浅谈大学二外日语教学经验——以《新版中日交流标准日本语》为例
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
一、 二外日语教学中的问题 《中日交流标准日本语》 自问世以来, 受到广大日语 学习者的高度青睐, 在语言学习类书籍中可称之为久盛 不衰的一个品牌。 《标日》 的使用对象定位很明确, 主 要针对社会上的日语自学者, 也就是社会成人日语培训。 但不可否认的是, 高校第二外语的日语学习者也是一个 不容忽视的使用群体。 相对于有明确目的和学习动力的 成人自学者, 大学的二外日语学生有三个明显的弱势: 一是课时少, 容量大; 二是重读写, 轻听说; 三是目标 不明确, 动力不足。 由此, 成了许多学生的听、 说、 读、 写、 译能力薄
这样的插图还有很多, 需要教师认真观察和思考并 给出相应的介绍, 让学生结合插图去理解日本的日常生 活和文化, 才能取得事半功倍的效果。 因此, 上课时不 能仅仅把一个句子教给学生, 让他们死记硬背。 更应当 告诉他们在每一句的背后所隐藏的文化背景, 最好是能 将这种文化差异通过对比的方式表现出来, 有助于学生 的理解。
中旬(高等教育研究)
浅谈大学二外日语教学经验
— ——以 《新版中日交流标准日本语》 为例
张峰
(郑州升达经贸管理学院, 河南 郑州 451191)
摘要: 随着社会外语类人才类型由外语专业人才向掌握一门或两门外语的复合型人才转变, 高校二外日语教学的现状和问题开始引起社会和教育界的关注。 面对不同类型的学生和存 在的问题, 教师要潜心钻研不同的学习方法, 创造积极愉快的课堂氛围, 提高课堂效率; 同时, 将文化常识融入语言教学, 提高学生的学习兴趣, 使学生边思考边学习, 学会正确 对待异国文化。 关键词: 二外日语; 《标日》; 文化差异 中图分类号: G642.0 文献标识码: A 文章编号: 1671-0568 (2012) 35-0052-03
自 1972 年中日邦交正常化以来 , 中日之间在经贸往 来和民间交往上愈加紧密, 社会对日语人才的需求不断 增加, 全国各大院校纷纷开办日语专业, 社会成人日语 培训班也如雨后春笋般接连出现 。 经过 40 年的发展, 日 语已当之无愧地成为紧跟英语之后的第二大外语语种。 随着外语类人才由外语专业人才向掌握一门或两门外语 的复合型人才转变, 高校二外日语教学开始引起社会和 教育界的关注。 本文尝试对我国目前大学二外日语教学 的现状和问题进行总结, 并结合 《新版中日交流标准日 本语》 (以下简称 《新标日》) (初级上、 下) 提出教学 实践上的方法和建议。
52
2012.12 总第 279 期
教研新干线
常会给出 「おはようございます」 和 「おはよう」 两种 形式, 并指出这两句话使用的场合不同。 当对方是自己 的长辈或者上司、 又或关系不太密切的朋友时, 使用 「おはようございます」。 如果对方和自己关系密切, 或 者身份地位相当, 这时一般用 「おはよう」。 这种区别是 中文的 “早上好” 很难体现出来的, 这时就可以用 《新 标日》 (初级上) 18 页的第一 幅 插 图 给 予解 释 , 图 中 的 年轻人在向旁边的年长者打招呼时, 伴随着 「おはよう ご ざ い ま す」, 还 有 15 度 左 右 的 轻 微 弯 腰 , 很 明 显 年 长 者应该是年轻人的上级, 那么年长者会用 「おはよう」 来回答, 并且不需要弯腰。 同时, 可以把日本人在不同 场合或者面对不同对象时鞠躬的角度不同穿插其中, 给 予简单介绍。
2. 利用专栏介绍文化常识 很多人容易对日本产生瞧不起的心态, 认为日本的 文化主框架来自中国, 是中华文化的次生文化, 从而忽 视了中日文化之间的差异。 学生本来就对日本社会文化 知之甚少, 如果再抱有上述心态, 无疑会影响他们理解 日语和日语表达的准确性。 中日文化差异的比较不仅有 利于学生增强对交际文化的敏感性, 而且对更好地了解 我国的民族文化也是大有裨益的。 《新标日》 延续了首版 《标日》 用汉语介绍日语文化 背景的专栏的做法, 收集各个领域的题材, 包括日本的 语言习惯、 生活文化、 传统习俗以及社会概况等, 进一 步增加了扩展文化视野的内容。 比如, 《新标日》 初级上 41 页对日本家庭形态的介 绍, 可以知道日本人口的变化以及少子化的原因; 初级 上 215 页 对 日 本新 年 参 拜 习 俗 的 介 绍 , 可 以 让 学 生 对 照 中 国 春节 , 比 较 两 国 不 同 的 风 俗 习 惯 ; 初 级 下 115 页 的 日本常见的中国饭菜的专栏, 可以对比中日两国的饮食 文化差异, 等等。 将教材中涉及到文化差异的日常交际用语和习惯表 达方式, 和中日两国间的文化差异联系在一起讲, 学生 就能掌握比较地道的日语。 同时, 比较学习也让学生学 会正确对待异国文化, 这种理性思维对学生将来走入社 会也会产生深远的影响。
弱, 对于寒暄、 打电话、 写信函这些日常经常用到的东西 根本无法自由运用, 更不用说实践的知识和技能了。 同 时, 多学校对二外日语的定位仅仅停留在语言能力教学 上, 从而忽视了对日本社会文化的了解。 由于这种培养模 式的偏差, 导致学校培养的人才并不能满足市场的需要。
二、 教学实践 选择日语作为第二外语的学生往往基于以下几个 理由: ①将日语作为就业时增值的筹码; ②考研时的 外语考试; ③出国留学; ④受日本动漫的影响; ⑤随 大流。 前三类学生学习动力很足, 目标也较明确, 但 比例并不大; 第四类学生虽然学习兴趣大, 但起伏也 较大; 最后一类学生的比例最大, 只要能拿到学分, 选择什么都无所谓。 针对不同类型的学生, 教师如何 在课堂教学中营造积极互动的课堂氛围、 提高学生的 学习兴趣, 至关重要。 1. 有效利Baidu Nhomakorabea 《新标日》 中的插图 有学者在对首版 《标日》 和 《新标日》 进行对比后, 发现 《新标日》 中的插图数量有了惊人的增长, 从首版 的约 97 幅增加到了 500 幅左右, 增加 5 倍还多。 针对这 个变化, 教师就不得不考虑插图的重要性, 以及如何有 效利用插图向学生传达相应的信息。 比如, 在教学生学习 “早上好” 这一寒暄语时, 常
这样的插图还有很多, 需要教师认真观察和思考并 给出相应的介绍, 让学生结合插图去理解日本的日常生 活和文化, 才能取得事半功倍的效果。 因此, 上课时不 能仅仅把一个句子教给学生, 让他们死记硬背。 更应当 告诉他们在每一句的背后所隐藏的文化背景, 最好是能 将这种文化差异通过对比的方式表现出来, 有助于学生 的理解。
中旬(高等教育研究)
浅谈大学二外日语教学经验
— ——以 《新版中日交流标准日本语》 为例
张峰
(郑州升达经贸管理学院, 河南 郑州 451191)
摘要: 随着社会外语类人才类型由外语专业人才向掌握一门或两门外语的复合型人才转变, 高校二外日语教学的现状和问题开始引起社会和教育界的关注。 面对不同类型的学生和存 在的问题, 教师要潜心钻研不同的学习方法, 创造积极愉快的课堂氛围, 提高课堂效率; 同时, 将文化常识融入语言教学, 提高学生的学习兴趣, 使学生边思考边学习, 学会正确 对待异国文化。 关键词: 二外日语; 《标日》; 文化差异 中图分类号: G642.0 文献标识码: A 文章编号: 1671-0568 (2012) 35-0052-03
自 1972 年中日邦交正常化以来 , 中日之间在经贸往 来和民间交往上愈加紧密, 社会对日语人才的需求不断 增加, 全国各大院校纷纷开办日语专业, 社会成人日语 培训班也如雨后春笋般接连出现 。 经过 40 年的发展, 日 语已当之无愧地成为紧跟英语之后的第二大外语语种。 随着外语类人才由外语专业人才向掌握一门或两门外语 的复合型人才转变, 高校二外日语教学开始引起社会和 教育界的关注。 本文尝试对我国目前大学二外日语教学 的现状和问题进行总结, 并结合 《新版中日交流标准日 本语》 (以下简称 《新标日》) (初级上、 下) 提出教学 实践上的方法和建议。
52
2012.12 总第 279 期
教研新干线
常会给出 「おはようございます」 和 「おはよう」 两种 形式, 并指出这两句话使用的场合不同。 当对方是自己 的长辈或者上司、 又或关系不太密切的朋友时, 使用 「おはようございます」。 如果对方和自己关系密切, 或 者身份地位相当, 这时一般用 「おはよう」。 这种区别是 中文的 “早上好” 很难体现出来的, 这时就可以用 《新 标日》 (初级上) 18 页的第一 幅 插 图 给 予解 释 , 图 中 的 年轻人在向旁边的年长者打招呼时, 伴随着 「おはよう ご ざ い ま す」, 还 有 15 度 左 右 的 轻 微 弯 腰 , 很 明 显 年 长 者应该是年轻人的上级, 那么年长者会用 「おはよう」 来回答, 并且不需要弯腰。 同时, 可以把日本人在不同 场合或者面对不同对象时鞠躬的角度不同穿插其中, 给 予简单介绍。
2. 利用专栏介绍文化常识 很多人容易对日本产生瞧不起的心态, 认为日本的 文化主框架来自中国, 是中华文化的次生文化, 从而忽 视了中日文化之间的差异。 学生本来就对日本社会文化 知之甚少, 如果再抱有上述心态, 无疑会影响他们理解 日语和日语表达的准确性。 中日文化差异的比较不仅有 利于学生增强对交际文化的敏感性, 而且对更好地了解 我国的民族文化也是大有裨益的。 《新标日》 延续了首版 《标日》 用汉语介绍日语文化 背景的专栏的做法, 收集各个领域的题材, 包括日本的 语言习惯、 生活文化、 传统习俗以及社会概况等, 进一 步增加了扩展文化视野的内容。 比如, 《新标日》 初级上 41 页对日本家庭形态的介 绍, 可以知道日本人口的变化以及少子化的原因; 初级 上 215 页 对 日 本新 年 参 拜 习 俗 的 介 绍 , 可 以 让 学 生 对 照 中 国 春节 , 比 较 两 国 不 同 的 风 俗 习 惯 ; 初 级 下 115 页 的 日本常见的中国饭菜的专栏, 可以对比中日两国的饮食 文化差异, 等等。 将教材中涉及到文化差异的日常交际用语和习惯表 达方式, 和中日两国间的文化差异联系在一起讲, 学生 就能掌握比较地道的日语。 同时, 比较学习也让学生学 会正确对待异国文化, 这种理性思维对学生将来走入社 会也会产生深远的影响。
弱, 对于寒暄、 打电话、 写信函这些日常经常用到的东西 根本无法自由运用, 更不用说实践的知识和技能了。 同 时, 多学校对二外日语的定位仅仅停留在语言能力教学 上, 从而忽视了对日本社会文化的了解。 由于这种培养模 式的偏差, 导致学校培养的人才并不能满足市场的需要。
二、 教学实践 选择日语作为第二外语的学生往往基于以下几个 理由: ①将日语作为就业时增值的筹码; ②考研时的 外语考试; ③出国留学; ④受日本动漫的影响; ⑤随 大流。 前三类学生学习动力很足, 目标也较明确, 但 比例并不大; 第四类学生虽然学习兴趣大, 但起伏也 较大; 最后一类学生的比例最大, 只要能拿到学分, 选择什么都无所谓。 针对不同类型的学生, 教师如何 在课堂教学中营造积极互动的课堂氛围、 提高学生的 学习兴趣, 至关重要。 1. 有效利Baidu Nhomakorabea 《新标日》 中的插图 有学者在对首版 《标日》 和 《新标日》 进行对比后, 发现 《新标日》 中的插图数量有了惊人的增长, 从首版 的约 97 幅增加到了 500 幅左右, 增加 5 倍还多。 针对这 个变化, 教师就不得不考虑插图的重要性, 以及如何有 效利用插图向学生传达相应的信息。 比如, 在教学生学习 “早上好” 这一寒暄语时, 常