大学体验英语综合教程1第二版翻译答案
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit 4
1. 我已经把我的简历和附函传真给了那家公司,但尚未收到回复。(resume, cover letter,
fax)
I have faxed my resume and a cover letter to that company, but I haven’t received a reply yet.
2. 当别人遇到困难时,约翰会毫不犹豫地提供帮助。(not hesitate a second)
John will not hesitate for a second to offer help when others are in trouble 3. 我得承认我很想到国外工作和学习一段时间,但我知道要拿到签
证不容易。(admit, abroad, visa)
I have to admit that I desire very much to work or study abroad for some time but I know it is not easy to get a visa.
4. 他到伦敦2年后才在一家国际银行找到一份工作。(It was not unt il …that)
It was not until 2 years after he arrived in London that he found / took a job in an international bank.
5. 汤姆完成他的教学工作后,在中国周游了2个月才回到美国的家。(travel throughout, before)
After finishing his teaching, Tom traveled throughout China for 2 months before returning home in America.
6. 这是大学一年级新生第一次听美国教授的讲座,他们在头20分钟里听不太懂他在说什
么。(have trouble doing something)
It was the first time for the freshmen to attend an American professor’s lecture, and they had trouble understanding what he was talking about for the first twenty minutes.
7. 还剩10分钟,既然你已经做完考题,也可以现在交卷。(now that)There are still ten minutes left. Now that you have finished your test you may hand it in now.
8. 为了不伤害任何人的感情,他们花了近三个月的时间才作出最后
的决定。
It took them nearly three months before they made their final decisions without hurting anybody’s feelings.
9.要赶上世界先进科学技术,中国大学生在毕业前至少应学好一门外语。(it is appropriate…,keep up with)
It is appropriate for Chinese college students to learn at least one foreign language before they graduate so that they can keep up with the world’s advanced science and technology.
10. 史密斯先生是一个勤奋的电影导演,同时也是一个有责任心的父
亲。(at the same time)
Mr. Smith was a hard-working movie director and at the same time he was a responsible father.
Unit 5
1. 这些观众一定是错过了看他们的音乐演出,否则们他会给予高度
评价的。(speak highly of, must have done)
The audience must have missed their musical performance, or they would have spoken highly of it.
2. 尽管她远在他乡,不知怎么她总能感觉到母亲的深切关怀。(somehow, sense)
Somehow she could sense her mother’s deep concern though she was far away from home.
3. 这个接线员每天从家里到工作地点路上要花两个小时左右。( spend, or so)
The operator had to spend two hours or so on her way from her home to the workplace every day.
4. 他感激她的同情和理解,因为在当时对他来说这意味着许多。
(appreciate)
He appreciated her sympathy and understanding, which meant a lot to him during that time.
5. 她终于来到电话亭,投入硬币后便开始拨打巴黎。(finally, dial) She finally arrived at a telephone booth and put in the coins before dialing Paris.
6. 你使用电脑的能力越高,你找到担任秘书的工作的可能性就越大。(the more…the more…)
The better you can use a computer, the more likely you are to find a job as a secretary.
7. 他喜欢通过电子邮件而不是通过电话和同事分享信息。(share…with…, rather than)
He likes to share information with his colleagues by email rather than by telephone.
8. 对美国人来说,生活在一个没有汽车的地方是不可思议的。