浅谈动画花木兰
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
浅谈动画《花木兰》
《木兰词》在中国文学史上可谓是家喻户晓,于是花木兰作为一个女英雄的形象流传千古,闻名海内外。从古自今,花木兰这一形象不断被搬上舞台、银屏,不久前,花木兰还被拍成威尼斯动画片。
迪斯尼动画片《花木兰》与中国经典故事虽然有很大的改变。但是我觉得这种改变是成功的,美国人给我们打开了一个窗户-----如何把我们的经典搬上银屏并被人喜欢。动画《花木兰》改变了中国以往那种严肃的、古老的演绎面孔,它不再像《杨家将》、连续剧《花木兰》、《霍元甲》等影片一样总是用那种国人早已熟悉的有些麻木了的面孔来演绎,而是转换了一个很好的视角,把中国的经典和美国的文化很好融合在一起,从而给全世界的观众,特别是小观众们献上了一份很好的大礼-----一个愉快的欣赏过程。人们能够在那种轻松愉快的环境中来了解中国的历史,电影中的中西结合的音乐风格给我们听觉上很好的享受,优美的画面给我们视觉上带来美感,电影中的插科打诨更能够让我们在紧张的现代生活节奏中得到很好的放松。
在《花木兰》中很多人都很喜欢两个用戏剧上的术语称为“小丑”的角色,小龙和蟋蟀,这两个角色被放在《花木兰》的事迹中看起来是很不可思议的,因为现实生活中是不可能出现这两个被人化了的小动物。但是试想想,要是缺少了这两个小丑来进行插科打诨,那么《花木兰》这一动画又有多少看头呢。小龙和蟋蟀在《花木兰》这一动画片中扮演着不可缺少的独具特色的元素,为《花木兰》的成功起到非常大的作用。有些人可能会说小龙和蟋蟀这两个角色是美国威尼斯电影对中国传统经典的篡改,是不尊重中国文化的表现。其实并不然,小龙和蟋蟀这两个角色正是西方对中国文化的尊重和“理解”。龙是中国的象征,动画中用小龙来代表花家祖先的使者,正是中国尊重先灵的表现。还有小蟋蟀,那小蟋蟀是花木兰的奶奶用来祈福的,她认为蟋蟀能够为他们花家带来好运,这也很好的反映了中国队天地神灵的敬畏。因此,小龙和蟋蟀两个角色既是给人愉快的不可缺少的因素,同时也是中西文化相结合的很好的代表,既融合了西方浪漫主义的创作风格,同时又充分尊重中国的文化传统,能够比较容易被广大中西方的观众所接受。
动画中花木兰这一主角在很大程度上也是中西交融的,她是中西文化交融下
的一个新的产物,是一个新型的带有现代色彩的女性。花木兰以中国古代木兰从军的故事为蓝本,并融入了西方人独特的女性审美元素,集中地反映了作为中西方不同的社会政治文化意识形态下,所表现的对女性的不同关注。
在传统的中国,女性总是作为男性的附属品而存在的,她们要遵从三从四德,大门不出二门不迈,在家侍候丈夫,照顾小孩,还要嫁鸡随鸡,嫁狗随狗。从军之前的花木兰也受到这些限制和束缚,她在去相亲的时候,媒婆要她背三从四德,她背不了,于是就作弊,可是结果还是让父母失望,她不符合当时社会所谓的好女孩,面临着嫁不出去的困扰。这些都是中国传统文化在电影中的反映。中国的木兰替父从军是忠孝两全,而迪斯尼的花木兰比较有自我实现的主张。木兰不甘作为像媒婆要求的那样的贤淑型的典型的中国女性,她在苦苦追寻自己的理想,想要实现自己的人生价值。在看到年迈的父亲强撑着要去从军时,她的心里害怕父亲会一去不复返,于是在深夜时偷了父亲的盔甲和从军令,女扮男装去替父从军了。想要通过这个来实现自己的人生价值。
迪斯尼中的花木兰这一形象更富有人性,无论是小朋友还是大人都会觉得木兰这一形象比电视剧中的花木兰更有亲切感,是可亲可近的一个活泼可爱的姑娘。她的形象反映出美国派对人性的态度:每个人,不管他是英雄还是平凡人,都是充满感情的。这一形象大胆地改变了中国传统的那种对待英雄人物的严肃态度,总是把英雄人物塑造成一个高、大、全的形象,好像他们已经是神,而不是人。在木兰救了皇帝和全京城的老百姓时,皇帝恩准了他还乡的时候,她非常高兴,给皇帝来了一个亲切而热情的拥抱,这个动作让在场的人全都瞠目结舌,她竟敢拥抱皇帝那千金之躯,这不仅是男女授受不清,而且更是对皇帝的大逆不道,龙体岂是你一个贫民乱碰的。但正是由于她的这一拥抱才更显出她的可爱与天真,这才是一个真实的富有感情的活生生的人。还有一幕就是在李翔来找她还帽子时,她羞怯地说:“你能留下来吃晚饭吗?”这一幕的设置也体现出木兰是一个平凡的普通人,也有普通人所拥有的七情六欲。
总之,我觉得迪斯尼的动画《花木兰》是一部很不错的电影,是一部中西结合的很好的影片,很值得一看。