 质量标准:符合国家相关标准及乙方的企业标准。
5. 包装要求:适应运输,确保货物安全。
二、价格与支付方式1. 货物总价:______(人民币或等值外币)。
2. 价格条款:CIF(到岸价格),包括成本、保险和运费。
3. 支付方式:(1)电汇(T/T):甲方预付______%的定金,剩余款项在货物清关并收到乙方相关单据后支付。
(2)信用证(L/C):甲方将通过银行开立信用证进行支付。
三、交货与运输1. 交货地点:____________中国港口。
2. 运输方式:海运。
乙方负责安排装运,甲方承担从港口到最终目的地的运输费用。
3. 交货期限:乙方应在合同签署后的____天内完成发货。
四、品质保证与索赔1. 乙方应保证货物质量符合合同规定,否则甲方有权索赔。
2. 如发生质量问题,甲方应在收到货物后____日内向乙方提出书面索赔通知。
乙方应在收到通知后____日内回应并协商解决。
五、知识产权与责任1. 货物所涉及的知识产权(包括但不限于专利权、商标权等)由乙方负责解决,如因此导致甲方损失,乙方应承担责任。
2. 除因乙方原因导致的问题外,甲方对货物的使用或销售产生的责任由甲方自行承担。
货物进口合同中英文版
买方:The buyers:卖方:The seller:卖方代理:The agent of Seller:兹经买卖双方同意,按下列条款签订本合同:This CONTRACT is made by and between the Buyers and the sellers: whereby th e Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned goo ds on the terms and conditions stated below:(1)货物名称:Goods Description:货物原产地:Cargo origin:(2)质量:根据 ISRI 标准Quality: According to ISRI standard上述货物符合中国人民共和国环保要求。
如果不符合环保要求而产生退运的,卖方在海关确认退运后的5个工作日内退回买方全部货款。
The above goods confirm to the environmental protection regulation of China,If return by non-environmental protection,the seller should pay bank th e buyer all payment within 5 working days after confirmed return by China C ustoms.(3)数量:溢短装小于10%Quantity: More or Less<10%.(4)单价:港到岸价。
点价期为卖方收到定金之日起到货到港后21天点完。
如货到港后21天内没点价,价格将以货物到港后第21天当天的价格自动结算。
Pirce: port, China.QP: From the date of buyer received the deposit to 21days after cargos arri val of destination port. If the price fails to be fixed I , the price will be fixed automatically basis on the day of 21days after cargos’arrival.(5)付款条件:合同金额的30%预付款于合同日期后5天内付至卖方银行。
中英文货物进口合同Purchase Contract3篇
中英文货物进口合同Purchase Contract3篇篇1Purchase ContractThis Purchase Contract is made and entered into on this ___ day of ___, 20__, by and between:Seller: [Name of Seller]Address: [Address of Seller]Buyer: [Name of Buyer]Address: [Address of Buyer]PREAMBLEThe Seller agrees to sell the Goods to the Buyer in accordance with the terms and conditions set forth in this Contract.ARTICLE 1: DESCRIPTION OF GOODS1.1 The Seller agrees to sell and deliver to the Buyer the following Goods:- Description: [Description of Goods]- Quantity: [Quantity of Goods]- Price: [Price of Goods]1.2 The Goods shall be delivered at the following location: [Delivery Location].ARTICLE 2: PRICE2.1 The price of the Goods shall be [Price of Goods].2.2 The Seller shall be responsible for all costs and expenses associated with the delivery of the Goods to the Buyer.ARTICLE 3: PAYMENT3.1 The Buyer agrees to pay the Seller the total purchase price of the Goods in accordance with the following payment terms:- [Payment Terms]3.2 Payment shall be made by [Payment Method].ARTICLE 4: DELIVERY4.1 The Seller shall deliver the Goods to the Buyer at the agreed-upon delivery location on the date specified in this Contract.4.2 The Seller shall be responsible for all costs and expenses associated with the delivery of the Goods to the Buyer.ARTICLE 5: INSPECTION AND ACCEPTANCE5.1 The Buyer shall have the right to inspect the Goods upon delivery and may reject any Goods that do not meet the specifications set forth in this Contract.5.2 The Buyer shall have [number of days] days from the date of delivery to inspect and accept the Goods.ARTICLE 6: WARRANTIES6.1 The Seller warrants that the Goods shall be free from defects in materials and workmanship and shall conform to the specifications set forth in this Contract.6.2 The Seller shall indemnify and hold harmless the Buyer from any claims, liabilities, damages, or expenses arising out of any breach of this warranty.ARTICLE 7: LIMITATION OF LIABILITY7.1 The Seller's total liability under this Contract shall be limited to the total purchase price of the Goods.7.2 Neither party shall be liable for any indirect, special, incidental, consequential, or punitive damages arising out of or in connection with this Contract.ARTICLE 8: GOVERNING LAW AND JURISDICTION8.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].8.2 Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved by arbitration in [Jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Purchase Contract as of the date first above written.SELLER:______________________________[Name of Seller]BUYER:______________________________[Name of Buyer]篇2Purchase ContractSeller: [Seller's Name]Address: [Seller's Address]Contact: [Seller's Contact Information]Buyer: [Buyer's Name]Address: [Buyer's Address]Contact: [Buyer's Contact Information]Date: [Date]This Purchase Contract is entered into by and between the Seller and the Buyer as of the date stated above.1. Description of Goods:The Seller agrees to sell and deliver to the Buyer the following goods:- Description of Goods 1- Description of Goods 2- Description of Goods 3[Include detailed descriptions of the goods being purchased]2. Quantity:The quantity of goods to be delivered by the Seller to the Buyer shall be as follows:- Quantity of Goods 1- Quantity of Goods 2- Quantity of Goods 3[Specify the quantity of each item being purchased]3. Price:The total purchase price for the goods shall be [Total Purchase Price] USD. The Buyer shall pay the Seller the full amount upon delivery of the goods.4. Delivery:The Seller agrees to deliver the goods to the Buyer at the designated delivery location on the date specified by the Buyer. The Buyer shall be responsible for any additional transportation costs or fees incurred.5. Inspection and Acceptance:The Buyer shall have the right to inspect the goods upon delivery and shall have [Number of Days] days to notify the Seller of any defects or non-conformities. If the goods are found to bedefective, the Seller shall be responsible for replacing the goods at no additional cost to the Buyer.6. Payment:The Buyer agrees to pay the Seller the full purchase price upon delivery of the goods. Payment shall be made in [Payment Method] to the Seller's designated account.7. Governing Law:This Purchase Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country].8. Arbitration:Any disputes arising out of or in connection with this Purchase Contract shall be resolved through arbitration in [Arbitration Location] in accordance with the rules of [Arbitration Organization].This Purchase Contract constitutes the entire agreement between the Seller and the Buyer with respect to the purchase and sale of the goods and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.Seller: [Seller's Signature] Date:Buyer: [Buyer's Signature] Date:This Purchase Contract is hereby accepted by both parties on the date first written above.Seller: [Seller's Name] Buyer: [Buyer's Name]篇3Purchase ContractThis Purchase Contract is entered into on [date] by and between [buyer], located at [address], and [seller], located at [address], for the purchase and sale of goods as described below:1. Description of Goods: [Describe the goods being purchased, including quantity, quality, specifications, etc.]2. Price: The total price for the goods shall be [dollar amount], payable in [payment terms] as follows: [Detail the payment terms, including any deposits, installments, etc.]3. Delivery: The goods shall be delivered to the buyer at [address] on or before [delivery date]. The seller shall be responsible for all shipping and handling costs.4. Inspection: The buyer shall have the right to inspect the goods upon delivery and may reject any goods that do not conform to the description provided in this contract. The sellershall replace any defective goods at no additional cost to the buyer.5. Warranties: The seller warrants that the goods are free from defects in materials and workmanship and will conform to the description provided in this contract. The seller further warrants that the goods are fit for their intended purpose.6. Force Majeure: Neither party shall be liable for any failure or delay in performance under this contract if such failure or delay is caused by an event of force majeure, including but not limited to acts of God, war, terrorism, strikes, civil unrest, or natural disasters.7. Governing Law: This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].8. Entire Agreement: This contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the purchase and sale of the goods and supersedes all prior agreements, representations, and understandings.In witness whereof, the parties hereto have executed this Purchase Contract as of the date first above written.Buyer: _______________ Seller: _______________Date: _______________ Date: _______________This Purchase Contract is a legally binding document that sets forth the terms and conditions of the purchase and sale of goods between the buyer and the seller. It is important for both parties to carefully review and understand the terms of the contract before signing to ensure that their rights and obligations are clearly defined.。
英文合同4篇_合同范本
英文合同4篇深圳对外贸易货物进口合同(中英文对照)(官方范本)合同编号:_________________contract no:_______________签订日期:_________________date:______________________签订地点:_________________signed at : _______________电话:____________________tel: ______________________传真:____________________fax:_______________________电报:____________________cable: ____________________电传:____________________telex: ____________________电话:____________________tel: ______________________传真:____________________fax:_______________________电报:_____________________cable: ____________________电传:_____________________telex: ____________________经买双方确认根据下列条款订立本合同:the undersigned sellers and buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below :1. 货号art no. 名称及规格descriptions 单位unit 数量quantity 单价unit price 金额amount合计:_________________totally:______________总值(大写):_____________________total value:(in words)_____________允许溢短____%。
中英文货物进口合同范文PurchaseContract
这篇《中英⽂货物进⼝合同范⽂Purchase Contract》是⽆忧考为⼤家整理的,希望对⼤家有所帮助。
以下信息仅供参考货物进⼝合同 Purchase Contract 合同编号(Contract No.) :________ 签订⽇期(Date) :_____________ 签订地点(Signed at) :___________ 买⽅:__________________________ The Buyer:________________________ 地址:__________________________ Address: _________________________ 电话(Tel):___________传真(Fax):__________ 电⼦邮箱(E-mail):______________________ 卖⽅:___________________________ The Seller:_________________________ 地址:___________________________ Address: __________________________ 电话(Tel):_________传真(Fax):___________ 电⼦邮箱(E-mail):______________________ 买卖双⽅同意按照下列条款签订本合同: The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below: 1.货物名称、规格和质量(Name, Specifications and Quality of Commodity): 2. 数量(Quantity): 允许____的溢短装(___% more or less allowed) 3. 单价(Unit Price): 4. 总值(Total Amount): 5. 交货条件(Terms of Delivery) FOB/CFR/CIF_______ 6. 原产地国与制造商 (Country of Origin and Manufacturers): 7. 包装及标准(Packing): 货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良⽽造成的货物残损、灭失应由卖⽅负责。
(完整版)外贸采购进口合同-中英文
(完满版)外贸采买进口合同-中英文CONTRACT合同号 Contract No.:签约日期 Signing Date:签约地址 Signing Place:The Buyer:买方Address:地址Tel.Fax:The Seller:卖方Address:地址Tel.:Fax:买卖两方依照同样自觉的原则, 经协商赞成签署本合同,按以下条款由买方购进卖方售出以下商品:This Contract is made by and between the Buyer and the Seller in accordance with the principleof equity and free whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:1. DESCRIPTION OF GOODS & SPECIFICATIONS, QUANTITY, UNIT PRICE品目号商品名称型号数量单价总价Item of Commodity Model Quantity Unit Price Total Price合同总价TOTAL Price:(SAY ONLY ) (CIF DALIAN PORT CHINA)产品规格(包括技术服务),配置清单祥见本合同附件。
Quality &T echnical Specification includingtechnical as The per Appendix of this Contract.2.原产地及制造厂商 COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURERS:3.专利 PATENT RIGHTS:卖方应保证买方在中国使用货物或货物的任何一部分时免受第三方提出的所有入侵其专利权、商标权、著作权或其他知识产权的索赔或起诉。
中英文进口合同范本7篇
中英文进口合同范本7篇篇1甲方(进口方):____________________乙方(出口方):____________________根据平等互利原则,就甲方向乙方进口以下商品,经双方友好协商订立本合同。
本合同的订立、解释、履行和争议的解决均适用中华人民共和国法律。
中英文版本具有同等法律效力。
一、商品名称、规格、数量及质量商品名称:____________________规格型号:____________________数量:____________________ (单位)质量要求及标准:严格按照乙方提供的样品标准执行。
如有任何质量问题,甲方有权拒收货物并要求乙方承担相应责任。
二、价格与支付方式1. 价格:________(货币种类及金额)每单位。
价格包含包装、运输等费用。
2. 支付方式:甲方通过________(支付方式)支付货款。
乙方需提供有效发票及必要单据。
3. 付款期限:甲方在收到货物并确认无误后的____天内完成付款。
三、包装与运输1. 乙方应按照适合长途运输的方式进行包装,确保货物安全抵达甲方指定地点。
2. 运输方式:通过________(运输方式)进行运输。
3. 运输费用:运输费用由____方承担。
四、交货与验收1. 交货期限:乙方应在合同签署后的____天内完成交货。
2. 交货地点:____________(交货地点)。
3. 验收:甲方在收到货物后有权进行验收,如发现数量短缺或质量问题,应在____天内以书面形式通知乙方,乙方应在接到通知后____天内予以解决。
五、保密条款双方应对本合同内容以及执行过程中获知的对方商业秘密予以保密,未经对方许可,不得向任何第三方泄露。
六、违约责任1. 若甲方未按约定支付货款,应支付逾期付款违约金。
2. 若乙方未按约定时间交货,应承担延迟交货的违约责任。
3. 若因一方违约导致合同无法继续履行,守约方有权解除合同并要求违约方赔偿损失。
七、不可抗力如因不可抗力因素(如自然灾害、政策调整等)导致一方无法按时履行合同,该方应及时通知对方,双方可协商解除合同或延期履行。
进口商品采购合同协议书中英文版
进口商品采购合同Cross-border Qualified Commodity Purchase &SalesContract合同号Contract No:签订日期:供应商Supplier: hereinafter referred to Party A 以下简称甲方采购商Buyer:hereinafter referred to Party B以下简称乙方甲、乙双方在平等、自愿的基础上;经充分协商;就乙方购买甲方商品达成以下买卖合同条款..On the basis of equality and free will and through full consultation; Party A and Party B have mutually agreed on the following terms of the sal es contract for Party B’s purchase of Party A’s commodities.一、采购内容及收付款乙方向甲方采购品类产品;共品种; 数量产品;采购清单见附件I.<采购订单>收款信息付款信息INVOICE发票等票据以为抬头提供给乙方..Bills like invoice will be issued in the name of f or Party B.二、商品质量质量标准及包装:原装包装;未经使用过的、全新的;合法销售渠道供应;产品质量符合出口国相关质量标准并检验合格..Quality standard & packaging: original packaging and legal s upply of sales channels. The product quality conforms to the relevant qual ity standards of the exporter and has passed the inspection.关于商品效期:若商品效期在36个月及以上的;则实际供应商品的可用效期不低于30个月;若商品效期在30个月;则实际供应商品的可用效期不低于24个月;若商品效期在24个月;则实际供应商品的可用效期不低于18个月;若商品效期在18个月及以内的;则实际供应商品的可用效期不低于15个月..特殊商品双方协商约定商品效期说明..Available period of commodities: if the available period of commodities la sts for 36 months and over it; then the available period of the actual sup plied goods shall be not less than 30 months; if the available period of c ommodities is within 30 months; then the available period of the actual su pplied goods shall be not less than 24 months; if the available period of commodities is within 24 months; then the available period of commodities of the actual supplied goods shall be not less than 18 months; and if the available period of commodities lasts for 18 months and is within it; then the available period of the actual supplied goods shall be not less than 15 months. For special commodities; both parties shall reach an agreement on the instructions for the available period of commodities.甲方承诺所供应的商品是正规渠道合法合规的商品;甲方需对商品来源链路负责;需要有供应渠道的合法授权;并最终对商品的合规合法负责..如果一旦出现被证明提供的是假冒伪劣商品;甲方需要承担由此产生的一切后果;乙方保留对其追责的权利..甲方须保证本采购合同对应的产品合乎生产国对应的法律法规要求的各项质量技术标准.. Party A shall promise that the goods supplied by it have reregulated; lawf ul and compliant channels. Party A shall be responsible for the source and link of goods; shall have the legal authorization of supply channel and s hall be finally responsible for the legality of commodities. Once it is re vealed and proved that the supplied commodities belong to fake and inferio r commodities; Party A shall bear all the ensuing consequences and Party B shall reserve the right to investigate the accountability of Party A.Part y A shall promise that all the products related to this contract shall mee t all kinds of quality and technical standards required by the laws and re gulations of the producing country.三、商品交付商品交付方式为:此商品订单按照进行交易;甲方需做好订单商品的海外出口相关工作;并协助乙方做好订单商品国内报关、报检及入库上架等事宜及其他必要协助.. Goods delivery way: In this order; the commodity price is price. Par ty A has the obligation to assist Party B to deal with all export affairs of commodities in this order.甲方需在乙方定金到账后的个工作日内做好订单商品的发货工作;到目的地交货日期不晚于年月日 ..甲方必须确保采购商品报关单证发票、装箱单、提单与实际装运商品明细的一致性; 否则货物到港后造成乙方无法办理报关入库等工作由甲方负责;甲方所交付的货物包装及运输包装物必须符合行业习惯和中国法律规定;否则造成无法交付由甲方负责;在合同约定期限内甲方未能及时交货的;甲方需要承担违约责任..Party A shall do the shipment work of all commodities in the order very we ll within days after signing the contract. If Party A has breached the con tract and can’t timely deliver the goods within the stipulated time limit in the contract; Party A shall bear the risk of goods loss; damage and des truction; and after the goods delivery or if Party A refuses to deliver go ods or delays goods delivery due to the default of Party B; then the risk of goods loss; damage and destruction shall be borne by Party B. Party A s hall ensure that the information contained in customs clearance documents invoice; packing list and bill of lading shall be identical with the actua l shipment products; or else Party A shall be responsible for the results ensued; like Party B failed to clear the customs; The products packaging a nd shipment packing shall meet the trade practice and Chinese laws and reg ulations; or else Party A shall be responsible for the results ensued; If Party A could not deliver the products within the agreed date; Party A sha ll bear the responsibility of breaching the contract.四、价款结算本采购订单总价款为:币种整小写金额The total price of the above-mentioned commodities and the overall costs i s:货款结算:此次采购商品约定按照模式操作;如有部分采购商品后续需调整直邮或集货模式操作的;由双方协商确定;并以附件形式补充..Settlement of payment: this time it is agreed that the commodity purchase shall be operated with the bonded and stock mode. If some purchased goods need to adjust the operation of direct mail or goods collection subsequent ly; both parties shall mutually negotiate on it and supplement it in the f orm of annex.双方签订跨境商品采购合同后;乙方在个工作日内按“采购订单”预付%比例的预付定金给甲方作为同意甲方执行采购订单的依据;乙方收到出库单和空运提货单后的个工作日内完成%款项的结算;订单商品完成入库后个工作日内完成剩余%款项的结算..After both parties have signed the Cross-border Qualified Commodity Purcha se & Sales Contract; Party B shall prepay 50% down payment to Party A acco rding to “purchase order”within working days as the evidence to have ag reed that Party A performs the purchase order. When seeing the outbound or der and bill of lading; Party B shall pay remaining payment within worki ng days.因集货或直邮业务零售订单发生的物流费用由乙方负责;双方约定按照个工作日周期结算;甲方需提供有效的物流费用清单作为结算凭证..Party B shall be responsible for the logistics expenses produced by retail orders due to goods collection or direct mail business. Both parties agre e to do settlement in accordance with the period of working days. Party A shall provide the effective logistics expenses lists as certificates of se ttlement.五、违约责任5. Liability for Breach of Contract1、本合同签订后;自“第四条”定金支付后;如果甲方没有按照合同规定的日期供货;除本合同第六条所规定的不可抗力之外;如确因特殊原因导致部分或全部订单商品未付违约金给乙方..未能按期交付的订单商品;甲方有义务通过调拨等方式提供相应商品以满足乙方因延期交付产生的零售订单需求..1. After the signing of the contract; according to deposit payment in "Article 4"; if Party A fails to supply in accordance with the given date in the contract; because of other special causes that lead the late delivery of partial or all orders except the force majeure stipulated in Article 6 of the contract; Party A shall inform Party B in writing 7 days in advance; and it needs the confirmation of Party B’s agreement to supplement the agreement; make clearthe responsibility and arrangement for delivery; etc. If Party A fails to perform in accordance with the provisions mentioned above; it should pay theA failed to deliver on schedule; Party A shall provide for PartB by allocating methods such as supplying corresponding goods to meet the demand of Party B’s retail orders caused by the delays.If Party A delays delivery over 7 containing days or Party B terminates procurement; both the parties shall bear penalty of the total price of the order due to breach of contract.2、如由于“第四条”中约定的乙方未按时履行相应的款项支付;并没有提前书面通知2. If due to the stipulation in "Article 4" that Party B fails to fulfill corresponding payments on time and inform Party A in writing in advance; then;若支付违约金不足以弥补守约方损失的;违约方应当赔偿给守约方造成的一切损失包括直接损失、可得利益损失及主张权利的费用等..If the penalty is not enough to make up for the loss to the other party; the party in breach shall compensate for all the losses for the other party including direct loss; loss of expectation benefit and cost of advocating rights; etc..3、甲方对交付商品需严格遵守本合同第二条的质量约定 ;如果交付商品保质期与约定不符乙方可要求退货退款;由此造成的相关费用需要甲方承担;如由于交付的商品质量不符或者证明假冒伪劣产品而造成对乙方的任何损失;甲方需承担全部责任..3. Party A must strictly abide by the contract terms on the quality of the delivering goods in Article 2 of the contract. If the expiration date of the delivery of goods does not accord with the contract; Party B may request returns and refunds; and the resulting related expenses shall be borne by Party A; If any loss of Party B caused by the goods that turn out to be fake or inferior products; Party A shall take all responsibility.若违约金不足以弥补守约方损失的;违约方应当赔偿给守约方造成的一切损失包括直接损失、可得利益损失及主张权利的费用等..If the penalty is not enough to make up for the loss to the other party; the party in breach shall compensate for all the losses for the other party including direct loss; loss of expectation benefit and cost of advocating rights; etc..六、其他事项1、合同的解除与终止1. Revocation & Termination of Contract双方协商一致的;可以终止合同的履行..一方根本性违约的;另一方有权解除合同;但应当及时书面通知到对方..If both sides reach a unanimous agreement through consultation; they can t erminate the implementation of the contract. If one party has breached the contract fundamentally; the other party is entitled to terminate the cont ract but shall timely notify the other party in written form.2、不可抗力2.Force Majeure因火灾、战争、罢工、自然灾害等不可抗力因素而致本合同不能履行的;双方终止合同的履行;各自的损失各自承担..不可抗力因素消失后;双方需要继续履行合同的;由双方另行协商..If the contract is unable to be carried out owing to fires; wars; strikes; natural disasters and other force majeure factors; both parties can termi nate the performance of the contract and each of them shall bear their los ses respectively. After all force majeure factors vanish; if both parties need to continue to perform the contract; they shall separately discuss ov er it.因不可抗力终止合同履行的一方;应当于事件发生后15日内向对方提供有权部门出具的发生不可抗力事件的证明文件并及时通知对方..未履行通知义务而致损失扩大的;过错方应当承担赔偿责任..If any party terminates the performance of contract due to force majeure; it shall provide the other party with certifying documents that are issuedby authoritative department and prove the occurrence of force majeure eve nt within 15 days after the incident happens and shall promptly notify the other party. If any party fails to fulfill its obligations so as to cause further losses; the blamable party shall be liable for the compensation.3、其他约定事项3.Other Stipulated Matters双方联系人或授权代表在履行合同过程中对对方所作的任何承诺、通知等;若以书面盖章确认的;都对对方具有约束力;具有不可撤销性..In the process of performing the contract; if all commitments and noti fications made by the contact persons for two sides or authorized repr esentatives are confirmed through written and affixed seal form; they are all binding to each other and have irrevocability.签订或履行合同过程中;非经对方书面同意和盖章确认的;一方对另一方任何人员的个人借款;均不构成一方对另一方的预付款或已付款款项..In the process of signing or implementing the contract; unless one par ty gains the written consent and approval in the form of affixed seal;the personal debt of one party to any personnel of the other party do es not constitute the prepayment or prepaid items of one party to the other party.双方联系地址、电话等信息发生变化的;应当及时通知到对方;因信息变更等原因导致一方损失的;由过失方承担相应的责任..If there is any change in information such as the address and phone nu mber of both parties; one party shall timely inform the other party. I n the case that change of information causes losses to one party; the faulty party shall bear the corresponding responsibility.本合同未约定的事项;由双方另行签订补充协议;补充协议与本合同书具有同等法律效力..As for the matters that are not mentioned or agreed in the contract; b oth parties shall enter into supplementary agreements. The supplementa ry agreements have the same legal effect as this contract.甲方应当在签订合同时向乙方提供其合法经营的证明文件;并加盖有法律效应的企业公章或法人签署确认;作为本合同的附件..签订本合同时;双方确认的合同附件为本合同不可分割的组成部分;与本合同具有同等法律效力..At the time of signing this contract; the contract annex confirmed by the two parties shall act as the inseparable part of the contract and it is equally valid with the contract.4、争议解决4.Dispute Settlement本合同履行过程中产生争议的;双方可协商解决..协商不成的;应向乙方所在地人民法院提起诉讼解决..Both parties can negotiate on disputes that occur in the performance of th is contract. If no settlement is reached; they shall lodge a complaint to the local people’s court where Party B is located for settlement.5、授权委托人5. Entrusted AgentAuthorized representative of Party A:Email:Authorized representative of Party B:Email:七、明示条款:7. Express Terms:甲、乙双方对本合同的条款已充分阅读;完全理解每一条款的真实意思表示;愿意签订并遵守本合同的全部约定..Both parties have fully read the terms of this contract and fully understand the real meaning of each term; and are willing to sign and abide by the contract.本合同经双方加盖骑缝章或授权代表签字后生效..This contract comes into effect after being sealed on the perforation and signed by the authorized representatives of both sides.如本合同中英文条款产生分歧;以中文条款为准..If any discrepancy between the Chinese and English terms appears; the Chinese version shall prevail.双方各执两份..Annex to the contract: < purchase order> is an integral part of the contract; and it comes into effect together with the contract. This contract is in quadruplicate; each party holds two copies.以下为签署页无正文This is signature page with no text甲方:乙方:Party A : Party B :委托代理人:委托代理人:Entrusted Agent: Entrusted Agent:电话:电话:Tel: Tel: 年月日年月日Date: Date:附录:采购订单Please check the file at the attachment I for purchase order.P.O. Attachment IPurchase Order P.O. NUMBER:。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
GENERALPURCHASECONDITIONS
采购通用条件
REV.:0
PAGE:4of6
DATE:
5. TRANSPORTAND DAMAGE INTRANSIT运输及其过程中的损坏
Thestipulatedmeansoftransportmustbeused.Thesupplierisobligedtoinsurethegoodsuntiltheyare
acknowledgment.
只有书面下达或确认的订单才是有效订单。我们要求对方在订单上签字盖章并返还,以此作
为对订单的认可;供货商所作的改动及附加条款,于我们作出书面同意之后方可生效。我们
接受货物或进行付款的行为并不表示我们承认供货商进行交易的条款及条件,恰恰相反,我
们向那些遵照我们采购条款交货的供货商致谢,即使他们在认可订单时作出与我们相矛盾的
知识产权
11
COPYRIGHTANDDOCUMENTARYMATERIAL
版权与文件资料
12
PLACEOFPERFORMANCEANDJURISDICTION
DOCUMENTREFERENCE
文件号
GENERALPURCHASECONDITIONS
采购通用条件
REV.:0
PAGE:2of6
DATE:
orderbearingasealandvalidsignaturebywayoforderacknowledgment.Changesandadditionsincluded
intheorderacknowledgmentbythesupplierareonlyrecognizedifwesubsequentlyconsenttheretoin
交货日期
5
TRANSPORTANDDAMAGEINTRANSIT
运输及其过程中的损坏
6
PAYMENT
付款
7
WARRANTY
担保
8
RECOURSEINRESPECTOFWARRANTYCLAIMSBYTHIRDPARTIES
第三方对担保权力主张的追索权
9
PRODUCTLIABILITY
产品责任
10
INTELLECTUALPROPERTYRIGHTS
太早到货将会被拒绝或者由我们贮藏、供货商付相关费用。延迟交货,供货商则必须按照法
律规定承担责任。除了有权要求赔偿之外,我们还有权按合同规定要求罚金,具体比率如下:
1weekdelay延迟一周:3%;
2weeksdelay延迟二周:5%;
4weeksdelay延迟四周:10%
DOCUMENTREFEபைடு நூலகம்ENCE
ofdeteriorationandlossofthegoodslieswiththesupplieruntilthepassageoftitle.
货物抵达我们或由我们指定的第三方时,其所有权转归我们。在所有权属转移之前,供货商
承担货物损坏或遗失的风险。
4. DELIVERYDATE交货日期
Thedatesstatedareunderstoodtobethedatesofarrivalofthegoodsattheirdestination.Deliveriesbefore
theagreeddatemayonlybemadewithourconsent.Deliveriesarrivingtooearlywilleitherberefusedor
storedbyusatthesupplier’sexpense.Intheeventofdelayeddelivery,thesupplierwillbeliablein
accordancewithlegalprovisions.Besidestherighttocompensation,weareentitledtodemandacontractual
penaltyasfollows:
订单中规定的日期理解为货物抵达目的地的日期。必须取得我们的同意之后方可提前交货,
handedoverattheplaceofperformanceordestination.
writing.Thefactthatweacceptdeliveryormakepaymentsdoesnotimplyanyrecognitionofthesupplier’s
generaltermsandconditionsofbusiness.Onthecontraryweregardtheperformanceofthedeliverytoour
条件或另增附注。
2. PRICE价格
Thepriceisunderstoodtobefixedandincludesallancillarycostsofwhateverkind.
合同价格理解为固定价格,其中包括各种从属成本。
3.PASSAGE OF TITLE所有权的转移
Ownershipofthegoodspassestouswiththeirdeliverytousortothethirdpartydesignatedbyus.Therisk
DOCUMENTREFERENCE
文件号
GENERALPURCHASECONDITIONS
采购通用条件
REV.:0
PAGE:1of6
DATE:
TABLEOFCONTENTS
1
CONCLUSIONOFCONTRACT
合同综述
2
PRICE
价格
3
PASSAGEOFTITLE
所有权的转移
4
DELIVERYDATE
执行地点及权限
DOCUMENTREFERENCE
文件号
GENERALPURCHASECONDITIONS
采购通用条件
REV.:0
PAGE:3of6
DATE
1.CONCLUSION OF CONTRACT合同综述
Onlyorderswhichareplacedorconfirmedinwritingarevalid.Weexpecttoreceivetheduplicateofour
orderbythesupplierasrecognitionofourpurchasingtermsandconditions,evenifthesupplierhas
previouslyexpresslycontradictedthemormadereferencetoothertermsandconditionsinhisorder