八年级语文《醉翁亭记》文言文翻译

合集下载

2023年中考语文一轮复习之《醉翁亭记》(解析版)

2023年中考语文一轮复习之《醉翁亭记》(解析版)

专题13 课内重点文言文篇——《醉翁亭记》(解析版)西)人,北宋文学家,“唐宋八大家”之一。

⑵[望之蔚然而深秀者,琅琊也]一眼望去,树木茂盛又幽深秀丽的,是琅琊山。

⑶[蔚然],茂盛的样子。

⑷[峰回路转]山势回环,路也跟着转弯。

⑸[回]曲折、回环。

⑹[有亭翼然临于泉上]有一座亭子,(亭角翘起)像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上。

⑺[临]居高面下。

⑻[太守自谓也]太守用自己的别号(醉翁)来命名。

⑼[意]意趣,情趣。

⑽[山水之乐,得之心而寓之酒也]欣赏山水的乐趣,领会心间,寄托在酒上。

⑾[林霏开]树林里的雾气散开。

⑿[霏]弥漫的云气。

⒀[云归而岩穴暝]云雾聚拢,山谷就显得昏暗了。

⒁[岩穴]山洞,这里指山谷。

⒂[暝]昏暗。

⒃[晦明变化]意思是朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一。

⒄[野芳发而幽香]野花开放,有一股清幽的香味。

⒅[芳]花。

⒆[佳木秀而繁阴]好的树木枝叶繁茂,形成浓密的绿荫。

⒇[秀]茂盛。

(21)[风霜高洁]指天高气爽,霜色洁白。

(22)[负者]背着东西的人。

(23)[休于树]在树下休息。

(24)[伛偻提携]老年人弯着腰走,小孩子由大人领着走,这里指老老少少的行人。

(25)[伛偻]弯腰曲背,这里指老人。

(26)[提携]牵扶,这里指被牵扶的人,即儿童。

(27)[洌]清。

(28)[山肴野蔌]野味野菜。

(29)[蔌]菜蔬。

(30_[陈]陈列,摆开。

(31)[宴酣之乐,非丝非竹]宴中欢饮的乐趣,不在于音乐。

(32)[酣]尽兴地喝酒。

(33)[丝]弦乐器。

(34)[竹]管乐器。

(35)[射]这里指投壶,宴饮时的一种游戏。

把箭投向壶中,中多者为胜,负者按照规定的杯数喝酒。

(36)[弈]下棋。

(37)[觥筹交错]酒杯和酒筹交互错杂。

(38)[觥]酒杯。

(39)[筹]酒筹。

宴会上行令或游戏时饮酒计数的筹码。

(40)[苍颜]苍老的容颜。

(41)[颓然乎其间]醉倒在众人中间。

(42)[颓然]倒下的样子。

《醉翁亭记》注释、翻译、默写、阅读习题及答案

《醉翁亭记》注释、翻译、默写、阅读习题及答案

醉翁亭记》习题及答案【部编版九上第11课】班级:姓名:2、【蔚然而深秀者,琅瑯也】树木茂盛,15 、【休于树】在树下休息。

【洌】清。

12、【佳木秀而繁阴】好的树木枝叶繁、重点课下注释默写: 茂,形成浓密的绿荫。

秀,茂盛。

1、【环滁】环绕着滁州城。

13、【风霜高洁】指天高气爽,霜色洁又幽深秀丽的,是琅鄒山。

蔚然,茂盛14、【负者】背着东西的人。

的样子。

3、【峰回路转】LU 势回环,路也跟着转 16、M 区偻提携】老年人弯着腰走 弯。

回,曲折、回环。

子由大人领着走,这里指老老少少的 行 4、【翼然临于泉上】(亭角)翘起,像鸟 人。

彳区偻,弯腰曲背,这里指老人。

提 张开翅膀一样,高踞于泉水之上。

临,居携,牵扶,这里指被牵扶的人,即儿童。

5、【太守自谓也】太守用自己的别号(醉18、 【L U 肴野簌】野味野菜。

簌,菜蔬。

19、 【陈】陈列,摆幵。

6、【意】意趣,情趣。

7、【山水之 20、 【宴酣之乐,非丝非竹】宴中欢饮的 乐,得之心而寓之酒也】欣赏山水的乐乐趣,不在于音乐。

酣,尽兴地喝酒。

趣,领会于心间,寄托在酒上。

丝,弦乐器。

竹,管乐器。

8、【林霏开】树林里的雾气散开。

霏, 21 、【弈】下棋。

弥漫的云气。

22 、【觥筹交错】酒杯和酒筹交互错杂。

9、【云归而岩穴暝】云雾聚拢,Lh 谷 就觥,酒杯。

筹,酒筹。

显得昏暗了。

暝,昏暗。

23、【苍颜】容颜苍老。

10、【晦明变化】意思是朝则自暗而明,24、【颓然乎其间】醉醺醺地坐在众人 暮则自明而暗,或暗或明,变化不一。

11、【野芳发而幽香】野花开放,有一股中间。

颓然,原指精神不振,这里形容 醉态。

清幽的香味。

芳,花。

25、【阴翳】形容枝叶茂密成荫。

翳,26、【鸣声上下】指飞鸟上上下下鸣叫0能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记27、【乐其乐】以游人的快乐为快乐。

述这事的人。

二、重点句子翻译: 29、【谓】为,是。

28、【醉能同其乐,醒能述以文者】醉后1、其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅珈也。

2021中考文言文:《醉翁亭记》重点字词解释

2021中考文言文:《醉翁亭记》重点字词解释

免费范文整理了关于2021中考文言文:《醉翁亭记》重点字词解释,希望对同学们有所帮助,仅供参考。

重点词语解释①林壑尤美(山谷)②望之蔚然而深秀者(茂盛的样子)③有亭翼然临于泉上者(像鸟张开翅膀一样)④饮少辄醉(就)⑤醉翁之意不在酒(情趣)⑥得之心而寓之酒也(寄托)⑦若夫日出而林霏开(雾气;散)⑧云归而岩穴暝(聚拢;昏暗)⑨野芳发而幽香(香花;开放)⑩佳木秀而繁阴(茂盛、繁茂;绿荫)伛偻提携(文中指老人、小孩)泉香而酒洌(清澈)山肴野蔌(菜蔬)杂然而前陈者(交错的样子;摆开)非丝非竹(弦乐器;管乐器)弈者胜(下棋)觥筹交错(酒杯;酒筹)已而夕阳在山(不久)树林阴翳(遮盖)一词多义①而②秀佳木秀而繁阴(茂盛)(望之蔚然而深秀者(秀丽))③归太守归而宾客从也(回去)(云归而岩穴暝(聚拢))④谓太守谓谁(是)(太守自谓也(称))⑤乐游人去而禽鸟乐也(形容词,欢乐)(而不知太守之乐其乐也(动词,以……为乐))⑥临有亭翼然临于泉上者(靠近)(临溪而渔(到))⑦名卷卷有爷名(名字)(名之者谁(给……命名))⑧得卖炭得钱何所营(得到)(余因得遍观群书(能够))⑨高风霜高洁(高爽)(而年又最高(大))⑩开开我东阁门(打开)(若夫日出而林霏开(消散))其醉能同其乐(人们)(太守之乐其乐也(他们的))古今异义①颓然乎其间者颓然今义:精神不振的样子(古义:醉醺醺的样子)②醉翁之意不在酒意今义:意思或愿望(古义:情趣)③射者中射今义:用推力送出或受到压力挤出(古义:投壶)词类活用①而不知太守之乐其乐也(形容词的意动用法,以……为快乐)②山行六七里(名词作状语,顺着山路)③名之者谁(名词作动词,命名)④杂然而前陈者(方位名词作状语,在前面)⑤故自号曰醉翁也(名词作动词,取别号)⑥有亭翼然临于泉上者(名词作状语,像鸟张开翅膀)。

欧阳修《醉翁亭记》原文及翻译

欧阳修《醉翁亭记》原文及翻译

欧阳修《醉翁亭记》原文及翻译欧阳修《醉翁亭记》原文及翻译【文言文】醉翁亭记是欧阳修的代表世翁之作,也是中国文化传统中优秀的散文,成为中国文学的经典之一。

下面我为大家带来欧阳修《醉翁亭记》原文及翻译,盼望对您有所关心!《醉翁亭记》宋朝欧阳修环滁皆山也。

其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。

峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

作亭者谁?山之僧智仙也。

名之者谁?太守自谓也。

太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

野芳发而暗香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。

临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。

宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交叉,起坐而喧哗者,众宾欢也。

苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而来宾从也。

树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。

然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

太守谓谁?庐陵欧阳修也。

《醉翁亭记》翻译环绕滁州的都是山。

那西南方的几座山峰,树林和山谷非常秀美。

一眼望去,树木茂密,又幽深又秀丽的,是琅琊山。

沿着山路走六七里,慢慢听到潺潺的流水声,看到流水从两座山峰之间倾泻而出的,那是酿泉。

泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似地,飞架在泉上,那就是醉翁亭。

建筑这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙。

给它取名的又是谁呢?太守用自己的别名(醉翁)来命名。

太守和他的来宾们来这儿饮酒,只喝一点儿就醉了;而且年纪又最大,所以自号“醉翁”。

人教版八年级文言文《醉翁亭记》

人教版八年级文言文《醉翁亭记》

人教版八年级文言文《醉翁亭记》《醉翁亭记》是北宋文学家欧阳修创作的一篇散文。

宋仁宗庆历五年( 1045 年),参知政事范仲淹等人遭谗辞职,欧阳修上书替他们辩解,被贬到滁州做了两年知州。

下边是小编为大家精心介绍的人教版八年级文言文《醉翁亭记》,希望大家喜爱。

原文:环滁皆山也。

其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚但是深秀者,琅琊也。

山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

作亭者谁 ?山之僧智仙也。

名之者谁 ?太守自谓也。

太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

别有用心不在酒,在意山川之间也。

山川之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

野芳发而清香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

朝而往,暮而归,四时之景不一样,而乐亦无量也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提拔,来往而不停者,滁人游也。

临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂但是前陈者,太守宴也。

宴酣之乐,非丝非竹,射者中,奕者胜,觥筹交织,起坐而吵闹者,众宾欢也。

苍颜鹤发,寂然乎此间者,太守醉也。

已而斜阳在山,人影凌乱,太守归而来宾从也。

树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。

但是禽鸟知山林之乐,而不知人之乐 ; 人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

太守谓谁?庐陵欧阳修也。

词句说明 :1.环:围绕。

2.滁(ch ú) :滁州,今安徽省东部。

3.环滁:围绕着滁州城。

4.皆:副词,都。

5.其:代词,它,指滁州城。

6.壑 (h) :山谷。

7.尤:分外,特别。

8.蔚然:草木茂盛的样子。

9.蔚但是深秀者,琅琊也:树木旺盛,又幽静又艳丽的,是琅琊山。

10.山:名词作状语,沿着山路。

11.潺潺 (ch án) :流水声。

12.酿泉:泉的名字。

因水清能够酿酒,故名。

《醉翁亭记》原文翻译及知识点总结

《醉翁亭记》原文翻译及知识点总结

《醉翁亭记》原文翻译及知识点总结
古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。

古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

以下《醉翁亭记》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

 《醉翁亭记》原文 环滁皆山也。

其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

峰回路转,有亭翼然临于
 泉上者,醉翁亭也。

作亭者谁?山之僧智仙也。

名之者谁?太守自谓也。

太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

醉翁之意不在酒,在乎山水
 之间也。

山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。

临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈
 者,太守宴也。

宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。

苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。

树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。

然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

太守谓谁?庐陵欧阳修也。

欧阳修《醉翁亭记》原文及译文

欧阳修《醉翁亭记》原文及译文

欧阳修《醉翁亭记》原文及译文赏析欧阳修《醉翁亭记》环滁皆山也。

其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

作亭者谁?山之僧智仙也。

名之者谁?太守自谓也。

太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。

临溪而渔,溪深而鱼肥。

酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。

宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。

苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。

树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。

然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

太守谓谁?庐陵欧阳修也。

翻译:环绕着滁州城的都是山。

它西南方向的山峰,树林和山谷尤其优美,远远望去,树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。

沿着山路走了六七里,渐渐地听到潺潺的水声,又看到一股水流从两座山峰中间飞流而下的,是酿泉啊。

山势回环,路也跟着转弯,有座亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞在泉水之上的,是醉翁亭。

建造亭子的人是谁?是山中的和尚智仙啊。

给它取名的人是谁?是太守用自己的别号(醉翁)来命名的。

太守和客人来这里喝酒,喝了少许就醉了,而年龄又最大,所以给自己取了个别号叫“醉翁”。

醉翁的情趣不在于喝酒,而在于山水之间。

欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。

像那太阳出来,树林中的雾气消散,烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了,早晨则自暗而明,傍晚则自明而暗,或暗或明,变化不一的,就是山间早晨和晚上的景色。

《醉翁亭记》注释、翻译、默写、阅读习题及答案

《醉翁亭记》注释、翻译、默写、阅读习题及答案

《醉翁亭记》习题及答案【部编版九上第11课】班级:姓名:题型:【重点注释默写】【重点句子翻译】【理解性默写】【课外文言文阅读】一、重点课下注释默写:1、【环滁】环绕着滁州城。

2、【蔚然而深秀者,琅琊也】树木茂盛,又幽深秀丽的,是琅琊山。

蔚然,茂盛的样子。

3、【峰回路转】山势回环,路也跟着转弯。

回,曲折、回环。

4、【翼然临于泉上】(亭角)翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上。

临,居高面下。

5、【太守自谓也】太守用自己的别号(醉翁)来命名。

6、【意】意趣,情趣。

7、【山水之乐,得之心而寓之酒也】欣赏山水的乐趣,领会于心间,寄托在酒上。

8、【林霏开】树林里的雾气散开。

霏,弥漫的云气。

9、【云归而岩穴暝】云雾聚拢,山谷就显得昏暗了。

暝,昏暗。

10、【晦明变化】意思是朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一。

11、【野芳发而幽香】野花开放,有一股清幽的香味。

芳,花。

12、【佳木秀而繁阴】好的树木枝叶繁茂,形成浓密的绿荫。

秀,茂盛。

13、【风霜高洁】指天高气爽,霜色洁白。

14、【负者】背着东西的人。

15、【休于树】在树下休息。

16、【伛偻提携】老年人弯着腰走,小孩子由大人领着走,这里指老老少少的行人。

伛偻,弯腰曲背,这里指老人。

提携,牵扶,这里指被牵扶的人,即儿童。

17、【洌】清。

18、【山肴野蔌】野味野菜。

蔌,菜蔬。

19、【陈】陈列,摆开。

20、【宴酣之乐,非丝非竹】宴中欢饮的乐趣,不在于音乐。

酣,尽兴地喝酒。

丝,弦乐器。

竹,管乐器。

21、【弈】下棋。

22、【觥筹交错】酒杯和酒筹交互错杂。

觥,酒杯。

筹,酒筹。

23、【苍颜】容颜苍老。

24、【颓然乎其间】醉醺醺地坐在众人中间。

颓然,原指精神不振,这里形容醉态。

25、【阴翳】形容枝叶茂密成荫。

翳,遮盖。

26、【鸣声上下】指飞鸟上上下下鸣叫。

27、【乐其乐】以游人的快乐为快乐。

28、【醉能同其乐,醒能述以文者】醉后能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这事的人。

醉翁亭记的翻译译文

醉翁亭记的翻译译文

醉翁亭记的翻译译文(学习版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制学校:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如文言文、现代文、教案设计、文案大全、作文大全、词语、成语、范文、读后感、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as classical Chinese, modern literature, teaching plan design, copy collection, composition collection, words, idioms, model essays, post-reading comments, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!醉翁亭记的翻译译文学生到了九年级,学习文言文时对他们的要求不只是文言知识的积累,更应该让他们了解文章的写作背景,深入理解文章的主旨。

初中文言文《醉翁亭记》知识点总结

初中文言文《醉翁亭记》知识点总结

初中文言文《醉翁亭记》知识点总结 原文: 环滁皆山也。

其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

山行六 七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

峰回路转,有亭翼然临于泉 上者,醉翁亭也。

作亭者谁?山之僧智仙也。

名之者谁?太守自谓也。

太守与客来 饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

醉翁之意不在酒,在乎山水 之间也。

山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

野芳发 而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

朝而往,暮 而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途, 行者休于树, 前者呼, 后者应, 伛偻提携, 往来而不绝者, 滁人游也。

临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而 前陈者,太守宴也。

宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而 喧哗者,众宾欢也。

苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。

树林阴翳,鸣声上下,游人 去而禽鸟乐也。

然而禽鸟之山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不 知太守之乐其乐也。

醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

太守谓谁?庐陵欧阳 修也。

译文: 环绕着滁州城的都是山。

在它西南的各个山峰中,树林和山谷尤其美丽。

远 远望去树木茂盛、(景色)幽深秀丽的就是琅琊山。

在山中行走六七里,渐渐听见 潺潺的流水声,远远望去(看见)从两座山峰中间倾泻而下的,就是酿泉。

山势回 环,路也跟着拐弯,有座四角翘起像鸟张开翅膀靠近在泉水边的亭子是醉翁亭。

建造亭子的是谁?是山里的和尚智仙。

给亭子取名字的是谁?是太守用自己的别号 (“醉翁”)来命名的。

太守和宾客们来这里饮酒,稍微饮上一点就醉了,而且年 龄又是席间最大的,所以给自己取号叫“醉翁”。

醉翁的意趣不在于喝酒,而在 于欣赏山水的景色。

欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。

至于太阳出来时,树林间的雾气就消散,烟云聚拢,山谷洞穴就显得昏暗 了;(或)阴暗(或)明亮交替变化的景象,是山中早晚的景色。

初中语文 文言文 欧阳修《醉翁亭记》原文与译文

初中语文 文言文 欧阳修《醉翁亭记》原文与译文

欧阳修《醉翁亭记》原文与译文醉翁亭记作者:欧阳修环滁皆山也.其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也.作亭者谁?山之僧智仙也。

名之者谁?太守自谓也。

太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也.醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

山水之乐,得之心而寓之酒也.环绕着滁州城的都是山。

它西南面的许多山峰,树林、山谷尤其优美,远望那树木茂盛,又幽深又秀丽的地方,是琅琊山.沿着山路走六七里,渐渐听到水声潺潺,从两座山峰中间倾泻出来的,是酿泉。

山势回环,山路转弯,有亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞在泉水上边的,是醉翁亭。

修建亭子的人是谁?是山中的和尚智仙。

给它取名的人是谁?是太守用自己的别号(醉翁)来命名的。

太守和客人到这里来喝酒,喝一点就醉了,而且年龄又最大,所以自己取号叫醉翁。

醉翁的情趣不在于喝酒,而在于山水之间。

欣赏山水的乐趣,领会它在心里,并寄托它在酒上。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

像那太阳出来,树林中的雾气消散,暮云回聚拢来,山岩洞穴就昏暗了,阴暗明朗(交替)变化,(就是)山间的早晨和傍晚。

野花开放,散发清幽的香气,美好的树木枝叶繁茂,形成浓郁的绿荫,天气高爽,霜色洁白,水位低落,石头显露,这是山里的四季的景色。

早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,因而乐趣也没有穷尽。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也.临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者太守宴也.宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。

苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

至于背着东西的人路上唱歌,走路的人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人答应,老老少少来来往往不间断的,这是滁州人出游。

《醉翁亭记》原文及翻译

《醉翁亭记》原文及翻译

《醉翁亭记》原文及翻译古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。

古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

以下《醉翁亭记》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

1《醉翁亭记》原文环滁皆山也。

其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

作亭者谁?山之僧智仙也。

名之者谁?太守自谓也。

太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。

临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。

宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。

苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。

树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。

然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

太守谓谁?庐陵欧阳修也。

1《醉翁亭记》词语解释 1.环:环绕。

2.皆:副词,都。

3.环滁:环绕着滁州城。

4.滁:滁州,今安徽省滁州市琅琊区。

5.其:代词,它,指滁州城。

中考文言文知识点总结:《醉翁亭记》

中考文言文知识点总结:《醉翁亭记》

中考文言文知识点总结:《醉翁亭记》2021年中考课内文言文知识点梳理(十一)(十一)醉翁亭记环滁皆山也。

其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

作亭者谁?山之僧智仙也。

名之者谁?太守自谓也。

太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。

临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。

宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。

苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而来宾从也。

树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。

然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

太守谓谁?庐陵欧阳修也。

1、文学常识。

本文出自《欧阳文忠公文集》作者是北宋闻名文学家欧阳修,唐宋八大伙儿之一。

2、生字环滁(chú)林壑(hè)琅琊(láng yá)饮少辄醉(zhé)岩穴暝(míng)伛偻(yǔlǚ)酒洌(liè)山肴野蔌(sù)觥筹(gōng chóu)射者中(zhòng)弈者胜(y&igra ve;)颓然(tuí)阴翳(yì)3、重点解词环滁:围绕着滁洲城。

文言文《醉翁亭记》原文赏析

文言文《醉翁亭记》原文赏析

文言文《醉翁亭记》原文赏析文言文《醉翁亭记》原文赏析阅读是一种主动的过程,是由阅读者根据不同的目的加以调节控制的,陶冶人们的情操,提升自我修养。

以下是小编帮大家整理的文言文《醉翁亭记》原文赏析,欢迎大家分享。

原文:环滁皆山也。

其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

作亭者谁?山之僧智仙也。

名之者谁?太守自谓也。

太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。

临溪而渔,溪深而鱼肥。

酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。

宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。

苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。

树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。

然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

太守谓谁?庐陵欧阳修也。

主旨句:《醉翁亭记》是欧阳修被贬为滁州太守后写的一篇散文。

宋仁宗庆历五年,范仲淹、富弼、杜衍、韩琦等推行“庆历”新政失败,相继贬职。

欧阳修因上书为他们辩护,被贬为滁州知州。

这篇游记写于欧阳修到滁州上任的第二年。

应该说作为一方父母官的欧阳修并没有因为贬职而沉沦,而是兢兢业业,励精图治,全心全意的为当地的百姓服务,因而使得这里的百姓安定、富足,才有了“负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝”的“滁人游”热闹场面,为此作为一方父母官的欧阳修陶醉于此并与民共游琅岈山。

中考课内文言文知识点梳理《醉翁亭记》

中考课内文言文知识点梳理《醉翁亭记》

醉翁亭记环滁皆山也。

其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚但是深秀者,琅琊也。

山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

作亭者谁?山之僧智仙也。

名之者谁?太守自谓也。

太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

别有用心不在酒,在意山川之间也。

山川之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

野芳发而清香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

朝而往,暮而归,四时之景不一样,而乐亦无量也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提拔,来往而不停者,滁人游也。

临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂但是前陈者,太守宴也。

宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交织,起坐而吵闹者,众宾欢也。

苍颜鹤发,寂然乎此间者,太守醉也。

已而斜阳在山,人影凌乱,太守归而来宾从也。

树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。

但是禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

太守谓谁?庐陵欧阳修也。

【内容梳理】一、文学知识:本文出自《欧阳文忠公函集》,作者是北宋有名文学家欧阳修,唐宋八大家之一。

二、主题思想:本文描绘醉翁亭的艳丽环境和自然风光,勾画出一幅太守与民同乐的图画,抒发了作者与民同乐的政治思想和寄情山川以排解遭到打击的复杂感情。

三、构造梳理:第一段,引入:亭的周边环境:环滁皆山→琅琊山→酿泉→有亭翼然亭名的由来:作亭者→名之者→命名之意第二段,写景:朝暮之景→四时之景→总归为“乐亦无量”第三段,写游写宴:滁人游→太守宴→众宾欢→太守醉第四段,写归:太守归,来宾从→游人去,禽鸟乐三种乐:禽鸟→游人→太守结尾:道出姓名,揭开谜底。

四、其余重点:1、请写出贯串全文主线的句子。

山川之乐,得之心而寓之酒也。

2、第三段文字一共描述了几幅图画?分别是什么?中心又是什么?四幅。

《醉翁亭记》文言文原文及翻译

《醉翁亭记》文言文原文及翻译

《醉翁亭记》文言文原文及翻译原文:1楚河周围有山。

它的西南部山峰是美优森林谷。

看的深的美的,也是美的。

在山上行了六七里,渐渐听到水在两峰之间汩汩涌出的声音,就成了泉。

峰转时,泉上有亭翼,亭亦醉。

亭子是谁?山的和尚也是智慧的,不朽的。

名字是谁?太守自称。

太守和客人来这里喝酒,喝少了喝醉了,年关最高,就自称酒鬼。

醉翁之意不在酒,还在山水之间。

山河之乐,心之所系,酒之所系。

夫若日出林花,云归洞,变化明,山中早晚也。

野香馥郁,美木美阴,风霜高洁,水落石出,四时也在山中。

朝夕归,四点的景色不一样,欢乐无穷。

至于途中唱歌的失败者,行者在树上歇息,前者呼唤,后者应扶,不停往返者游。

近溪垂钓,溪深鱼肥,酿春酒,春香酒浓,山菜野。

但是,如果和过去混在一起,那就是一场盛宴。

盛宴的快乐不是丝绸或竹子。

射手中,玩家获胜,坐起喧哗者皆大欢喜。

那些脸色苍白,白发苍苍,谦让的人,防卫过当,醉了。

山中夕阳西下,人影散乱,客人百依百顺。

林子阴阴的,唱上唱下,游客去了,鸟儿也乐了。

然而,鸟知山之乐,不知人之乐;人们知道从太守那里游泳很好玩,却不知道太守很好玩。

醉酒可以很好玩,醒过来可以用文字讲故事的人太有防御性了。

谁是太守?鲁修也。

译文:滁州市四面环山。

它西南部的山峰、森林和山谷特别美丽。

似乎琅琊山郁郁葱葱,美不胜收。

沿着山路走了六七里路,渐渐听到了潺潺的流水声。

从两座山峰之间流出来的是酝酿中的春天。

山在绕,路在转,有一亭,其四角斜如鸟展翅,是醉翁亭。

谁建造了这个亭子?是山上的和尚和智慧的仙女;谁起的名字?是太守用绰号称呼这个亭子。

太守和他的客人在这里喝酒,喝一点就醉了,而且年纪最大,所以自称酒鬼。

醉翁之意不在酒,在山在水。

赏山河的乐趣,就是把它抓在心里,寄托在酒上。

太阳出来的时候,林中的烟雾渐渐散去,到了晚上,云层凝结,山谷变得漆黑一片。

这种明暗的变化,正是山中早晚的景象。

野花盛开,芳香阵阵;树木茂盛,枝叶成荫;天高气爽,秋霜白茫茫;溪水很低,石头露出水面。

初二语文六单元三篇文言文翻译 小石潭记醉翁亭记岳阳楼记

初二语文六单元三篇文言文翻译 小石潭记醉翁亭记岳阳楼记

小石潭记从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,就像人身上佩带的玉佩玉环相碰击发出的声音(那样清脆悦耳),(我)心里感到很高兴。

(于是)砍倒竹子开辟出一条小路,顺势往下走便可看见(一个)小潭,潭水特别清凉。

潭用整块石头作为底,靠近岸边,石头(有些部分)翻卷上来露出水面,形成坻,屿,嵁,岩等不同的形状。

(岸上)青翠的树木,碧绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风飘荡。

潭里的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。

阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里),一动不动;忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快迅速,好像在同游人逗玩。

向水潭的西南望去,(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇爬行那样弯曲,一段看得见,一段看不见。

溪流的地势像狗的牙齿那样相互交错,也不知道它的源头(在什么地方)。

坐在潭边,四面竹林树木环绕合抱着,寂静冷清没有旁人,(哪有生悲哀的气氛,让人)感到心神凄凉,寒气透骨,(真是)寂静极了,幽深极了。

因为它的环境过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下来便离开了同去游玩的人,有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。

做随从跟着来的人,(有)两个姓崔的年轻人。

(一个)叫恕己,(一个)叫奉壹。

岳阳楼记庆历四年的春天,滕子京被贬官到巴陵郡做太守。

到了第二年,政事顺利,百姓和乐,所有荒废的事业都兴办起来了。

于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,把唐代好的和现代的诗赋刻在上面。

嘱托我写一篇文章来记述这件事情。

我看那巴陵郡的好景色,全集中在洞庭湖上。

洞庭湖衔接着远山,吞吐着长江,浩浩荡荡,宽阔无边,或早或晚(一天里)景色多变化,景色的变化无穷无尽啊。

这就是岳阳楼的雄伟景象。

前人的记叙(已经)很详尽了。

既然如此,那么洞庭湖北面直通到巫峡,南面到达到潇水和湘水,被贬官的诗人和不得志的诗人,大多在这里聚会,看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧。

像那阴雨连绵的时候,几个月都不放晴,阴冷的风怒吼着,浑浊的波浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客不能通行,桅杆倒下,船桨断折;接近傍晚的时候,天色昏暗,虎在长啸,猿在哀嚎,登上这座楼,那么就有离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话,惧怕别人批评指责,一眼望去,满眼都是萧条的景象,感慨极了,内心十分悲伤。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

八年级语文《醉翁亭记》文言文翻译 原文: 环滁皆山也。

其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

山行六 七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

峰回路转,有亭翼然临于泉 上者,醉翁亭也。

作亭者谁?山之僧智仙也。

名之者谁?太守自谓也。

太守与客 来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

醉翁之意不在酒,在乎山 水之间也。

山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

野芳发而 幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

朝而往,暮而 归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途, 行者休于树, 前者呼, 后者应, 伛偻提携, 往来而不绝者, 滁人游也。

临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而 前陈者,太守宴也。

宴酣之乐,非丝非竹,射者中,奕者胜,觥筹交错,起坐而 喧哗者,众宾欢也。

苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。

树林阴翳,鸣声上下,游人 去而禽鸟乐也。

然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不 知太守之乐其乐也。

醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

太守谓谁?庐陵欧阳 修也。

翻译: 环绕着滁州城的都是山。

它西南面的那些山峰,树林、山谷尤其美丽,树木 茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。

沿着山路走六七里,渐渐听到水声潺潺,从 两座山峰中间倾泻出来的, 是酿泉。

山势回环, 路也跟着拐弯, 有亭子四角翘起, 像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上的,是醉翁亭。

修建亭子的人是谁?山中的 和尚智仙。

给它取名的人是谁?太守用自己的别号(醉翁)来命名。

太守和客人 到这里来喝酒,喝一点就醉了,而年龄又最大,所以自己取号叫醉翁。

醉翁的情 趣不在于喝酒,在于山水之间。

欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。

像那太阳出来,树林里的雾气散了,烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了,或暗 或明,变化不一,(就是)山间的早晨和傍晚。

野花开了,有一股清幽的香味, 好的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿阴,风高霜洁,水位低落,石头显露,这 是山间四季的景色。

早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,因而乐趣也没有穷 尽。

至于背着东西的人在路上唱歌,走路的人在树下休息,前面的人呼唤,后面
1/5


的人答应,老老少少的行人来来往往不间断的,(这)是滁州人出游。

到溪里捕 鱼,溪水深,鱼儿肥,用酿泉的水酿酒,泉水香甜而酒色清净,野味野菜,杂乱 地在前面摆开,(这)是太守宴客。

宴会喝酒的乐趣,不在于音乐,投壶的人投 中了,下棋的人得胜了,酒杯和酒筹交互错杂,或站或坐大声喧哗的,(这)是 宾客们(尽情)欢乐。

脸色苍老,头发花白,醉醺醺地坐在众人之间,(这)是 太守喝醉了。

不久夕阳落山,人影散乱,太守返回,宾客跟随。

树林枝叶茂密成阴,鸟儿 到处鸣叫,游人离开后禽鸟在快乐了。

然而禽鸟只知道山林的乐趣,却不知道人 的乐趣,人们只知道跟随太守游玩的乐趣,却不知道太守以游人的快乐为快乐。

醉了能够同大家一起欢乐, 醒来能够用文章记述这乐事的人, 是太守。

太守是谁? 是庐陵人欧阳修。


2/5


3/5


4/5


5/5











相关文档
最新文档