英语成语翻译,专业必备词汇词组

合集下载

常用英语四字成语

常用英语四字成语

常用英语四字成语keep somebody at arm's length,形影不离be on one's back,卧病在床make somebody's blood boil,热血沸腾Keep one's shirt on,忍辱负重Shout something from the rooftops ,登高而呼Be all ears,洗耳恭听out of the blue,猝不及防at sixes and sevens,乱七八糟A bolt from the blue 晴天霹雳love you love your dog 爱屋及乌a bad apple,金玉其外,败絮其中It rains dogs and cats.倾盆大雨Fish in trouble water.混水摸鱼Teach fish to swim.班门弄斧Beat the dog before the lion.杀鸡敬猴繁荣昌盛thriving and prosperous爱不释手fondle admiringly爱财如命skin a flea for its hide爱屋及乌love me, love my dog. He that loves the tree loves the branch恨屋及乌:He who hates Peter har his dog.)安居乐业live and work in peace and contentment白手起家build up from nothing / build up from scratch/start from scratch百里挑一one in a hundred / the cream of the crop百折不挠be indomitable半途而废give up halfway leave sth. Unfinished包罗万象all-embracing all-inclusive饱经风霜weather-beaten卑躬屈膝bow and scrape cringe悲欢离合vicissitudes of life背道而驰run counter to run in the opposite direction本末倒置put the cart before the horse笨鸟先飞the slow need to start early必由之路the only way闭关自守close the country to international intercourse变本加厉be further intensified变化无常chop and change fantasticality 变化无常chop and change fantasticality别开生面having sth. New 别有用心have ulterior motives彬彬有礼refined and courteous urbane兵不厌诈inwar nothing is too deceitful博古通今erudite and informed不败之地incincible position不耻下问feel not ashamed to learn from one's subordinates不可救药be past praying for beyond redemption不劳而获reap where one has not sown不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity不速之客crasher uninvited guest不同凡响outstanding不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying不遗余力spare no effort spare no pains不以为然not approve object to不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousness不亦乐乎extremely不远千里go to the trouble of travelling a long distance不约而同happen to coincide不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul不知所措be at a loss be all adrift lose one's head out of one's wits才疏学浅have little talent and learning惨绝人寰extremely cruel沧海桑田time brings a great change to the worlds沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket草木皆兵a state of extreme nervousness层出不穷emerge in endlessly。

中国成语英语翻译

中国成语英语翻译

中国成语英语翻译中国成语英语翻译精选大全繁荣昌盛thriving and prosperous不释手fondle admiringly爱财如命skin a flea for its hide爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch安居乐业live and work in peace and contentment白手起家build up from nothing百里挑一one in hundred百折不挠be indomitable半途而废give up halfway leave sth. Unfinished包罗万象all-embracing all-inclusive饱经风霜weather-beaten卑躬屈膝bow and scrape cringe悲欢离合vicissitudes of life背道而驰run counter to run in the opposite direction本末倒置put the cart before the horse笨鸟先飞the slow need to start early必由之路the only way闭关自守close the country to international intercourse变本加厉be further intensified变化无常chop and change fantasticality变化无常chop and change fantasticality别开生面having sth. New别有用心have ulterior motives彬彬有礼refined and courteous urbane兵不厌诈in war nothing is too deceitful博古通今erudite and informed不败之地incincible position不耻下问feel not ashamed to learn from one's subordinates 不可救药be past praying for beyond redemption不劳而获reap where one has not sown不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity不速之客crasher uninvited guest不同凡响outstanding不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying不遗余力spare no effort spare no pains不以为然not approve object to不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousness不亦乐乎extremely不远千里go to the trouble of travelling a long distance不约而同happen to coincide不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul不知所措be at a loss be all adrift lose one's head out of one's wits才疏学浅have little talent and learning惨绝人寰extremely cruel沧海桑田time brings a great change to the worlds沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket草木皆兵a state of extreme nervousness层出不穷emerge in endlessly层峦迭嶂peaks over peaks察言观色carefully watch what sb. is doing and saying姹紫嫣红very beautiful flowers畅行无阻checkless车水马龙heavy traffic沉默寡言taciturnity称心如意well-content趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot成群结队gang horde诚惶诚恐with reverence and awe诚心诚意sincere desire承上启下a connecting link between the preceding and the following吃苦耐劳tough吃里扒外live on sb. while helping others secretly痴心妄想胡思乱想wishful thinking持之以恒preserve叱咤风云ride the whirlwind愁眉苦脸pull a long face snoot愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone morosely臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious出乎意料unexpected出口成章have an outstanding eloquence出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence出谋划策give counsel suggest出奇制胜defeat sb. by a surprise action出生入死go through fire and water触类旁通comprehend by analogy垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one's spirits with the tail between the legs垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted绰绰有余more than sufficient此起彼伏as one falls,another rises从容不迫go easy take one's time从容不迫的'leisured unhurried从容不迫地by easy stages粗枝大叶careless slapdash sloppy粗枝大叶的broad-brush措手不及unaware unprepared错综复杂扑朔迷离 anfractuosity错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous打草惊蛇act rashly and about: the enemy大材小用waste one's talent on a petty job大公无私selfless大海捞针look for a needle in a bottle of hay大惑不解be extremely puzzled大惊小怪a storm in a teacup foofaraw fuss like a hen with one chicken大惊小怪的spoffish大快人心affording general satisfaction大名鼎鼎famous well known大器晚成great minds mature slowly大千世界the boundless universe大失所望greatly disappointed大同小异largely identical but with minor differences大显身手大显神通strut one's stuff大言不惭夸夸其谈fanfaronade rodomontade大义凛然inspiring awe by upholding justice大义灭亲place righteousness above family loyalty大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep呆若木鸡dumbstruck transfixed待人接物the ways one gets along with others殚思极虑rack one's brains胆小如鼠cannot say boh to a goose胆战心惊的funky淡泊明志not seek fame and wealth道貌岸然be sanctimonious得过且过drift along muddle along得天独厚的advantaged得心应手handy with facility得意忘形得意洋洋 bloat get dizzy with success得意洋洋elated elation exaltation jauntiness得意扬扬ride high得意洋洋的cock-a-hoop high-blown perky得意扬扬的triumphant德才兼备have both ability and moral integrity德高望重sainted saintlike登峰造极reach the limit reach the peak of perfection地大物博vast territory and abundant resources颠倒黑白颠倒是非混淆是非call white black swear black is white颠三倒四confused disorderly雕虫小技insignificant skill调兵遣将move forces调虎离山lure the enemy away from his base掉以轻心treat sth. Lightly喋喋不休blat cackle chackle harp harp on jaw-jaw rattle twitter wag顶天立地of indomitable spirit东施效颦blind imitation with ludicrous effection东山再起bob up like a cork独具匠心show originality独树一帜develop a school of one's own独一无二in a class by oneself独一无二的unique unmatched unparalleled度日如年one day seems like a year断章取义garble quote out of context对牛弹琴whistle jigs to a milestone Cast pearls before swine 对症下药suit the remedy to the case多才多艺versatility多才多艺的accomplished all-round allround miscellaneous versatile多愁善感sensitivity sentimentality多愁善感的moonstruck spoony多此一举bring owls to Athens hold a candle to the sun多多益善the more the better咄咄逼人aggressive脱胎换骨thoroughly remould oneself阿谀奉承趋炎附势greasiness恩将仇报以怨报德忘恩负义 bite the hand that feeds one尔虞我诈each trying to cheat the other发人深省的thought-provoking发人深省set people thinking发扬光大carry forward翻山越岭tramp over hill and dale翻天覆地world-shaking泛滥成灾overrun飞黄腾达青云直上come into one's kingdom rise in the world strike oil飞黄腾达的successful飞禽走兽birds and beasts废寝忘食forget food and sleep分道扬镳part company,each going his own way分化瓦解disintegrate divide and demoralize分门别类classify纷至沓来come in a continuous stream纷至沓来的thick as hail奋不顾身dash ahead regardless of one's safety愤愤不平be indignant愤世嫉俗的cynical丰富多彩rich and colorful丰功伟绩great achievement丰衣足食have ample food and clothing风花雪月sentimental writings of the exploiting classes风马牛不相及be totally unrelated风靡一时be the rage风平浪静calm风起云涌like a rising wind and scudding clouds风同舟stand together regardless of situation风雨无阻in all weathers锋芒毕露make a showy display of one's abilities蜂涌而来pour逢场作戏join in the fun on occasion逢凶化吉trun ill luck into good奉公守法law-abiding敷衍了事make short shrift of palter scuffle釜底抽薪take a drastic measure to deal with a situation赴汤蹈火出生入死go through fire and water富丽堂皇magnificence覆水难收spilt water cannot be gathered up again It is no use crying over spilt milk。

高考英语中的成语俗语翻译

高考英语中的成语俗语翻译

高考英语中的成语俗语翻译一、短语:1. 一臂之力:lend sb a helping hand2. 一点一滴:every little bit3. 一刻千金:every minute is precious4. 一目了然:be clear at a glance5. 一视:treat sb. equally6. 一无所知:know nothing about7. 一心一意:heart and soul8.一举两得。

kill two birds with one stone9. 三番五次: again and again/ repeatedly10. 三三两两:in twos and threes11. 三心二意:be of two minds12. 四面八方:be from all directions13. 四通八达:extend in all directions14. 五颜六色:colorful/ of various colour15. 十全十美:be perfect in every way16. 不厌其烦: take great pains/ be patient17. 不分胜负:e out even18. 不甘落后:be unwilling to lag behind19. 不可思议: unimaginably20. 不速之客: uninvited (unexpected) guest21. 不言而喻:it goes without saying that22. 不由自主:can’t help doing sth23. 缺乏为奇:not at all surprising24. 不知不觉: unconsciously25. 毫不在意:don’t / doesn’t care at all26. 举世闻名be world famous27. 名不符实:unworthy of one’s name28. 名不虚传deserve one’s n ame29. 井然有序be in good order30. 跃跃欲试be eager to have a try31. 全面开展develop in an all-round way32. 安然无漾be safe and sound33. 半途而废give up halfway34. 义不容辞one’s duty to do sth35. 全力以赴go all out for/ spare no efforts to do sth36. 千方百计try every possible means to do sth37. 持之以恒persevere in (doing) sth38. 家喻户晓widely known/ known to all39. 默默无闻unknown to the public40. 树立典范set a good example for/to sb41. 理所当然naturally/of course42. 数以万计tens of thousands of43. 世世代代from generation to generation44. 心不在焉absent-minded45. 梦想成真e true/ bee a reality46. 迫在眉睫extremely urgent47. 刻不容缓be of great urgency48. 无时无刻all the time49. 无所事事have nothing to do50. 毫不犹豫without hesitation51. 迫不及待can’t wait to do sth52. 举足轻重occupy a decisive position53. 井井有条be in good order54.生气勃勃/充满活力。

常见成语英语翻译

常见成语英语翻译

常见成语翻译笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.不眠之夜 white night不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best不打不成交 No discord, no concord.拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener国泰民安 The country flourishes and people live in peace功夫不负有心人 Everything comes to him who waits.好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more和气生财 Harmony brings wealth活到老,学到老 One is never too old to learn.既往不咎 let bygones be bygones金无足赤,人无完人 Gold can't be pure and man can't be perfect.金玉满堂 Treasures fill the home脚踏实地 be down-to-earth脚踩两只船 sit on the fence老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity.留得青山在,不怕没柴烧 Where there is life, there is hope.马到成功 achieve immediate victory; win instant success名利双收 gain in both fame and wealth茅塞顿开 be suddenly enlightened弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself.拿手好戏 masterpiece抢得先机 take the preemptive opportunities强强联手 win-win co-operation瑞雪兆丰年 A timely snow promises a good harvest.人之初,性本善 Man's nature at birth is good.人逢喜事精神爽 Joy puts heart into a man.人海战术 huge-crowd strategy世外桃源 a fictitious land of peace away from the turmoil of the world; 死而后已 until my heart stops beating岁岁平安 Peace all year round塞翁失马,焉知非福 Misfortune may be an actual blessing.升级换代 updating and upgrading (of products)四十不惑 Life begins at forty.水涨船高 When the river rises, the boat floats high.时不我待 Time and tide wait for no man.杀鸡用牛刀 break a butterfly on the wheel说曹操,曹操到 Talk of the devil and he comes.实话实说 speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is 实践是检验真理的唯一标准 Practice is the sole criterion for testing truth.糖衣炮弹 sugar-coated bullets天有不测风云 Anything unexpected may happen. a bolt from the blue团结就是力量 Unity is strength.歪风邪气 unhealthy practices and evil phenomena物以类聚,人以群分 Birds of a feather flock together.望子成龙 hold high hopes for one's child屋漏又逢连阴雨 Misfortunes never come singly. When it rains it pours. 唯利是图 draw water to one's mill无源之水,无本之木 water without a source, and a tree wiithout roots 无中生有 make/create something out of nothing徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends新官上任三把火 a new broom sweeps clean蓄势而发 accumulate strength for a take-off心想事成 May all your wish come true先入为主 First impressions are firmly entrenched.先下手为强 catch the ball before the bound像热锅上的蚂蚁 like an ant on a hot pan现身说法 warn people by taking oneself as an example息事宁人 pour oil on troubled waters喜忧参半 mingled hope and fear循序渐进 step by step鱼米之乡 a land of milk and honey有情人终成眷属 Jack shall have Jill, all shall be well.有钱能使鬼推磨 Money makes the mare go. Money talks.有识之士 people of vision有勇无谋 use brawn rather than brain与时俱进 advance with times以人为本 people oriented; people foremost因材施教 teach students according to their aptitude欲速则不达 Haste does not bring success.优胜劣汰 survival of the fittest英雄所见略同 Great minds think alike.冤家宜解不宜结 Better make friends than make enemies.一言既出,驷马难追 A real man never goes back on his words.招财进宝 Money and treasures will be plentiful债台高筑 become debt-ridden致命要害Achilles’ heel众矢之的 target of public criticism纸上谈兵 be an armchair strategist纸包不住火 Truth will come to light sooner or later.不怕慢,只怕站。

英语成语词汇表

 英语成语词汇表

英语成语词汇表英语成语词汇表英语中的成语是一种特殊的语言形式,它们经过长期的使用和推广,成为了日常交流中难以替代的表达方式。

掌握了丰富的成语词汇,可以丰富语言表达,提升语言能力。

以下是一些常见的英语成语:1. A blessing in disguise - 塞翁失马,焉知非福意思:在不好的事情中也可能有好的一面。

2. A dime a dozen - 价廉物美意思:非常常见,容易获得。

3. Actions speak louder than words - 行动胜于言辞意思:实际行动比口头表达更有力量。

4. Add insult to injury - 雪上加霜意思:在已经受伤的情况下进一步伤害。

5. All bark and no bite - 光有虚张声势意思:言辞威胁但实际行动不果断。

6. Beat around the bush - 拐弯抹角意思:不直接表达,绕圈子进行谈话。

7. Better late than never - 迟做总比不做好意思:宁愿晚一点做也比不做好。

8. Break the ice - 打破僵局意思:破除陌生感,开始友好交流。

9. Burn the midnight oil - 开夜车意思:熬夜工作或学习。

10. The ball is in your court - 你来决定意思:该你作出决定或行动。

11. Bite the bullet - 咬紧牙关,面对困难意思:勇敢面对困难或痛苦。

12. Catch someone red-handed - 当场抓获意思:在现场当场抓到某人的证据。

13. Curiosity killed the cat - 好奇心害死猫意思:不要过分好奇,以免招惹麻烦。

14. Cut corners - 抄近路,偷工减料意思:行动不充分或偷懒。

15. Don't put all your eggs in one basket - 别孤注一掷意思:不要把所有希望都寄托在同一个事物上。

100个常用四字词语英译

100个常用四字词语英译

1)年纪相仿--- at one’s own age2) 一事无成--- achieve nothing3)不速之客--- an unexpected visitor4)记忆所及--- as far as I can remember5)不知所措--- at a loss6)心不在焉--- be absent-minded7)与生俱来--- be born with8)大失所望--- be greatly disappointed9)仅仅有条--- be in good order10)身临其境--- be personally on the sence11) 乐于助人--- be ready to help others12)欣喜若狂--- be wild with joy13)举世闻名--- be world famous14)值得一做--- be worth doing15)牢记在心--- bear/keep in mind that---16)受益匪浅--- benefit a lot from17)物以类聚--- birds of a feather block together 18)血浓于水--- blood is thicker than water19)公事公办--- business is business20)不能自已--- can’t control oneself21)情不自禁--- can’t help doing22)迫不及待--- can’t wait to23)因果关系--- cause and effect24)寓教于乐--- combine education with recreation 25)名副其实--- deserve a reputation26)英年早逝--- die young27)享有盛誉--- enjoy high reputation28)一见钟情--- fall in love at first sight29)相差甚远--- far from/ not nearly30)心安理得--- be feel at ease31)吹毛求疵--- find fault with32)从头到尾--- from cover to cover33)为所欲为--- get one’s own way34)半途而废--- give up halfway35)金科玉律--- golden rule36)良药苦口--- good medicine tastes bitter37)九死一生--- have a narrow escape38)大致了解--- have a rough picture of39)胸有成竹--- have confidence in40)别无选择--- have no choice but to do41)全心全意--- heart and soul42)车水马龙--- heavy traffic43)三言两语--- in a few word44)总的来说--- in general45)兴高采烈--- in high spirits46)众口难调--- It is hard to please all47)无济于事--- It is no use doing48)难以置信--- it is unbelievable that---49)日新月异--- keep on changing every day50)东张西望--- look around51)回顾历史--- look back into history52)坐失良机--- miss the golden chance53)不足为奇--- No wonder (that)---54)显而易见--- obviously/it is obvious that---55)转念一想--- on second thoughts56)美梦成真--- one’s dream come true/realize one’s dream 57)坚持不懈--- persevere in doing58)名胜古迹--- places of historic interest59)熟能生巧--- practice makes perfect60)若无其事--- pretend as if nothing had happened61)不懂装懂--- pretend to know what one doesn’t know 62)骄兵必败--- Pride goes before a fall63)孤注一掷--- put one’s eggs in one basket64)人云亦云--- repeat what others say65)平易近人--- sb. is easy to approach66)首屈一指--- second to none67)眼见为实--- seeing is believing68)同甘共苦--- share joys and sorrow with sb.69)安然无恙--- sound and safe70)不遗余力--- spare no effort(s) to do71)不惜工本--- spare no expense72)高度赞扬--- speak highly of73)袖手旁观--- stand by/look on with folded arms74)固执己见--- stick to one’s own point75)坚守岗位--- stick to one’s post76)趁热打铁--- Strike while the iron is hot77)不辞而别--- take French leave78)如释重负--- take a load off one’s mind79)置之不理--- take no notice of---80)焕然一新--- take on a new look81)不辞辛劳--- take trouble to do82)明辨是非--- tell the difference between right and wrong83)毫无疑问--- There is no doubt that---84)木已成舟--- Things done can’t be undone85)事与愿违--- Things go contrary to one’s wish86)时不我待--- Time and tide wait for no man87)雪中送炭--- timely help88)教学相长--- to teach is to learn89)竭尽全力--- try one’s best to do90)熟视无睹--- turn a blind eye to sth.91)充耳不闻--- turn a deaf ear to sth.92)化险为夷--- turn danger into safety93)悔过自新--- turn over a new leaf94)因人而异--- vary from person to person/It all depends on the individual 95)消息灵通--- well-informed96)小心翼翼--- with great care97)奋不顾身--- with no thought for one’s own safety98)一箭之遥--- within a stone’s throw99)逐字逐句--- word for word100)宁死不屈--- would rather die than surrender。

100个常用成语汉英对照翻译

100个常用成语汉英对照翻译

100个常用成语汉英对照翻译哀鸿遍野 disaster victims moaning everywhere挨家挨户 go from house to house唉声叹气 heave deep signs (of grief, worry oranguish)爱不释手 be so fond of sth. that one will not letit out of one’s hand爱莫能助 be willing to help but unable to do so爱屋及乌 love me, love my dog爱憎分明 understand what to love and what tohate碍手碍脚 be in the way安邦定国 bring peace and stability to the country安步当车 stroll over instead of riding in acarriage安居乐业 live and work in peace and contentment安如泰山 as solid as Mount Tai安之若素 bear with equanimity按兵不动 take no action网课代上按部就班 keep to conventional ways of doing things按劳分配 distribution according to work按图索骥 deal with a matter in a mechanicalway按需分配 distribution according to need暗渡陈仓 enter into a secret liaison暗送秋波 make eyes at sb.昂首阔步 stride proudly ahead八九不离十 pretty close八面玲珑 be smooth and slick八面威风 an aura of awesome might八仙过海各显神通like the Eight Immortals crossing the sea,each one showing his or her special people拔刀相助 take up the cudgels against aninjustice拔苗助长 spoil things by excessive enthusiasm跋山涉水 scale mountains and ford streams白璧微瑕 a slight defect in a person of integrity白驹过隙 the time is fleeting白日做梦 build castles in the air白手起家 start from scratch百尺竿头更进一步further improve one’s work百发百中 shoot with unfailing accuracy百废俱兴 all that was left undone is now beingundertaken百花齐放百家争鸣let a hundred flowers blossom and ahundred schools of thoughts contend百里挑一 one in a hundred; cream of the crop百闻不如一见seeing for oneself is better than hearingfrom others百折不挠 keep on fighting in spite of all setbacks稗官野史 books of anecdotes班门弄斧display one’s slight skill before anexpert半斤八两 two of a kind半老徐娘 woman of fading charms半路出家 switch to a job one was not trained for宝刀不老 he is still at the height of his powers饱经风霜having had one’s fill of hardships抱残守缺 be an anachronism抱佛脚 make a hasty last-minute effort抱头痛哭cry on each other’s shoulders暴殄天物 a reckless waste of the products of nature暴跳如雷 fly into a rage爆冷门 a dark horse bobbing up背道而驰 run counter to背水一战 fight to win or die背信弃义 break faith with sb.笨鸟先飞 the slow need to start early比比皆是 such is the case everywhere彼一时此一时 times have changed敝帚自珍 cherish sth. of little value simplybec ause it is one’s own避重就轻 avoid the important and dwell on thetrivial鞭长莫及beyond the reach of one’s power遍体鳞伤 be beaten black and blue标新立异 create sth. new and original别出心裁 try to be different别具一格have a style of one’s own别有用心 have an axe to grind宾至如归 a home from home兵败如山倒 an army in flight is like a landslide秉烛夜游 make merry while one may并驾齐驱 keep abreast of sb. ; keep pace with sb.拨乱反正 restore things to order博闻强记 have encyclopaedic knowledge捕风捉影 speak or act on hearsay evidence不卑不亢 neither overbearing nor servile不出所料 as expected不辞而别 leave without saying goodbye不打不相识 no discord, no concord不打自招 give oneself away不到黄河心不死 refuse to give up until all rope is gone不二法门 the one and only way不费吹灰之力 as easy as falling off a log不分青红皂白 make no distinction between right andwrong不寒而栗 tremble with fear不即不离keep sb. at arm’s length不胫而走 spread like wildfire不可名状 be beyond description不可同日而语 there is no comparison between them声势汹汹不可一世 bluster and swagger like a conquering hero 不了了之 end up with nothing definite不期而遇 have a chance encounter不入虎穴焉得虎子 nothing venture, nothing gain不三不四 neither fish nor fowl不速之客 gate-crasher不同凡响 out of the common run不闻不问 be indifferent to sth.不相上下 almost on a par不遗余力do one’s utmost不择手段 by hook or by crook不折不扣 out-and-out不知所措 be at a loss步入后尘follow in sb.’s footsteps残花败柳 fallen women沧海一粟 a drop in the ocean察言观色watch a person’s every mood长吁短叹 moan and groan陈词滥调clichés乘风破浪 brave the wind and the waves趁人之危take advantage of sb.’s precariousposition吃喝玩乐idle away one’s time in pleasure-seeking吃一堑长一智 a fall into the pit, a gain in your wit出尔反尔 contradict oneself出类拔萃 be out of the common run出其不意 catch sb. unawares出人头地stand out among one’s fellows出人意料 beyond all expectations初生牛犊不怕虎 young people are fearless唇枪舌剑 engage in a battle of words唇亡齿寒 if one falls, the other is in danger词不达意 the words fails to convey the idea此地无银三百两 a clumsy denial resulting in self-exposure从长计议take one’s time in reaching a decision寸步不让 not budge an inch打肿脸充胖子puff oneself up to one’s own cost大吹大擂 make a big noise大红大紫 be very much in the spotlight大惊小怪 make a fuss about nothing大器晚成 great minds mature slowly大失所望to one’s great disappointment大同小异 alike except for slight differences大显身手 give full play to one’s abilities大言不惭 talk big大有文章there’s more to this than meet theeye单刀直入 speak out without beating about the bush殚精竭虑rack one’s brains当机立断 make a prompt decision当局者迷旁观者清 the onlooker sees most of the game当之无愧 be worthy of倒打一耙 put the blame on on e’s victim道高一尺魔高一丈 the more illumination, the more temptation 得不偿失 the game is not worth the candle得寸进尺give him an inch and he’ll take a yard颠来倒去 over and over对牛弹琴 address the wrong audience自食恶果 sow the wind and reap the whirlwind恩威并施 use the carrot and the sticksimultaneously尔虞我诈 each trying to cheat the other发人深省stir up one’s soul反败为胜 turn the tide返璞归真 go back to nature防微杜渐 check at the outset飞蛾扑火seekone’s own doom纷至沓来 keeppouring in焚膏继晷 stayup late and work hard风靡一时 be allthe rage at the time釜底抽薪 takedrastic measures to deal with an emergency俯拾即是 befound everywhere腹背受敌 beattacked front and rear覆水难收 whatis done can not be undone改邪归正 turnover a new leaf改头换面 dishup the same old stuff in a new form干打雷不下雨 muchnoise but no action纲举目张oncethe key link is grasped, everything falls into place格格不入 like asquare peg in a round hole各得其所 eachhas a role to play各有千秋 eachhas his own strong points狗急跳墙 acornered beast will do sth. desperate狗拿耗子多管闲事poke one’s nose into other people’s business孤掌难鸣it’shard to succeed without support孤注一掷putall one’s eggs in one basket骨瘦如柴 a bagof bones故伎重演 playthe same old trick故作姿态 put onairs顾名思义 justas its name implies; as the term suggests 拐弯抹角 beatabout the bush归根结底 in thefinal analysis裹足不前hesitate to move forward过河拆桥 kickdown the ladder海底捞针 lookfor a needle in a haystack害群之马 ablack sheep好事多磨 theroad to happiness is strewn with setbacks 好为人师 begiven to laying down the law恨之入骨 bear abitter hatred for sb.横七竖八higgledy-piggledy红光满面 in thepink虎头蛇尾 inlike a lion, out like a lamb哗众取宠 try toplease the public with claptrap化干戈为玉帛 burythe hatchet化为乌有 cometo naught化险为夷 headoff a disaster画蛇添足 ruinthe effect by adding sth. superfluous换汤不换药 thesame old stuff with a different label焕然一新 lookbrand-new患得患失 be swayedby considerations of loss and gain 挥金如土 spendmoney like water回心转意 have achange of heart毁于一旦 bedestroyed in a moment浑然一体 anintegral whole混水摸鱼 fishin troubled waters魂不守舍havelost one’s mind火中取栗be acat’s paw货真价实dyed-in-the-wool祸不单行 it neverrains but it pours机不可失失不再来opportunity knocks but once积少成多 many alittle makes a mickle积重难返ingrained habits are hard to change以其人之道还治其人之身pay a person back in his own coin集思广益 poolthe wisdom of the masses几次三番 timeand again己所不欲勿施于人 donot unto others as you would not have them do unto you计日程功 havethe completion of a project in sight既往不咎 notcensure sb. for his past misdeeds家家有本难念的经every family has its own hard nut to crack 家喻户晓 widelyknown戛然而止 cometo an abrupt end简而言之 to putit in a nutshell见仁见智different people, different views箭在弦上不得不发one has reached the point of no return江河日下 be onthe decline将计就计 beatsb. at his own game将心比心putoneself in sb.’s shoes姜还是老的辣veterans are abler than recruits绞尽脑汁rackone’s brains脚踏两只船 siton the fence矫枉过正over-correct街谈巷议 streetgossip结党营私 bandtogether for selfish purposes捷足先登 theearly bird catches the worm涸泽而渔 killthe goose that lays the golden eggs金口玉言utterances that carry great weight金玉其外败絮其中fair without, foul within井水不犯河水I’ll mind my own business, you mind yours 敬而远之 stayat a respectful distance from sb.九牛一毛 a dropin the ocean九死一生survival after many hazards就事论事 dealwith a matter on its merits具体而微miniature据理力争 arguestrongly on just grounds聚精会神concentrate one’s attention卷土重来 stagea comeback开诚相见 befrank and open见风使舵trimone’s sails慷慨就义die amartyr’s death孔孟之道 thedoctrine of Confucius and Mencius口蜜腹剑honeyon one’s lips and murder in one’s heart哭丧着脸 goaround with a long face苦不堪言 themisery or hardship is beyond words快刀斩乱麻 cutthe Gordian knot快马加鞭 whipand spur脍炙人口 enjoygreat popularity喟然长叹 heavea deep sigh困兽犹斗 beastsat bay will fight back老奸巨猾 an oldhand at trickery and deception老马识途 an oldhand is a good guide乐极生悲extreme joy begets sorrow雷声大雨点小 muchtalk, little action累死累活 workoneself to death冷若冰霜 havean icy manner冷眼旁观 lookon with a cold eye礼轻情意重it’snothing much, but it’s the thought thatcounts理所当然 as amatter of course力挽狂澜 makevigorous efforts to turn the tide力争上游 strivefor first place利欲熏心 beblinded by greed量入为出cutone’s coat according to one’s cloth了如指掌havesth. at one’s fingertips临渴掘井 makean eleventh-hour attempt临渊羡鱼oneshould take practical steps to achieve one’s aims琳琅满目 afeast for the eyes令人发指 makeone bristle with anger溜须拍马licksb.’s boots溜之大吉 makeoneself scarce露马脚 let thecat out of the bag碌碌无为 lead avain and humdrum life戮力同心 makeconcerted efforts每况愈下 gofrom bad to worse美中不足 ablemish in a thing of beauty蒙在鼓里 bekept in the dark明媒正娶 belegally and formally married冥思苦想rackone’s brains墨守成规 stayin a rut漠不关心 indifferent;unconcerned囊中羞涩 beshort of money恼羞成怒 flyinto a rage from shame能者多劳 theabler one is, the more one should do呕心沥血workone’s heart out拍马屁lick sb’sboots攀龙附凤 putoneself under the patronage of a bigwig旁征博引 bewell documented赔了夫人又折兵instead of making a gain, suffer a double loss 疲于奔命 bekept constantly on the run平步青云 have ameteoric rise平起平坐 be onan equal footing破釜沉舟burnone’s boats起死回生 snatcha patient from the jaws of death牵肠挂肚 be ontenterhooks前事不忘后事之师lessons learned from the past can guide one in the future青出于蓝而胜于蓝the pupil surpasses the master晴天霹雳 a boltfrom the blue穷途末路 havecome to a dead end趋炎附势 curryfavour with the powerful曲高和寡 toohighbrow to be popular全心全意 heartand soul热锅上的蚂蚁 acat on a hot tin roof热火朝天 infull swing人定胜天 manwill triumph over nature仁者见仁智者见智different people have different views如坐针毡 be onpins and needles乳臭未干 be wetbehind the ears入不敷出 unableto make ends meet入乡随俗 whenin Rome do as the Romans do三寸不烂之舌 asilver tongue三句话不离本行canhardly open one’s mouth without talk ing shop三思而行 lookbefore you leap三心二意shilly-shally丧家之犬 astray cur搔首弄姿posture and preen oneself杀鸡取卵 killthe goose that lays the golden eggs山穷水尽at theend of one’s rope煽风点火 stirup trouble少壮不努力老大徒伤悲laziness in youth spells regret in old age 舍本逐末 attendto trifles and neglect essentials舍生取义laydown one’s life for a just cause神气十足putting on grand airs生米煮成熟饭what’sdone can’t be undone盛极一时 be allthe rage识时务者为俊杰 awise man submits to circumstances时不待我 timeand tide wait for no man势如破竹 like ahot knife cutting through butter事实胜于雄辩facts speak louder than words视死如归 lookdeath calmly in the face首屈一指 besecond to none熟视无睹 turn ablind eye to鼠目寸光seeonly what is under one’s nose水滴石穿 littlestrokes fell great oaks水泄不通 bewatertight说曹操曹操到speak of the devil and he will appear说到做到matchone’s deeds to one’s words说一不二standby one’s word说时迟那时快 inthe twinkling of an eye死里逃生escapeby the skin of one’s teeth;have a narrow escape死心塌地 behellbent四脚朝天fallon one’s back搜肠刮肚rackone’s brain追本溯源 traceback to the source随声附和 chimein with others所向披靡 sweepaway all obstacles贪生怕死carefor nothing but saving one’s skin贪小失大 seek smallgains but incur big losses探囊取物 aseasy as falling off a log逃之夭夭 show aclean pair of heels特立独行independent in mind and action提心吊胆haveone’s heart in one’s mouth天方夜谭 acock-and-bull story条分缕析 make acareful and detailed analysis听而不闻 turn adeaf ear to铤而走险 make areckless move同归于尽 end upin common ruin同呼吸共命运throw in one’s lot with sb.捅马蜂窝bringa hornet’s nest about one’s ears偷鸡不成蚀把米 gofor wool and come back shorn头面人物 a bigshot突飞猛进advance with seven-league strides徒费唇舌wasteone’s breath推波助澜 addfuel to the flames唾手可得extremely easy to obtain万变不离其宗change time and again, yet stay much the same 玩世不恭thumbone’s nose at the world万金油 Jack ofall trades and master of none望梅止渴 feedon fancies文过饰非 glossover wrongs文如其人 thestyle is the man稳住阵脚holdone’s ground我行我素stickto one’s old way of doing things无风不起浪there’sno smoke without fire无毒不丈夫 allgreat men are ruthless无地自容 lookfor a hole to crawl into无所事事idleaway one’s time无米之炊 makebricks without straw无隙可乘nochink in one’s armour五十步笑百步 thepot calls the kettle black物以类聚人以群分birds of a feather flock together洗心革面 turnover a new leaf习惯成自然 habitbecomes second nature先声夺人overawe people by displaying one’s strength 相形见绌 beoutshone相提并论 placeon a par想入非非daydream销声匿迹disappear from the scene逍遥法外 be atlarge笑掉大牙laughone’s head off心有余而力不足 thespirit is willing, but the flesh is weak 心绪不宁 in aflutter休戚与共 sharethe same fate雄心壮志 loftyaspirations and high ideals秀色可餐beautyto feast one’s eyes on虚张声势 bluffand bluster虚怀若谷 beopen-minded喧宾夺主anoisy guest steals the host’s thunder雪泥鸿爪 tracesof bygone days学无止境there’sno limit to knowledge言为心声 whatthe heart thinks the tongue speaks言而无信goback on one’s word言不由衷speakwith one’s tongue in one’s cheek揠苗助长 spoilthings by excessive enthusiasm掩耳盗铃buryone’s head in the sand眼中钉肉中刺athorn in one’s flesh扬眉吐气 feelproud and elated养尊处优 livein clover夜以继日 roundthe clock一不做二不休 infor a penny, in for a pound一触即发 be onthe verge of breaking out一分钱一分货 whatprice, what goods一个萝卜一个坑each has his own task, and nobody is despensable一鼓作气 getsth. done in one sustained effort一哄而散 breakup in a hubbub一回生二回熟difficult the first time, easy the second一见如故 hit itoff well right from the start一见钟情 fallin love at first sight一刻千金 timeis gold一箭双雕 killtwo birds with one stone一模一样 aslike as two peas一鸣惊人 setthe world on fire一丘之貉 birdsof a feather一失足成千古恨 asingle slip may cause lasting sorrow一手交钱一手交货cash on delivery一往情深 behead over heels in love一网打尽 roundup the whole gang at one fell swoop一厢情愿one’sown wishful thinking一物降一物everything has its superior一无所有nothave a thing to one’s name一言不发keepone’s mouth shut一言难尽it’s along story一衣带水 anarrow strip of water一跃而起jumpto one’s feet一针见血 hit thenail on the head衣不蔽体havenothing but rags on one’s back以权谋私 abusepower for personal gain以其人之道还治其人之身pay sb. back in his own coin以德报怨 repayevil with good疑神疑鬼beeven afraid of one’s own shadow因材施教suitthe instruction to the student’s level因小失大 pennywise and pound foolish引以为荣 takeit as an honor应运而生 emergeas the times demand优胜劣汰 selectthe superior and eliminate the inferior有碍观瞻 be aneyesore有福同享有难同当share weal and woe有机可乘there’sa loophole that can be used有其父必有其子like father, like son有眼不识泰山entertain an angel unawares有志者事竟成where there’s a will there’s a way与时俱进 keeppace with the times与世无争 holdoneself aloof from the world与众不同different from the common run欲壑难填avarice knows no bounds欲擒故纵 allowsb. more latitude first to keep a tighter rein on him afterwards欲速则不达 morehaste, less speed远走高飞 fleeto faraway places怨天尤人 blameeveryone and everything but oneself跃跃欲试 itchto have a go越俎代庖takesb. else’sjob into one’s own hands砸锅卖铁 giveaway all one has再接再厉continue to exert oneself责无旁贷 beduty-bound债台高筑be upto one’s ears in debt沾亲带故 haveties of kinship or friendship张口结舌 be ata loss for words张三李四 anyTom, Dick or Harry仗势欺人abuseone’s power and bully people照本宣科 repeatwhat the book says这山望着那山高always think the grass is greener on the other side of the hill真知灼见penetrating judgement正中下怀fit inexactly with one’s wishes只争朝夕 seizethe day, seize the hour指日可待 bejust round the corner趾高气昂 beswollen with arrogance智穷才尽at one’swits’ end智者千虑必有一失even the wise are not free from error装模作样 put onan act自卖自夸blowone’s own trumpet自食其力earnone’s own living自讨没趣 courta rebuff自投罗网 bitethe hook自作自受stewin one’s own juice罪有应得 thepunishment fits the crime左右为难 in adilemma坐吃山空 sitidle and eat, and in time your whole fortune will be used up坐收渔人之利 reapthe spoils of victory without lifting a finger 坐享其成 reapwhere one has not sown坐以待毙awaitone’s doom作壁上观 be anonlooker作茧自缚getenmeshed in a web of one’s own spinning 作威作福 actlike a tyrant。

英语中常见的成语有哪些

英语中常见的成语有哪些

英语中常见的成语有哪些?英语中有许多常见的成语(idioms),它们是固定的词组或短语,具有特定的意义和用法。

掌握这些常用的成语可以丰富你的英语表达,使你的语言更加地道和生动。

以下是一些常见的英语成语示例:1. A penny for your thoughts(请告诉我你在想什么):这个成语用于表示询问某人在思考什么或想法是什么。

2. Actions speak louder than words(行动胜于言辞):这个成语表示行动比言辞更有力量或更有影响力。

3. All ears(洗耳恭听):这个成语表示非常愿意倾听或全神贯注地听。

4. Break a leg(祝你好运):这个成语通常用于祝福演员或表演者在演出中好运。

5. Cross your fingers(祝好运):这个成语表示祝福或希望某人好运。

6. Cut to the chase(直入主题):这个成语表示直接进入重点或核心问题。

7. Don't cry over spilled milk(覆水难收):这个成语表示不要为已经发生的事情而后悔或伤心。

8. Kill two birds with one stone(一石二鸟):这个成语表示一举两得或同时解决两个问题。

9. Let the cat out of the bag(泄漏秘密):这个成语表示不小心泄露了秘密或机密。

10. Piece of cake(易如反掌):这个成语表示某事非常容易完成或做到。

11. Put all your eggs in one basket(孤注一掷):这个成语表示把所有的希望或资源都放在同一个事物上。

12. Rome wasn't built in a day(冰冻三尺非一日之寒):这个成语表示大事或伟业需要时间和努力才能完成。

13. Spill the beans(泄露秘密):这个成语表示不小心泄露了秘密或机密。

14. Take the bull by the horns(果断解决问题):这个成语表示果断地解决问题或面对挑战。

英语中常见的成语翻译,果断收藏!

英语中常见的成语翻译,果断收藏!

英语中常见的成语翻译,果断收藏!百闻不如一见One look is worth a thousand words.比上不足,比下有余To fall short of the best, but be better than the worst.笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.不遗余力Spare no effort; go all out; do one's best.不打不成交No discord, no concord.拆东墙补西墙Rob Peter to pay Paul.辞旧迎新Bid farewell to the old and usher in the new.大事化小,小事化了Try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all.大开眼界Broaden one's horizon; be an eye-opener.国泰民安The country flourishes and people live in peace.过犹不及Going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;too much is as bad as too little.好了伤疤忘了疼Once on shore, one prays no more.好事不出门,坏事传千里Bad news travels fast.和气生财Harmony brings wealth;friendliness is conducive to business success.活到老学到老Never too old to learn.既往不咎Let bygones be bygones.金无足赤,人无完人There are spots even on the sun.金玉满堂Treasures fill the home.脚踏实地Be down-to-earth.脚踩两只船Sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp. 君子之交淡如水A hedge between keeps friendship green.已成定局Cut and dried.礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.留得青山在,不怕没柴烧Where there is life, there is hope.马到成功Achieve immediate victory; win instant success.名利双收Gain both fame and wealth.茅塞顿开Be suddenly enlightened.没有规矩,不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.每逢佳节倍思亲On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.谋事在人,成事在天Man proposes; God disposes.弄巧成拙Make a fool of oneself in trying to be smart.赔了夫人又折兵Suffer a double loss; lose the bait along with the fish.抛砖引玉A modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a mackerel.破釜沉舟Cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end.抢得先机Take the preemptive opportunities.巧妇难为无米之炊One can't make bricks without straw.千里之行始于足下A thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step.前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.爱屋及乌Love me, love my dog.。

(完整版)常用100个成语的英文翻译

(完整版)常用100个成语的英文翻译

1.爱屋及乌 Love me, love my dog.2.百闻不如一见 Seeing is believing.4.笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.5.不眠之夜 white night8.不打不成交 No discord, no concord.13.国泰民安 The country flourishes and people live in peace15.功夫不负有心人 Everything comes to him who waits.17.好事不出门恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.18.和气生财 Harmony brings wealth.19.活到老学到老 One is never too old to learn.21.金无足赤人无完人 Gold can't be pure and man can't be perfect.22.金玉满堂 Treasures fill the home.23.脚踏实地 be down-to-earth24.脚踩两只船 sit on the fence28.留得青山在不怕没柴烧 Where there is life, there is hope.29.马到成功 achieve immediate victory; win instant success30.名利双收 gain in both fame and wealth32.没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.34.谋事在人成事在天 The planning lies with man, the outcome with Heaven. Man proposes, God disposes.35.弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself37.赔了夫人又折兵 throw good money after bad40.抢得先机 take the preemptive opportunities41.巧妇难为无米之炊 If you have no hand you can't make a fist. One can't make bricks without straw.42.千里之行始于足下 a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step49.人之初性本善 Man's nature at birth is good.50.人逢喜事精神爽 Joy puts heart into a man.52.世上无难事只要肯攀登 Where there is a will, there is a way.53.世外桃源 a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;55.岁岁平安 Peace all year round.57.塞翁失马焉知非福 Misfortune may be an actual blessing.58.三十而立 A man should be independent at the age of thirty.65.实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts66.说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.67.实话实说speak the plain truth;72.天有不测风云Anything unexpected may happen.73.团结就是力量Unity is strength.76.物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.78.望子成龙hold high hopes for one's child79.屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.81.唯利是图draw water to one's mill82.无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots83.无中生有make create something out of nothing84.无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.86.新官上任三把火a new broom sweeps clean87.虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.88. 蓄势而发accumulate strength for a take-off89.心想事成May all your wish come true90.心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding91.先入为主First impressions are firmly entrenched.92.先下手为强catch the ball before the bound93.像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan98.一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest99.严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others101.有情人终成眷属'Jack shall have Jill, all shall be well.'102.有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.103. 有识之士people of vision104.有勇无谋use brawn rather than brain106.与时俱进advance with times107.以人为本people oriented; people foremost108.因材施教teach students according to their aptitude110.欲速则不达Haste does not bring success.111. 优胜劣汰survival of the fittest112.英雄所见略同Great minds think alike.113.冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.115.一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words. 116.招财进宝Money and treasures will be plentiful121. 纸上谈兵be an armchair strategist122.纸包不住火Truth will come to light sooner or later.123.左右为难between the devil and the deep blue sea。

可以翻译成成语的英语单词

可以翻译成成语的英语单词

可以翻译成成语的英语单词答:当涉及到成语的翻译时,通常会用英文单词来表示成语的意思,而不是直接用一个单词来翻译整个成语。

因为成语是中文独有的表达方式,很多成语在英文中没有对应的单词或短语。

不过,有些成语的意思可以通过一组单词或短语来表达,以下是一些常见的成语及其英文翻译:1. 亡羊补牢:Mend the fold after the sheep are lost.2. 画蛇添足:Add legs to a snake (unnecessary addition).3. 守株待兔:Wait by a tree stump, hoping to catch a rabbit (relying on luck).4. 杯弓蛇影:Seeing a bow as a snake and a reflection as a snake (unnecessary fear).5. 班门弄斧:Show off one's skills in front of a master (trying to impress an expert in their field).6. 虎头蛇尾:A tiger's head but a snake's tail (strong start but weak finish).7. 一箭双雕:Kill two hawks with one arrow (achieve two goals with one action).8. 纸上谈兵:Discuss military tactics on paper (theoretical discussions without practical experience).9. 对牛弹琴:Play the lute to a cow (addressing someone who cannot understand or appreciate).10. 塞翁失马:The old man lost his horse (misfortune may turn out to be a blessing).请注意,虽然这些英文翻译能够传达成语的意思,但它们并不是成语本身。

英语常用四字翻译

英语常用四字翻译
39.随手关门
Close the door behind you.
40.随手关灯
Turn off/ Switch off the light when leaving.
41.问心无愧
have a clear conscience
42.袖手旁观
stand by with folded hands
43.雪中送炭
make continuous effort
73.难以形容
beyond description
74.无以伦比
beyond compare/ unequaled
75.迫不及待
can't wait to do
76.全力以赴
go all out
77.三心二意
be of two minds
78.持之以恒
persevere in
12.不知所措
be at a loss/ be at sea
13.充耳不闻
turn a deaf ear to
14.视而不见
turn a blind eye to
15.反之亦然
vice versa
16.乐于助人
be ready to help others
17.立竿见影
have an immediate effect
88.爱莫能助
be willing but unable to help
89.获益匪浅
benefit a lot from
90.略胜一筹
be a stroke above
91.情不自禁
can't help doing/ can't help but do
92.环顾四周

(完整版)常用100个成语的英文翻译

(完整版)常用100个成语的英文翻译

1.爱屋及乌 Love me, love my dog.2.百闻不如一见 Seeing is believing.4.笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.5.不眠之夜 white night8.不打不成交 No discord, no concord.13.国泰民安 The country flourishes and people live in peace15.功夫不负有心人 Everything comes to him who waits.17.好事不出门恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.18.和气生财 Harmony brings wealth.19.活到老学到老 One is never too old to learn.21.金无足赤人无完人 Gold can't be pure and man can't be perfect.22.金玉满堂 Treasures fill the home.23.脚踏实地 be down-to-earth24.脚踩两只船 sit on the fence28.留得青山在不怕没柴烧 Where there is life, there is hope.29.马到成功 achieve immediate victory; win instant success30.名利双收 gain in both fame and wealth32.没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.34.谋事在人成事在天 The planning lies with man, the outcome with Heaven. Man proposes, God disposes.35.弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself37.赔了夫人又折兵 throw good money after bad40.抢得先机 take the preemptive opportunities41.巧妇难为无米之炊 If you have no hand you can't make a fist. One can't make bricks without straw.42.千里之行始于足下 a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step49.人之初性本善 Man's nature at birth is good.50.人逢喜事精神爽 Joy puts heart into a man.52.世上无难事只要肯攀登 Where there is a will, there is a way.53.世外桃源 a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;55.岁岁平安 Peace all year round.57.塞翁失马焉知非福 Misfortune may be an actual blessing.58.三十而立 A man should be independent at the age of thirty.65.实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts66.说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.67.实话实说speak the plain truth;72.天有不测风云Anything unexpected may happen.73.团结就是力量Unity is strength.76.物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.78.望子成龙hold high hopes for one's child79.屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.81.唯利是图draw water to one's mill82.无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots83.无中生有make create something out of nothing84.无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.86.新官上任三把火a new broom sweeps clean87.虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.88. 蓄势而发accumulate strength for a take-off89.心想事成May all your wish come true90.心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding91.先入为主First impressions are firmly entrenched.92.先下手为强catch the ball before the bound93.像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan98.一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest99.严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others101.有情人终成眷属'Jack shall have Jill, all shall be well.'102.有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.103. 有识之士people of vision104.有勇无谋use brawn rather than brain106.与时俱进advance with times107.以人为本people oriented; people foremost108.因材施教teach students according to their aptitude110.欲速则不达Haste does not bring success.111. 优胜劣汰survival of the fittest112.英雄所见略同Great minds think alike.113.冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.115.一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words. 116.招财进宝Money and treasures will be plentiful121. 纸上谈兵be an armchair strategist122.纸包不住火Truth will come to light sooner or later.123.左右为难between the devil and the deep blue sea。

英语常用成语

英语常用成语

英语常用成语众所周知,成语是汉语里的精华,它可以只用四五个字就表达出很深刻的含义。

其实,在英语口语里也有不少地道的成语,可以让你的表达锦上添花,但是如果理解错误从而使用不当,很可能让自己处于尴尬的境地哦。

为了让喜欢英语的朋友们快速提高英语口语,于是就从众多的英语成语里挑选出20个最常用的来,并作了详细注解,掌握了这些成语,你们将来的英语表达更加地道。

下面,我们就来一起看一看吧!1. A watched pot never boils.[字面意思] 眼睛盯着看的壶永远不会开。

[引申义] 事情在进行中,不到时候就不会有结果,要水到渠成才行。

心急锅不开。

你着急?着急也没用!用眼睛盯着它看也无济于事,事情不会因为你着急就会有较快的进展。

2. Bad news travels fast.[字面意思] 坏消息传得快。

[引申义] 好事不出门,坏事传千里。

尤其在现在这个信息爆炸的年代,一件事情刚刚发生几分钟,很可能就已经成为千里之外的人们议论的话题了。

3. Easy come, easy go.[字面意思] 来的容易,去的快。

[引申义] 这句话适合讲给那些把什么事都看得容易的人。

尤其是对那种认为挣钱容易,不把钱当钱,对任何事情都不担心的人最适合。

应该提醒这种人"钱不是长在树上的"。

钱不是像树上的果实一样,今年吃光了明年还会自动长出来。

有些人自己不挣钱,不知道挣钱的艰辛。

4. Good wine needs no bush.[字面意思] 好酒不需要做广告。

[引申义] 好的产品不需要做更多的广告。

酒好不怕巷子深,或许这话在全球化经济竞争的年代不太适合。

不过在现代社会,广告可以让好的商品更快地被大家熟知,使市场营销的一个重要手段。

5.I am all ears.[字面意思] 我浑身上下都是耳朵。

[引申义] 我在洗耳恭听。

我很感兴趣,我在集中精力,全神贯注地等你往下说。

比如:女朋友说"我今天下午去参加面试了。

【绝对精品】高考英语翻译必看的成语与谚语

【绝对精品】高考英语翻译必看的成语与谚语

高三成语及谚语背诵三心二意/心不在焉:absent-minded大相径庭:be totally different不折不扣:extremely, completely粗心大意:careless, carelessness不计其数:countless引人入胜:attractive焕然一新:take on a new look置之不理:take no notice of /turn a deaf ear to/ turn a blind eye to 固执己见:stubbornly stick to one’s own opinion不顾一切:throw all caution to the wind忍无可忍:can no longer put up with蹑手蹑脚:on tiptoe不得而知:remain unknown因人而异:depend on the individual/ vary from person to person 一箭之遥:within a stone’s throw of some place别无选择:have no choice but to do情不自禁:can’t help doing迫不得已:can do nothing but do迫不及待:can hardly wait to do化险为夷:turn danger into safety安然无恙:safe and sound全心全意/一心一意:heart and soul/ whole-heartedly奋不顾身:have no thought for one’s own safety视而不见:turn a blind eye to充耳不闻:turn a deaf ear to三言两语:in a few words鼎力相助:do whatever one can to help刮目相看:look at sb. with new eye百听不厌:be worth listening to a hundred times欣喜若狂:be wild with joy不辞而别:take leave without saying goodbye兴趣相投:share the same hobby反之亦然:vice versa不知所措:be at a loss坚守岗位:stick to one’s post坚持不懈:persevere in doing半途而废:give up halfway一事无成:achieve nothing梦想成真:one’s dream come true一无所有:have nothing一无所获:gain nothing一鸣惊人:surprise the world with one’s first success不辞辛苦:take time and trouble, take pains跋山涉水:travel over mountains and waters不遗余力:spare no efforts不能自已:can’t control oneself一见钟情:fall in love with sb at first sight受益匪浅:benefit a lot from爱莫能助:be powerless to help鞭长莫及:too far away to reach熟能生巧:practice makes perfect勤能补拙:diligence can make up for the lack of intelligence入乡随俗:When in Rome, do as Romans do趁热打铁:Strike while the iron is hot骄兵必败:Pride goes before a fall所见所闻:what someone has seen and heard言行一致:What one does agrees with what he says众所周知:as is known to all若无其事:pretend as if nothing unusual had happened开卷有益:Reading does you good.无济于事:It’s no use doing…事与愿违:Things turned out to be against one’s will.各抒己见:Everyone expresses his own opinion.爱不释手:love something so much that sb. doesn’t want to put it away良药苦口,忠言逆耳。

英语成语

英语成语

英语成语(idiom)1、by the skin of one’s teeth 九死一生2、foot the bill 付账3、on foot 步行4、no pains, no gains 不劳则无获5、screw up one’s courage 鼓起勇气、壮起胆子6、to the manner born 与生俱来的7、a pond of flesh 合法但悖于情理的要求8、man Friday 忠仆、得力助手9、Brevity is the soul of wit 言以简为贵10、A little learning is a dangerous thing 一知半解是危险的11、Live not to eat, but eat to live 活着不是为了吃饭,吃饭是为了活着12、Knowledge is power 知识就是力量13、Judas’s kiss 犹大之吻,比喻出卖朋友14、much cry and little wool 雷声大,雨点小,比喻空叫喊15、turn the other cheek 忍受暴力、忍受侮辱16、the window’s cruse 寡妇的坛子,比喻取之不尽的财富17、The spirit is willing, but the flash is weak 心有余而力不足18、salt of the earth 社会的中坚19、Spare the rod and spoil the child 棒打出孝子20、Midas touch 挣钱的本领21、Pandora’s box 潘多拉的盒子,引申为灾祸之源22、Sphinx’s riddle 难解之谜23、the heel of Achilles 唯一的弱点、要害24、between Scylla and Charybdis 比喻进退维谷、腹背受敌25、Dead Sea fruit 比喻某些事物金玉其外、败絮其中,华而不实26、naked truth 原原本本的事实、赤裸裸的事实27、kill the goose that laid the golden eggs 杀鸡取卵、涸泽而渔28、sour grapes 聊以自慰的话29、bell the cat 替别人冒险30、cat’s paw 被别人利用的人31、the lion’s share 最大的份额32、the last straw 终于使人不能忍受的最后一击33、a wolf in sheep’s clothing 比喻危险人物、面善心毒的人34、King Log 比喻徒有虚名而不闻朝政的国王35、cry wolf 比喻发假警报36、meet one’s Waterloo 一败涂地37、burn one’s boats(bridges) 破釜沉舟38、the sword of Damocles 眼前的灾难39、a man for all seasons 比喻博学多才、适应性强的人40、Mickey mouse 比喻无关紧要的人物41、Carey Street 破产42、Indian File 鱼贯而行、一路纵队43、a feather in one’s cap 炫耀荣誉44、nest egg 储备金45、a skeleton at the feast 居安思危、扫兴的家伙或事物46、wrong side(get out of bed on the wrong side)一大早就发脾气,心绪不好47、as wise as owls 聪明48、as quiet as a mouse 安静如鼠、非常安静49、as timid as a rabbit 胆小如鼠50、no spring chicken 已不再年轻的女人51、swan song 告别演出52、bury one’s head in the sand 采取逃避措施、逃避现实53、come out of the cocoon 停止自我封闭,开始与人交往54、keep one’s head above water 使人免遭灭顶之灾、理好财55、on the rocks 触礁、濒临破裂56、all at sea 茫然57、nail one’s colors to the mast 坚持立场58、go with the stream 随波逐流59、hold out an/the olive branch 愿意讲和60、nip in the bud 防微杜渐、把……扼杀在襁褓之中61、reap what one has sowed 种瓜得瓜,种豆得豆62、a bed of roses 舒适的生活63、as cool as a cucumber 泰然自若、冷静64、turn over a new leaf 改头换面65、hear through the grapevine 道听途说66、beat around the bush 旁敲侧击67、spill the beans 泄露秘密68、rain cats and dogs 倾盆大雨69、cut off one’s nose to spite one’s face 为了泄愤反而害己70、play one’s cards close to one’s chest 保守秘密71、bill and coo 说情话72、a friend in need is a friend indeed 患难见真交73、stare one in the face 明显在眼前74、look one in the face 勇敢地面对75、bring the house down 博得全场喝彩76、bring the roof down 震塌屋顶77、walls have ears 隔墙有耳78、be/feel under the weather 感觉不舒服、生病79、beat generation 迷惘的一代80、on the carpet 受训斥81、long time no see 好久不见82、a fat salary 高薪83、a watched pot never boils 心急水难开84、kick the bucket 死去、断气85、at large 逍遥法外86、good-for-nothing 废物,饭桶87、go the whole hog 干到底88、jump down one’s throat 突然猛烈攻击89、talk through one’s hat 胡言乱语90、all the world and his wife 人人、所有的人91、get one’s number 看清某人的真面目92、easy on the eye 悦目的93、crocodile tears 假悲伤94、a dog’s life 悲惨的生活95、the apple of one’s eye 表示某人对自己十分重要96、as old as the hills 古老的97、as poor as a church mouse 非常穷、一文不名98、as easy as pie 非常容易99、as dead as mutton 确已死了100、a fine kettle of fish 一塌糊涂或艰难的境况101、a wet blanket 扫兴的人102、at the eleventh hour 在最后一刻103、kick the bucket 死去104、the gift of the gab 口才105、paint the town red 狂欢106、face the music 敢作敢当隐喻(明喻)成语Head、brain、mind 与“思考”联系在一起107、lose one’s head 慌乱108、be light in the head 愚蠢109、not make head or tail of 不理解110、rack one’brain 绞尽脑汁111、beat one’s brains out 想尽办法112、have one’s head screwed on the right way 有智谋113、cry one’s head off 抱头大哭114、keep one’s head above water 免遭灭顶之灾115、fresh in one’s mind 心灵的窗户nose与“观察、干预、侦察”联系在一起116、poke/push one’s nose into sth 探听某事117、win by a nose 险胜118、pay through the nose 被敲竹杠119、keep one’s nose to the grindstone 埋头苦干eye与“看、注视或看到的事物”联系在一起120、keep an eye on 密切注视121、see eye to eye 意见一致122、be an eyesore 让人看不下去123、make eyes at 送秋波mouth、lips、tongue、throat、gums与“说”联系在一起124、button one’s lip 保持沉默125、hold one’s tongue 保持沉默126、not find one’s tongue 无言以对127、word of mouth 口头表达的128、beat one’s gums 废话连篇129、pay lip service 口惠而实不至130、be honey-lipped 嘴甜131、bad-mouth somebody 说某人的坏话132、poor mouth 哭穷133、zip one’s lips 闭上嘴134、a slip of the tongue 说走了嘴135、speak with one’s tongue in one’s cheek 假惺惺地说136、smite with the tongue 血口喷人137、be down in the mouth 垂头丧气138、cut one’s own throat 自取灭亡139、get a lump in one’s throat 哽咽heart与“直觉、情感、精神、勇气、宽厚或热情”联系在一起140、break one’s heart 使某人极度伤心141、have one’s heart in the one’s mouth 非常焦急或害怕、恐惧142、with all one’s heart 真心诚意的143、not have one’s heart in the right place 心术不正144、be/feel sick at heart 心里特别难受145、wear one’s heart on one’s sleeve 过于直率146、word from the bottom of one’s heart 肺腑之言hand与“有技术和有力量的人、助手”联系在一起147、eat out of one’s hand 完全顺从某人148、from hand to mouth 仅够糊口149、bite the hand that feeds one 恩将仇报150、have one’s hands full 忙得不可开交151、gain the upper hand 占上风152、marry with the left hand 与比自己门第低的女人结婚153、overplay one’s hand 过高估计自己的力量154、play into someone’s hands 正中下怀155、grease the hand of 向……行贿156、fold one’s hands 袖手旁观157、wash one’s hands of 洗手不干finger与“行事、指示、捞好处”联系在一起158、burn one’s fingers 因鲁莽而吃苦头159、have sticky fingers 手不老实160、have a finger in the pie 为谋取私利而参与某事161、let something slip through one’s fingers 痛失良机162、all thumbs 笨手笨脚163、not lift a finger 一点也不帮忙164、twiddle one’s thumbs 闲得无聊165、lay a finger on somebody 碰某人一指头166、be counter on the fingers 屈指可数167、under sb’s thumb 仰人鼻息Stomach与“胃口、愿望、意向”联系在一起168、turn one’s stomach 让人恶心blood 与“生命、活力或勇气”联系在一起169、in cold blood 残忍地170、make one’s blood boil 使某人愤怒171、make one’s blood run cold 使某人不寒而栗172、blood relationship 骨肉至亲bone 与“本质、骨子”联系在一起173、feel in one’s bones 确信174、have a bone to pick with somebody 同某人争论175、make no bones about 对……毫不犹豫176、be bone idle 懒透了177、be all bones 瘦得像一把骨头178、be a lazy bone 懒骨头flesh 与“力量”联系在一起179、The spirit is willing, but the flesh is weak 心有余而力不足180、A thorn in someone’s flesh 眼中钉,肉中刺181、flesh and blood 血肉nerves 与“感情、情绪”联系在一起182、get on one’s nerves 使某人恼怒183、keep one’s nerves on edge 使某人感到心烦意乱gall 与“厚颜无耻”联系在一起184、have the gall to do something 厚着脸皮去干某事leg、foot、heel与“行走、立足、立场、理据”联系在一起185、not have a leg to stand on 论点站不住脚186、on one’s last legs 垂死187、full(land)on one’s feet 安然脱离危险188、put one’s foot down 采取坚定立场189、set foot on 进入、到达190、get off on the wrong foot 出师不利191、get off on the right foot 旗开得胜192、be head over heels in love with somebody 深深低爱着某人193、at one’s heels 紧跟在某人后面,紧追不舍194、take to one’s heels 逃走195、down at the heels 衣衫褴褛196、cool one’s heels 久等197、kick up one’s heels 高兴地跳起来动词成语:常见形式是动词+宾语198、to help a lame dog over a stile 助人渡过难关199、to set one’s home in order 进去内部调整名词成语:常见形式是定语+名词200、salt of the earth 社会中坚力量201、a dark horse 竞争中出人意料的获胜者介词成语:常见形式是介词+介词宾语202、on thin ice 如履薄冰203、between the devil and the deep sea 进退维谷204、in deep water 陷入困境之中205、形容快乐:As merry as a larkAs happy as a clamAs merry as a cricket206、形容贪婪:As greedy as a dogAs greedy as a wolf207、形容强壮:As strong as a horseAs strong as a lionAs strong as a bullAs strong as an ox208、Like a cat on hot bricks 局促不安、热锅上的蚂蚁209、Look like something the cat has brought in 看来不整洁的210、Look like the cat that ate the canary 自鸣得意211、Run around like a scalded cat 四处奔忙212、As busy as a bee 非常忙碌213、as firm as a rock 坚如磐石214、as light as a feather 轻如鸿毛215、as free as air 自由自在216、as fierce as a tiger 凶猛如虎217、as heavy as lead 十分沉重218、as silent as the grave 寂静无声219、as pretty as a picture 美丽如画220、as silly as a goose 愚蠢如鹅221、as sure as the Bible 像圣经一样确实222、as warm as toast 像烤面包一样热223、as cunning as a cuttlefish 像乌贼一样狡猾224、as thick as two short planks 像两块短木板那样粗厚,非常笨225、as poor as a church mouse 一贫如洗226、as rich as a Jew 富可敌国227、as plentiful as blackberries 多如牛毛228、to sleep like a log 酣睡229、to spend money like water 挥金如土230、to go like the wind 飞驰231、to fight like cat and dog 激烈地争执232、add fuel to the flames 火上加油233、a bolt from the blue 晴天霹雳234、castles in the air 空中楼阁235、constant dropping wears the stone 水滴石穿236、you will cross that bridge when you get to it 船到桥头自然直237、like a koala up a gum tree 进退两难238、meet one’s Waterloo 形容遭到惨败239、carry coals to Newcastle 多此一举英语谚语(English proverbs)1、Lift is long if it is full. 生活充实,生命长久2、If you lie upon thorns when old. 少壮不努力,老大徒伤悲3、Better die standing than live kneeling. 宁愿站着死,不愿跪着生4、He who keeps company with a wolf will learn to howl. 近墨者黑5、All work and no play makes Jack a dull boy. 只工作而不娱乐会使人变傻6、Waste not, want not. 不浪费,就不会匮乏7、Many man, many minds. 十个人,十条心8、Care kills the cat. 忧虑伤身9、Little strokes fell great oaks. 水滴石穿10、Take heed will surely speed. 谨慎是迅速成功的保障11、After dinner sit a while after supper walk a mile. 午饭后要坐,晚饭后要走12、Money borrowed is soon sorrowed. 钱刚借到手,立刻便担忧13、Birds of a father flock together. 物以类聚,人以群分14、Up corn, down horn 谷贵则肉贱15、Translators, traitors. 翻译易,忠实难16、Fast bind, fast find. 藏得好,丢不了17、Well fed, well bred. 吃得饱,懂礼貌18、Many dishes, many diseases. 食多病多19、It is easier to fall than rise. 学坏容易学好难20、It is love that makes the world go round. 正是爱,它使地球转动21、What great crime than loss of time? 有什么更大的罪恶能比上浪费时间22、The more the merrier, the fewer the better cheer. 人多好做事,人少好吃饭23、Never do things by halves. 凡事不可半途而废24、Sow nothing, reap nothing. 不播种,没收获25、Keep good men company and you shall be to the number. 近朱者赤26、Give him an inch, and he will take an ell. 得寸进尺27、He laughs best who laughs last. 谁笑在最后,谁笑得最好28、All things are easy that are done willingly. 愿做的事容易做29、He can not speak well that can not hold his tongue. 好讲话的人讲不好话30、They must hunger in frost that not work in heat. 少壮不努力,老大徒伤悲(If you lie upon thorns when old.)31、One man (is meant) no man. 个人是渺小的32、As the tree (you plant),so the fruit (you get). 栽什么树,结什么果33、A little labor, (brings) much health. 劳动搞一点,健康大有益34、(It is) Better (to be) glorious death than a shameful life. 宁可站着死,不可跪着生(Better die standing than live kneeling.)35、Where (there is) doubt, there truth is. 有疑问的地方,便是真理所在36、Lifeless, faultless. 只有死人才不犯错误37、Nothing seek, nothing find. 无所求则无所获38、Laugh and grow fat. 心宽体胖39、Roll my log and I’ll roll yours. 与人方便,与己方便40、Knowledge makes humble, ignorance makes proud. 知识使人谦虚,无知使人骄傲41、Promise little, but do much. 少许愿,多做事42、A lazy youth, a lousy age. 少来懒惰老来苦43、One generation passeth away, and another generation cometh:but the earth abideth for ever. 人事自更替,地球自远行44、Claw me and I will claw thee. 你捧我来我捧你45、One woe doth tread upon another’s hell. 祸不单行46、Who chatters to you, will chatter of you. 搬弄是非者必是小人47、Who shows mercy to an enemy denies it to himself. 对敌人的仁慈就是对自己的残忍48、A man is as old as he feels to be. 老不老,自己晓49、A miss is as good as a mile. 失之毫厘,差之千里50、Time flies like an arrow. 光阴似箭51、Speech is silver, silence is gold. 说话是银,沉默是金52、Money is the root of all evil. 金钱是万恶之源53、Union is strength. 团结就是力量54、Make hay while the sun shines. 趁热打铁55、Two can play the game. 孤掌难鸣56、Speak of the devil, and he appears. 说魔鬼,魔鬼到57、Bacchus hath drowned more men than Neptune. 在酒里淹死的人比在海里淹死的人多58、The pen is mightier than the sword. 文力胜过武力59、Even Homer nods. 智者千虑,必有一失60、Lies have short legs. 谎言是站不住脚的61、Every dog has its day. 人人皆有得意出头日62、Time and tide wait for no man. 时不我待63、Many drops of water will sink the ship. 积羽沉舟64、One single slip brings eternal regret. 一失足成千古恨65、Every lovers sees a thousand graces in the be loved object. 情人眼里出美女66、Step by step the ladder is ascended. 千里之行始于足下67、A work ill done must be done twice. 工作没做好,就得重新搞68、First come, first served. 先到先招待69、A snow year, a rich year. 瑞雪兆丰年70、Business is business. 公事公办71、Early to sleep and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. 睡得早、起得早,聪明、富裕、身体好72、Work while work; play while play. 做归做,玩归玩73、Lightly come, lightly go. 来得容易去的快74、Rich men feed, poor men breed. 富人养,穷人生75、Short pleasure, long lament. 痛快一阵子,悲叹一辈子76、A colt you may break, but a horse you never can. 小驹可训,老马难教77、Away goes the devil when he finds the door shut against him. 门户紧闭,魔鬼退避78、Youth looks forward, but age backward. 青年展望未来,老年眷恋过去79、Such master, such servant. 有其主必有其仆80、Like father, like son. 有其父必有其子英语俚语(Slang)Slang : Very informal usage in vocabulary and idiom that is characteristically more metaphorical, playful, elliptical, vivid and ephemeral than ordinary language; speech or writing characterized by use of vulgar and socially taboo vocabulary and idiomatic expressions; the jargon of particular group/profession etc. argot, cant.1、Baby sitter 临时保姆2、VIP 大人物3、By hook or crook 不择手段地4、Let it all hang out 把事实和真相和盘托出5、Beef up 加强6、Pep up 给……鼓士气7、Soap Opera 肥皂剧8、电视:gogglebox/ the one-eye monster9、电视出故障:It’s on the blink10、香烟 cancer stick11、逃学 cut class12、手铐 bracelets干活拖沓的人 clock watcher13、死 to kick the bucket/ to turn it / to turn one’s toes up/ to turn one’s heels/ to be a goner/ to go up the flame14、醉酒 soaked/ sozzled/ stoned15、烂醉如泥 blitzed/ fuddled/ woody16、钱 brass / lolly/ tin/ dash/ bees/ dough/ bread/ honey17、亲昵的称呼 buddy/ mate/ my boy / old man /old /bean/ egg /fruit thing /top /my girl18、亲昵的话语 Come along/my boy /cheer up /there is absolutely nothing to worry about19、大话 bazoo20、时髦派头,活力pizzazz21、愚蠢的过失 flub22、与妻子分居而未曾离居的丈夫 semi-detached23、带上助听器的人 wired for sound24、胡话,废话bs25、酒吧女郎 B-girl26、安培 amp27、放大器 amplifier28、流感 flu29、流行音乐pop30、卑鄙的 mingy31、广播,电视剧中的幽默片段 sitcom32、航空母舰 bird farm33、减肥中心 fat farm34、未正式结婚而独立赡养孩子的妇女 bachelor mother35、傻瓜,笨蛋 dumdum36、禁忌,禁例 no-no37、极好的,一流的 Tiptop38、老古板 fuddy-duddy39、特别大而引人注目的,显著的 super-duper40、大空袭 megablitz41、高价 megacost42、大出游 mega travel43、颓废派 beatnik44、和平主义者 peacenik45、社会渣滓 no-goodnik46、Wan to = wanna47、I don’t know = I dunno48、Going to=gonna49、Am/is/are not ,have/has/ not =ain’t50、Because = cos51、摩天大楼 skyscraper52、笨头笨脑 cabbage head53、孤家寡人 cold fish54、胡扯 banana oil55、电视迷 couch potato57、发现处于困境之中 to find oneself in the pickle58、策划阴谋 to brew a plot59、发生什么事情啦 What’s cooking60、呕吐清洁袋 barf bags=discomfort contains61、可卡因 California flakes62、大麻 grass mainline英语成对次词twin words / words in pair1、milk and honey 富饶充足2、Loaves and fishes 世俗利益物质利益3、Rant and rave 怒气冲冲的大谈特谈4、Here and there 到处5、Bill and coo 窃窃私语互相接吻6、Up and down 上下来回到处7、Box and Cox 互相当值轮流交替8、Prunes and prisms 矫揉造作9、Null and void 无效不再有约束力10、Metes and bounds 边界边界线11、Aid and abet 同谋伙同作案12、Assault and battery 殴打人身攻击13、Iron and steel 钢铁14、Man and wife 夫妇15、One and the same 同一个完全一样16、Aches and pains 种种疼痛17、Far and wide 广泛的18、Watch and ward 监视警卫19、Kith and kin 熟悉的亲友20、Often and often 经常21、Ever and ever 永远22、More and more 越来越多23、Worse and worse 越来越差24、Out and out 十足的彻头彻尾的25、In and in 同种繁殖近亲结婚26、Game and game 各赢一次打平27、Through and through 彻头彻尾28、Neck and neck 并驾齐驱不分上下29、Pro and con 正反两方30、Back and forth 前后来回来来往往31、Right and left 左右32、High and low 高低贵贱,到处33、Up and down 上下到处34、Give and take 平等交换35、Behind bolt and bar 关在监狱里36、Bow and arrow 弓箭37、Knife and fork 刀叉38、Bench and bar 法官和律师39、Fur and feather 鸟兽40、Flora and fauna 各种动植物41、Flotsam and jetsam 流离失所的人零碎的东西42、Bed and board 夫妻关系43、Bread and butter 生计44、 With main strength 竭尽全力45、Grace and favour 恩惠46、Cups and gold 金杯47、Good and ready 准备就绪48、Silks and satins 衣着华丽49、Airs and graces 装腔作势50、Aid and abet 同谋51、Grunt and groan 抱怨52、Rough and tough 强壮的粗野的53、Meek and mild 温顺的,忍声吞气的54、Back and edge 全力55、Well and truly 确实低56、As and when 当……57、Each and every 每个58、Ever and above 在……之上59、 Bad blood 愤怒的情感60、Crocodile tears 假慈悲61、Narrow escape 九死一生62、The life and soul 活跃分子63、Blue chip 热门股票64、Top dog 优胜者65、Smooth tongue 油嘴滑舌66、Food dream 黄粱美梦67、Zero hour 行动开始的准确时刻68、Beat about the bush 拐弯抹角69、Break the ice 打破沉默70、Break something to light 披露某事71、Come down to earth 脚踏实地不再想入非非72、Do one’s best 尽最大努力73、Fall flat 完全失败74、Go into a hot water 陷入困境75、Give the game away 泄露内幕76、Go native 入乡随俗77、Hit the nail on the head 一针见血78、Hold one’s ground 坚持己见79、Lay down one’s arms 放下武器80、Make a mountain out of a molehill 小题大做81、Play the gallery 哗众取宠82、 Pour oil on troubled water 平息风波83、Push the envelop 超越极限84、Rock the boat 兴风作浪85、Take the bull by the horns 不畏艰难86、Turn the other cheek 忍气吞声87、High on the hog 奢华88、Black sheep 害群之马89、Dark horse 黑马90、White lie 谎言91、Whole new ball game 新局势92、Behind the scenes 在幕后93、By the large 大体而言94、In a breeze 轻而易举地95、In the case of 就……而言96、In one’s birthday suit 一丝不挂97、Beyond the pale 失宠98、Off the record 私底下99、On call 随叫随到100、On the go 叫个不停101、On the ball 表现机灵102、Through thick and thin 不顾艰难险阻103、Under the weather 身体欠佳104、Out on a limb 身处险境105、Under a cloud 受怀疑106、Up to the hammer 第一流的107、Go on 继续108、Get along with 相处109、Come off 成功110、One another 互相111、Two cents 自惭形秽112、Three sheets in the wind 飘飘欲仙113、Four corners 四面八方114、Six to one 相差悬殊115、Ten to one 十之八九116、Sixty-four dollar question 最重要的问题英语成语的翻译1、cold war 冷战2、Sour grape 酸葡萄3、Trojian Horse 特洛伊木马4、To shed crocodile tears 掉鳄鱼的眼泪5、Keep one’s distance 保持一定的距离6、Catch sb. In the act 当场捉住某人7、Call a hault 停止停战8、Swim against the stream 逆流而行9、Follow one’s footsteps 步人后尘10、A rolling stone gathers no moss. 滚石不生苔11、Blood is thicker than water. 血浓于水12、Speech is the picture of the mind. 言论是心灵的写照。

高考英语作文:常用60个成语翻译

高考英语作文:常用60个成语翻译

高考英语作文:常用60个成语翻译1500字高考英语作文:常用60个成语翻译(1500字)1. 一鸣惊人 (yī míng jīng rén)Meaning: To make a striking debut2. 画龙点睛 (huà lóng diǎn jīng)Meaning: To add the finishing touch3. 百思不解 (bǎi sī bù jiě)Meaning: To be puzzled and unable to understand4. 深思熟虑 (shēn sī shú lǜ)Meaning: To think over carefully and thoroughly5. 见仁见智 (jiàn rén jiàn zhì)Meaning: To have different views on the same issue6. 一技之长 (yī jì zhī cháng)Meaning: A unique skill or expertise7. 不可思议 (bù kě sī yì)Meaning: Unbelievable or incredible8. 刻不容缓 (kè bù róng huǎn)Meaning: Urgent and must not be delayed9. 机不可失,时不再来 (jī bù kě shī, shí bú zài lái)Meaning: Seize the opportunity before it's too late10. 不胜枚举 (bù shèng méi jǔ)Meaning: Too numerous to mention11. 束之高阁 (shù zhī gāo gé)Meaning: To put something aside and forget about it12. 善始善终 (shàn shǐ shàn zhōng)Meaning: To start something well and finish it well 13. 无能为力 (wú néng wéi lì)Meaning: Unable to do anything about it14. 乐此不彼 (lè cǐ bù bǐ)Meaning: To enjoy something and not be bored by it 15. 量力而行 (liàng lìér xíng)Meaning: To act within one's means16. 百折不挠 (bǎi shé bú náo)Meaning: To be undaunted by setbacks17. 寸步不让 (cùn bù bù ràng)Meaning: To refuse to give in18. 自欺欺人 (zì qī qī rén)Meaning: To deceive oneself and deceive others 19. 久负盛名 (jiǔ fù shèng míng)Meaning: To have a long-standing reputation20. 一败涂地 (yī bài tú dì)Meaning: To suffer a complete defeat21. 七上八下 (qī shàng bā xià)Meaning: To be extremely worried or anxious22. 无中生有 (wú zhōng shēng yǒu)Meaning: To make something out of nothing23. 破釜沉舟 (pò fǔ chén zhōu)Meaning: To burn one's boats and bridges24. 出人意料 (chū rén yì liào)Meaning: To be unexpected or surprising25. 白纸黑字 (bái zhǐ hēi zì)Meaning: Black and white evidence26. 因材施教 (yīn cái shī jiào)Meaning: To teach according to the student's aptitude 27. 异曲同工 (yì qǔ tóng gōng)Meaning: Different methods but the same result 28. 畏首畏尾 (wèi shǒu wèi wěi)Meaning: To be afraid to start or finish something 29. 雪中送炭 (xuě zhōng sòng tàn)Meaning: To provide timely help in a moment of need 30. 众目睽睽 (zhòng mù kuí kuí)Meaning: To be watched or observed by many people 31. 意犹未尽 (yì yóu wèi jìn)Meaning: To still have more to say or do32. 飘萍浪迹 (piāo píng làng jì)Meaning: To wander aimlessly33. 铁面无私 (tiě miàn wú sī)Meaning: Absolutely impartial34. 沉默寡言 (chén mò guǎ yán)Meaning: Be silent and reserved35. 反脸无情 (fǎn liǎn wú qíng)Meaning: To be cruel and heartless36. 粉身碎骨 (fěn shēn suì gǔ)Meaning: To sacrifice one's life for a cause37. 笔走龙蛇 (bǐ zǒu lóng shé)Meaning: To have elegant handwriting38. 两败俱伤 (liǎng bài jù shāng)Meaning: To suffer losses from a conflict39. 左右为难 (zuǒ yòu wéi nán)Meaning: To be caught in a dilemma40. 自命不凡 (zì mìng bù fán)Meaning: To think highly of oneself41. 各取所需 (gè qǔ suǒ xū)Meaning: To take what one needs42. 待字闺中 (dài zì guī zhōng)Meaning: To wait passively for something to happen43. 花言巧语 (huā yán qiǎo yǔ)Meaning: Sweet talk or persuasive language44. 琳琅满目 (lín láng mǎn mù)Meaning: To have a dazzling array of things45. 一往无前 (yī wǎng wú qián)Meaning: To advance courageously without hesitation46. 守口如瓶 (shǒu kǒu rú píng)Meaning: To keep one's mouth shut and not reveal any secrets 47. 覆水难收 (fù shuǐ nán shōu)Meaning: It's hard to undo what's been done48. 强词夺理 (qiáng cí duó lǐ)Meaning: To argue with fallacious reasoning49. 不翼而飞 (bù yìér fēi)Meaning: To disappear without a trace50. 五彩缤纷 (wǔ cǎi bīn fēn)Meaning: Multicolored and diverse51. 牵肠挂肚 (qiān cháng guà dù)Meaning: To be worried and anxious52. 言简意赅 (yán jiǎn yì gāi)Meaning: To express oneself succinctly and clearly53. 自相矛盾 (zì xiāng máo dùn)Meaning: To contradict oneself54. 一诺千金 (yī nuò qiān jīn)Meaning: To keep one's promises at all cost55. 敬谢不敏 (jìng xiè bù mǐn)Meaning: To decline politely and humbly56. 刻舟求剑 (kè zhōu qiú jiàn)Meaning: To act according to past habits and rituals without adapting to new situations57. 感天动地 (gǎn tiān dòng dì)Meaning: To be extremely moving and touching58. 心不在焉 (xīn bù zài yān)Meaning: To be absent-minded and inattentive59. 绰绰有余 (chuò chuò yǒu yú)Meaning: To have more than enough60. 过眼云烟 (guò yǎn yún yān)Meaning: To pass by like a fleeting cloud or smoke以上是常用的60个成语翻译,希望对高考英语作文有所帮助!。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

专八中高级口译翻译成语、俗语1. 铁石心肠 cruel and unrelenting2. 置死地于后生 a vigorous and manly exertion3. 千秋功业 a great undertaking of lasting importance4. 安居乐业 live in peace and work happily5. 骨肉分离 family separation6. 各得其所 be properly provided for7. 众议纷纭 disagree on8. 岁月不居,来日苦短 Time does not stay is brief is the day.9. 夜长梦多 A long delay may mean trouble.10. 时不我与 Time and tide wait for no man.11. 依时顺势 keep up with the tide12. 日渐没落 being pushed out of business13. 鹬蚌相争 play A off against B14. 浩然之气 noble spirit15. 凤毛麟角 a rarity of the rarities16. 望而生畏 stand in awe before17. 敬而远之 keep respectfully aloof from18. 众矢之的 in the dock19. 毫无瓜葛 be divorced from20. 尔虞我诈 sheer cunning and falsehood21. 备受推崇 be rewarded and respected22. 善有善报,恶有恶报 the good inevitably is successful and the bad inevitably punished23. 其乐融融 sweetness and light24. 义无反顾 feel obliged to25. 物美价廉 attractive in price and quality26. 源源不断 keep flowing in a steady stream27. 滚滚不息 pour into28. 福祉 well-being29. 精华 quintessence30. 阴霾 specter31. 势不两立 pit sth against sth32. 打折扣 wear thin / water down33. 大展宏图 score big points34. 重整旗鼓 shock sth back to life35. 不谋而合 coincide with36. 染指dip one’s finger in37. 博大精深 both extensive and profound38. 源远流长 long-standing and well-established39. 诸子百家the masters’ hundred schools40. 天下为公 All under heaven are equal.41. 天下兴亡,匹夫有责 Everybody is responsible for the fate of his country.42. 吃苦耐劳 bear hardships43. 勤俭持家 frugality in household management44. 尊师重教 respect teachers and value education45. 当务之急 highest priority46. 遭受重创 take a heavy toll47. 先见之明 prescient move48. 奇园古宅 exotic gardens and old mansions49. 衣食住行 clothing, food, shelter and transportation50. 信誓旦旦 be poised to中高级口笔译必备:汉语四字格翻译(一)并列关系名山大川 famous mountains and great rivers名胜古迹 scenic spots and historical sites湖光山色 landscape of lakes and hills青山绿水 green hills and clear waters奇松怪石 strangely-shaped pines and grotesque rock formations平等互利 equality and mutual benefit扬长避短 play up strengths and avoid weaknesses反腐倡廉 fight corruption and build a clean government简政放权 streamline administration and institute decentralization集思广益 draw on collective wisdon and absorb all useful ideas国泰民安 the country flourish and the people live in peace and harmony政通人和 the government functions well and people cooperate well国计民生national welfare and the people’s livelihood辞旧迎新 bid farewell to the old year and usher in the new徇私舞弊 bend the law for personal gain and engage in fraud流连忘返 linger on with no thought of leaving for home国际局势复杂多变 the complex and volatile international situation开拓进取 blaze new trails and forge ahead求同存异 seek common ground while shelving differences(二)语意重复广袤无垠的中华大地 the boundless expanse of the Chinese territory高瞻远瞩的决策 a visionary/far-sighted decision贯彻落实重大决策carry out/ implement a series of major policy decisions 层峦叠嶂 peaks rising one after another优胜劣汰 survival of the fittest延年益寿prolong one’s life灵丹妙药 panacea / miraculous cure长治久安 a long period of stability求真务实 pragmatic审时度势 size up the trend of events招商引资 attract investment誉满全球举世闻名 world-renowned功在当代,利在千秋 in the interest of the current and future generations 继往开来,承前启后 (continue the past and open up the future ) break new ground for the future路遥知马力,日久见人心 Time will tell.吃的苦中苦,方知甜中甜 no sweet without sweat车到山前必有路,船到桥头自然直in the end things mend /there’s always a way out急功近利 eager for instant success and quick profits大黑扫黄 crack down on gangland and pornography德高望重 of high ability and integrity互利互补 mutually complementary and beneficial互谅互让mutual understanding and accommodation遵纪守法 observe the relevant code of conduct and the law(三)目的关系减员增效 downsize (and cut payroll) to improve efficiency (for efficiency)退耕还林 return cultivated land to forest or pastures集资办学 raise money to set up new schools结党营私 form cliques for private gain扭亏为盈 turn a loss-making enterprise into a profitable one(四)途径方式寓教于乐 teach through lively activities因材施教 teach students according to their aptitude按劳分配 distribution according to performance以商养文 support /sponsor cultural activities with the profits from doing business(五)偏正词组廉洁奉公honestly perform one’s official duties环境绿化 environmental greening超前消费 premature consumption; Over-consume; excessive consumption 以强凌弱 the strong domineering over the weak以人为本 people foremost; People-oriented(六)动宾关系优势互补complement each other’s advantages自主经营,自负盈亏make one’s own management decisions, take full responsibility for one’s own profits and losses(七)条件关系不进则退 no progress simply means regression(八)省略意象瞻前顾后 overcautions and indecisive源远流长 have a long history呕心沥血 spare no efforts画龙点睛 bring out the crucial point花天酒地 go on the loose汗马功劳 exploits闻名遐迩 famous独具匠心 original中流砥柱 mainstay, chief cornerstone鱼米之乡 a land of milk and honey世外桃源 a haven of peace浩如烟海的文化典籍 numerous volumes of literature中高级口译需要强记的词组+翻译必备Give the floor to请…发言It is a great pleasure for me to我很荣幸…Relevant issues 相关问题Updated research research result 最新的调查结果Attach the importance to 对…给予重视Lead-edge technologies领先技术Minister Counselor公使Natural heritage自然遗产Shared concern 共同关心的问题Well-deserved reputation良好的信誉对…表示衷心的感谢express sincere gratitude to请…讲话Let’ s welcome to give a speech双边会议bilateral conference以掌声对…表示的最热烈的欢迎propose the warmest applause to主办单位sponsor颁奖仪式the Award Ceremony贺词greeting speech隆重举行observe the grand opening of请…颁奖Let’s invite to present the award取得圆满成功achieve complete ceremony全球庆典global celebration ceremony宣布…结束 declare the closing of请全体起立,奏国歌 Please rise for the national anthem.Collective stewardship集体管理Competitive job market充满竞争的就业市场Financial institutions金融机构Forward-looking进取Gross National Product国民生产总值Meet the challenges 迎接挑战Public authorities公共机构Regulatory mechanism 法规机制The threshold of our transition into the new millenmum跨越新千年的门槛UNCHS (United Nations Centre for Human Settlements)联合国人居中心Urban residents 城市居民Well-serviced formal city服务齐全的高尚城市把…列为重要内容place as the priority不放松工作never neglect the work节约用水 water conservation对…表示衷心祝贺extend our sincere congratulations on节约用水先进城市model city of water conservation使…取得预期效果attain the results expected授予…光荣称号 confer honorable awards on为…而奋斗strive for严重缺水城市a city of severe water shortage有关单位units concerned与…比有差距compared with ,there is still some way to go 预祝…圆满成功wish a complete success开源与节流并重broaden sources of income &reduce expenditure 对外贸易港口seaport for foreign trade国内生产总值National Gross Products欢聚一堂merrily gather活跃的经济带vigorous economic region基础雄厚solid foundation留下最美好的印象may you have a most pleasant impression盛世the grand occasion祝愿在停留愉快wish a pleasant stay综合性商港comprehensive commercial seaport春意盎然spring is very much in the airforest coverage森林覆盖率global warming全球变暖principal element主要因素toxic emission废气排放迸发出心灵的火花ignite the sparks of understanding建立合作桥梁build the bridge for cooperation内容翔实substantial in content能源大省major province of energy日程紧凑tight in schedulecall upon 号召conservation benefits节水的好处industrial reuse and recycling工业中水利用pollution fines 污染罚款urban water conservation城市节水water saving fixtures节水装置地区经济regional economic港口经营多元化diversification in port operation责任和义务perform our duties and fulfill our obligations地区行业盛会a well-known regional event of the industry发起港initiating portsbreak free 冲破藩篱civil society民间团体ethnic lines种族genuine partnership真正的合作伙伴squatter settlements 违章建筑区without access to 享受不到畅所欲言open dialogues计划经济的束缚the bounding of planning economy紧迫问题pressing issues科教兴省和走可持续发展的道路vitalize the province by science and technology and sustainable development空前膨胀unprecedentedly inflated控制增长势头curb the trend of steep rise面临严峻挑战face severe challenges清醒地看到acutely aware生态恶化ecological deterioration提高意识strengthen the awareness相互尊重,求同存异,平等互利,优势互补,借鉴经验,拓展合作,立足当前,着眼未来respect each other, seek the common ground while putting aside difference, enjoy equality and mutual benefits, complement each other’s advant ages, learn each other’s experience, expand the cooperation, stand from the present and look forward to the future以此会议为契机take the opportunity of this seminar滞后lag behind转轨建制过程缓慢the tr4ansition of mechanism is slow总结经验教训draw lessons from the pastcommunity development oriented 以发展社区为宗旨的deserved winners当之无愧的获奖者ethnic minorities少数民族gainful employment有报酬的gender issues性别问题handicraft works 手工艺品income generation 工薪阶层in-depth knowledge深入了解the handicapped残疾人不求最大,但求最好seek the best instead of the largest产业结构industrial structure城乡一体化the unified design between the city and the countryside短期行为short-term conduct房地产开发real estate development扶贫帮困help and support the poor公共绿地public lawn公用事业public utilities会展中心convention center基建规模infrastructure scale精品意识consciousness for the best精品住宅区model human settlements企业效益enterprise revenue文明乘车civil bus ride希望工程Hope Project一、政治类:1. 日益昌盛 become increasingly prosperous2. 快速发展 develop rapidly3. 隆重集会 gather ceremoniously4. 热爱和平 love peace5. 追求进步 pursue progress6. 履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations7. 回顾奋斗历程 review the course of struggle8. 展望伟大征程 look into the great journey9. 充满信心和力量 be filled with confidence and strength10. 必胜 be bound to win11. 主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to takeaction12. 和平共处 coexist peacefully13. 对内开放和对外开放 open up both externally and internally14. 经历两个不同时期 experience two different periods15. 战胜无数的困难 overcome numerous difficulties16. 赢得一个又一个胜利 win one victory after another17. 完全意识到 be fully aware that18. 迈出重要的一步 make an important step19. 采取各种措施 adopt various measures20. 得出结论 ,告一段落 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion21. 实现民族独立 realize national independence22. 追求真理 seek the truth23. 建立社会主义制度 establish a socialist system24. 根除 (防止,消除)腐败 root out (prevent, eliminate) corruption25. 响应号召 respond to the call26. 进入新时期 enter a new period27. 实行新政策 practice new policies28. 展现生机和活力display one’s vigor and vitality29. 增强综合国力 enhance comprehensive(overall) national strength and和国际竟争力 international competitiveness30. 进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world31. 解决温饱问题 solve the problem of food and clothing32. 吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations33. 与日俱增 increase every day34. 实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes35. 必将实现 be bound to come true36. 锻造一支人民军队forge a people’s army37. 建立巩固的国防 build a strong national defense38. 进行和谈 hold peace talks39. 修改法律 amend the laws40. 在...中起(至关) play a major的(crucial, an important ) role in 重要作用41. 对...做出重要(巨大)贡献make important (great, major )contributions to42. 遵循规则 follow the principles43. 把理论和实际结合起来integrate theory with practice …44. 把...作为指导take… as the guide45. 缓和紧张状况 ease the tension46. 高举伟大旗帜 hold high the great banner47. 解决新问题 resolve new problems48. 观察当今世界 observe the present-day world49. 开拓前进 open up new ways forward50. 增强凝聚力 enhance the rally power51. 结束暴力,开始和平谈判 end the violence and resume peace talks52. 进行战略性调整 make strategic readjustment53. 开始生效 go into effect / enter into force54. 就...接受妥协 accept a compromise on55. 接受...的采访 be interviewed by56. 把……看成社会公敌look upon … as a threat to society57. 把……捐给慈善机构donate …to charities58. 维护世界和平 maintain world peace59. 摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness60. 实现发展繁荣 bring about development and prosperity61. 反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism62. 宣布。

相关文档
最新文档