商标使用许可协议(中英版)

合集下载

商标许可协议英文(Trademark-License-Agreement)

商标许可协议英文(Trademark-License-Agreement)

TRADEMARK LICENSE AGREEMENTTHIS TRADEMARK LICENSE AGREEMENT (the "Agreement") by and between , a corporation organized under the laws of , and , a company incorporated under the Laws of the The Peoples Republic of China, is made at , and is effective as of the day of .WITNESSETH THAT:WHEREAS, each party has expressed interest in obtaining a non-exclusive license to use trademarks, if any, owned now or in the future by the other party, and each party has expressed interest in granting such a license.NOW THEREFORE, in consideration of the foregoing and the mutual covenants of the parties hereinafter contained, the parties hereby agree as follows:ARTICLE 1. DEFINITIONS: Each of the following words or phrases shall bear the meaning set forth opposite it as follows:Net Selling Price: The amount actually billed to purchasers, after deducting (1) any federal, state, or local sales or other tax actually levied and paid on the basis of the sales price, (2) resale discounts, (3) returns or allowances, and (4) transportation and packing charges in excess of those charges normally and routinely incurred in transporting Products sold to the purchaser thereof.Products: Items set forth on Schedules A and B of this Agreement, as modified by the parties from time to time.Trademarks: Trademarks set forth on Schedules A and B of this Agreement, as modified by the parties from time to time.Improvements: Improvements to Technology or any other invention or intellectual property.ARTICLE 2. TRADEMARK LICENSE:A. Certain Trademarks used with Products produced by one party (the “TrademarkLicensee”) may be owned by the other party (the “Trademark Licensor”) hereto. In such cases, the Trademark Licensor shall grant to the Trademark Licensee, subject to the terms hereof, a non-exclusive right, license and authority to use the Trademarks which are owned by the Trademark Licensor and which are used with Products made by the Trademark Licensee (the “Trademark License.”) The Trademark Licensee’s use of the Trademark Licensor’s Trademarks shall inure solely to the benefit of the Trademark Licensor.B. The Trademarks for which Trademark License is granted under Section 2.A. ofthis Agreement are listed in the attached Schedules A and B. The parties may revise Schedules A and B from time to time by mutual agreement, whereupon the revised Schedules A and B, signed by the parties, shall become a part of this Agreement superseding all previous versions thereof and shall become effective on the date indicated on the revised Schedule A or B.C. The Trademark Licensor makes no representations or warranties with respect to the ability of the Trademark Licensee to use the Trademarks outside of the United States or The Peoples Republic of China or as to the possibility that such use outside the United States or The Peoples Republic of China might infringe or be alleged to infringe third party rights.D. To the extent feasible, the Trademark Licensee shall place applicable Trademarks on all Products it manufactures in whole or in part. The Trademark Licensee shall also place applicable Trademarks on all packaging and printed material that it produces or obtains related to any Product. Any Trademarks so used shall appear exactly as in the registration documents. Other trademarks, words, names, symbols or devices other than Trademarks shall not be used in conjunction with any Trademarks and may only be used separately therefrom following the Trademark Licensor's prior written consent to such use.E. The Trademark Licensee shall ensure that all uses of Trademarks on Products and on related packaging and Product literature shall conform to all standards of style, appearance, quality and usage set by the Trademark Licensor from time to time, and all requirements of the law, including any such requirements relating to legends setting forth either the Trademark Licensee's or the Trademark Licensor's status in relation to the Trademark or the fact that a Trademark is registered. To this end, before initiating any marketing or selling activity, such as advertising, promoting, distributing, or offering for sale any Product to which a Trademark is applicable, the Trademark Licensee shall notify the Trademark Licensor of its intent to initiate such activity and shall afford the Trademark Licensor the reasonable opportunity to obtain a sample of all relevant Trademark usages. The style, appearance, quality and usage of such sample shall be subject to the approval of the Trademark Licensor before any marketing or selling activity concerning the relevant Trademark occurs. Any such sample submitted by the Trademark Licensee and not disapproved by the Trademark Licensor within sixty (60) days after receipt by the Trademark Licensor, shall be deemed to have been approved. After the Trademark Licensor's approval or lack of disapproval, pursuant to this Section, there shall be no substantive change in the style, appearance, quality, or usage of the relevant Trademark without the prior written consent of the Trademark Licensor. In the event that the style, appearance, quality, or usage of any Trademark ceases or fails to conform to standards set by the Trademark Licensor or any requirement of law, upon the Trademark Licensor's notice, the Trademark Licensee shall immediately cease all non-conforming uses thereof and shall destroy or remedy all non-conforming uses in its possession or control. All such failures to conform shall be deemed a breach of this Agreement by the Trademark Licensee.F. In order to preserve the integrity and value of the Trademarks involved, the Trademark Licensee shall ensure that all Products associated with a Trademark conform to all standards of style, appearance, performance and quality set by the Trademark Licensor from time to time. To this end, before manufacturing, marketing or selling of any such Product, the Trademark Licensee shall notify the Trademark Licensor and shall afford the Trademark Licensor the reasonable opportunity to obtain a sample of the relevant Product. The style, appearance, performance and quality of such sample shall be subject to the approval of the Trademark Licensor before any marketing or selling activity concerning the relevant Product occurs. Any such sample not disapproved by the Trademark Licensor within sixty (60) days after receipt by the Trademark Licensor shallbe deemed to have been approved. After the Trademark Licensor's approval or lack of disapproval pursuant to this Section, there shall be no substantive change to the style, appearance, performance and quality of the relevant Product without the prior written consent of the Trademark Licensor. In the event that the style, appearance, performance or quality of any Product associated with a Trademark ceases or fails to conform to standards set by the Trademark Licensor, upon the Trademark Licensor's notice, the Trademark Licensee shall immediately cease the use of the Trademark in conjunction with such non-conforming Products in its possession or control. All such failures of Products to conform to standards set by the Trademark Licensor, where such Products are used in conjunction with a Trademark, shall be deemed a breach of this Agreement by the Trademark Licensee.G. The Trademark Licensor shall have the right, upon reasonable notice and duringnormal business hours, to inspect the premises of the Trademark Licensee, including manufacturing and packaging facilities and plants thereof to ensure the Trademark Licensee's compliance with the style, appearance, and quality of the samples approved.H. The provisions of this Article 2 shall not apply to any Products purchased forresale by one party from the other. In such circumstances, the party purchasing the Product from the other party shall receive a non-exclusive, royalty-free right to use, in sales transaction documents such as quotations, acknowledgments, invoices, correspondence, etc., any Trademark associated with such Products. Any other use of any such Trademark shall be subject to approval of the party owning the Trademark.ARTICLE 3. FEE PAYMENTS:A. During the term of this Agreement, in consideration of the Trademark Licensegranted, the Trademark Licensee shall pay to the Trademark Licensor a fee of one percent (1%) of the Net Selling Price of all Products using the Trademark sold by the Trademark Licensee, exclusive of Products sold by the Trademark Licensee to the Trademark Licensor.B. All fees due under this Article 3 shall be paid on a quarterly basis. The fees shallbe remitted to the Trademark Licensor at its principal offices within sixty (60) days after the last day of each calendar quarter, based on the sales during the calendar quarter. Such remitted fees shall be in United States currency at the official exchange rate prevailing on the last day of the respective calendar quarter at the bank used by the owing party for its general commercial purposes.C. Upon request from one party (the "auditing party") and at least five (5) days priorwritten notice, the other party (the "audited party"), shall allow a certified public accountant designated by the auditing party to examine the audited party’s records relating to this Agreement for the sole purpose of auditing the quarterly statements described in Article 3 during the audited party’s normal business hours. In the event that such audit reveals that the audited party has paid the auditing party an amount less than the actual amount due to the auditing party, the audited party shall immediately pay to the auditing party the difference and shall reimburse the auditing party for the reasonable cost of the audit if such difference is greater than ten percent (10%) of the total amount of payments due to the auditing party for the applicable period.ARTICLE 4. TERM:A. Unless terminated sooner as provided in this Article 4, the Agreement shallcontinue in full force and effect for a period of five (5) years from December 3, 1999.This Agreement will automatically renew for one (1) year periods unless either party gives written notice of its election not to extend the term of this Agreement not less than thirty (30) days prior to the expiration of the expiring term.B. Each party shall have the right to terminate this Agreement for cause by givingwritten notice to the other party upon the happening of any of the following without need of a judicial declaration to the effect that:(1) a material breach by the other party of any term or condition of this Agreementand the failure to remedy such nonperformance or breach within thirty (30) daysafter receipt of notice thereof;(2) the submission to the terminating party by the other party of any fraudulentdocument or statement; or(3) an action by the government of either party which renders either party unable toperform its obligations under this Agreement.C. Upon any expiration or termination of this Agreement, all licenses, rights andobligations hereunder shall terminate. However, subject to the terms hereof, and solely during the six (6) month period after the date of such expiration or termination, the Licensee shall have the right to manufacture and sell any Products covered by the Trademark License which:(1) it is committed to sell under a valid and binding contract of sale made in theordinary course of business executed before the date of such expiration ortermination; or(2) can be manufactured from materials, parts, subassemblies and components eitherin its possession or to which it is entitled on or before the date of such expirationor termination.D. Termination of this Agreement shall not relieve the Trademark Licensee from itsliability for payment of fees on sales made hereunder with respect to the Trademark License from the other party prior to the date of such termination.E. Upon any expiration or termination of this Agreement:(1) The Trademark Licensee shall not hold itself out as being, or represent that it is, inany way authorized to use the Trademarks;(2) The Trademark Licensee shall not use any Trademark (unless otherwise permittedin Section 4.C, hereof); and(3) The Trademark Licensee shall transfer, assign and release to the TrademarkLicensor all rights, if any, in the Trademarks which may have accrued or arisen byoperation of the law.F. Neither party, by reason of the expiration or termination of this Agreement, shallbe liable to the other for loss of anticipated sales or prospective profits, or because of expenditures or investments, related to this Agreement.G. The failure at any time of either party to exercise its right to terminate thisAgreement as set forth in this Article 4 shall not constitute a waiver of that party's termination rights.ARTICLE 5. DISCLAIMER OF WARRANTY:Except as specified in this Agreement, each of the parties expressly disclaims all other warranties, express or implied, in connection with this Agreement, the trademarks including but not limited to the warranties of non-infringement.ARTICLE 6. LIMITATION OF LIABILITY:Neither party shall be liable to the other party or any third party for any direct damages in excess of the aggregate fees paid to such party by the other party in the preceding twelve(12) months arising from any claim relating to this Agreement or for any special,consequential, exemplary or incidental damages (including lost profits) arising from any claim relating to this Agreement, resulting from the use of, or inability to use, the Trademarks, whether the claim for such damages is based on warranty, contract, tort (including negligence or strict liability) or otherwise, even if an authorized representative of it is advised of the possibility or likelihood of same. Each of the parties acknowledges and agrees that such amount is reasonable in light of anticipated harm which may arise from such claims and that the retention of such amount by it or the payment of such amount by the other party shall not be deemed or alleged by it to fail of its essential purpose.ARTICLE 7. GENERAL PROVISIONS:A. The language used in this Agreement shall be deemed to be language chosen byboth parties hereto to express their mutual intent, and no rule of strict construction against either party shall apply to any term or condition of this Agreement.B. The failure or delay by either party in exercising any right hereunder shall notoperate as, or be deemed a waiver, of such right or any other right hereunder.C. All notices, demands, requests, responses, or other communications contemplatedherein or required or permitted to be given hereunder shall be in writing and shall be deemed to be given as of the opening of business on the business day after such writing is transmitted by facsimile or electronically to the attention of a duly authorized officer of the other party.D. If any provision of this Agreement is for any reason held or declared to be illegal,invalid, or unenforceable, such provision may be modified by a court of competentjurisdiction in compliance with the law to give effect to the intent of the parties to the fullest extent possible. All other provisions herein shall remain in full force and effect and shall be construed in accordance with the modified provision as if such illegal, invalid, or unenforceable provision had not been contained herein.E. Sections 4. C., 4.D., 4.E., 7.A, 7.I., and Articles 5, 6 and 9 shall survive thetermination or expiration of this Agreement for any reason.F. Headings in this Agreement are for identification purposes only and shall notaffect the interpretations of this Agreement or any part hereof.G. The singular or any word, phrase, or clause contained in this Agreement shall beconstrued as the equivalent of the plural and the plural shall be construed as the equivalent of the singular.H. The Agreement shall inure to the benefit of and be binding upon the successorsand assigns of both parties hereto. Neither party shall have the right to assign or otherwise transfer its rights and obligations under this Agreement, whether by merger, operation of law, assignment, change of management, purchase or otherwise of all or substantially all of the business of such party related to the Products except with the prior written consent of the other party.I. The Trademark Licensee shall execute and deliver such other documents and totake all such actions as the Trademark Licensor, its successors, assigns or other legal representatives may reasonably request to effect the terms of this Agreement and the execution and delivery of any and all affidavits, testimonies, declarations, oaths, samples, exhibits, specimens and other documentation as may be reasonably required.J. The Trademark Licensee shall comply with all applicable laws, rules, regulations and orders of the United States and of The Peoples Republic of China, and all jurisdictions and any agency or court thereof.K. This Agreement may be executed in one or more counterparts, any one of which need not contain the signatures of more than one party, but all of which, taken together, shall constitute one and the same agreement.ARTICLE 8. ARBITRATION: If either party shall make a written request to the other party for arbitration of any dispute with respect to this Agreement, or any other issue related thereto, the request shall be resolved in the London Court of International Arbitration and accordance with the then current Rules of the London Court of International Arbitration. Any decision or award resulting from such arbitration shall be final, binding and non-appealable.ARTICLE 9. GOVERNING LAW: The Agreement shall be deemed to be made and entered into pursuant to the laws of the United States of America and the laws of the State of Illinois. In the event of any dispute hereunder, this Agreement shall be governed by and shall be construed in accordance with the laws of the State of Illinois.ARTICLE 10. GOVERNMENT APPROVAL: Trademark Licensee shall, at its expense, obtain all approvals of this Agreement which are necessary for both its continued effectiveness and Trademark Licensee’s continued ability to remit payments to Trademark Licensor in U.S. currency free from all restrictions. Trademark Licensee and Trademark Licensor shall mutually cooperate in obtaining any such approvals.ARTICLE 11. GOVERNING LANGUAGE:The official language of this Agreement is English and the official version of the Agreement is the English version.* * * * *IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement on the day of .By:Title:By:Title:LICENSE IS GRANTED BY TOThis schedule supersedes all previous versions of Schedule A and forms part of the Trademark License Agreement between and . which became effective on . This version of Schedule A is effective on .By:Title:By:Title:LICENSE IS GRANTED BYThis schedule supersedes all previous versions of Schedule B and forms part of the Trademark License Agreement between and , which became effective on . This version of Schedule B is effective on .By:Title:By:Title:。

国际商标使用许可合同协议书(三篇)

国际商标使用许可合同协议书(三篇)

国际商标使用许可合同协议书合同编号:_________甲方:(商标权人)名称:注册地址:法定代表人:联系电话:电子邮件:乙方:(使用许可人)名称:注册地址:法定代表人:联系电话:电子邮件:经甲乙双方友好协商,甲乙双方就甲方拥有的商标的使用许可事宜达成了以下协议。

第一条定义1.1 商标:指甲方享有或将来享有商标专用权或商标使用权的商标。

1.2 使用许可:指甲方授权乙方以一定的方式合法使用商标的行为。

第二条授权2.1 甲方将其拥有的商标授权给乙方,供乙方在本合同约定的范围内使用。

乙方以该商标搞商业活动时必须由甲方授权。

2.2 授权期限为三年,自_____年____ 月_____ 日起至_____年____ 月_____ 日止。

授权期满后,若甲乙双方同意,可继续续签。

第三条使用限制3.1 乙方必须按照甲方的要求合法、正常地使用商标,且不得损害商标的声誉和形象。

3.2 乙方不得将商标授权给第三方使用,也不得将商标更迭使用于其他产品或服务。

3.3 乙方不得将商标用于违法、违规或侵权的活动。

第四条使用费用4.1 乙方在使用商标过程中,应按照双方约定向甲方支付一定的授权使用费用。

4.2 授权使用费用的支付方式为每月支付,乙方应在每月___日前将当月的使用费用汇至甲方指定账户。

4.3 如乙方未按时支付授权使用费用,甲方有权取消其使用授权,并可以追究其违约责任。

第五条保密义务5.1 甲方与乙方在商标使用许可过程中互相合作,因此可能会接触到对方的商业机密和商业信息。

5.2 双方应承担保密义务,不得将对方的商业机密和商业信息透露给任何第三方。

5.3 本保密义务对终止本协议后仍须持续有效。

第六条违约责任6.1 若乙方出现以下情况之一,甲方有权终止本协议,并追究其违约责任:(1)乙方未经甲方同意擅自将商标更动用于其他产品或服务;(2)乙方违反合同约定擅自将商标授权给第三方使用;(3)乙方违法、违规操纵商标,侵犯了甲方的商标权益;(4)乙方未按时支付合同约定的授权使用费用。

商标(品牌)授权合同(中英)5篇

商标(品牌)授权合同(中英)5篇

商标(品牌)授权合同(中英)5篇篇1商标(品牌)授权合同本商标(品牌)授权合同(以下简称“合同”)由以下双方于[合同签订日期]签订:甲方(授权方):[甲方公司名称]地址:[甲方公司地址]法定代表人:[甲方公司法定代表人姓名]乙方(被授权方):[乙方公司名称]地址:[乙方公司地址]法定代表人:[乙方公司法定代表人姓名]鉴于甲方是“[甲方商标名称]”商标的合法所有者,且希望授权给乙方使用,乙方愿意支付权利金并遵守本合同的条款和条件,双方达成如下协议:一、授权商标及使用范围1. 甲方授权乙方使用的商标为“[甲方商标名称]”,该商标系甲方合法所有,并已在中国注册。

2. 乙方可以在以下范围内使用该商标:[乙方使用范围描述]。

二、授权期限1. 本合同自[合同签订日期]起生效,有效期为[合同有效期限]。

2. 合同期满后,乙方如需继续使用该商标,应提前[具体时间]向甲方提出续签申请。

三、权利金及支付方式1. 乙方应向甲方支付权利金,金额为[权利金金额]元人民币。

2. 权利金支付方式:[具体支付方式,如银行转账、支票等]。

3. 乙方应在合同签订之日起[具体时间]内支付权利金。

四、商标使用规范1. 乙方在使用该商标时,应严格遵守国家法律法规,不得损害甲方商标声誉。

2. 乙方不得擅自改变甲方商标的样式,不得超越授权范围使用。

3. 乙方应合理维护甲方商标,保证其质量和信誉。

五、合同终止及违约责任1. 合同期满或提前终止时,乙方应立即停止使用甲方商标,并返还所有与甲方商标相关的物品和资料。

2. 如乙方违反本合同规定,甲方有权要求乙方停止使用该商标,并要求乙方赔偿因此造成的损失。

3. 乙方如未按时支付权利金,甲方有权解除合同,并要求乙方承担违约责任。

六、其他条款1. 本合同未尽事宜,由双方协商解决。

2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

3. 本合同自双方签字盖章之日起生效。

甲方(授权方):[甲方公司公章]法定代表人(签字):[甲方公司法定代表人手写签名]日期:[合同签订日期]乙方(被授权方):[乙方公司公章]法定代表人(签字):[乙方公司法定代表人手写签名]日期:[合同签订日期]篇2商标(品牌)授权合同本商标(品牌)授权合同(以下简称“合同”)由以下双方于[合同签订日期]签订:甲方(授权方):[甲方公司名称]地址:[甲方公司地址]法定代表人:[甲方公司法定代表人姓名]乙方(被授权方):[乙方公司名称]地址:[乙方公司地址]法定代表人:[乙方公司法定代表人姓名]鉴于甲方是“[甲方品牌名称]”商标的合法所有者,且甲方愿意授权乙方使用该商标;乙方愿意按照本合同的规定使用该商标,并支付相应的费用。

国际商标许可协议书8篇

国际商标许可协议书8篇

国际商标许可协议书8篇篇1本协议于XXXX年XX月XX日由以下两方签订:甲方(商标持有人):___________注册地址:_____________________乙方(被许可方):___________注册地址:_____________________鉴于甲方是特定商标的合法持有人,并且拥有在国际范围内使用该商标的权利,乙方希望获得甲方授权,在特定国家和地区使用甲方的商标,双方经友好协商,达成以下协议:一、商标许可详情1. 甲方授权乙方在______(国家/地区)范围内使用其商标,包括但不限于在______等商品或服务上使用。

2. 乙方应严格遵守甲方的商标使用规定,不得擅自扩大商标的使用范围或改变商标的标识样式。

所有使用甲方的商标的行为必须依照本协议规定的方式进行。

二、授权期限与范围1. 本协议自签订之日起生效,有效期为______年,到期后可协商续签。

2. 乙方只能在授权期限内使用甲方的商标,不得超出本协议规定的范围。

未经甲方书面同意,乙方不得擅自转让或许可第三方使用甲方的商标。

三、商标使用费用及支付方式1. 乙方应支付甲方一定的商标使用费用。

费用标准按照乙方的销售额比例计算,具体支付方式和时间如下:______。

2. 如乙方未能按时支付商标使用费用,甲方有权立即终止本协议,并要求乙方赔偿因此造成的损失。

四、质量保证与知识产权承诺1. 乙方承诺使用甲方商标的产品或服务必须符合甲方的质量标准,并承担由此产生的所有责任。

2. 乙方不得将甲方的商标用于任何侵犯甲方知识产权或违反法律的行为,否则需承担全部法律责任。

同时甲方有权立即终止本协议。

五、保密条款与违约责任1. 双方应对本协议内容以及在本协议执行过程中获知的对方商业秘密予以保密,未经对方书面同意,不得向第三方泄露。

否则应承担违约责任并赔偿损失。

2. 任何一方违反本协议规定的义务或承诺,均应承担违约责任,包括但不限于赔偿损失、支付违约金等。

国际商标许可合同(模板)(英)

国际商标许可合同(模板)(英)

国际商标许可合同(International Trademark LicenseAgreement)一、引言(Introduction)本国际商标许可合同(简称“本合同”)是通过协商一致达成的,由双方(简称“许可方”和“被许可方”)共同签署,并根据条款和条件进行执行。

许可方(Licensor): [许可方全称]被许可方(Licensee): [被许可方全称]本合同旨在就许可方拥有的商标的使用授予被许可方一定的权利和义务。

经双方确认并同意,本合同规定条款:二、商标授权(Trademark Grant)1.许可方授权被许可方使用下列商标(简称“商标”):–商标名称:[商标名称]–商标号:[商标号]–商标分类:[商标分类]2.被许可方可以在经许可方同意的范围内使用商标,以推广、销售和分发相关产品或服务。

3.被许可方在使用商标时必须严格遵守许可方的品牌形象和质量标准,确保商标的使用符合相关法律法规。

三、许可期限(Term)1.本合同的许可期限为起始日期至终止日期。

–起始日期:[起始日期]–终止日期:[终止日期]2.终止日期可以延长,但必须经许可方和被许可方双方书面同意。

四、许可费用(Royalties)1.被许可方同意向许可方支付一定的许可费用,作为商标使用权的回报。

2.许可费用的支付方式和时间要求如下:–支付方式:[支付方式]–支付时间:[支付时间]3.同意在未按时支付许可费用的情况下,许可方有权暂停或终止商标的使用授权。

五、商标维护(Trademark Mntenance)1.被许可方应负责商标的日常维护工作,包括但不限于商标的注册续展、及时更新商标信息、处理商标侵权等。

2.被许可方应立即将任何与商标有关的争议或纠纷通知许可方,并共同努力解决该争议。

六、保密条款(Confidentiality)1.双方同意在本合同有效期内和终止后对彼此的商业信息和商标信息予以保密,并仅在与履行本合同有关的事项上进行必要的披露。

有关国际商标使用许可合同范本5篇

有关国际商标使用许可合同范本5篇

有关国际商标使用许可合同范本5篇篇1国际商标使用许可合同范本国际商标使用许可合同范本甲方(授权方):(一)名称(中文):(二)地址:(三)邮编:(四)联络电话:(五)税务登记号:乙方(被许可方):(一)名称(中文):(二)地址:(三)邮编:(四)联络电话:(五)税务登记号:鉴于:1. 甲方是商标注册人,享有商标的使用权;2. 乙方需使用商标进行商品或服务销售,已与甲方协商商标使用问题,并同意支付相应费用;3. 双方就商标的使用及相关事宜达成协议,以明确权利义务,特订立本合同。

一、商标授权使用1.1 甲方同意授权乙方使用商标,乙方有权将商标印刷在其生产的商品上或使用于提供的服务中。

1.2 商标使用范围:乙方只能将商标用于本合同约定的商品或服务上,未经甲方书面同意,不得擅自扩大商标使用范围。

1.3 商标使用期限:本合同有效期为_____年,自_____起至_____止。

在有效期届满前,双方如无特别约定,应提前60天书面通知对方。

二、商标使用费2.1 乙方应支付商标使用费用(以下简称使用费),具体费用双方约定如下:_______。

2.2 使用费支付方式:乙方应于每个(季/年/月)_____按照双方约定的支付方式支付使用费。

2.3 逾期支付:如乙方逾期支付使用费,需按照约定支付滞纳金,滞纳金为欠款金额的___%。

三、商标保护3.1 甲方有权对乙方的商标使用行为进行监督,并保留对商标的管理、监督权利。

3.2 乙方在商标使用过程中,应符合相关法律法规,保护商标的独特性和权利,如出现侵权情况,乙方应承担一切法律责任。

3.3 甲方有权依据本合同规定对乙方商标使用情况进行审查,并对违反本合同的行为采取必要的措施,包括终止本合同。

如终止本合同,乙方应停止使用商标,并按照甲方要求退还商标使用证件。

四、商标权利转让4.1 未经甲方书面同意,乙方不得将商标权利转让给第三方。

4.2 如乙方转让商标权利,需提前书面通知甲方,并经甲方同意后,方可转让。

国际商标使用许可协议书

国际商标使用许可协议书

国际商标使用许可协议书国际商标使用许可协议书International Trademark License Agreement协议时间:20XX年XX月XX日Date of Agreement: XXth Month, XXth, 20XX一、签约方Party A: (许可方的注册名称、地址)(Registered Name and Address of Licensor)Party B: (被许可方的注册名称、地址)(Registered Name and Address of Licensee)二、背景Background1、许可方是一家在(许可方所在国家)注册并拥有注册商标(商标名称)的法律所有者。

Licensor is the legal owner of the registered trademark (Trademark Name) registered in (Country of Licensor).2、被许可方有意希望使用该商标,并同意在合理和有限的范围内使用它。

Licensee intends to use the said trademark and agrees to use it in a reasonable and limited manner.三、许可权License1、给予被许可方在(被许可方所在国家或地区)使用商标的权利。

Grant the Licensee the right to use the trademark in (Country or Region of Licensee).2、该许可仅适用于在(被许可方所在国家或地区)范围内的使用,不得向任何人或组织转让或再授予权限。

The license granted herein shall be applicable only for use within (Country or Region of Licensee) and shall not be transferred or sub-licensed to any other person or organization.四、商标使用原则Trademark Use Guidelines1、被许可方使用商标时,应确保准确地标明商标的来源,以免造成误导。

商标许可合同 (中英文)

商标许可合同   (中英文)

傅雷家书读书笔记摘抄好词好句篇一谀词、谦卑、良师益友、刻骨铭心、气吞斗牛、凭吊庸碌颓废、惊心动魄、重蹈覆辙、涕泗横流、相契、垂手、扶掖日以继夜、自知之明、枘凿赤子、心坎、萧萧一劳永逸、首当其冲巧夺天工、颐指气使、炙手可热、倾巢而出、登堂入室、万人空巷耳熟能详、万马齐喑、莘莘学子、深孚众望、梁上君子、休戚相关美轮美奂、始作俑者、讳莫如深、文不加点、不刊之论、苦心孤诣明日黄花、琳琅满目、不易之论、豆蔻年华、青梅竹马、自食其果毫发不爽、首鼠两端、如蚁附膻、气冲斗牛、如坐春风、不以为然弹冠相庆涣然冰释、大方之家、不耻下问、趋之若鹜、望其项背、比翼双飞耳提面命、鼎力相助、醍醐灌顶、不足为训篇二1、辛酸的眼泪是培养你心灵的酒浆。

2、最折磨人的不是脑力劳动和体力劳动,而是操心!3、个人消灭了,茫茫宇宙照样进行,个人算什么呢?4、得失成败尽量置之度外,只求竭其所能,无愧于心。

5、不经历尖锐的痛苦的人,不会有深厚博大的同情心。

6、人毕竟是有感情的动物,偶尔流露一下不是可耻的事。

7、自信太强,不免流于骄傲,看事太轻易,未免幼稚狂妄。

8、太阳太强烈,会把五谷晒焦;雨水太猛,也会淹死庄稼。

9、人寿有限,精力也有限,要从长里着眼,马拉松赛跑才好。

10、早预算新年中必可接到你的信,我们都当作等待什么礼物一般地等着。

11、我始终认为手的紧张和整个身心有关系,不能机械的把“手”孤立起来。

12、一般小朋友,在家自学的都犯一个大毛病:太不关心大局,对社会主义的改造事业很冷淡。

13、明明是悲剧,而写得不过分的哭哭啼啼,多么中庸有度,这是浪漫底克兼有古典美的绝妙典型。

14、能够把不朽的大师的不朽的作品发扬光大,传布到地球上每一个角落去,真是多神圣,多光荣的使命!15、我说“希望”,不是指“专业”方面的造就,而是指人格的发展。

所以我越来越觉得青年全面发展的重要。

16、你说常在矛盾与快乐之中,但我相信艺术家没有矛盾不会进步,不会演变,不会深入。

商标许可协议 英文

商标许可协议 英文

商标许可协议 (Trademark License Agreement)一、背景和目的本商标许可协议(以下简称“协议”)由甲方(以下简称“许可人”)和乙方(以下简称“被许可人”)共同订立,旨在规范被许可人对许可人的商标的使用权。

本协议的目的是确保商标在被许可人的使用范围内获得合法保护,并保护许可人对商标的权益。

二、定义1.许可人(Licensor):指商标的所有人,即授权被许可人使用其商标的一方。

2.被许可人(Licensee):指经许可人许可使用商标的一方。

3.商标(Trademark):指在指定商品或服务上使用的特定标识,包括但不限于商标名、商标图案、商标字体等。

三、许可范围1.许可人授权被许可人在合同期限内,在指定领域内使用商标。

2.被许可人在使用商标时,必须遵守许可人制定的商标使用规范。

3.被许可人在使用商标时,不得侵犯许可人的商标权益。

4.被许可人不得将商标转让、授权给第三方使用,除非获得许可人的书面同意。

四、权利和义务1.许可人的权利和义务:–许可人有权监督被许可人在使用商标时的合规情况。

–许可人有权收取许可使用商标的费用,包括但不限于授权费、使用费等。

–许可人有权对被许可人未经授权使用商标的行为采取法律措施,保护自身的商标权益。

–许可人有义务提供合规指导和培训,确保被许可人正确使用商标。

–许可人有义务定期检查和审计被许可人对商标的使用情况。

2.被许可人的权利和义务:–被许可人有权在合同范围内使用商标,获得商标使用权益。

–被许可人有义务按照许可人的商标使用规范使用商标,确保商标的合规使用。

–被许可人有义务按照约定的费用支付许可人的授权费、使用费等。

–被许可人有义务遵守相关法律法规,保护许可人的商标权益。

–被许可人有责任及时向许可人报告商标使用情况,并接受许可人的检查和审计。

五、保密条款1.双方同意对本协议的具体内容和商标使用情况保密,不得向任何第三方披露,除非经过双方事先书面同意或法律法规要求。

商标许可合同中英文

商标许可合同中英文

商标许可合同(中英文对照)本协议于______年______月______日生效,由______公司,依中华人民共和国法律设立,以下简称甲方和______,依______法律设立,以下简称乙方,双方共同签署。

鉴于甲方拥有合同产品的生产及销售所设计的技术信息,包括设计、技术、工艺、配方、技能和其他资料的专有权;鉴于乙方希望获得使用上述技术协助的许可权利,以及以生产、使用和销售合同产品为目的的持续的技术协助的权利;鉴于乙方希望使用甲方所有的下述商标:甲方(SYMBOL)。

据此,双方就下列内容达成一致:A.商标许可1.在本合同项下,产品意指甲方系列左驾驶车辆,“许可证产品”意指包括所有改进、增补、改正之后的部件,其现有形式和将来可能采用的形式均为合同产品不可分割的一部分。

乙方应表明许可证产品是依照甲方许可形式制造,而且这一标志的形式的位置应经甲方确认。

2.乙方要求就其所生产的货物许可使用上述商标,且甲方同意依后述条件和条款做出许可。

3.据此甲方授予乙方在______境内使用甲方商标和独占权利,这一权利仅限于由乙方所生产的许可证产品的范围;由于次独占权利仅适用欲与产品有关的范围之内使用商标,双方确认,该商标可以由他方使用,但不得使用于许可证产品的范围之内。

该许可仅向乙方授予而不得向任何第三方再行转让。

4.乙方同意并允诺严格依甲方的指令和知道和甲方在向乙方技术协助中规定的生产工序和生产方法使用上述商标,以使由乙方标识商标的产品符合由甲方设立的标准和规格,并且与甲方商标系列的产品具有统一的质量。

5.乙方知晓甲方对上述商标拥有所有权,并且允诺在任何情况下不做出或不默许他人做出对于上述甲方商标权利有害的行为。

在工作期间的任何时间内,甲方有权派员或通过代理商基于商标许可检查乙方的工厂和由乙方生产的任何许可证产品,并确定上述商标的必要保护范围;在依本协议第C部分规定由甲方判定产品位能与甲方在同列商标项下生产和销售的产品质量一致的情况下,甲方还享有停止许可证产品销售的权利。

国际商标许可合同(英)正规范本(通用版)

国际商标许可合同(英)正规范本(通用版)

国际商标许可合同 (英)引言本文档是一份国际商标许可合同范本,适用于商标许可合同的签订与履行。

此合同适用于国际商标的许可。

本文档旨在建立和规范许可方与被许可方之间的权利和义务。

一、背景本合同由各方签署:许可方:[许可方名称],简称“许可方” 地质:[许可方地质]被许可方:[被许可方名称],简称“被许可方” 地质:[被许可方地质]二、定义在本合同中,的词语具有如下定义:1.“商标”指许可方现有或将来拥有的商标。

2.“许可使用”指许可方同意被许可方在商标上使用商标,并提供一定范围内的商标使用权限。

三、商标许可1.许可范围:许可方同意将商标授予被许可方的使用权,被许可方有权在指定地点和范围内使用商标。

2.使用义务:被许可方同意合法、正当地使用商标,确保商标在使用过程中不会造成损害。

3.保留权利:许可方确认其对商标拥有完整的权利,并保留对商标的所有权。

4.期限:本许可合同的有效期为[起始日期]至[终止日期],除非提前终止或双方达成续签协议。

四、许可费用和支付方式1.许可费用:被许可方同意按照方式向许可方支付许可费用:–金额:[许可费用金额]–支付方式:[支付方式]–支付期限:[支付期限]2.违约事宜:如被许可方未按时支付许可费用,许可方有权解除本合同,并保留追求其他法律救济的权利。

五、保密条款双方同意在商标许可合同履行期限内及终止后对相关商业信息予以保密,并不得向第三方披露。

此保密条款对双方和双方之间的合作伙伴具有约束力。

六、违约责任1.一方违约:如一方违反本合同的任何规定,对方有权提起诉讼,并要求追究违约方的违约责任。

2.赔偿责任:如果一方违约,违约方应对对方遭受的任何经济或其他损失承担赔偿责任。

七、法律适用和争议解决1.适用法律:本合同的签订、生效、履行和终止适用[适用法律的名称]。

2.争议解决:如双方就本合同的解释或履行发生争议,应通过友好协商解决。

如协商未能达成一致,应提交[仲裁/诉讼]解决。

八、其他条款1.本合同的修改必须采取书面形式,经双方签字确认方为有效。

英文商标许可协议范本

英文商标许可协议范本

英文商标许可协议范本知识产权许可协议本协议(以下简称“协议”)是由以下双方(以下简称“许可方”和“被许可方”)根据中国法律签订的知识产权许可协议。

一、定义1.1 “许可方”指拥有并享有相关商标权益的一方。

1.2 “被许可方”指被许可方使用并享有许可方相关商标权益的一方。

二、许可范围2.1 许可方在本协议项下授予被许可方使用并享有许可方相关商标权益,以便被许可方在其经营活动中使用该商标。

2.2 被许可方仅可在商标授权地域范围内使用许可方相关商标,并且仅限于以授权产品或服务的销售和宣传活动中使用。

三、权利和义务3.1 许可方保证其是相关商标的合法拥有者,并有权授予被许可方使用和享有相关商标权益。

3.2 被许可方承诺按照本协议约定的范围和方式使用许可方相关商标,并不得侵犯许可方的商标权益。

3.3 被许可方应当采取一切必要措施,保护许可方相关商标的权益,包括但不限于防范商标侵权行为。

3.4 被许可方不得将许可方相关商标转让、出租、转授权给任何第三方,除非事先获得许可方的书面同意。

四、许可费用4.1 被许可方应当按照本协议约定向许可方支付相应的许可费用。

4.2 许可费用的支付方式、金额和时间由双方另行商定,并在本协议附件中明确记录。

五、保密条款5.1 双方同意对于在履行本协议过程中所知悉的对方商业秘密和其他机密信息予以保密,并不得向任何第三方透露。

5.2 本条款的保密义务在本协议终止后仍然有效,直至该保密信息进入公共领域。

六、违约责任6.1 如果一方违反本协议的任何条款,另一方有权要求违约方赔偿因此造成的损失。

6.2 违约方应当承担违约金,违约金的金额由双方另行商定,并在本协议附件中明确记录。

七、协议解除7.1 本协议在以下情况下可被解除:a) 双方达成书面一致意见解除本协议;b) 一方严重违反本协议的条款,并在收到守约方书面通知后未能在合理期限内纠正违约行为。

八、适用法律和争议解决8.1 本协议适用中国法律。

商标许可证书(中英文版)

商标许可证书(中英文版)

商标许可证书(中英文版)Trademark License Certificate本证书确认[甲方名称](以下简称“甲方”)是商标[商标名称]的持有人,拥有该商标的使用权,且有权授权给[乙方名称](以下简称“乙方”)使用该商标。

This certificate hereby confirms that [Party A Name] (hereinafter referred to as the "Licensor") is the owner of the trademark [Trademark Name] and possesses the right to use the said trademark. The Licensor is entitled to grant the license to [Party B Name] (hereinafter referred to as the "Licensee") for the use of the trademark.特此证明,甲方同意授予乙方对商标[商标名称]的非独占使用权,使用范围为[使用范围],使用期限为[使用期限]。

乙方在使用该商标时,应严格遵守相关法律法规,并在使用的产品、服务或商业活动中维护商标的正当权益。

乙方在使用商标期间,不得转让、许可其他第三方使用该商标,也不得将商标用于任何损害商标权益或违反公序良俗的活动。

甲方在商标授权期间享有对商标的监督和管理权,并保留进一步要求乙方终止使用商标的权力,如乙方违反本协议的约定。

During the period of using the trademark, the Licensee shall not transfer or grant permission for any third party to use the trademark, nor shall they use the trademark for any activities that may harm the rights and interests of the trademark or violate public order and good morals. The Licensor retains the right to supervise and manage the trademark during the period of trademark authorization and reserves the right to request the Licensee to cease using the trademark if the Licensee violates the provisions of this agreement.甲方保证其有权将商标授权给乙方,并保证所授权商标的使用不侵犯第三方的合法权益。

商标使用许可协议

商标使用许可协议

商标使用许可协议一、甲方:(商标所有者)二、乙方:(商标使用方)鉴于:1. 甲方是合法注册并拥有以下商标权益:(在此处列明商标名称、商标注册号等相关信息)2. 乙方有意将上述商标用于其商品或服务,并获得了甲方的许可;3. 双方希望通过签订本协议,明确双方之间关于商标使用的权利、义务与限制事项。

基于上述事实,双方通过友好协商达成如下协议:第一条使用范围及期限1.1 甲方特此授予乙方在以下范围内使用商标:(在此处描述商标使用的具体范围,例如商品的生产、销售,服务的提供等)1.2 商标使用期限为(具体期限)。

在商标使用期限届满之前,若乙方希望继续使用商标,必须提前向甲方提交续约申请。

1.3 乙方不得将商标许可给任何第三方使用。

第二条商标使用义务与限制2.1 乙方在使用商标时,必须严格遵守甲方的商标使用规范,确保商标的质量和声誉不受损害。

2.2 乙方不得将商标用于任何可能侵权、虚假宣传或其他违法违规行为。

2.3 乙方不得对商标进行任何形式的修改、篡改或冒充,并不得使用与商标相类似的标识。

2.4 乙方不得将商标用于其他与合同约定范围不符的商品或服务。

第三条商标权利的保护3.1 如乙方发现有任何侵犯商标权益的行为,应立即通知甲方,并提供相关证据和资料以供甲方采取法律行动。

3.2 甲方有义务采取适当的措施维护商标权益,如发现乙方在商标使用中存在违法违规行为,甲方有权要求乙方立即停止使用商标,并承担相应的违约责任。

第四条保密条款4.1 除非经双方书面同意,双方对本协议内容及商标使用相关事项应予以保密。

4.2 对于因商标使用而产生的商业机密或敏感信息,乙方有义务采取必要措施保护其机密性,并不得向任何第三方披露。

第五条协议终止5.1 本协议经双方签署后生效,并终止于商标使用期满或双方协商一致终止协议时。

5.2 协议终止后,乙方应停止使用商标,并将与商标相关的一切资料、文件归还给甲方。

第六条其他事项6.1 本协议的任何修改、补充或附加事项,必须经过双方书面协商和签署的补充协议方可生效。

国外商标许可使用合同

国外商标许可使用合同

国外商标许可使用合同甲方(商标许可方):___________乙方(商标被许可方):___________鉴于甲方拥有某些特定商标的所有权和权益,并且愿意授权乙方使用其商标;乙方有意在约定的范围内使用甲方的商标,为明确双方的权利义务,达成以下协议:第一条商标信息甲方授权乙方使用的商标名称:___________,商标注册号:___________,商标类别:___________。

第二条授权范围1. 甲方授权乙方在__________(国家/地区)范围内使用甲方的商标。

2. 乙方有权将商标用于__________(如商品、包装、广告等)。

3. 乙方不得擅自扩大商标的使用范围或改变商标的用途。

未经甲方书面同意,乙方不得将商标转让给第三方。

第三条授权期限1. 本合同的授权期限为_____年,自_____年___月___日起至_____年___月___日止。

2. 若需续签合同,双方需在授权期满前三个月内商议并达成一致意见。

第四条商标许可使用费及支付方式1. 乙方应按照约定向甲方支付商标许可使用费,费用为_____元。

2. 支付方式为:__________(如按年支付、一次性支付等)。

3. 乙方应按时支付费用,逾期支付的,甲方有权解除本合同并要求乙方承担违约责任。

第五条保证事项1. 乙方保证使用商标时,商品质量应当符合相关标准,维护甲方的声誉。

2. 乙方应确保在授权范围内使用商标,不侵犯甲方的商标权及其他合法权益。

3. 乙方不得在商标上添加或删除任何文字、图案等,不得改变商标的样式。

4. 乙方应妥善保管商标,防止商标被他人擅自使用或盗用。

如发现商标被滥用或盗用,应及时通知甲方并协助甲方处理。

第六条违约责任1. 若乙方违反本合同的约定,甲方有权要求乙方停止侵权行为,并要求乙方承担由此产生的损失。

2. 若因乙方的行为导致甲方的商标权受到侵害,乙方应承担相应的法律责任。

3. 若乙方擅自扩大商标的使用范围或改变商标的用途,甲方有权解除本合同并要求乙方赔偿损失。

国际商标使用许可协议书

国际商标使用许可协议书

国际商标使用许可协议书甲方(许可方):公司名称:_____法定代表人:_____地址:_____联系方式:_____乙方(被许可方):公司名称:_____法定代表人:_____地址:_____联系方式:_____鉴于甲方拥有在特定国家或地区注册的商标(以下简称“许可商标”),乙方希望获得使用该商标的许可,双方经友好协商,达成如下协议:一、许可商标的基本情况许可商标的名称:_____商标注册号:_____商标类别:_____商标注册的国家或地区:_____二、许可的范围和期限1、甲方许可乙方在以下范围内使用许可商标:(详细说明产品或服务的类别、地域范围等)2、许可使用的期限自本协议生效之日起_____年。

三、许可使用费及支付方式1、乙方应向甲方支付许可使用费,具体金额为:_____(注明货币单位)。

2、支付方式为:_____(例如,一次性支付、分期支付等,并说明具体的支付时间节点)四、双方的权利和义务(一)甲方的权利和义务1、甲方有权监督乙方对许可商标的使用情况,确保其符合本协议的约定和相关法律法规的要求。

2、甲方应向乙方提供必要的商标使用指导和技术支持。

3、甲方应保证许可商标的合法性和有效性,如因商标权利瑕疵给乙方造成损失,甲方应承担相应的赔偿责任。

(二)乙方的权利和义务1、乙方有权在许可范围内使用许可商标,但不得擅自超出许可范围。

2、乙方应按照甲方的要求使用许可商标,保证使用商标的产品或服务的质量,维护许可商标的声誉。

3、乙方不得对许可商标进行任何修改、变更或转让许可给第三方。

五、质量控制1、乙方同意按照甲方制定的质量标准生产或提供使用许可商标的产品或服务。

2、甲方有权对乙方的生产过程和产品质量进行检查和监督,乙方应予以配合。

六、知识产权保护1、双方应共同维护许可商标的知识产权,采取必要的措施防止侵权行为的发生。

2、如发现有侵犯许可商标的行为,双方应互相通知并配合采取相应的法律行动。

七、协议的变更和解除1、本协议的任何变更或补充需经双方书面协商一致,并签署相关的协议变更或补充协议。

国际商标使用许可协议书 (5)

国际商标使用许可协议书 (5)

国际商标使用许可协议书国际商标使用许可协议书甲方(商标权人):(以下简称“甲方”)姓名/名称:地址:电话:传真:邮箱:身份证件号码/登记证书编号:乙方(使用商标方):(以下简称“乙方”)姓名/名称:地址:电话:传真:邮箱:身份证件号码/登记证书编号:鉴于:1. 甲方是具有完全知识产权的商标所有人,享有在华所有商标权力;2. 乙方希望取得甲方的授权,在中国境内使用上述商标;3. 双方经充分协商,达成以下协议:第一条商标授权1.1 甲方授权乙方在中国境内使用上述商标,并为此目的提供必要的商业支持和指导。

1.2 乙方承认甲方对商标享有完全的权利,不得侵犯甲方的权利。

在使用商标时,乙方应遵守所有中国法律法规的规定,并避免损害甲方的利益和商标声誉。

1.3 乙方承认并同意,本协议中的授权将不会导致任何第三方对甲方提出侵权、侵犯隐私等方面的诉讼或索赔。

第二条授权期限2.1 本协议的授权有效期为(具体日期)至(具体日期),共(具体年月日)个月。

2.2 协议到期前三个月,乙方应就续签协议与甲方进行协商。

在完成续签后,协议须按照约定进行调整。

第三条甲方权益和义务3.1 甲方有权定期检查乙方商标使用情况,并确保乙方在使用商标时遵守本协议中的各项规定和中国法律法规的有关条款。

3.2 甲方应提供必要的支持和指导,确保乙方在使用商标时能够取得最佳的经济效益,并能维护商标形象和声誉。

3.3 甲方不得与任何第三方在本协议生效期内这的使用上述商标,除非经乙方的书面同意,或在签署本协议后得到乙方的书面同意。

第四条乙方权益和义务4.1 乙方承认并同意,甲方是商标的所有者并享有商标的完全权利。

乙方承认甲方对商标的权利,将不会侵犯商标所有人的任何权利。

4.2 乙方应严格遵守甲方在本协议中和在中国法律法规中设定的任何限制和要求,并同意遵守任何根据本协议制定的活动和政策。

4.3 乙方同意在甲方的授权下,在中国境内使用商标,并保证其不会在任何情况下损害甲方的商标形象和声誉。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

TRADEMARK LICENSING AGREEMENT商标使用许可协议Licensor:许可方:Licensee:被许可方:Whereas Licensor owns certain valuable registered trademarks; and Licensee need to utilize the trademark upon and in connection with the manufacture, sale and distribution of the Contract Products in ODM processing for Licensor and its assigned parties; Both parties authorized representatives, through friendly negotiation, agree to enter into this Contract under the terms as stipulated below.鉴于许可方拥有一定价值并经注册的商标,且被许可方需要在为许可方及许可方授权方进行ODM贴牌代工和向许可方及许可方授权方出口ODM产品时使用该商标,双方授权代表经友好协商,达成如下协议:一、License Grant 使用许可The Licensee agree to obtain from Licensor, and Licensor agree to grant Licensee the right to utilize the Registered Trademarkin Appendix 1 solely and only upon and in connection with the manufacture, sale and distribution of the Contract Products in OEM processing for Licensor and its assigned parties.被许可方同意从许可方取得,许可方同意向被许可方授予单独使用附件1所指的注册商标的权利,且只在为许可方进行ODM贴牌代工和向许可方及许可方授权主体出口ODM产品时使用。

The name, model, specification and technical notices of the Contract ODM Products are detailed in Appendix 2.协议ODM产品的名称、型号、规格和技术参数详见本协议附件2。

The license and right are non-exclusive and untransferable.此许可是非独占性的、不可转让的。

Notwithstanding the aforesaid, the purchase of components from vendor or subcontractor by Licensee for the Contract Products shall not be considered violation of this Agreement.尽管本协议前述规定如此,被授权方向其供应商或分包商购买产品零部件的行为不应被视为违约行为。

二、License Term 许可期限2.1 The term of the license hereby granted shall be effective on and shall continue until .许可使用的期限自起至止。

2.2 This License shall be automatically renewed for a one yearterm unless either party hereto shall be given written notice tothe contrary at least thirty (30) days prior to the expiration date.本许可协议在每一个有效期末自动续展一年,除非一方在协议到期前30天书面通知另一方终止协议的执行。

三、Registration Information 注册证书和信息The registration certificate, including the name, content and related situation which Licensor applied for the registration from (Competent Trademark Authority, Country) shall be provided by Licensor to Licensee before signing this Agreement.许可方应在协议签订前,向被许可方提供注册证书,包括但不限于注册商标的名称、内容以及许可方向 (商标注册有权管理机关,国家)申请注册的有关情况。

四、License Fee 许可费用In this contract, the Licensee use the Registered Trademarkfor free.在本协议中被许可方使用该注册商标,无需支付对价。

五、Guarantee 保证Licensor guarantees that Licensor is the legitimate owner ofthe Registered Trademark herein and that Licensor is lawful in aposition to authorize Licensee to utilize the Registered Trademark upon or in connection with manufacture, sale and distribution of the Contract Products in OEM processing for Licensor and its assigned parties.许可方保证是本协议中注册商标的合法持有者,并且有权授予被许可方使用。

In the course of implementation of the Agreement, if any third party accuses Licensee of infringement, Licensor shall be responsible for approaching the third party about the accusation and bear all the economic and legal responsibilities which may arise.如果在协议执行过程中一旦发生第三方指控侵权时,则由许可方负责与第三方交涉,并承担由此引起的一切法律和经济上的责任。

六、Settlement of Disputes 争议解决All disputes in connection with or in the execution of the Agreement shall be settled through friendly consultation by both parties.因执行本协议所发生的或与本协议有关的一切争议,双方应通过友好协商解决。

In case no settlement to disputes can be reached throughfriendly consultation by both parties, the disputes shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission, Shenzhen Commission for arbitration which shall be conducted in accordance with the Commission's arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties. The arbitration fee shall be borne by the losing party.如双方通过协商不能达成协议时,则应提交中国国际经济贸易仲裁委员会深圳分会,按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁。

仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。

仲裁费由败诉方负担。

This Agreement shall be governed by the Laws of People’s Republic of China, without regard to its conflict-of-law principles.争议的解决适用中华人民共和国法律, 且排除冲突法则的适用。

In the course of settling disputes, the Agreement shall be continuously executed by both parties except for the part which is under arbitration.在争议的处理过程中,除正在进行仲裁的部分外,协议的其他部分将继续执行。

七、Communication 通讯Within the validity period of the Agreement, the formal notice shall be made in written form in two copies, sending by registered airmail. The legal addresses of both parties of the Contract are as follows:在协议的有效期内,正式通知应以书面形式,特快专递或航空挂号邮寄,一式两份。

合同双方的法定住址如下:If to Licensor许可方Address:地址:Facsimile No:传真号码:Email address:电子邮件:Attention:If to Licensee: Guangdong Xinbao Electrical Appliances Holdings Co., Ltd被许可方:Address: Longzhou Road, Leliu Town, Shunde District, Foshan City, Guangdong, P.R.China地址:The Contacting Person:联系人:Facsimile No:传真号码:Email Address:电子邮件:Attention:八、MISCELLANGEOUS 其他The termination of this Agreement shall not affect in any way the outstanding claims and the liabilities existing between the two parties upon the expiry of the validity of the Agreement or formal termination notice by one party.本协议期满或单方面终止时,双方发生的未了债务不受影响,债务人应向债权人继续支付未了债务。

相关文档
最新文档