翻译硕士一周热词榜

合集下载

考研翻译硕士357翻译基础热词2022-07

考研翻译硕士357翻译基础热词2022-07

1.科技成果转化Commercialization of scientific and technological achievements2.研究机构Research institutes3.制造业Manufacturing industry4.中小企业Small and medium-sized enterprises5.煤基乙醇项目Coal-based ethanol project6.环境友好型技术Environmental-friendly technology 7.煤化工产业Coal chemical industry 8.能源安全Energy security9.消费品工业Consumer goods industry10.核心竞争力Core competitiveness11.附加值Added value12.产业链Industrial chains13.数字经济Digital economy14.发展数字经济自主权Autonomy of developing the digital economy15.数字经济治理体系Governance system of the digital economy16.数字鸿沟Digital divide17.澜沧江——湄公河合作Lancing-Mekong Cooperation (LMC)18.人文交流People-to-people and cultural exchanges19.通关便利化Customs clearance facilitation 20.周边外交Neighborhood diplomacy21.书后忧伤综合证Post-book blues 22.剧后忧伤综合证Post-series blues23.乙醇ethanol24.环境友好型Environment-friendly25.化学品Chemical products26.人工智能Artificial intelligence27.机器学习Machine learning28.复工复产W ork and production resumption 29.采购经理指数Purchasing managers’ index PML 30.无人驾驶汽车Autonomous vehicle31.辞职resign32.处境艰难T o be embattled33.大量部长级官员辞职An avalanche of ministerial resignations34.分裂T o disintegrate35.大批的离去Mass exodus36.不信任投票A no-confidence vote 37.激怒T o infuriate38.无生命体征T o show no sign of life39.攻击者assailant40.暗杀assassination41.救伤直升机A medevac chopper42.长期经济下滑Long-term economic downturn 43.海上自卫队Maritime Self-Defense Force 44.连续在任时间最长的日本首相Japan’s longest-serving prime minister by number of consecutive days in office45.一个中国原则The one-China principle46.与时俱进Keep pace with the times47.综合国力Composite national strength/overall national strength48.不结盟Non-alignment49.单边主义unilateralism50.多边主义multilateralism 51.多级世界Multipolar world52.社区服务Community service53.白手起家Start from scratch54.班门弄斧T each one’s grandma to suck eggs。

圆梦苏大MTI,苏州大学翻译硕士考研备考经验心得(转)

圆梦苏大MTI,苏州大学翻译硕士考研备考经验心得(转)

苏大MTI 苏州大学翻译硕士考研本人本科双非英语专业,考研报考专业是英语笔译。

一战无缘南京大学,二战苏州大学成功上岸。

借此经验帖对自己这两年来的考研历程做个总结,希望能够帮到学弟学妹。

一、学校选择读研一直是我的梦想。

大三第二学期开始选学校和专业。

我一直很喜欢英语,上了大学又爱上了翻译,所以刚开始准备报考翻译学专业。

开学第一节口译课上,老师给我们介绍了MTI专业,更加实用,我也不是那种整天能搞研究写论文的人,还是专硕更合适。

哈哈,也是非常感谢我们老师了,我们宿舍六个人有四个都考了MTI。

至于学校的选择上,第一次选了南京大学,是因为大二寒假我去南京打了一个月的工,很喜欢这个城市。

当时自己志向远大选了南大,南大全国排名前八,笔译专业除去保研人数只剩十几个名额。

我做过真题,题量不大做着不难,但到后期总觉得越复习越难,现在想想,其实主要是心态不稳,心里一边想着自己要努力考上,考上了多好啊;另一边还在忐忑,收的人那么少,自己足够优秀排到前面吗?考不上怎么办?总归是害怕自己努力的方向不对,担心自己的付出得不到回报。

2018年南大录取线350,录取的十几个人都在350-370之间,而我考了340,差的分不少,能力可能是真达不到,但焦躁的心态绝对是罪魁祸首。

到了调剂的时候我也是努力争取所有的希望,当时刚好压着B区的线,广西贵州云南能试的学校我都试了,最后还是失败了。

一次不行就再来一次嘛。

毕业后在学校附近租了房子,没有了学校里的杂事还能在学校复习,有氛围。

至于择校,这次我就很注意了,先通过做黄皮书各校的真题筛选学校,考虑过中山大学和暨南大学,但最终选择了苏州大学,原因有二(1)、题型上。

苏州大学的题不算难,客观题较多(下面会具体说),便于复习,易得分,分数线360多,老师能给到很高的分。

二、心理上。

苏大学校还不错,但MTI竞争跟其他学校相比不算很大,所以苏大是让我觉得有信心考上并且考上了值得上的学校。

另外苏州地理位置较好,亲朋好友大多都在南方,如果能考上,那就很期待未来的一切了。

研途宝17福建师范大学翻译硕士初试经验

研途宝17福建师范大学翻译硕士初试经验

我是边工作边准备考研的。

确实很累。

一开始都会很迷茫。

(一)第一科政治。

我是用任汝芬然后后来又买了红宝书,其实红宝书可以不用买。

我买了也是没看,因为最后阶段我都用的是肖秀荣最后四套题以及启航。

所以还是推荐大家直接用肖秀荣系列,不过肖秀荣的时事是一题都没考到。

肖四的话一般是问答题猜中一道原题,其他的虽然不是原题但是问答题还是要熟背。

到时候可以套。

启航也是貌似猜中了一道,也是要熟背就对了。

当然,你要在理解的基础上背,我一个舍友政治都没怎么读照样能考上六十分。

最后冲刺阶段很重要。

(二)第二科是翻硕英语。

语法题今年倒是考了很多,我是都选得很心虚就对了。

以为会考陌生单词多些,记单词我看的是北京环球时代英语专业考研,一天计划看10页。

还有英语笔译综合能力二级,英语笔译实务二级,这两本上有语法选择题。

可以拿来练练手。

然后是阅读题。

以前很多人说这部分可以参考专八的难度。

我觉着吧,就是文章长度长了点,有几页,是今年考的比较简单吗?前两篇选择题答案都在文中能找得到。

后两篇问答题,呃……我是看着文章抄一些下来的,写的有点乱七八糟。

最后是作文。

老实说,今年的作文登上月球对我们人类日常生活的影响。

我看到的时候是懵了,这篇作文是写到我内伤,专八星火作文100篇我因为没时间我只看了前面几篇,最后几天早上六点起来背作文。

临考之前要记下几个好词好句。

(三)第三科是翻译基础。

第一部分是热词和缩略词,热词很坑爹。

我打印中国日报上的热词,一个词都没有考到。

做的时候又觉得好像在哪里见过,错了N个……缩略词今年考的都在师大历年真题上。

再来英译中,今年考的是散文。

刚开始我有看张培基散文选,有三本。

我只看了第一本。

去年10月份的时候我就把这几本丢下了,因为实在不够时间。

英语笔译综合能力二级,英语笔译实务二级上面的翻译题可以参考。

二级翻译水平高些,三级的翻译水平很普通。

中译英就是政府工作报告了,我本来以为内容没多少,结果10月份才发现一年的报告有60多页。

北外英语翻译硕士MTI口译、笔译考研:2017年1月份英语点津词汇

北外英语翻译硕士MTI口译、笔译考研:2017年1月份英语点津词汇

北外英语翻译硕士MTI口译、笔译考研:2017年1月份英语点津词汇2017年1月份流行词fassage:双重温泉疗法,指既包括面部按摩,又有全身按摩的Spa疗法male answer syndrome(MAS):“男性回答综合症”,指部分男性听到有人提问题就想回答,无论是否真的知道答案bozo explosion:“庸才当道”,是指一家公司启用了一位无能的高管,此高管又聘用了不称职的经理,经理而后雇用了一堆无能的员工,最终导致公司里不称职的雇员为数众多的状况Asian Squat:亚洲蹲Substition:公众不接受的真相,指许多人不相信的事实The kids' table:儿童桌,其含义是:选举初期参与辩论的候选人还不够成熟老道,无法进入后期的黄金时段辩论The happy hour debate:欢乐时光辩论,happy hour指饭店、酒吧等场所在特定时段,一般是下班后5点到8点左右,提供优惠价格饮食的营销方式January feeling:是指新年伊始之际,对一切抱持乐观态度,认为所有事都充满各种可能性的心理状态New year's block:新年障碍,指人们在填写日期的时候,会在本该写新年份的地方习惯性地写上刚刚过去那一年的数字Iceberg tweeting:冰上推文,指在推特上发布一条推文,可以看到的文字只是整条信息的一小部分Ad blocker:广告拦截器,指阻止网页上出现广告的一种软件Teraproject:超巨型项目,指非常大型的项目,尤其是那种耗资过万亿美元的工程项目enclothed cognition:着装认知,认为衣着会影响一个人心理状态的理论Drynuary:戒酒的一月,是指整个一月都不喝酒,保持“滴酒不沾”的行为,这么做通常是因为假日期间饮酒过量。

这也是鼓励人们一月期间戒酒的一项活动,英国人习惯把这个词写成JanopauseBullet screen:弹幕Cinecholia:剧终忧伤症,指因为某部电影、电视剧或者某个演出快结束时体验到的伤感情绪Dronestagram:无人机航拍Collywobbles:紧张得肚子疼,这个比喻用法相当于butterflies in the stomach/belly January blues:一月抑郁,指人们每天在家待的时间长达15个小时,引发了“幽居病”Year-end panic:年关焦虑症,指的是年关将至而产生的自责和恐慌心理,通常由年度收入不佳、工作和家庭压力引起CEO fraud:冒充老板进行诈骗Job talker:无时无刻不在谈工作的人Sleep paralysis:睡眠瘫痪症,俗称“鬼压床”name ambush:姓名伏击,指遇见熟人却想不起名字phantom vibration syndrome/signal detection theory:幻觉震动综合征或信号发觉,指曾经听到手机铃声响起,或感到手机在振动,事后又发现没有Stuffocation:杂物窒息,指被各种物品、杂物淹没,导致不堪重负的感觉"Kangaroo Mother Care" (KMC):袋鼠式护理法,指的是婴儿睡在“母亲”(护理人员)胸前、肌肤相亲,“母亲”用自己的体温温暖孩子。

2019翻译硕士改革开放40周年双语热词

2019翻译硕士改革开放40周年双语热词

CHINADAILY改革开放40周年双语热词电视机television(TV)set电视机生产大国a leading producer of television sets国产品牌domestic brands大屏幕高清电视high-definition television液晶电视liquid crystal display televison,LCDTV平板电视flat-panel television,FPTV电风扇electric fan电器electric appliances吊扇ceiling fan台扇desk fan落地扇floor fan壁扇wall fan节能风扇energy-efficient fan遥控风扇remote-control fan洗衣机washing machine半自动洗衣机semi-automatic washing machine全自动洗衣机automatic washing machine洗衣桶washer脱水桶dehydrator甩干spin-dry排水drain off water波轮洗衣机ripple washing machine滚筒洗衣机cylinder washing machine收录机radio cassette recorder磁带tape单卡收录机single cassette recorder双卡收录机double cassette recorder立体声收录机stereo cassette recorder随身听walkmanCD机CD player电冰箱refrigerator(fridge)日本原装进口冰箱refrigerators imported from Japan 更新换代keep upgrading单开门冰箱single-door refrigerator双开门冰箱two-door refrigerator对开门冰箱side by side refrigerator三开门冰箱three-door refrigerator保鲜技术preservation technology空调air conditioner壁挂式空调wall-mounted air conditioner柜式空调cabinet air conditioner中央空调central air-conditioning system变频空调variable frequency air conditioner自清洁空调self-cleaning air conditioner电饭锅electric cooker小家电产品small household electric appliances 电压力锅electric pressure cooker定时功能timing function个人电脑personal computer(PC)台式电脑desktop computer笔记本电脑laptop显示屏display screen音响系统audio system空气净化器air purifier健康意识(health consciousness电子牙刷(electric toothbrush按摩椅(massage armchair豆浆机(soybean milk maker空气加湿器(air humidifier净水器(water purifier。

2015翻译硕士考研热词

2015翻译硕士考研热词

Eye candy 形容一个人很养眼,外表悦目。

Eye broccoli 形容一个人其貌不扬。

Butter-face 如果你碰到一个女孩,身材一级棒,可惜脸蛋却不怎么样。

Hourglass figure 沙漏身材Man candy (草包美男)指外表很吸引人的男子;或者徒有迷人外表,但其实很无趣又没有内涵的男子。

Duck face 嘟嘴照Prince charming 男神Dream lover 男神、女神Cold turkey 指一个人短时间内很快戒除了某个习惯或者成瘾的嗜好,而不是通过逐渐减量或使用替代药物等手段逐渐戒除。

Couplie 情侣自拍Goof 穿帮镜头Cubicle coma 隔间昏迷症Eat what you kill 论功行赏Sticky floor 底薪阶层Gray-collar workers 灰领工人(技术员,其工作职责兼有蓝领,白领的职责。

)Black-collar workers 黑领工人(矿工,尤其是煤矿工人,石油工人)Pink-collar workers 粉领工人(秘书,及其他文职人员)Green-collar workers 绿领工人(环保主义人士)Gold-collar workers 金领工人(专业人士,具有稀缺技能的人才;或指55岁以上的员工。

)Dog-collar workers 狗领工人(牧师,神父)Open-collar workers 开领工人(在家办公人士)Frayed-collar workers 破领工人(收入低微,入不敷出的工人)Fappy 胖并快乐着Coming out 出柜Lesbian Gay BisexualTransgender同性恋、双性恋及变性者Homosexual 同性恋Heterosexual 异性恋Double 11 event 双12the Nov 11 online shoppingFestival双11Over-drained clan 掏空族Outfit Repetition Syndrome 穿衣重样综合症Hands-chopping people剁手族Fear of missing out 社交控FOMO 社交控Workplace bully 职场霸王Office dwellers 赖班族Pretend-to-be-busy tribe 装忙族Durian clan 榴莲族Hired WeChat readers 微信刷阅族Sapiosexual 高智商控Online-to-offline model 线上线下相结合模式webroomer 线上产品线下购买族Webrooming 指利用网络对某产品进行研究,再在线下商店购此产品的行为。

2024最新英语热词词条汇总(Catti, MTI考试必背)

2024最新英语热词词条汇总(Catti, MTI考试必背)

2024最新英语热词词条汇总(Catti, MTI考试必背)1.出入境客流2.单方面免签政策3.边检机关4.传统制造业转型升级5.数字化研发设计工具普及率6.智能产业7.2024中国电影市场8.进口电影大片9.中外电影交流10.春节档电影票房11.京津冀区域发展指数12.京津冀产业协同发展13.首都功能核心区14.城市集群15.磷资源利用16.磷化工产业17.战略性矿产资源18.银发经济19.国家统计局20.人口老龄化21.适龄劳动人口22.哈尔滨国际冰雪节23.哈尔滨冰雪大世界24.冰雪雕塑25.冰雪经济26.零工市场27.求职者28.灵活就业人员29.劳动者合法权益30.残疾人法律服务31.残疾人就业32.无障碍环境建设33.爱因斯坦探针卫星34.天文卫星35.长征二号丙运载火箭36.世界经济论坛2024年年会37.国际货币基金组织38.高质量发展39.天舟七号货运飞船40.文昌航天发射场41.发射勤务塔42.中国空间站43.家庭养老床位44.银发经济45.养老院46.金融高质量发展47.中国特色金融发展之路48.以人民为中心的价值取向49.金融供给侧结构性改革50.第十四届全国冬季运动会51.文化旅游产业52.冰雪装备制造业53.国家工程师奖54.工程技术55.关键核心技术56.新质生产力57.超低排放改造58.水泥熟料生产能力59.焦化产能60.减排技术61.反恐怖主义62.维护社会稳定63.联合反恐演习64.浦东新区综合改革试点65.现代化产业体系66.高水平社会主义市场经济体制67.高光谱综合观测卫星68.高质量高光谱数据69.环境监测70.污染防治工作71.太阳磁场测量72.磁能73.中红外太阳磁场74.跨省异地就医直接结算75.远程医疗76.医保支付方式77.全国贸促系统78.外贸企业79.原产地证书80.国家粮食安全81.乡村振兴82.“三农”工作83.2024年中央一号文件84.国家粮食安全85.乡村振兴86.“三农”工作87.基本医保基金88.基本医疗保险基金支出89.大病保险90.中国政府友谊奖91.中国式现代化92.人才培养93.立法快速响应机制94.法治政府建设95.法治社会96.非常规水97.再生水98.淡化海水99.上海东方枢纽国际商务合作区100.国际航空枢纽101.中国上海自贸区102.低温雨雪冰冻灾害应急响应103.寒潮预警104.极端天气105.应急预案106.民用航空器噪声污染防控107.机场噪声污染防控标准体系108.人居环境109.消费品以旧换新110.耐用消费品111.国民经济循环112.殷墟博物馆新馆113.文物保护114.考古发掘115.中华五千年文明116.长征十二号运载火箭117.单芯级液体运载火箭118.首飞119.网络文学120.文化自信121.中华优秀传统文化122.保守国家秘密法123.国家安全124.中国特色社会主义法治体系125.全面依法治国126.儿童参加基本医疗保险专项行动127.基本医疗保险基金支出128.商业医疗保险129.社会保险基金130.舱外维修任务131.出舱作业132.机械臂133.国债134.水利项目135.人均粮食占有量136.耕地保护制度137.耕地138.保护性耕作面积139.大规模设备更新140.新质生产力141.新的生产力理论142.中欧班列143.国际产业链供应链144.新动力145.标准集装箱146.中村改造147.城镇老旧小区改造148.城市更新行动149.全民健身150.体育强国160.全民健身公共服务体系161.国土绿化162.城市绿地163.绿化覆盖率164.国家级新区165.跨区域高水平协同创新166.国家高新技术产业开发区167.数字化转型168.鹊桥二号中继星169.中国探月工程170.深空探测171.月背172.农业种质资源173.种业振兴174.种源安全175.粮食安全176.专利产业化177.专利密集型产品178.专利链179.高校考试招生改革180.高等教育181.高质量教育体系182.素质教育183.国家卫生应急队伍管理办法184.国家级医疗应急工作专家组185.应急响应体系186.氢能源市域列车187.轨道交通188.性能验证189.中国青少年足球改革发展实施意见190.国家文化产业示范基地191.文化产业示范园区192.中国网络视听发展研究报告193.互联网普及率194.网民195.互联网+196.人工智能赋能教育行动197.智慧教育平台198.数字教育199.民用载人飞艇200.科技自立自强201.关键核心技术201.世界科技强国202.量子电池203.电磁场204.量子纠缠205.储供能装置206.终身教育平台207.国家老年大学208.AI赋能终身学习209.医疗救助210.医疗保障体系211.基本医疗卫生服务212.无人驾驶载人航空器213.电动垂直起降214.低空经济215.新型智能纤维216.可穿戴机器人217.新材料218.生态保护补偿条例219.生态修复220.环保产业221.医保药品目录222.基本医保基金223.跨省异地就医直接结算224.快速射电暴225.500米口径球面射电望远镜226.无线电波227.再生资源回收利用网络体系228.深加工基地229.中国进出口商品交易会230.经济全球化231.扩大开放232.大学生阅读分享活动233.世界读书日244.世界图书之都245.商业航天产业246.战略性新兴产业247.新增长引擎248.联合国教科文组织—赤道几内亚国际生命科学研究奖249.生命科学250.基础研究251.国防教育法修订草案252.国防意识253.西太平洋海军论坛254.海洋命运共同体255.全球海洋治理256.高精度月球地质图集257.嫦娥探月工程258.月球科研站259.港珠澳大桥260.跨海大桥261.粤港澳大湾区262.中法人文合作发展论坛263.中法文化旅游年264.战略共识265.文生视频大模型266.算力267.公共安全治理268.安全风险评估269.太阳白光耀斑270.高能耀斑271.先进天基太阳天文台272.紫金山天文台273.免签政策274.世界记忆亚太地区名录275.雄安高新技术产业开发区276.京津冀产业协同发展277.行星际闪烁监测望远镜278.射电望远镜279.太阳风暴280.养老服务预收费监管281.家庭养老床位282.制造业数字化转型283.医养结合床位284.持久性有机污染物控制285.陕西历史博物馆秦汉馆286.在轨水生生态研究项目287.载人宇宙飞船288.自循环水生生态系统289.旅游惠民措施290.中国旅游日291.景区免费292.文化强国建设高峰论坛293.老科学家294.城际铁路295.一小时生活圈296.世界一流考古机构建设297.文物保护利用298.古籍保护299.集装箱吞吐量300.国际贸易301.世界贸易组织302.绿色储粮技术303.粮食仓储设施304.国家粮食安全战略305.嫦娥六号306.月球背面307.南极—艾特肯盆地308.国家海洋考古博物馆309.水下文化遗产310.文物保护311.生态保护修复312.世界环境日313.生态文明314.三北”防护林体系工程315.文明对话国际日316.文明交流互鉴317.全球文明倡议318.载荷专家319.航天驾驶员320.选拔训练体系321.普惠保险高质量发展322.普惠金融323.健康素养324.健康中国325.体育强国326.世界智能产业博览会327.航空商用无人运输系统328.巡航速度329.空地联运330.能耗强度331.充电基础设施体系332.能源绿色低碳转型333.可持续发展334.超导量子计算机335.算力基础设施336.量子革命337.共享工厂338.共享经济339.预制菜340.重复使用运载火箭341.全尺寸着陆缓冲系统342.垂直软着陆343.“一带一路”国际技能大赛344.职业技能345.人文交流346.中国入境旅游发展报告347.单方面免签政策348.中国共产党历史展览馆349.党史学习教育350.红色传统351.碳纤维地铁列车352.碳纤维复合材料353.绿色转型354.加强人工智能能力建设国际合作决议355.数字政策对话机制356.中欧跨里海直达快运357.海峡两岸青年发展论坛358.两岸交流合作359.两岸关系和平发展360.旅游公共服务361.二维晶体362.光子集成电路363.超薄光学芯片364.深海重载作业采矿车“开拓二号” 365.海洋经济366.《中国的海洋生态环境保护》白皮书367.国际基础科学大会368.科技前沿领域369.北京火箭大街370.商业航天371.科技互动展厅372.专利开放许可制度373.专利产业化374.专利链375.化遗产保护数字化376.水平社会主义市场经济体制377.宏观经济治理378.全国统一大市场379.亚太6E卫星380.通信卫星381.近地轨道382.青岛国际啤酒节383.文化和旅游消费384.国内旅游385.制度型开放386.自贸试验区387.中国式现代化388.太阳能动力微型无人机389.静电电机390.“互联网+”监管模式391.养老资金392.养老产业393.北京中轴线394.中华五千年文明395.分子水396.月球样品397.水合盐398.国际月球科研站399.研发经费投入400.男子100米自由泳401.巴黎奥运会402.体育强国403.男子4×100米混合泳接力404.仰泳405.蛙泳406.蝶泳407.自由泳408.以人为本的新型城镇化战略409.现代化都市圈410.农业农村现代化411.消费场景412.消费升级413.世界遗产名录414.文化和自然遗产415.新型电力系统416.绿色发展417.奥运会中国体育代表团418.中华体育精神419.奥林匹克格言“更快、更高、更强——更团结”420.奖牌榜421.碳排放核算和评价标准体系422.碳足迹423.低碳经济424.长江流域水生生物资源425.水生生物多样性426.长江保护修复。

MTI 热门词汇

MTI 热门词汇
论文答辩thesis oral defense
落地签证landing visa
面向基层grass-root client-oriented
民意测验opinion poll
南航China Southern Airline
年度风云人物man of the year
贫富两极分化the polarization between the rich and the poor
institutional innovation体制改革intralingual translation语内翻译
Ivy League常春藤联盟King James Bieshift hospital临时医院
nanotechnology纳米技术Oedipus complex恋母情结
The Divine Comedy《神曲》the Engel’s Coefficient恩格尔系数
the internet of Things物联网
the United States Secretary of Labor美国劳工部长
trade deficit贸易逆差trade surplus贸易顺差
deposit reserve requirement ratio存款准备金率diesel oil柴油
domestic abuse家庭孽待down payment首付
down-payment requirement首付要求ecocide生态灭绝
economic turnaround经济好转equivalence对等
外资foreign capital
玩忽职守neglect of duty
维护手册Maintenance Manual
无党派人士nonparty personage

翻译硕士(MTI)考研必备:常见词汇表-Y

翻译硕士(MTI)考研必备:常见词汇表-Y

翻译硕士(MTI)考研必备:常见词汇表-Y小编网上查找中国日报常用词汇表A-Z,希望对大家词汇掌握有所帮助。

以下为汉语Y开头的单词,希望大家认真记忆。

压水花技术rip entry压线(口令) Line!压轴戏grand finale; last and best item on a theatrical program鸦片战争Opium War/亚健康subhealthy亚太经合组织部长级会议AMM (APEC MinisteriaI Meeting)亚太经合组织工商咨询理事会会议ABAC Meeting (APEC Business Advisory Council Meeting)亚太经合组织经济领导人会议AELM (APEC Economic Leaders Meeting)亚太经合组织领导人非正式会议IAELM (Informal APEC Economic Leaders' Meetings)亚太经济合作组织APEC (Asia-Pacific Economic Cooperation)/亚洲金融危机financial crisis in Asia/亚洲开发银行ADB(Asian Development Bank )/严打措施Strike-Hard drive严打斗争Strike-Hard Operation, campaign to crack down relentlessly on criminal activities严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others/言情小说romantic fiction; sentimental novel沿海经济开发区open coastal economic area/研究成果research results研究生毕业证/学位证graduate diploma/graduate degree's diploma研究生成绩考试(美) Graduate Record Examination (GRE)/眼前利益服从长远利益,局部利益服从整体利益,个人和集体利益服从国家利益subordinate immediate interests to long-term interests, partial interests to overall interests and the interests of individuals and collectives to those of the state/ 演绎版demo/羊肉串小摊barbecue stall阳春(最经济方式)no-frills洋务运动Westernization Movement/养老保险endowment insurance养老金pension养路费road toll侥幸球fluke摇钱树cash cow摇头丸dancing outreach药物检查dope control, drug testing野生动物园wildlife park; safari park业内人士insider业文化corporate culture业园区industrial park业主home owner液晶显示屏liquid crystal display (LCD)一次性解决问题solve the problem once and for all一次性筷子throwaway chopsticks一大二公(concerning the people's commune) large in size and collective in nature一刀切cut it even at one stroke--make it rigidly uniform; impose uniformity in all cases; allow no flexibility一帆风顺Wishing you every success/一方有难,八方支援When disaster struck, help came from all sides./一个中心,两个基本点one central task, two basic points/一国两制One country, two systems一级市场primary market一揽子(计划) one-package (plan)一揽子购买lump-sum purchase; basket purchase/一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest一切向钱看money-oriented/一式两联(receipt or invoice) in duplicate一手抓物质文明,一手抓精神文明;一手抓经济建设,一手抓民主法制;一手抓改革开放,一手抓打击犯罪惩治腐败We must always work for material progress and at the same time for cultural and ethical progress; We should develop the economy and at the same time strengthen democracy and the legal system; We should promote reform and opening to the outside world and at the same time fight crime and punish corruption.一线员工worker at the production line一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.一支接一支不停地抽烟chain smoke伊斯兰抵抗运动,简称Hamas/医疗保险medical insurance医疗制度改革reform of the medicare system依法治国manage state affairs according to law; run state affairs according to law/移动电话双向收费two-way charges for cellular phones移动通讯mobile communication/遗传工程genetic engineering/以......为龙头with...as the leading role/以产定人,减员增效employ workers in accordance with production needs and increase efficiency while reducing the staff/以讹传讹incorrectly relay an erroneous message/以法治国,以德治国to govern the country with law and moral/以公有制为主体,多种经济成分共同发展the pattern with the public sector remaining dominant and diverse sectors of the economy developing side by side以经济建设为中心focusing on the central task of economic construction以空间换取时间trade space for time/以理服人persuade through reasoning/以谋略制胜outmaneuver以权谋私abuse of power for personal gains以人为本people oriented; people foremost以上海浦东开发开放为龙头,进一步开放长江沿岸城市open more cities along the Yangtze River, while concentrating on the development and opening of the Pudong Area of Shanghai/以身作则,廉洁奉公set a good example and perform duties honestly/以市场为导向market-oriented以眼还眼,以牙还牙an eye for an eye and a tooth for a tooth/以质量求发展strategy of development through quality; win the market with quality products以质量求生存、求发展、求效益strive for survival, development and efficiency on the basis of quality以资证明in witness whereof; in testimony thereof/义和团运动Boxer Uprising义务兵役制compulsory military service, conscription义务教育compulsory education义演benefit performance; charity performance/义演收入proceeds from benefit performance议案bill/异地资金汇划fund remittance between different places易爆发战争的地区war-prone areas/易拉罐pop can意大利粉spaghetti/意外风险emergency risk; unknown risk/意向书letter of intent/溢价premium溢价发行债券(以超过票面金额价发行债券) issue of bonds at a premium/薏米seed of Job's tears /因材施教teach students according to their aptitude因地制宜,合理分工,各展所长,优势互补,共同发展的原则proceed in the light of local conditions and in accordance with a rational division of labor, with all the regions exploiting their own parricular advantages for mutual benefit and development/因地制宜,因时制宜,因事制宜,因人制宜suit our measures to differing conditions in terms of locality, time, issue and persons involved/因果报应karma/因特网服务提供者Internet service provider (ISP)/音频点播AOD (audio-on-demand)银弹外交money diplomacy; dollar diplomacy; silver bullet diplomacy/银行网点bank outlets引渡extradite/引进技术introduction of foreign talents; import of foreign talents/隐形飞机stealth aircraft隐形轰炸机stealth bomber/隐形牧人invisible income; off-payroll income/隐性就业unregistered employment隐性失业recessive unemployment/隐性收入invisible income; off-payroll income; side money印花税stamp dutytax/英国文化委员会British Council of Culture英雄所见略同Great minds think alike./婴儿死亡率infant mortality rate/营销管理marketing management/营养不良malnutrition/营业税turnover tax; business tax赢利能力profitability/影子内阁shadow cabinet/应届毕业生this year's graduates应试教育examination-oriented education system硬道理absolute principle, top priority硬通货hard currency/永久正常贸易关系permanent normal trading relations (PNTR)优化结构optimize structure优化经济结构optimize the economic structure/优化资源配置optimize the allocation of resources/优化组合optimization grouping; optional regrouping优惠贷款loans on favorable terms/优胜劣汰survival of the fittest优势互补(of two countries or companies) have complementary advantages优质名牌商品famous-brand, quality products/忧患意识awareness of unexpected development; being prepared for unexpected development; being prepared for any eventualities/邮递协议Post Office Protocol (POP)犹太人定居点Jewish settlement/游乐场过山车roller coaster/游资idle moneyfund; floating capital/友好城市sister cities有法可依,有法必依,执法必严,违法必究There must be laws to go by, the laws must be observed and strictly enforced, and lawbreakers must be prosecuted./有个奔头have something to look forward to; have somehthing to expect/有机农业organic agriculture/有理,有利,有节on just grounds, to one's advantage and with restraint;with good reason, withadvantage and with restraint/有理想、有道德、有文化、有纪律with lofty ideals, integrety, knowledge and a strong sense of discipline有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks./有情人终成眷属Jack shall have Jill, all shall be well.有识之士people of vision/有望夺金者a gold medal hopeful有勇无谋use brawn rather than brain有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination./有战斗力、有说服力、有吸引力的思想工作队伍 a contingent of militant ideological workers able to persuade and act as a magnet for others/有中国特色的社会主义民主政治a socilalist democracy with Chinese characteristics/ 有中国特色的社会主义道路road of socialism with Chinese characteristics/幼稚产业infant industries/幼稚工业infant industry/鱼米之乡a land of milk and honey/瑜迦Yoga/舆论导向direction of public opinion舆论监督supervision by public opinion与国际惯例接轨become compatible with internationally accepted practices/与国际市场接轨integrate with the world market; become integrated into the global market与民众的直接对话town hall conference/meeting /与时俱进advance with times/语音识别speech recognition/育龄妇女women of child-bearing age/预防为主,谁污染谁治理和强化环境管理三大政策three major principles for environment control: to put prevention first, to hold those who cause pollution responsible for cleaning up and to improve environmental protection and management/预期寿命life expectancy/预算外收入extra-budgetary revenue/预算外支出off-budget expenditure/域名(计算机) domain name (DN)/欲穷千里目,更上一层楼to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight.欲速则不达Haste does not bring success.鹬蚌相争,渔人得利when the snip and the calm grapple, it is the fisherman who stands to benefit; two dogs strive for a bone, and a third runs away with it冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies./冤假错案cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases元宵节Lantern Festival原产地保护protection of place of origin/原始资本original capital/原油crude oil/圆寂Parinirvana圆桌会议round-table conference/援藏干部cadres sent to support/aid Tibet缘分chemical, (as if by) predestination, be preordained to come together远程办公的员工telecommuting workers远程教育distance learning远景规划perspective long-term plan/远景计划long-term development targets远期合同forward contract跃居世界前列(产量) (output) leap into the front ranks of the world/越境污染trans-frontier pollution/晕菜numbed; dumbfounded运球dribble运载火箭carrier rocket/凯程教育:凯程考研成立于2005年,国内首家全日制集训机构考研,一直从事高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。

上海海事大学考研翻译硕士经验分享

上海海事大学考研翻译硕士经验分享

上海海事大学考研翻译硕士MTI复习经验及参考书目分享一、选校本人是二战,第一年报考的苏州大学,但由于复习不够充分,而且从头到尾都稀里糊涂得没个计划,致使悲剧收尾。

二战之所以报考海事,一是因为海事招的人挺多的,去年约60人,二是地理位置,三是看了真题后觉得还行,四是之前有学姐考上,觉得方便取得信息,综合考虑了一下,觉得考海事比较靠谱,于是就报了。

建议:现在好像说选校有点晚了,但还是提一下吧。

我觉得报考MTI,选校最主要的海事要看真题,合不合你的口味,比如有的学校的百科知识是选择,有的是名词解释,考试的侧重点也会有所不同。

外语类的院校是比较难考的,除非你非常有实力。

还有就是211,985院校,接下来是一些比较热门的城市,报考的人会比较多,竞争也会比较激烈。

二、备考经验我觉得考研复习最重要的是要有计划,每天每个时间要计划好复习什么。

比如我就是准备一个小本本,把每天几点起床,到几点睡觉,每个时间该干什么都写下来,这样久而久之都会成为一种习惯。

还有就是调好生物钟,最好是按照考试的时间安排作息。

1、政治:主要本人是二战,复习开始时间比较晚,所以在复习时间上不能给学弟学妹提供什么经验了。

政治初试成绩70,对于二战的人来说,考这个分数有点忒少了。

第一轮,我用的是红宝书,全名是《全国硕士研究生入学统一考试思想政治理论考试大纲解析》高等教育出版社,它就相当于课本了(《任汝芬序列之一要点精髓》也可以的),大家可以再买一本练习题。

第一遍不要就开始背,先大致了解一下,有个印象,知道每章讲的是什么,还有就是要买一本练习题,每看完一章,做一下配套练习,加强记忆。

至于参考用书,考研论坛上推荐的还有任汝芬序列的。

第二轮,我强烈推荐,风中劲草系列的《思想政治理论冲刺背诵考点》,以及《思想政治理论大纲解析配套核心考题》,总结的很好,配套的练习题也会包含多年来的真题。

第三轮,就是快要考试时了,我主要用的以下资料《启航20天20题》《肖秀荣最后八套》《肖秀荣最后四套》《任汝芬最后四套》,每一个题时,都要回归到红宝书上,找主干,背背。

英语热词榜2023

英语热词榜2023

2023年的英语热词榜包括但不限于:
1.Vaccination passport(疫苗护照):随着新冠疫苗接种的全面推进,疫苗护照成为
国际间通行的重要证明。

2.Climate change (气候变化):近年来,全球气候变化问题愈发严重,该词汇成为关
注焦点。

3.Sustainable development(可持续发展):强调在发展经济的同时,保护环境,实
现人类与自然的和谐共生。

4.Digital transformation (数字化转型):在信息技术不断发展的背景下,各行各业都
在进行数字化改革,以适应新时代的需求。

5.Metaverse(元宇宙):元宇宙是2023年最热门的词汇之一,指的是一个虚拟的数
字世界,由多个虚拟现实环境和虚拟物体构成,人们可以在其中进行各种活动。

6.NFT (非同质化代币):NFT是一种基于区块链技术的数字资产,具有独特性和不可
替代性,可以用于表示数字艺术品、音乐、视频等各种形式的数字内容。

7.Artificial intelligence (人工智能):人工智能是2023年另一个热门词汇。

从今年四
月份ChatGPT四代问世以来,大半年来各个领域都在与人工智能的融合中寻找分寸和探索未知。

根据《柯林斯词典》出版社发布的年度词汇声明:“AI被视为下一个重大的技术变革,在2023年它得到了广泛的讨论。


以上内容仅供参考,如需获取更多信息,建议查阅相关英文文章或咨询英语教师。

考研翻译硕士必备热词——性别平等

考研翻译硕士必备热词——性别平等

凯程翻译硕士考研指导第 1 页 共 1 页 考研翻译硕士必备热词——性别平等翻译硕士考研对于单词量的要求还是很高的,其单词量要求和专业八级不相上下,也就是说,需要掌握的单词总量是很大,下面是凯程考研整理的考研翻译硕士必备热词——性别平等。

gender equality性别平等Gender equality and women's development in China not only show the country's own progress, but also constitute a historical contribution made to global equality, development and peace, said the white paper on gender equality and women's development.《中国性别平等与妇女发展》白皮书指出,中国性别平等与妇女发展既体现了中国的文明进步,也是对全球平等、发展与和平的历史贡献。

国务院新闻办公室新闻发言人胡凯红介绍,《中国性别平等与妇女发展》白皮书全文约1.1万字,由前言(preface)、正文和结束语(conclusion )三部分组成。

白皮书运用大量事实和数据(facts and figures),详细介绍了中国推动性别平等与妇女发展的政策措施(measures implemented)和取得的显著成就(outstanding achievements)。

今年是中国提出男女平等基本国策(basic state policy)20周年,是联合国第四次世界妇女大会在北京成功举办20周年(the 20th anniversary of the UN's Fourth World Conference on Women that was held in Beijing)。

2024考研mti英文热词

2024考研mti英文热词

2024年考研MTI英文热词涵盖了多个领域,包括政治、经济、科技、文化等。

以下是一些可能对您备考有帮助的热词:1. 人工智能(Artificial Intelligence,AI)2. 大数据(Big Data)3. 区块链(Blockchain)4. 5G技术(5G Technology)5. 低碳经济(Low-carbon Economy)6. 新能源(New Energy)7. 环保产业(Environmental Protection Industry)8. 绿色经济(Green Economy)9. 生态修复(Ecological Restoration)10. 文物保护法(Cultural Relics Protection Law)11. 世界大学生运动会(FISU World University Games)12. 碳汇(Carbon Sink)13. 零工经济(Gig Economy)14. 数字经济(Digital Economy)15. 数字基础设施(Digital Infrastructure)16. 数字中国(Digital China)17. 2023年生态文明贵阳国际论坛(Eco Forum Global Guiyang 2023)18. 世界自然保护联盟(International Union for Conservation of Nature,IUCN)19. 中国大学生英语辩论赛(China Universities Debating Championship,CUDC)20. 卫星互联网技术(Satellite Internet Technology)以上仅为部分热词,实际考试中可能涉及更多。

建议您关注国内外时事新闻,积累相关词汇,提高自己的英语水平,为考研MTI做好充分准备。

2023年英语热词大盘点

2023年英语热词大盘点

2023年英语热词大盘点1. COVID-19(新冠病毒)2. Black Lives Matter(黑人的命也是命)3. Climate change(气候变化)4. Social distancing(保持社交距离)5. Remote work(远程工作)6. Virtual reality(虚拟现实)7. Artificial intelligence(人工智能)8. 5G technology(5G技术)9. Blockchain(区块链)10. Cryptocurrency(加密货币)11. Gender equality(性别平等)12. Mental health awareness(心理健康意识)13. Veganism(素食主义)14. Sustainable living(可持续生活)15. Mindfulness(正念)16. Digital nomad(数字游民)17. Plant-based diet(植物性饮食)18. Zero waste(零浪费)19. Inclusive education(包容性教育)20. Emotional intelligence(情商)21. Diversity and inclusion(多样性和包容性)22. Activism(行动主义)23. Metoo movement(#MeToo运动)24. Time poverty(时间贫困)25. Overtourism(过度旅游)26. Food insecurity(粮食不安全)27. Climate refugees(气候难民)28. Plastic pollution(塑料污染)29. Deforestation(森林砍伐)30. Ocean acidification(海洋酸化)31. Solar energy(太阳能)32. Wind power(风能)33. Electric vehicles(电动汽车)34. Renewable energy(可再生能源)35. Green buildings(绿色建筑)36. Urban farming(城市农业)37. Eco-friendly products(环保产品)38. Carbon footprint(碳足迹)39. Biodiversity loss(生物多样性丧失)40. Circular economy(循环经济)。

【52mti】2022词条翻译热词连载

【52mti】2022词条翻译热词连载

1.票房box office2.新冠疫苗COVID-19vaccine3.中央一号文件No.1central document4.比特币Bitcoin5.探月精神the lunar exploration spirit6.唐宫夜宴Night Banquet in Tang Dynasty Palace7.《你好,李焕英》HI,MOM8.乡村振兴战略rural revitalization strategy9.最低工资标准Minimum wage10.“十四五”规划the14th Five-Year Plan11.三农问题issues relating to agriculture,rural areas and farmers12.农业农村现代化modernization of agriculture and rural areas13.卫国戍边英雄border-defending hero14.全球公共产品global public good15.人类卫生健康共同体a global community of health for all16.欧盟最大贸易伙伴the EU's biggest trading partner17.营商环境business environment18.外资准入负面清单negative lists for foreign investment market access19.自由贸易协定free trade agreement20.“两个一百年”奋斗目标Two Centenary Goals21.全面建成小康社会finish building a moderately prosperous society in allrespects22.常态化疫情防控regular epidemic prevention and control23.线上教学online teaching24.行星探测任务planetary exploration mission25.两会Two Sessions26.外汇储备Foreign Exchange Reserve27.安全带safety belt28.人口红利demographic dividend29.国际旅行健康证明health certificate for international travelers30.315晚会315Evening Gala31.人脸识别facial recognition32.瘦肉精lean meat powder/clenbuterol33.沙尘暴sandstorm34.碳中和carbon neutrality35.更高水平开放型经济新体制new system for higher-level open economy36.《阿凡达》Avatar37.熔断指令"circuit-breaker"directive38.国际月球科研站international lunar research station39.高质量发展quality growth/high-quality development40.科技创新science and technology innovation41.依法治国rule of law42.学术不端academic misconduct43.春分The Spring Equinox44.全民阅读national reading campaign45.校园贷campus loans46.义务教育Compulsory education47.个人对个人借贷P2P(peer-to-peer)lending48.不忘初心,牢记使命stay true to the original aspiration and founding mission 49.完善香港选举制度improve the electoral system of the HKSAR50.社会保障体系social security system51.电子烟e-cigarette52.区域全面经济伙伴关系Regional Comprehensive Economic Partnership(RCEP)53.中美高层战略对话China-US high-level strategic dialogue54.文化多样性cultural diversity55.非法社会组织illegal social organizations56.考古发现archaeological discoveries57.中华五千年文明the5,000-year-old Chinese civilization58.全球治理global governance59.职业教育professional education 60.开展党史学习教育carry out a Party-wide campaign on CPC history learningand education61.立足新发展阶段、贯彻新发展理念、构建新发展格局ground our efforts in the new development stage,apply thenew development philosophy,and create a new pattern ofdevelopment62.政务服务“跨省通办”inter-provincial government services63.中国特色社会主义道路socialism with Chinese characteristics64.高空抛物high-rise littering65.绿色信贷green-credit policy66.中华民族伟大复兴的中国梦Chinese Dream of national rejuvenation67.区域经济一体化regional economic integration68.粤港澳大湾区Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area69.“两个维护”Two Upholds(resolutely uphold General Secretary XiJinping’s core position on the Party Central Committee andin the Party as a whole,and resolutely uphold the PartyCentral Committee’s authority and its centralized,unifiedleadership)70.群体免疫herd immunity71.瑞士良好棉花发展协会Better Cotton Initiative(BCI)72.开展党史学习教育carry out a Party-wide campaign on CPC history learning and education73.网络诈骗cyber fraud74.刷单click farming75.信息安全information security76.前瞻性基础研究pioneering basic research77.全国扫黑除恶专项斗争national crackdown on gang crimes78.新型消费模式new types of consumption79.性骚扰sexual harassment80.公共文化服务public cultural services81.新冠疫苗接种COVID-19vaccination82.国家综合立体交通网national comprehensive transport network83.民生people's wellbeing84.延迟退休raise the retirement age85.疫苗接种车vaccination vehicle86.学位法草案draft of the degree law87.互联网贷款online loans88.三星堆遗址the Sanxingdui Ruins89.个人信息收集collection of personal information90.建党百年庆祝活动events to celebrate the100th anniversary of the foundingof the Communist Party of China(CPC)91.熊猫专列panda-themed tourist train92.2035年远景目标Long-Range Objectives Through the Year203593.碰瓷staged(auto)accident fraud94.大众创业、万众创新mass entrepreneurship and innovation initiative95.创新驱动发展战略innovation-driven development strategy96.人类减贫的中国实践Poverty Alleviation:China's Experience and Contribution97.课外培训机构after-school training institution98.数字货币Digital Currency99.无人驾驶unmanned driving100.家庭暴力domestic violence101.离婚冷静期cooling-off period102.深圳证券交易所Shenzhen Stock Exchange(SZSE)103.提速降费lower Internet prices and elevate connection speeds104.社会主义法治文化建设promote the spirit and cultivate the social atmosphere ofsocialist rule of law105.校园欺凌school bullying106.消费者物价指数Consumer Price Index(CPI)107.东西部协作和定点帮扶collaboration and paired assistance between the eastern and western regions108.粮食流通管理grain circulation management 109.新能源汽车new energy vehicles,NEVs110.食品安全food safety111.杀猪盘pig-butchering scam/romance scam 112.维护国家安全safeguard national security 113.学前教育preschool education114.婚俗marriage custom115.福岛核电站Fukushinia Nuclear Power Plant 116.互联网金融Internet Finance(ITFIN)117.国家安全教育日National Security Education Day 118.核辐射nuclear radiation119.人民币国际化RMB Internationalization120.经济特区special economic zone121.约谈regulatory talk122.平台经济platform economy 123.贸易自由化便利化liberalize and facilitate trade124.现代职业教育体系modern vocational education system125.基本养老金Basic Pension126.市场主体登记管理registration management of market entities127.博鳌亚洲论坛Boao Forum For Asia(BFA)128.欧洲超级联赛European Super League129.应对气候危机address the climate crisis130.世界大变局:共襄全球治理盛举合奏‘一带一路’强音”A World in Change:Join Hands to Strengthen GlobalGovernance and Advance Belt and Road Cooperation131.谷雨Grain Rain132.智能转型intelligent transformation133.放射性污水radioactive wastewater134.考古盲盒Archaeological blind boxes135.预选赛附加赛qualifier playoff136.狗狗币dogecoin137.亚太命运共同体an Asia-Pacific community with a shared future138.同舟共济克时艰,命运与共创未来Pulling Together Through Adversity and Toward a Shared Future for All139.与君远相知,不道云海深。

MTI考研资料 China Daily热词

MTI考研资料 China Daily热词

2014年6月热词邪教组织heretic sect百度动物园Baidu Online Zoo电动载人行李箱scooter-suitcase或scootcase 军工企业military enterprise信息披露information disclosure恶搞视频video spoof揭幕战opening game/opener考试工厂examination factory进球score a goal连进两球/ 梅开二度score a brace连进三球/“上演帽子戏法”score a hattrick 乌龙球own goal进了一个乌龙球score an own goal门线技术goal-line technology/ Goal Decision System 并购M&A/ mergers and acquisitions大型婴幼儿配方乳粉企业集团large baby-formula conglomerates健康期望寿命healthy life expectancy/ HLE 替考者surrogate exam-taker枪手ghost writer指纹膜fingerprint film环境宜居指数Environmental Livability Index最宜居城市most livable city反按揭/ 倒按揭reverse mortgage房屋反按揭home equity conversion mortgages 以房养老house-for-pension耽美tanbi农业补贴agricultural subsidies临时收储政策temporary purchase and storage policies最低收购价minimum purchasing price反恐演练counterterrorism exercise军训military training正步走military goose step假摔diving点球penalty kick任意球free kick大数据(big data)指规模巨大且复杂,用现有的数据处理工具(on-hand database management tools)难以获取(capture)、整理(curate)、管理(manage)以及处理(process)的数据信息统称。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

CHINADAILY一周热词榜
凯程考研,就是让你考上研究生!
1. 中国国际进口博览会
China International Import Expo, CIIE
(1)Imports进口
China's initiative to expand imports is not a makeshift, but long-term consideration of embracing the world and future while promoting common development.
中国主动扩大进口,不是权宜之计,而是面向世界、面向未来、促进共同发展的长远考量。

(2) Market access
市场准入
China's imported goods and services are estimated to exceed $30 trillion and $10 trillion, respectively, in the next 15 years.
预计未来15年,中国进口商品和服务将分别超过30万亿美元和10万亿美元。

Measures announced in April to relax market access have been so far implemented. China has further simplified negative list of foreign investment, reduced investment limits and lifted the level of free investment.
4月份我宣布的放宽市场准入各项举措,目前已基本落地。

中国已经进一步精简了外商投资准入负面清单,减少投资限制,提升投资自由化水平。

China is taking solid steps to expand financial opening-up, continue to advance opening-up in the service sector, deepen opening-up in agriculture, mining, manufacturing, and accelerate the opening-up process of sectors including telecommunications, education, medical treatment and culture.
中国正在稳步扩大金融业开放,持续推进服务业开放,深化农业、采矿业、制造业开放,加快电信、教育、医疗、文化等领域开放进程。

(3) Business environment
营商环境
Every country should strive to improve their own business environment and solve their
own problems.
各国都应该努力改进自己的营商环境,解决自身存在的问题。

(4) Free trade port
自由贸易港
China will speed up the exploration of the building of free trade ports with Chinese characteristics.
中国将加快探索建设中国特色自由贸易港进程。

(5) Multilateral, bilateral cooperation
多边和双边合作
China will push forward multilateral and bilateral cooperation in pursuit of development.
推动多边和双边合作深入发展。

2. 世界互联网大会
World Internet Conference
(1) 微信小程序商业模式创新
WeChat mini-program business model innovation
(2) 华为昇腾310芯片
Ascend 310, a program AI processor developed by Huawei
(3) 蚂蚁金服自主可控的金融级商用区块链平台
Proprietary financial-grade blockchain platform of Ant Financial
(4) 破解信息孤岛的接口高效互操作技术与燕云DaaS系统
Highly efficient Interoperability technology for opening information islands and YanCloud DaaS system
(5) 亚马逊全托管平台
Amazon SageMaker
(6) 360安全大脑-分布式智能网络安全防御系统
360 brain of security-distributed intelligent cybersecurity protection system (7) 京东智能供应链技术服务平台
Smart supply chain technology service platform developed by JD
(8) 百度Apollo自动驾驶开放平台
Baidu's Apollo autonomous driving platform
(9) 安谋中国全新人工智能平台周易
Arm China AI platform Zhouyi
(10) 特斯拉智能售后服务
Tesla smart post-sales service
(11) SupET工业互联网平台
SupET industrial internet platform
(12) 全球首款全集成5G新空口毫米波及6GHz以下射频模组
5G NR millimeter wave&sub-6 GHz RF modules
(13) CPU硬件安全动态监测管控技术
Dynamic check and control technology for CPU hardware security
(14) AzureSphere-基于微控制器的物联网安全解决方案
AzureSphere – A security solution of IoT based on MCU
(15) 小米面向智能家居的人工智能开放平台
Xiaomi's AI open platform for smart homes
3. 中期选举
mid-term elections
候选人 candidate
胜选演讲 victory speech
跛脚鸭政府 lame duck government
竞选活动 election campaign
选民登记 registration of voters
4. 新职业人群
new occupation population
私人旅行定制师 personal travel designer
度假房产咨询师 vacation home consultant
电竞游戏指导 e-game coach
运动治疗师 exercise therapist
时尚买手 fashion buyer
共享单车运维员 shared bike maintenance personnel 网络营销专员 internet marketing specialist
5. 年度词汇
word of the year
流行词汇 buzzword
生造词 coinage
抛弃型社会 throw-away society
一次性筷子 disposable chopsticks
白色污染 white/plastic pollution。

相关文档
最新文档