德语版中国菜谱
西班牙语中国菜名-精

Sopa de calamar con repollo encurtido Sopa con ravioles Sopa de albóndigas Consoméde pollo con hongo Sopa de hueso de pato Sopa de pato con repollo Sopa de nido de golondrina marina Sopa de gallina con coco Consoméde agárico plateado y huevo de paloma Sopa de hígado de cerdo Consoméde brote de bambúy huevo de codorniz Consoméde brote de bambúy clara de huevo Consoméde brote de bambúy huevo de paloma Consoméde brote de bambúy jazmín Consoméde brote de bambúy champiñón
1. 冷盘 Platos fríos
白斩鸡 百叶花生 叉烧肉 陈皮大虾 陈皮牛肉 陈皮鱼条 葱酥鲫鱼 葱油黄瓜 蛋黄鸡卷 蛋黄鸭卷 东江盐鸡 鸽蛋虾托 广东腊肠 海米芹菜 红油鱼肚 花椒牛肉 黄油土豆球 黄油豌豆 姜汁扁豆 姜汁鱼片 酱牛口条 酱鸭 芥末鱼肚 芥末泥肠 酒烤香肠 酒醉冬笋 卷筒鸭 咖喱香肠 辣白菜卷 兰花干 , 豆腐干 卤冬菇 罗汉猪肚 麻辣牛肚 麻辣牛肉 麻辣鱼块 麻辣猪肚 蜜大虾 茄汁沙丁鱼 青豆鸡卷 青椒蜇皮 三丝瓜卷 珊瑚黄瓜 水晶硝肉 斯特罗干诺夫牛肉 四鲜烤夫 酥火腿 素火腿 酸甜菜花 糖醋红椒 糖醋小排 糖醋鱼条 五香花仁 五香酱肉 五香熏鱼 虾子腐竹 牙签小吃 盐水牛肉 意大利香肠 鱼露白肉 芝麻青笋
西餐菜谱大全

西餐菜谱⼤全【菜名】德式⼟⾖饼【所属菜系】其他西餐【特点】⾊黄嫩软、鲜⾹宜⼈。
【原料】⾖饼250克、鸡蛋1个,⾯粉50克、细葱末15克、植物油100克、盐、胡椒⾯各适量、黄油少许。
【制作过程】 1.将⼟⾖洗净去⽪,放⼊锅中加适量⽔,上⽕煮约40分钟,煮到软烂,滗出⽔,把⼟⾖捣碎成泥。
放上鸡蛋,盐、胡椒⾯,⾯粉25克,并混合均匀。
2.将葱切成末,放在黄油⾥炒黄,倒⼊⼟⾖泥中,再混合均匀。
3.在⼀⾯板上撒上⾯粉,把⼟⾖泥分成三份,全滚上⾯粉,⽤⼑按成两头尖,中间宽的椭圆饼形,⽤⼑在中间按⼀条约,在边上再交替的安⼏个短纹;呈树叶状。
4.将煎盘上⽕,放⼊少许植物油烧热,把⼟⾖饼下⼊,煎成⾦黄⾊即可。
然后码放在⼀个煎盘⾥、⼊炉烤⼏分钟,⼟⾖饼豉起、铲⼊盘中,即成。
⾷⽤时可淋上酸奶油或少许黄油。
摩菜鸡【菜名】摩菜鸡【所属菜系】其他西餐【特点】鲜⾹味美,别有风味。
【原料】原料:鸡⼀只(约1500克),番茄100克,青椒50克,杏仁120克。
调料:黄油75克,红辣椒粉10克,⼤蒜10克,丁⾹粉、茴⾹粉、桂⽪粉、⾹菜籽粉各少许,芝⿇10克,⽆味巧克⼒1⼩块,精盐适量。
【制作过程】 1.将鸡除⽑、内脏洗净去头脚切块;番茄洗净⽤沸⽔烫后剥⽪; 2.青椒去蒂籽切⽚,把番茄、青椒、芝⿇、杏仁、⼤蒜、巧克⼒放⼊绞⾁机绞末,加⼊精盐、丁⾹粉、茴⾹粉、桂⽪粉、⾹菜籽粉,红辣椒粉拌匀,倒⼊适量鸡清汤调匀成调味汁;备⽤. 3.把锅烧热后放⼊黄油,待熔化后放⼊鸡块煎⾄上⾊,盛⼊焖锅内,倒⼊调味汁,加盖煮沸后,改⽤⼩⽕焖熟。
⾷⽤时可配⼤⽶饭。
辣味⾦枪鱼【菜名】辣味⾦枪鱼【所属菜系】其他西餐【特点】【原料】⾦枪鱼110克;混合卡真粉25克;绿柠檬汁20亳升;⽇式芥末20克;⽇式酱油10毫升;蔬菜⾊拉装饰30克;⾹油10毫升;⼤块盐1克;⿊胡椒碎1克。
【制作过程】 1、⽤卡真料将⾦枪鱼两⾯涂好,腌⾄2⼩时,⽤柠檬汁⾹油盐胡椒; 2、⽤平底锅煎⾦枪鱼20⾄30秒,取出,不要过⽕; 3、从平底锅取出拿⾛⾛锅,⽤锋利的⼑做成⾓度的⽅向顺着切⼊等长的鱼。
中国菜单(最全的中国菜菜谱,家居必备)

中国菜单热菜香醇猪肉篇(共146道)文中单词“Sautéed”是法语,是烧菜的一种方法,中国叫“煎”,和英语“sauted”是一个意思!白菜豆腐焖酥肉:Braised Pork Cubes with Tofu and Chinese Cabbage鲍鱼红烧肉:Braised Pork with Abalone鲍汁扣东坡肉:Braised Dongpo Pork with Abalone Sauce百叶结烧肉:Stewed Pork Cubes and Tofu Skin in Brown Sauce碧绿叉烧肥肠:Steamed Rice Rolls with BBQ Pork Intestines and Vegetables潮式椒酱肉:Fried Pork with Chili Soy Sauce,Chaozhou Style潮式凉瓜排骨:Spare Ribs with Bitter Melon,Chaozhou Style豉油皇咸肉:Steamed Preserved Pork in Black Sauce川味小炒:Shredded Pork with Vegetables, Sichuan Style地瓜烧肉:Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes东坡方肉:Braised Dongpo Pork冬菜扣肉:Braised Pork with Preserved Vegetables方竹笋炖肉:Braised Pork with Bamboo Shoots干煸小猪腰:Fried Pig Kidney with Onion干豆角回锅肉:Sautéed Spicy Pork with Dried Beans干锅排骨鸡:Griddle Cooked Spare Ribs and Chicken咕噜肉:Gulaorou (Sweet and Sour Pork with Fat)怪味猪手:Braised Spicy Pig Feet黑椒焗猪手:Baked Pig Feet with Black Pepper红烧狮子头:Stewed Pork Ball in Brown Sauce脆皮乳猪:Crispy BBQ Suckling Pig回锅肉片:Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili木耳肉片:Sautéed Sliced Pork with Black Fungus煎猪柳:Pan-Fried Pork Filet酱烧排骨:Braised Spare Ribs in Brown Sauce酱猪手:Braised Pig Feet in Brown Sauce椒盐肉排:Spare Ribs with Spicy Salt椒盐炸排条:Deep-Fried Spare Ribs with Spicy Salt金瓜东坡肉:Braised Dongpo Pork with Melon京酱肉丝:Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce焗肉排:Baked Spare Ribs咖喱肉松煸大豆芽:Sautéed Minced Pork with Bean Sprouts in Curry Sauce腊八豆炒腊肉:Sautéed Preserved Pork with Fermented Soy Beans腊肉炒香干:Sautéed Preserved Pork with Dried Tofu Slices榄菜肉菘炒四季豆:Sautéed French Beans with Minced Pork and Olive Pickles萝卜干腊肉:Sautéed Preserved Pork with Dried Radish毛家红烧肉:Braised Pork,Mao’s Family Style米粉扣肉:Steamed Sliced Pork Belly with Rice Flour蜜汁火方:Braised Ham in Honey Sauce蜜汁烧小肉排:Stewed Spare Ribs in Honey Sauce木须肉:Sautéed Sliced Pork, Eggs and Black Fungus南瓜香芋蒸排骨:Steamed Spare Ribs with Pumpkin and Taro砂锅海带炖排骨:Stewed Spare Ribs with Kelp en Casserole砂锅排骨土豆:Stewed Spare Ribs with Potatoes en Casserole什菌炒红烧肉:Sautéed Diced Pork with Assorted Mushrooms什菌炒双脆:Sautéed Chicken Gizzard and Tripe with Assorted Mushrooms 手抓琵琶骨:Braised Spare Ribs蒜香椒盐肉排:Deep-Fried Spare Ribs with Minced Garlic and Spicy Salt 笋干焖腩肉:Braised Tenderloin (Pork) with Dried Bamboo Shoots台式蛋黄肉:Steamed Pork with Salted Egg Yolk, Taiwan Style碳烧菠萝骨:BBQ Spare Ribs with Pineapple碳烧排骨:BBQ Spare Ribs糖醋排骨:Sweet and Sour Spare Ribs铁板咖喱酱烧骨:Sizzling Spare Ribs with Curry Sauce铁板什锦肉扒:Sizzling Mixed Meat无锡排骨:Fried Spare Ribs, Wuxi Style鲜果香槟骨:Spare Ribs with Champagne and Fresh Fruit咸鱼蒸肉饼:Steamed Pork and Salted Fish Cutlet香蜜橙花骨:Sautéed Spare Ribs in Orange Sauce湘味回锅肉:Sautéed Pork with Pepper, Hunan Style蟹汤红焖狮子头:Steamed Pork Ball with Crab Soup雪菜炒肉丝:Sautéed Shredded Pork with Potherb Mustard油面筋酿肉:Dried Wheat Gluten with Pork Stuffing鱼香肉丝:Yu-Shiang Shredded Pork (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)孜然寸骨:Sautéed Spare Ribs with Cumin走油蹄膀:Braised Pig's Knuckle in Brown Sauce火爆腰花:Sautéed Pig's Kidney腊肉炒香芹:Sautéed Preserved Pork with Celery梅樱小炒皇:Sautéed Squid with Shredded Pork and Leek糖醋里脊:Fried Sweet and Sour Tenderloin (Lean Meat)鱼香里脊丝:Yu-Shiang Shredded Pork (Sautéed in Spicy Garlic Sauce)珍菌滑炒肉:Sautéed Pork with Mushrooms什烩肉:Roast Pork with Mixed Vegetables芥兰肉:Sautéed Pork with Chinese Broccoli子姜肉:Sautéed Shredded Pork with Ginger Shoots辣子肉:Sautéed Pork in Hot Pepper Sauce咖喱肉:Curry Pork罗汉肚:Pork Tripe Stuffed with Meat水晶肘:Stewed Pork Hock九转大肠:Braised Intestines in Brown Sauce锅烧肘子配饼:Deep-Fried Pork Hock with Pancake两吃干炸丸子:Deep-Fried Meat Balls with Choice of Sauces腐乳猪蹄:Stewed Pig Feet with Preserved Tofu豆豉猪蹄:Stewed Pig Feet with Black Bean Sauce木耳过油肉:Fried Boiled Pork with Black Fungus海参过油肉:Fried Boiled Pork with Sea Cucumber蒜茸腰片:Sautéed Pork Kidney with Mashed Garlic红扒肘子:Braised Pork Hock in Brown Sauce芫爆里脊丝:Sautéed Shredded Pork Filet with Coriander酱爆里脊丝配饼:Fried Shredded Pork Filet in Soy Bean Paste with Pancake 溜丸子:Sautéed Fried Meat Balls with Brown Sauce烩蒜香肚丝:Braised Pork Tripe Shreds with Mashed Garlic in Sauce四喜丸子:Four-Joy Meatballs (Meat Balls Braised with Brown Sauce)清炸里脊:Deep-Fried Pork Filet软炸里脊:Soft-Fried Pork Filet尖椒里脊丝:Fried Shredded Pork Filet with Hot Pepper滑溜里脊片:Quick-Fried Pork Filet Slices with Sauce银芽肉丝:Sautéed Shredded Pork with Bean Sprouts蒜香烩肥肠:Braised Pork Intestines with Mashed Garlic尖椒炒肥肠:Fried Pork Intestines with Hot Pepper溜肚块:Quick-Fried Pork Tripe Slices香辣肚块:Stir-Fried Pork Tripe Slices with Chili芫爆肚丝:Sautéed Pork Tripe Slices with Coriander软溜肥肠:Quick-Fried Pork Intestines in Brown Sauce芽菜回锅肉:Sautéed Sliced Pork with Scallion and Bean Sprouts泡萝卜炒肉丝:Sautéed Pork Slices with Pickled Turnip米粉排骨:Steamed Spare Ribs with Rice Flour芽菜扣肉:Braised Pork Slices with Bean Sprouts东坡肘子:Braised Dongpo Pork Hock with Brown Sauce川式红烧肉:Braised Pork,Sichuan Style米粉肉:Steamed Pork with Rice Flour夹沙肉:Steamed Pork Slices with Red Bean Paste青豌豆肉丁:Sautéed Diced Pork with Green Peas蚂蚁上树:Sautéed Vermicelli with Spicy Minced Pork芹菜肉丝:Sautéed Shredded Pork with Celery青椒肉丝:Sautéed Shredded Pork with Green Pepper扁豆肉丝:Sautéed Shredded Pork and French Beans冬笋炒肉丝:Sautéed Shredded Pork with Bamboo Shoots炸肉茄合:Deep-Fried Eggplant with Pork Stuffing脆皮三丝卷:Crispy Rolls of Shreded Pork, Sea Cucumber and Bamboo Shoots 烤乳猪:Roasted Suckling Pig红烧蹄筋:Braised Pig Tendon in Brown Sauce清蒸猪脑:Steamed Pig Brains蛋煎猪脑:Scrambled Eggs with Pig Brains菜远炒排骨:Sautéed Spare Ribs with Greens椒盐排骨:Crispy Spare Ribs with Spicy Salt芋头蒸排骨:Steamed Spare Ribs with Taro蝴蝶骨:Braised Spare Ribs无骨排:BBQ Spare Ribs Off the Bone辣白菜炒五花肉:Sautéed Streaky Pork with Cabbage in Chili Sauce 酒醉排骨:Spare Ribs in Wine Sauce无骨排:BBQ Boneless Spare Ribs香辣猪扒:Grilled Pork with Spicy Sauce云腿芥菜胆:Sautéed Chinese Broccoli with Ham板栗红烧肉:Braised Pork with Chestnuts小炒脆骨:Sautéed Gristles酸豆角肉沫:Sautéed Sour Beans with Minced Pork五花肉炖萝卜皮:Braised Streaky Pork with Turnip Peel腊肉红菜苔:Sautéed Preserved Pork with Red V egetables竹筒腊肉:Steamed Preserved Pork in Bamboo Tube盐煎肉:Fried Pork Slices with Salted Pepper猪肉炖粉条:Braised Pork with Vermicelli芸豆焖猪尾:Braised Pigtails with French Beans干豇豆炖猪蹄:Braised Pig Feet with Dried Cowpeas豉汁蒸排骨:Steamed Spare Ribs in Black Bean Sauce蛋黄狮子头:Stewed Meat Ball with Egg Yolk热菜劲爆牛肉篇(共97道)XO酱炒牛柳条:Sautéed Beef Filet in XO Sauce爆炒牛肋骨:Sautéed Beef Ribs彩椒牛柳:Sautéed Beef Filet with Bell Peppers白灼肥牛:Scalded Beef菜胆蚝油牛肉:Sautéed Sliced Beef and Vegetables in Oyster Sauce 菜心扒牛肉:Grilled Beef with Shanghai Greens川北牛尾:Braised Oxtail in Chili Sauce, Sichuan Style川汁牛柳:Sautéed Beef Filet in Chili Sauce, Sichuan Style葱爆肥牛:Sautéed Beef with Scallion番茄炖牛腩:Braised Beef Brisket with Tomato干煸牛肉丝:Sautéed Shredded Beef in Chili Sauce干锅黄牛肉:Griddle Cooked Beef and Wild Mushrooms罐焖牛肉:Stewed Beef en Casserole锅仔辣汁煮牛筋丸:Stewed Beef Balls with Chili Sauce锅仔萝卜牛腩:Stewed Beef Brisket with Radish杭椒牛柳:Sautéed Beef Filet with Hot Green Pepper蚝皇滑牛肉:Sautéed Sliced Beef in Oyster Sauce黑椒牛肋骨:Pan-Fried Beef Ribs with Black Pepper黑椒牛柳:Sautéed Beef Filet with Black Pepper黑椒牛柳粒:Sautéed Diced Beef Filet with Black Pepper黑椒牛柳条:Sautéed Beef Filet with Black Pepper黑椒牛排:Pan-Fried Beef Steak with Black Pepper红酒烩牛尾:Braised Oxtail in Red Wine胡萝卜炖牛肉:Braised Beef with Carrots姜葱爆牛肉:Sautéed Sliced Beef with Onion and Ginger芥兰扒牛柳:Sautéed Beef Filet with Chinese Broccoli金蒜煎牛籽粒:Pan-Fried Beef with Crispy Garlic牛腩煲:Braised Beef Brisket en Casserole清汤牛丸腩:Consomméof Beef Balls山药牛肉片:Sautéed Sliced Beef with Yam石烹肥牛:Beef with Chili Grilled on Stone Plate时菜炒牛肉:Sautéed Beef with Seasonal Vegetable水煮牛肉:Poached Sliced Beef in Hot Chili Oil酥皮牛柳:Crispy Beef Filet铁板串烧牛肉:Sizzling Beef Kebabs铁板木瓜牛仔骨:Sizzling Calf Ribs with Papaya铁板牛肉:Sizzling Beef Steak土豆炒牛柳条:Sautéed Beef Filet with Potatoes豌豆辣牛肉:Sautéed Beef and Green Peas in Spicy Sauce鲜菇炒牛肉:Sautéed Beef with Fresh Mushrooms鲜椒牛柳:Sautéed Beef Filet with Bell Peppers豉汁牛仔骨:Steamed Beef Ribs in Black Bean Sauce香芋黑椒炒牛柳条:Sautéed Beef with Black Pepper and Taro 香芋烩牛肉:Braised Beef with Taro小炒腊牛肉:Sautéed Preserved Beef with Leek and Pepper小笋烧牛肉:Braised Beef with Bamboo Shoots洋葱牛柳丝:Sautéed Shredded Beef with Onion腰果牛肉粒:Sautéed Diced Beef with Cashew Nuts中式牛柳:Beef Filet with Tomato Sauce, Chinese Style中式牛排:Beef Steak with Tomato Sauce, Chinese Style孜然烤牛肉:Grilled Beef with Cumin孜然辣汁焖牛腩:Braised Beef Brisket with Cumin家乡小炒肉:Sautéed Beef Filet, Country Style青豆牛肉粒:Sautéed Diced Beef with Green Beans豉油牛肉:Steamed Beef in Black Bean Sauce什菜牛肉:Sautéed Beef with Mixed Vegetables鱼香牛肉:Yu-Shiang Beef (Sautéed with Spicy Garlic Sauce) 芥兰牛肉:Sautéed Beef with Chinese Broccoli雪豆牛肉:Sautéed Beef with Snow Peas青椒牛肉:Sautéed Beef with Pepper and Onions陈皮牛肉:Beef with Dried Orange Peel干烧牛肉:Dry-Braised Shredded Beef, Sichuan Style湖南牛肉:Beef, Hunan Style子姜牛肉:Sautéed Shreded Beef with Ginger Shoots芝麻牛肉:Sautéed Beef with Sesame辣子牛肉:Sautéed Beef in Hot Pepper Sauce什锦扒牛肉:Beef Tenderloin with Mixed Vegetables红烧牛蹄筋:Braised Beef Tendon in Brown Sauce三彩牛肉丝:Stir-Fried Shreded Beef with Vegetables西兰花牛柳:Stir-Fried Beef Filet with Broccoli铁锅牛柳:Braised Beef Filet in Iron Pot白灵菇牛柳:Stir-Fried Beef Filet with Mushrooms芦笋牛柳:Stir-Fried Beef Filet with Green Asparagus豆豉牛柳:Braised Beef Filet in Black Bean Sauce红油牛头:Ox Head with Hot Chili Oil麻辣牛肚:Spicy Ox Tripe京葱山珍爆牛柳:Braised Beef Filet with Scallion阿香婆石头烤肉:Beef BBQ with Spicy Sauce菜远炒牛肉:Sautéed Beef with Greens凉瓜炒牛肉:Sautéed Beef with Bitter Melon干煸牛柳丝:Sautéed Shredded Beef柠檬牛肉:Sautéed Beef with Lemon榨菜牛肉:Sautéed Beef with Pickled Vegetable蒙古牛肉:Sautéed Mongolian Beef椒盐牛仔骨:Sautéed Calf Ribs with Spicy Salt辣白菜炒牛肉:Sautéed Beef with Cabbage in Chili Sauce荔枝炒牛肉:Sautéed Beef with Litchi野山椒牛肉丝:Sautéed Shredded Beef with Wild Pepper尖椒香芹牛肉丝:Sautéed Shredded Beef with Hot Pepper and Celery 堂煎贵族牛肉(制作方法:黑椒汁、香草汁) :Pan-Fried Superior Steak ( with black pepper sauce / vanilla sauce)香煎纽西兰牛仔骨:Pan-Fried New Zealand Calf Chop沾水牛肉:Boiled Beef牛肉炖土豆:Braised Beef with Potatoes清蛋牛肉:Fried Beef with Scrambled Eggs米粉牛肉:Steamed Beef with Rice Flour咖喱蒸牛肚:Steamed Ox Tripe with Curry芫爆散丹:Sautéed Ox Tripe with Coriander热菜嫩滑羊肉篇(共66道)葱爆羊肉:Sautéed Lamb Slices with Scallion大蒜羊仔片:Sautéed Lamb Filet with Garlic红焖羊排:Braised Lamb Chops with Carrots葱煸羊腩:Sautéed Diced Lamb with Scallion烤羊里脊:Roast Lamb Tenderloin烤羊腿:Roast Lamb Leg卤酥羊腿:Pot-Stewed Lamb Leg小炒黑山羊:Sautéed Sliced Lamb with Pepper and Parsley支竹羊肉煲:Lamb with Tofu Skin en Casserole纸包风味羊排:Fried Lamb Chops Wrapped in Paper干羊肉野山菌:Dried Lamb with Wild Truffles手扒羊排:Grilled Lamb Chops烤羔羊:Roasted Lamb蒙古手抓肉:Mongolian Boiled Lamb涮羊肉:Mongolian Hot Pot红烧羊肉:Braised Lamb in Brown Sauce红焖羊肉:Stewed Lamb in Brown Sauce清炖羊肉:Double Boiled Lamb Soup回锅羊肉:Sautéed Spicy Lamb炒羊肚:Sautéed Lamb Tripe烤全羊:Roast Whole Lamb孜然羊肉:Fried Lamb with Cumin羊蝎子:Lamb Spine Hot Pot茶树菇炒鹿片:Sautéed V enison Filet with Tea Tree Mushrooms馋嘴蛙:Sautéed Bullfrog in Chili Sauce笼仔剁椒牛蛙:Steamed Bullfrog with Chili Pepper泡椒牛蛙:Sautéed Bullfrog with Pickled Peppers麻辣玉兔腿:Sautéed Rabbit with Hot Spicy Sauce炸五丝筒全蝎:Deep-Fried Rolls with Five Shreds Filling and Scorpion 酸辣蹄筋:Hot and Sour Beef Tendon温拌腰片:Spicy Pig Kidney鱼腥草拌米线:Special Rice Noodles辣味红扒鹿筋:Spicy Deer Tendon爽口碧绿百叶:Tasty and Refreshing Ox Tripe炸炒脆鹿柳:Deep-Fried Crispy Deer Filets水煮鹿里脊:Sautéed Deer Tenderloin in Hot Chili Oil山城血旺:Sautéed Eel with Duck Blood Curd红烧家兔:Braised Rabbit红烧鹿肉:Braised Venison in Brown Sauce炸麻雀:Fried Sparrow麻辣鹿筋:Braised Spicy Deer Tendon豆苗羊肚菌:Braised Yellow Fungus with Pea Sprouts川菜白灵菇皇:Braised Mushrooms in Chili Sauce干锅茶树菇:Griddle Cooked Tea Tree Mushrooms荷塘焖什菌:Stewed Assorted Mushrooms with Lotus Roots黄焖山珍菌:Braised Wild Mushrooms in Brown Sauce蚝皇原汁白灵菇(每位) :Braised Mushrooms in Oyster Sauce(per person)鸡油牛肝菌:Braised Boletus in Chicken Oil三色鲍鱼菇:Sautéed Abalone Mushrooms and Vegetables砂锅三菌:Braised Assorted Mushrooms en Casserole烧汁烩南野山菌:Braised Mushrooms in BBQ Sauce山菌烧豆腐:Braised Tofu with Mushrooms双仙采灵芝:Sautéed Mushrooms with Broccoli双鲜扒鸡腿菇:Braised Mushrooms and Vegetables酥炸山菌:Deep-Fried Mushrooms酸辣炒姬菇:Sautéed Fungus with Hot and Sour Flavor泰式煮什菌:Boiled Assorted Mushrooms in Thai Sauce鲜蘑炒蜜豆:Sautéed Mushrooms with Sweetened Kidney Beans香草蒜茸炒鲜蘑:Sautéed Fresh Mushrooms with Garlic and Vanilla香菇扒菜胆:Braised Vegetable with Black Mushrooms野菌烧豆腐:Braised Tofu with Mushrooms鱼香牛肝菌:Yu-Shiang Boletus (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)鲍汁花菇:Braised Mushrooms in Abalone Sauce烩滑籽菇:Braised Mushrooms in Sauce干贝鲜腐竹草菇:Braised Dried Scallops with Straw Mushrooms and Tofu Skin 清汤干贝鲜蘑:Consomméof Dried Scallops and Mushrooms四宝菌烧素鸡:Braised Deep-Fried Tofu with Mushrooms热菜鲜美禽蛋篇(共211道)巴蜀小炒鸡:Sautéed Chicken with Hot and Green Pepper扒鸡腿:Grilled Chicken Legs扒芥香鸡胸:Grilled Mustard Flavored Chicken Breast白椒炒鸡胗:Sautéed Chicken Gizzards with Pepper板栗焖仔鸡:Braised Chicken with Chestnuts川味红汤鸡:Chicken in Hot Spicy Sauce, Sichuan Style脆皮鸡:Crispy Chicken大千鸡片:Sautéed Sliced Chicken大煮干丝:Braised Shredded Chicken with Ham and Dried Tofu当红炸子鸡:Deep-Fried Chicken翡翠鲍脯麒麟鸡:Braised Chicken with Sliced Abalone and Ham双冬辣鸡球:Sautéed Chicken Balls with Mushrooms and Bamboo Shoots 芙蓉鸡片:Sautéed Chicken Slices in Egg-White干葱豆豉鸡煲:Stewed Chicken in Scallion and Black Bean Sauce干锅鸡:Griddle Cooked Chicken with Pepper干锅鸡胗:Griddle Cooked Chicken Gizzard宫保鸡丁:Kung Pao Chicken枸杞浓汁烩凤筋:Stewed Chicken Tendon with Chinese Wolfberry花旗参炖竹丝鸡:Braised Chicken with Ginseng鸡茸豆花:Minced Chicken Soup姜葱霸皇鸡:Pan-Fried Chicken with Ginger and Scallion金针云耳蒸鸡:Steamed Chicken with Lily Flowers and Fungus咖喱鸡:Curry Chicken可乐凤中翼:Pan-Fried Chicken Wings in Coca-Cola Sauce鸿运蒸凤爪:Steamed Chicken Feet客家盐焗鸡:Salt Baked Chicken, Hakka Style莲藕辣香鸡球:Sautéed Spicy Chicken Balls with Lotus Roots罗定豆豉鸡:Braised Chicken in Black Bean Sauce南乳碎炸鸡:Fried Chicken Cubes with Preserved Tofu啤酒鸡:Stewed Chicken in Beer飘香手撕鸡:Poached Sliced Chicken麒麟鸡:Steamed Sliced Chicken with Mushrooms and Vegetables荠菜鸡片:Sautéed Sliced Chicken with Shepherd's Purse鲜蘑包公鸡:Braised Chicken with Fresh Mushrooms沙茶鸡煲:Chicken with BBQ Sauce en Casserole沙姜焗软鸡:Salted and Steamed Chicken with Ginger砂锅滑鸡:Stewed Chicken and Vegetables en Casserole烧鸡肉串:Roast Chicken Kebabs时菜炒鸡片:Sautéed Sliced Chicken with Vegetables江南百花鸡:Chicken, South China Style四川辣子鸡:Sautéed Diced Chicken with Chili and Pepper, Sichuan Style酥炸鸡胸:Deep-Fried Crispy Chicken Breast铁板豆豉鸡:Sizzling Chicken in Black Bean Sauce铁板掌中宝:Sizzling Chicken Feet鲜人参炖土鸡:Braised Chicken with Ginseng香扒春鸡:Grilled Spring Chicken杏仁百花脆皮鸡:Crispy Chicken with Shrimp Paste and Almonds杏香橙花鸡脯:Sautéed Boneless Chicken with Almonds in Orange Dressing 腰果鸡丁:Sautéed Diced Chicken and Cashew Nuts一品蒜花鸡:Deep-Fried Chicken with Garlic鱼香鸡片:Yu-Shiang Chicken Slices (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)汁烧鸡肉:Stewed Chicken in Sauce美极掌中宝:Sautéed Chicken Feet in Maggi Sauce青瓜鸡丁:Sautéed Diced Chicken with Cucumber什菜鸡:Sautéed Chicken with Mixed Vegetables芥兰鸡:Sautéed Chicken with Chinese Broccoli雪豆鸡:Sautéed Chicken with Snow Peas甜酸鸡:Sweet and Sour Chicken陈皮鸡:Chicken with Dried Orange Peel干烧鸡:Dry-Braised Chicken in Chili Sauce柠檬鸡:Sautéed Chicken with Lemon湖南鸡:Chicken,Hunan Style子姜鸡:Sautéed Chicken with Ginger Shoots豆苗鸡片:Sautéed Sliced Chicken with Pea Sprouts炸八块鸡:Deep-Fried Chicken Chunks三杯鸡:Stewed Chicken with Three Cups Sauce葱油鸡:Chicken with Scallion in Hot Oil香酥鸡王:Crispy Chicken金汤烩鸡脯:Braised Chicken Breast in Pumpkin Soup芫爆鹌鹑脯:Sautéed Quail Breast with Coriander枣生栗子鸡:Stewed Chicken with Jujubes, Peanuts and Chestnuts西兰花鸡片:Stir-Fried Chicken Slices with Broccoli白灵菇鸡片:Stir-Fried Chicken Slices with Mushrooms芫爆鸡片:Sautéed Chicken Slices with Coriander芦笋鸡片:Sautéed Chicken Slices with Green Asparagus鸡丁核桃仁:Stir-Fried Diced Chicken with Walnuts甜酸鸡腿肉:Stir-Fried Sweet and Sour Chicken Leg怪味鸡丝:Special Flavored Shredded Chicken口水鸡:Steamed Chicken with Chili Sauce鱼香碎米鸡:Yu-Shiang Diced Chicken (Sautéed with Spicy Garlic Sauce) 葱姜油淋鸡:Chicken with Ginger and Scallion Oil菜远鸡球:Sautéed Chicken Balls with Greens豉汁黄毛鸡:Sautéed Chicken with Black Bean Sauce子罗炒鸡片:Sautéed Sliced Chicken with Ginger and Pineapple龙凤琵琶豆腐:Steamed Tofu with Egg, Chicken and Shrimp糖醋鸡块:Braised Chicken in Sweet and Sour Sauce蜜糖子姜鸡:Honey-Stewed Chicken with Ginger Shoots苹果咖喱鸡:Curry Chicken with Apple糊辣仔鸡:Pepper Chicken美极葱香鸡脆骨:Sautéed Chicken Gristle with Scallion in Maggi Sauce 清蒸童子鸡:Steamed Spring Chicken贵妃鸡:Chicken Wings and Legs with Brown Sauce江南百花鸡:Steamed Chicken Skin with Shrimp Paste烤鸡:Roast Chicken符离集烧鸡:Red-Cooked Chicken, Fuliji Style道口烧鸡:Red-Cooked Chicken, Daokou Style酱鸡:Chicken Seasoned with Brown Sauce熏鸡:Smoked Chicken五香鸡:Spiced Chicken椒盐鸡:Chicken with Spicy Salt麻辣鸡:Chicken with Chili and Sichuan Pepper茶香鸡:Red-Cooked Chicken with Tea Falvor金钱鸡:Grilled Ham and Chicken芝麻鸡:Boiled Chicken with Sesame and Spicy Sauce叫化鸡:Beggars Chicken (Baked Chicken)江米酿鸡:Chicken with Glutinous Rice Stuffing富贵鸡:Steamed Chicken with Stuffing纸包鸡:Deep-Fried Chicken in Tin Foil清蒸全鸡:Steamed Whole Chicken半口蘑蒸鸡:Steamed Chicken with Truffle炸鸡肫肝:Fried Chicken Gizzards一鸡三吃:A Chicken Prepared in Three Ways牡丹珠圆鸡:Chicken and Crab Roe with Shrimp Balls广州文昌鸡:Sliced Chicken with Chicken Livers and Ham荸荠鸡片:Sautéed Chicken Slices with Water Chestnuts时蔬鸡片:Sautéed Chicken Slices with Seasonal Vegetable汽锅鸡翅:Steam Pot Chicken Wings清蒸全鸭:Steamed Whole Duck柴把鸭:Steamed Duck with Bamboo Shoots and Ham脆皮鸳鸯鸭:Two-Coloured Crispy Duck with Minced Shrimps Stuffing 全聚德烤鸭:Quanjude Roast Duck面鱼儿烧鸭:Roast Duck with Fish-Like Dough双冬鸭:Duck Meat with Snow Peas and Mushrooms子姜鸭:Sautéed Duck with Ginger Shoots魔芋烧鸭:Braised Duck with Shredded Konjak五香鸭子:Spiced Duck with Tofu盐烤荷叶鸭:Salt Baked Duck in Lotus Leaf鸭粒响铃:Fried Diced Duck青椒鸭肠:Stir-Fried Duck Intestines with Green Pepper糟溜鸭三白:Stewed and Seasoned Duck Slices, Duck Feet and Duck Liver四川樟茶鸭(配荷叶饼) :Smoked Duck, Sichuan Style (with Lotus-Leaf-Like Pancake) 香熏鸭腰:Frangrant Smoked Duck Kernel盐烤荷叶鸭:Salt-Baked Duck in Lotus Leaf口水鸭肠:Duck Intestines with Chili Sauce芥末鸭掌:Duck Feet with Mustard火爆川椒鸭舌:Stir-Fried Duck Tongues with Sichuan Chili八珍发菜扒鸭:Braised Chicken with Assorted Meat and Thread Moss赛海蜇拌火鸭丝:Shredded Roast Duck with White Fungus蜜汁烟熏鸭肉卷:Smoked Duck Rolls with Honey Sauce香荽鸭翼:Stir-Fried Duck Wings with Coriander香酱爆鸭丝:Sautéed Shredded Duck in Soy Sauce北菇扒大鸭:Braised Duck with Black Mushrooms and Vegetables北京烤鸭:Beijing Roast Duck彩椒炒火鸭柳:Sautéed Roast Duck with Bell Pepper虫草炖老鸭:Stewed Duck with Aweto蛋酥樟茶鸭:Deep-Fried Smoked Duck with Egg Crust冬菜扣大鸭:Braised Duck with Preserved Vegetables参杞炖老鸭:Stewed Duck with Ginseng and Chinese Wolfberry豆豉芦笋炒鸭柳:Sautéed Sliced Duck with Asparagus in Black Bean Sauce火燎鸭心:Sautéed Duck Hearts酱爆鸭片:Sautéed Sliced Duck in Soy Sauce罗汉扒大鸭:Braised Duck with Mixed Vegetables樱桃汁煎鸭胸:Pan-Fried Duck Breast in Cherry Sauce蜜汁鸭胸:Pan-Fried Duck Breast with Honey Sauce汽锅虫草炖老鸭:Steam Pot Duck with Aweto芋茸香酥鸭:Deep-Fried Boneless Duck with Taro Puree雀巢鸭宝:Sautéed Diced Duck Meat in Potato Basket黑椒焖鸭胗:Braised Duck Gizzards with Black Pepper烩鸭四宝:Braised Four–Delicacies of Duck黄豆煮水鸭:Stewed Duck with Soya Beans生炒鸭松:Sautéed Minced Duck on Lettuce Leaf酸梅鸭:Braised Duck with Plum Sauce香辣炒板鸭:Sautéed Salted Duck with Hot Spicy Sauce香酥脱骨鸭:Crispy Boneless Duck香酥鸭荷叶夹:Deep-Fried Duck in Lotus Leaf酥皮鸭丝盅:Crispy Shredded Duck荔茸鹅肝卷:Deep-Fried Goose Liver Roll with Taro辽参扣鹅掌:Braised Goose Feet with Sea Cucumber菜头烧板鹅:Braised Dried Goose and Lettuce in Spicy Sauce松茸扒鹅肝:Grilled Goose Liver with Matsutake香煎鹅肝:Pan-Fried Goose Liver野菌鹅肝:Pan-Fried Goose Liver with Wild Mushrooms川式煎鹅肝:Fried Goose Liver,Sichuan Style潮州烧雁鹅:Roast Goose, Chaozhou Style红烧石歧项鸽:Braised Pigeon冬草花炖鹧鸪:Stewed Quail with Aweto豆豉鹌鹑脯:Braised Quail Breast with Black Bean Sauce酥香鹌鹑:Crispy Quail with SesameXO酱爆乳鸽脯:Sautéed Pigeon Breast in XO Sauce北菇云腿蒸乳鸽:Steamed Pigeon with Mushrooms and Ham菜片乳鸽松:Sautéed Minced Pigeon with Sliced Vegetables脆皮乳鸽:Crispy Pigeon吊烧乳鸽王:Roast Pigeon荷香蒸乳鸽:Steamed Pigeon in Lotus Leaves红酒烩鸽脯:Braised Pigeon Breast in Red Wine金柠乳鸽脯:Sautéed Pigeon Breast in Lemon Sauce烧汁香煎鸽脯:Pan-Fried Pigeon Breast生炒乳鸽松:Sautéed Minced Pigeon on Lettuce Leaf时菜炒鸽脯:Sautéed Sliced Pigeon Breast with Vegetables天麻炖乳鸽:Stewed Pigeon with Gastrodia Tuber云腿骨香炒鸽片:Fried Sliced Pigeon with Ham咸鸭蛋:Salted Duck Egg卤蛋:Marinated Egg煮鸡蛋:Boiled Egg糟蛋:Egg Preserved in Rice Wine荷包蛋:Poached Egg煎蛋:Fried Eggs香椿煎蛋:Fried Eggs with Chopped Chinese Toon Leaves蟹肉芙蓉蛋:Crab Meat with Egg White虾酱炒鸡蛋:Scrambled Egg with Shrimp Paste韭菜炒鸡蛋:Scrambled Egg with Leek葱花炒鸡蛋:Scrambled Egg with Scallion蛤蜊蒸蛋:Steamed Egg with Clams鸡肝炒蛋:Scrambled Egg with Chicken Liver白菌炒蛋:Scrambled Egg with Mushroom火腿炒蛋:Scrambled Egg with Ham燕窝鸽蛋:Bird’s Nest with Pigeon Egg时菜鹑蛋:Quail Egg with Vegetables鹑蛋炒碎肉:Fried Minced Meat and Quail Egg菜甫肉碎煎蛋:Pan-Fried Eggs with Minced Pork and Vegetables 蛋羹:Egg Custard热菜恬淡海鲜篇(共180道)白灵菇扒鲍片:Braised Sliced Abalone with Mushrooms鲍鱼海珍煲:Braised Abalone and Seafood en Casserole百花鲍鱼卷:Steamed Abalone Rolls Stuffed with Minced Shrimps鲍鱼烧牛头:Braised Abalone with Ox Head鲍鱼珍珠鸡:Steamed Glutinous Rice Mixed with Diced Abalone and Chicken碧绿香肘扣鲍片:Braised Sliced Abalone with Pork and Vegetables碧绿原汁鲍鱼:Braised Abalone with Vegetables锅粑鲍鱼:Abalone Sauce on Deep-Fried Rice Cake蚝皇扣干鲍:Braised Dried Abalone in Oyster Sauce蚝皇鲜鲍片:Braised Sliced Abalone in Oyster Sauce红烧鲍翅燕:Braised Abalone, Shark’s Fin and Bird's Nest红烧鲍鱼:Braised Abalone红烧南非鲍:Braised South African Abalone金元鲍红烧肉:Braised Pork with Abalone龙井金元鲍:Braised Abalone with Longjing Tea美国红腰豆扣鲍片:Braised Sliced Abalone with American Kidney Beans银芽炒鲍丝:Sautéed Shredded Abalone with Bean Sprouts鲍汁北菇鹅掌:Braised Goose Feet and Black Mushrooms in Abalone Sauce鲍汁葱烧辽参:Braised Sea Cucumber in Abalone Sauce鲍汁豆腐:Braised Tofu in Abalone Sauce鲍汁鹅肝:Braised Goose Liver in Abalone Sauce鲍汁鹅掌扣辽参:Braised Sea Cucumber and Goose Feet in Abalone Sauce鲍汁花菇烧鹅掌:Braised Goose Feet and Mushrooms in Abalone Sauce鲍汁花胶扣辽参:Braised Sea Cucumber and Fish Maw in Abalone Sauce鲍汁鸡腿菇:Braised Mushrooms in Abalone Sauce鲍汁煎鹅肝:Pan-Fried Goose Liver (Foie Gras) in Abalone Sauce鲍汁扣白灵菇:Braised Mushrooms in Abalone Sauce鲍汁扣鹅掌:Braised Goose Feet in Abalone Sauce鲍汁扣花胶皇:Braised Fish Maw in Abalone Sauce鲍汁扣辽参:Braised Sea Cucumber in Abalone Sauce鲍汁扣三宝:Braised Sea Cucumber, Fish Maw and Mushrooms in Abalone Sauce 鲍汁牛肝菌:Braised Boletus in Abalone Sauce白玉蒸扇贝:Steamed Scallops with Tofu北极贝刺身:Scallops Sashimi碧绿干烧澳带:Dry-Braised Scallops with Vegetables碧绿鲜带子:Braised Scallops with Vegetables宫保鲜带子:Kung Pao Scallops鸽蛋烧裙边:Braised Turtle Rim with Pigeon Egg果汁银元带子:Fried Scallops in Fresh Fruit Juice姜葱酥炸生蠔:Deep-Fried Oyster with Ginger and Scallion酱野菌炒胭脂蚌:Sautéed Mussel and Mushrooms in Special Sauce金银玉带:Sautéed Scallops and Mushrooms千层酥烤鲜贝:Quick-Baked Scallop Mille Feuille(Roast Pepper Sauce and Basil Oil Infusion) 扇贝(蒜茸蒸,XO炒,豉汁蒸) :Scallop in Shell (Steamed with GarlicSautéed with XO Sauce Steamed with Black Bean Sauce)碳烧元贝:BBQ Scallops铁板酱爆带子:Sizzling Scallops with Chili and Vegetables夏果澳带:Sautéed Scallops with Macadamia鲜果玉带虾:Fried Scallops and Shrimps with Fresh Fruit珍宝炒带子:Sautéed Scallops with Cashew Nuts干煎带鱼:Deep-Fried Ribbonfish多宝鱼(清蒸,豉汁蒸过桥) :Turbot (SteamedSteamed with Black Bean Sauce Boiled)芝麻炸多春鱼:Deep-Fried Shisamo with Sesame脆炸桂鱼:Fried Crispy Mandarin Fish干烧桂鱼:Dry-Braised Mandarin Fish桂鱼(清蒸,油浸,松子炸) :Mandarin Fish (SteamedFried Deep-Fried with Pine Nuts)清蒸桂鱼:Steamed Mandarin Fish松鼠桂鱼:Sweet and Sour Mandarin Fish豆腐烧鱼:Fried Fish with Tofu百花酿辽参:Steamed Sea Cucumber Stuffed with Minced Shrimp葱爆海参条:Sautéed Sea Cucumber with Scallion葱烧海参:Braised Sea Cucumber with Scallion高汤京葱扒刺参:Braised Sea Cucumber with Scallion海参鹅掌煲:Braised Goose Feet with Sea Cucumber en Casserole蚝汁辽参扣鸭掌:Braised Sea Cucumber with Duck Feet in Oyster Sauce红烧牛头扣辽参:Braised Sea Cucumber with Ox Head京葱扣辽参:Braised Sea Cucumber with Scallion京葱虾籽烧辽参:Sautéed Sea Cucumber with Shrimp Roe and Scallion木瓜腰豆煮海参:Braised Sea Cucumber with Kidney Beans and Papaya生焗海参煲:Baked Sea Cucumber en Casserole双虾海参煲:Braised Sea Cucumber and Shrimp en Casserole虾仔烧海参:Braised Sea Cucumber with Shrimp RoeXO酱莲藕炒海螺片:Sautéed Sliced Sea Whelks and Lotus Root in XO Sauce东古一品螺:Sautéed Whelks in Soy Sauce麻辣响螺片:Hot and Spicy Sliced Sea Whelks响螺烧梅花参:Braised Sea Whelks and Sea Cucumber海鲜脆皮豆腐:Fried Tofu with Seafood海鲜豆腐:Braised Tofu with Seafood海鲜粉丝煲:Assorted Seafood with Vermicelli en Casserole海竹笙煮双鲜:Boiled Seafood with Bamboo Fungus红花汁烩海鲜:Braised Seafood in Saffron Sauce夏果海鲜:Sautéed Seafood with Macadamia黄立仓(豉汁蒸,干煎,红烧) :Pomfret(Steamed in Black Bean SaucePan-Fried orBraised)红烧小黄鱼豆腐:Braised Small Yellow Croakers and Tofu葱焅河鲫鱼:Braised Crucian Carp with Scallion竹香鲫鱼:Fried Crucian Carp with Bamboo Flavor白汁拆烩鲢鱼头:Stewed Silver Carp Head豉油王蒸鲈鱼:Steamed Perch in Black Bean Sauce莼菜鲈鱼烩:Stewed Perch with Water Shield Leaves豆瓣鲈鱼:Braised Perch in Soy Bean Paste锅仔雪菜鲈鱼:Stewed Perch with Potherb Mustard鲈鱼(清蒸,红烧,锅仔泡椒煮) :Perch (SteamedBraised Stewed with Marinated Chili)蜜汁蒸鲈鱼:Steamed Perch Filet in Honey Sauce烧烤鲈鱼片:Char-Grilled Perch Filet香滑鲈鱼球:Sautéed Perch Balls豉椒鳗鱼丝:Sautéed Shredded Eel with Peppers in Black Bean Sauce烧汁鳗鱼条:Sautéed Eel in Spicy Sauce生炒鳗片:Sautéed Eel Slices蒜香鳗片:Sautéed Eel Slices with Garlic碳烧鳗鱼:BBQ Eel雪菜墨鱼丝:Sautéed Shredded Cuttlefish with Potherb Mustard鲶鱼烧茄子:Braised Cat Fish with Eggplant白灵菇扣裙边:Braised Mushrooms with Turtle Rim白汁烧裙边:Stewed Turtle Rim百花酿蟹钳:Fried Crab Claws Stuffed with Minced Shrimp冰糖甲鱼:Steamed Turtle in Crystal Sugar Soup炒蟹:Sautéed Crab虫草蒸裙边:Steamed Turtle Rim with Aweto葱姜肉蟹:Sautéed Crab with Ginger and Scallion羔蟹(花雕酒蒸,姜葱炒,椒盐) :Green Crab(Steamed inYellow WineFried with Ginger and ScallionFried with Spicy Salt)枸杞蒸裙边:Steamed Turtle Rim in Chinese Wolfberry Soup黑椒炒甲鱼:Sautéed Turtle with Black Pepper Sauce红花蟹(潮式冻蟹,清蒸,姜葱炒) :Spotted Sea Crab(Cold Steamed Stir-Fried with Ginger and Scallion)红烧甲鱼:Braised Turtle in Brown Sauce淮山圆肉炖甲鱼:Braised Turtle with Yam and Longan黄金雪蛤酿蟹盖:Baked Crab Shell Stuffed with Snow Clam and Salted Egg Yolk甲鱼烧肉:Braised Turtle with Diced Pork辣酒煮花蟹:Boiled Crab with Chili in Liquor龙须蟹枣:Fried Crab Meat清炖甲鱼汤:Stewed Turtle in Broth清蒸甲鱼:Steamed Turtle肉蟹(姜葱炒,清蒸,椒盐) :Hardshell Crab(Stir-Fried with Ginger and Scallion Steamed Fried with Spicy Salt)。
史上最全中餐德语翻译

史上最全中餐德语翻译史上最全中餐翻译Menü(冷盘)kalte V orspeise老醋花生ger?stete Erdnüsse in Essigsauce凉拌黄瓜/拍黄瓜der Gurkensalat皮蛋拌豆腐Tausendj?hrige Eier mit Tofu凉拌西芹百合(kalt) gebratener Sellerie mit Lilien蓝莓山药gekochte Yamswurzel mit Blaubeerenmarmelade熏鱼/熏肉/熏肠der R?ucherfisch / das R?ucherfleisch / die R?ucherwurst 白切鸡das Shanghai-Huhn, kaltes ungewürztes gekochts Huhn mit Sojaso?e 盐水毛豆in Salzwasser gekochte Sojabohnen凉拌西红柿(kalt) Tomaten mit Zucker素什锦Mischgemüse(正菜)Hauptgerichte蔬菜Gemüse麻婆豆腐Mapo-Tofu, ein sehr scharfes Tufu-Gericht mit Hackfleisch in reichlich Chili-?l. Benannt ist es nach der alten Erfinderin aus der Qing-Dynastie vor mehr als 140 Jahren.香菇菜心Kohlgemüse mit Shiitake香菇青菜chinesisches grünes Gemüse mit Duftpilzen青椒土豆丝gebratene Kartoffelstreifen mit grünem Paprika拔丝地瓜/山药gebackene kandierte Sü?kartoffel / Yamswurzel蚂蚁上树(肉末粉丝)Ameisen klettern auf den Baum (die Glasnudeln mit scharf gew ürztem Hackfleisch)清炒西兰花kurz gebratener Broccoli肉类Fleisch宫保鸡丁gebratene Hünnerfleischwürfel mit Erdnüssen, Gongbao-Hünnerfleisch.. 鱼香肉丝aromatisiertes Schweinefleisch mit Fischgeschmack粉蒸肉ged?mpftes Schweinefleisch im Klebreis夫妻肺片scharfe und dünne Rindfleischscheiben怪味鸡Hünnerfleisch mit gemischten Geschmacksnoten菠萝鸭Ente mit Ananas荔枝肉Schweinefleisch mit Litschifrüchten柠檬鸡Zitronen-Hünnerfleisch北京烤鸭Peking-Ente糖醋排骨Sü?-saure Rippchen糖醋里脊Sü?saurer Schweinefilet红烧肉geschmorte Schweinefleisch mit Sojaso?e回锅肉zweimal gebatenes fettes Schweinefleisch in scharfer So?e oder Paprika 水煮牛肉das im Wasser gekochende Rindfleisch mit Paprika红烧狮子头“L?wenkopf”, geschmortes Schweinefleischklops mit Sojaso?e叫花童子鸡das Bettelhühnchen (das gebackene Hühnchen im Lotosblatt mit Lehm) 烤乳猪gegrillte Schweinchen鱼和海鲜Fisch und Meeresprodukte干烧鱼Bratfisch Sichuaner Art松鼠鳜鱼Mandarinfisch in Eichh?rchen-Form溜虾仁das sautierte Garnelenfleisch佛跳墙der Buddha springt über die Wand (geschmorte Abalone mit Haifischflosse, Fischmagen und anderen Zutaten in der Brühe)龙虎斗Kampf zwischen Drache und Tiger (Schlange mit Katze Guangdonger Art) (点心)Nachspeise虾饺har gau, Garnelen in Nudelteigtaschen烧麦sui mai, ged?mpften Klebreis mit Schweinehackfleisch im Teigmantel糯米鸡ged?mpftes Hünnerfleisch mit Klebreis im Lotosblatt叉烧包Dampfbrot mit sü?-salziger Fleischfüllung绿茶饼Kuchen mit eimen Geschmack grüner Tee刀切馒头mit Messer geschnittene Dampfbr?tchen(汤)Suppe玉米萝卜大骨汤Knochenbrühe mit Mais und wei?en Rüben。
德国美食节冷菜菜单

德国美食节冷菜菜单冷菜(1)色拉吧:三种生菜九种单色拉三种汁六种小料镜面:德式肉肠盘Sausage platter 烟熏马鲛鱼盘Smoked Fish platter 烟熏三文鱼盘Smoked Salmon Platter 德式肉面包盆Meatloaf Platter混合色拉Mix Salad:德式土豆色拉Germany potato salad金枪鱼色拉Tuna Fish Salad耶菜苹果色拉Apple Salad w/sauerkraut德式肠仔色拉Germany Sausage Salad德式牛肉Germany Beef Salad杂豆酿番茄Stuffed Tomato w / Bean冷菜(2)色拉吧:三种生菜九种单色拉三种汁六种小料镜面:德式肉肠盘Sausage platter 烟熏马鲛鱼盘Smoked Fish platter 烟熏三文鱼盘Smoked Salmon Platter 德式肉面包盆Meatloaf Platter混合色拉Mix Salad:芦笋色拉Asparagus Salad红菜头色拉Beet Rote Salad芝士太太Cheese Tai Tai德式鱼片色拉Fish Salad奥地利海鲜色拉Seafood Salad啤酒猪肉色拉Beer Pork Salad冷菜(3)色拉吧:三种生菜九种单色拉三种汁六种小料镜面:德式肉肠盘Sausage platter 烟熏马鲛鱼盘Smoked Fish platter 烟熏三文鱼盘Smoked Salmon Platter 德式肉面包盆Meatloaf Platter混合色拉Mix Salad:培根紫椰菜色拉Bacon Cabbage Salad鸭胸配香苹果泥Duck Breast w/ Mashed Apple波兰式西兰花Broccoli Salad酸黄瓜牛肉卷Beef Roll Salad法兰克福肠色拉Sausage Salad维也纳面包虾Vienna Bread Shrimp冷菜(4)色拉吧:三种生菜九种单色拉三种汁六种小料镜面:德式肉肠盘Sausage platter 烟熏马鲛鱼盘Smoked Fish platter 烟熏三文鱼盘Smoked Salmon Platter 德式肉面包盆Meatloaf Platter混合色拉:德式局生蚝Baked Oyster德式萝卜色拉Radish salad苹果肠仔色拉Apple Sausage Salad纳利鱼卷酸奶汁Nali Fish Roll Yogurt三色菜丝色拉Cold Slaw牛肉面包夹Beef Sandwich冷菜(5)色拉吧:三种生菜九种单色拉三种汁六种小料镜面:德式肉肠盘Sausage platter 烟熏马鲛鱼盘Smoked Fish platter 烟熏三文鱼盘Smoked Salmon Platter 德式肉面包盆Meatloaf Platter混合色拉:苹果猪肉卷Apple Pork Roll菠菜富打芝士酿鱿鱼Spanish &Feta Cheese Squid玉米笋银鱼色拉Corn & Anchovy Salad中东米色拉Couscous亚支竹鸡蛋色拉Artichoke Egg Salad德式鸡肉卷配酸甜酱Chicken Roll w / Sweet &Sour Sauce。
德国18种经典美食,堪称欧洲的东北菜

德国18种经典美食,堪称欧洲的东北菜今天德国人有着意志坚强、严谨求实、一丝不苟、团结一致的做事风格,素有“德意志战车”之称,在这种人文环境下产生的德国饮食同样别树一帜。
同样德国菜也别具特色,和我们国家一样,德国人尤其爱吃猪肉,大部分有名的德国菜都是猪肉制品,并且德国菜口味重、分量大、烹饪狂放、面相粗野,简直就是欧洲的东北菜。
以下就为大家介绍18款德意志民族的经典菜品:1.柯尼斯堡肉丸子(Königsberger klopse)作为著名的德国地方特色菜,这道菜以普鲁士城市柯尼斯堡命名,然而在第二次世界大战中柯尼斯堡被苏联吞并,改名现在的加里宁格勒市,也因此德国官方为了避免提及这个城市,将这道菜的官方名称改为Kochklopse(煮丸子),不过在大多数德国餐馆中,还是可以用传统名Königsberger klopse找到它。
肉丸传统上是用小牛肉末,洋葱,鸡蛋,凤尾鱼,胡椒和其他香料制成的。
吃的时候淋上奶油刺山柑酱,再配上盐水土豆、甜菜根或者就简单搭配米饭吃。
2.海员杂烩(Labskaus)这道菜起源于航海时期,原来主要是给海员食用,不过现在已经成为德国常见的一道菜肴,尤其是德国北部城市。
传统的做法来自德国汉堡,用咸鲱鱼、腌牛肉、猪油、土豆和甜菜根炖烂而成,上面再放上腌黄瓜和煎蛋。
由于这道菜足够咸,脂肪多而且易于咀嚼,一些当地人将之视为极好的宿醉食物。
3.德国香肠(Sausages)No Sausages No Germany(无香肠不德国),德国以其1500多种的香肠世界闻名,在喜爱香肠的德国有无数的香肠做法:腌制、熏制、煎炸和炖煮都可以。
以下我们介绍最受欢迎的两款:油煎香肠(Bratwurst)仅在德国就有40多种油炸香肠。
在烤架或平底锅中煎炸,然后在白面包卷中加入芥末酱,或与土豆沙拉和泡菜一起食用,作为德国啤酒的完美佐餐。
咖喱香肠(Currywurst)一年消费8亿根,连起来可绕地球好几圈!其中仅柏林的消费就达7千万根。
中国菜谱英文版

Spicy Salt 椒盐Sprite可乐Orange Juice橙汁Sugar糖Sweet & Sour Sauce糖醋酱Sweet Chili Sauce甜辣酱Napkin/Tissue餐巾纸Stirrer搅拌棒Straw吸管Toothpick牙签Spoon勺子(11)冬菇扒菜心Braised V egetables with Black Mushroo中国菜谱英文版香妃鸡(Steamed chicken with saltedsauce)糖醋鸡块(Chicken in sweet and sour sauce)三杯鸡翼(Chicken wings in three cups sauce)赛海蜇拌火鸭丝(Shredded roast deck with wnow fungus)镬仔叉烧(Roast pork in wok)菜薳滑肉片(Sliced pork with vegetable shoots)中式午餐(Chinese Lunch)abalone鲍鱼hot pot火锅roast duck烤鸭sea cucumber海参cashew chicken腰果鸡丁shark fin soup鱼翅汤grouper石斑鱼rice wine米酒sautéed prawns炸明虾steamed rice饭celery芹菜crab蟹fish balls鱼丸lobster龙虾shrimp虾子roast suckling pig烤乳猪Chinese mushroom香菇hair vegetable发菜lotus root莲藕scallop干贝sweet and sour pork糖醋排骨carrot胡萝卜中式晚餐(Chinese Dinner)almond junket杏仁豆腐jellyfish海蜇barbecued pork buns叉烧包mustard芥末bean vermicelli粉丝chilli sauce辣酱oyster sauce蚝油won ton云吞/馄饨shrimp omelet虾仁炒蛋red bean dessert红豆汤Chinese ham中国火腿steamed open dumplings烧卖Chinese sausage腊肠1000 year old egg皮蛋custard tart蛋塔glutinous rice糯米spring rolls春卷sweet soup balls汤圆stuffed dumplings饺子spare ribs排骨。
中国菜菜单中英对照翻译

Deep-fried Layered Papaya Puff五彩虾仁粉果Fried Shrimps with Nuts and Vegetable鱼茸一品饺Fish Mash and Yiping Dumpli ngs西湖雪媚娘Dumpli ng Stuffed with Ice-cream,Han gzhou Style皇家水果塔Royal Fruit Tart红豆抹茶蛋糕Mocha Cake with Red Bea n Cream焦糖莲子Caramel Lotus Seeds羊肉小包Baozi Stuffed with Mi need Mutt on香芒西米露Steamed Fish with Chili Pepper上汤西兰花Braised Broccoli in Soup西湖什锦豆腐Assorted Bea n Curd with Gree nsHan gzhou StyleVegetaria n Sausage麻油芦笋Gree n Asparagus in Sesame Oil虾皮素鸡Dried Shelled Shrimp and Dried Dofu麻酱凉粉Bea n Noodles with Sesame Paste西湖八宝藕Delicate West Lake Lotus RootChin ese Flavor ( Buffet two )甜品20道Desserts 龙凤蒸饺?Steamed & Chicke n Dumpli ngs腊八粥Con gee with Nuts and Dried Fruits 酒酿圆子Gluti nous Rice Dumpli ngs in Ferme nted Rice Wine 龙井杏仁慕斯Longjing Alm onds Mousse奶油忌士Cream Cheese 蛋黄酥Egg-Yolk Puff 象形水晶饼Cake Stuffed with Lotus Seed and Bea nPaste特色青瓜酥Special Cucumber Puff 北方水饺Dumpli ngs, North Chi na Style热菜八道麦香煎牛肉Pa n-Fried McBeef香辣蟹肉Saut ed Crab in Hot and Spicy Sauce萝卜煲羊排Stewed Lamb Chops and Turnip in Casserole符离集烧鸡Fuliji Roast Chicke n, An hui Style腌鲜海鱼Pickled Codfish干煽包心菜Griddled Cooked Cabbage西湖莼菜West Lake Water Shield冷菜十道盐焗虾干Baked Dry Shrimp in Salt卤水鹅翼Marin ated Goose Wings酱汁海鱼Fried Sea Fish in Soy Sauce椒盐牛腱Beef Shank With Spiced Salt椒麻鸡丝Spiced Shredded Chicke n with Chili Sauce盐水鸭Duck in Salted Spicy Sauce甜品20道Desserts 鲜虾粥Min ced Shrimp Con gee 小米粥Millet Con gee 香芒圆子Gluti nous Rice Dumpli ngs with Mango 巧克力慕斯Chocolate Mousse榛果蛋糕Haze Inut Cake龙凤虾饺Shrimp Dumpli ngs 千层木瓜酥Layered Papaya Puff 幸福双Red Bea n Paste with Cake Flour 牛肉蒸饺Steamed Jiaozi Stuffed with Min ced Beef西湖雪媚娘Dumpli ng Stuffed with Ice-cream, Hangzhou Style 布朗尼斯Brow nies热菜八道Hot Dishes咕咾羊肉Sour and Sweet mutt on白果虾仁Saut ed Shrimps with Gin gko荔芋鸭子Duck with Taro姜葱彩炒蟹肉Braised Crab in Gin ger and Onion文武蒸鱼Steamed Fish, Chin ese Style油淋广东菜心Drip-Fried Cantonese Greens with oil蚝油生菜Scald Lettuce with Oyster Sauce冷菜十道Cold Dishes梅酱油爆虾Stir-Fried Shrimps with Catsup Plum炝海蚌Saut ed Sea Clam龙井五香茶蛋Boiled Egg with Gree n Tea and Soy Sauce东江盐焗鸡Baked Chicken in Salt, Hakka Style卤水牛舌Marin ated Ox Ton gue醉大枣Date in Liquor Hon eydew辣泡菜Pickle in Hot Sauce翡翠金针中国味道(自助餐四)400 人Ch in ese Flavor ( Buffet Four)甜品20道Desserts虾仁粥Shrimp Con gee腊八粥Con gee with Nuts and Dried Fruits咖喱牛肉酥饼Curry Min ced Beef Cake巧克力慕斯Chocolate Mousse奥地利蛋糕Austria n Cake龙井茶酥Gree n-tea Puff萝卜丝酥Pan-Fried Turnip Puff水晶饼Cake Stuffed with Lotus Seed and BearPaste羊肉蒸饺Steamed Jiaozi Stuffed with Min cedMutt on西湖雪媚女良热菜八道Hot Dishes糯米熏鸭Gluti nous Rice with Smoked Duck鸡汁银鳕鱼Codfish with Chicke n Liquor爆双脆(海蚌、鲜鱿)Saut ed Sea Clam and Squid三元牛腩Beef Stew, Chi nese Style东坡羊肉Don gpo Mutt on油淋油麦菜Stir-fried Lettuce with oil翡翠笋Stir-fried Bamboo Shoots酸辣汤冷菜十道Cold Dishes蜜柚烤大虾Honey Pomelo with Baked Praw n卤牛腱Marin ated Beef Sha nk盐水鸡Boiled Chicke n with Salt罗汉什锦Mixed Vegetables杭州熏鱼Smoked Fish, Han gzhou Style中国味道(自助餐五)400人Chinese Flavor ( Buffet Five )甜品20道Desserts姜丝鱼片粥Min ced Fish Con gee with Shredded Ginger 腊八粥Con gee with Nuts and Dried Fruits 金桂圆子Gluti nous Rice Dumpli ngs with SweetOsma nthus Flower 松露巧克力蛋糕Chocolate Cake with Nuts奶油忌士Cream Cheese干菜酥Dried Vegetable Puff 羊肉烧卖Mutt on Shaomai 特色青瓜酥Cucumber Puff葱油花卷热菜八道锦绣虾排Praw ns, Chin ese Style板栗炒子鸡Stir-Fried Spring Chicken with Chest nuts羊肉狮子头Mutton ?Balls?松鼠桂鱼Deep-fried Man dari n Fish in Sweet andSour Sauce脆炸茄夹Fried Crispy Eggpla nt菜心腐皮卷Vegetable Ten der with Tofu Rolls虾子冬笋Win ter Bamboo Shoot冷菜十道咖喱墨鱼Curry Cuttlefish熏鲈鱼Baked Perch葱油鸡脯Fried Chicke n Breast and Scallio ns白切羊肉Plain Boiled Mutt on金陵盐水鸭Boiled?Duck?i n? Salt?Water炝西芹菜甜品20道Desserts松花瘦牛肉粥Con gee with Min ced Beef andPreserved Egg南瓜粥Pumpk in Con gee酒酿圆子Gluti nous Rice Dumpli ng in Ferme ntedRice Wine龙井杏仁慕斯Alm ond Mousse奶油忌士Cream Cheese羊肉蒸饺Steamed Jiaozi Stuffed with Min cedMutt on千层木瓜酥Deep-fried Layered Papaya Puff三叶蒸饺Steamed Jiaozi Stuffed with Vegetables 萝卜丝酥Shredded Turnip Puff中国味道(自助餐六)400人Chinese Flavor ( Buffet Six )热菜八道Hot Dishes桃花鸡腿Roasted Chicke n Legs with Wal nutKernel and Fish Mash宫保虾仁Diced?Shrimp?with?Chili?a nd?Pea nuts大千干烧鱼Dry-Braised Chicken in Chili Sauce太白鸭Taibai Duck海鲜威化卷Deep-fried Squid Roll and VegetableMixed with Soy Sauce冷菜十道Cold Dishes茅台醉凤爪Chicken Feet IN Maotai Liquor Sauce 夫妻双片(鸡片、羊肉片)Sliced Chicken and Mutton in Chili Sauce韭黄炝海螺Sliced Sea Whelk with Chives红油豆芽Bea n Sprouts with Ho tSauce樟茶鸭脯Smoked Duck Breast新风鳗鲞Dried Salted Marine Eel陈皮牛肉Saut ed Beef with Orange Peel酱萝卜Soy-preserved Radish四喜拌豆腐Tofu in Gravy Sauce姜汁豆板Bea n in Gin ger Sauce中国味道(自助餐七)400人Chin ese Flavor ( Buffet Seve n )甜品20道Desserts血糯蜜豆粥Gluti nous Red Rice Con gee with SweetBea n海鲜粥Seafood Con gee 玫瑰糖年糕Stir-fried Sweet Rice Cake巧克力慕斯Chocolate Mousse 桂花芝士Sweet Osma nthus Flower Cheese 龙井茶酥Gree n-tea Puff 韭采春卷Leek Spri ng Roll 幸福双Red Bea n with Flour Paste 西湖雪媚娘Dumpli ng Stuffed with Ice-cream, Hangzhou Style 榛果蛋糕热菜八道Hot Dishes蟹柳炒芦笋Saut ed Crab Sticks in Asparagus佛跳墙Fotiaoqia ng( Steamed Abal one withShark'Fin and Fish Maw)三元焖牛腩Braised Beef Brisket油爆大虾Saut ed Shrimp飘香鸭块冷菜十道Cold Dishes豉油鸡Steamed Chicke n with Soy Sauce熏鹌鹑蛋Smoked Quail Egg案板羊肉Mutt on干椒海鱼Sea-fish with Pepper芝麻烧鹅Roasted Goose with Sesame 醋黄瓜Pickled Cucumber蛋黄白玉Egg Y oik with Tofu香干拌蒿菜Tarrag on mixed with Baked Tofu 绿豆藕Gree n Pea and Lotus Root十香如意菜Assorted Vegetable中国味道(自助餐八)400 人Chi nese Flavor ( Buffet Eight )甜品20道Desserts小米粥Millet Con gee腊八粥Con gee with Nuts and Dried Fruits南瓜饼Pumpki n Pan cake 西红柿麦夹头Flour Soup with Tomato萝卜丝酥Pan-Fried Turnip Puff葱油花卷Steamed Twisted Rolls with Scallio n北方水饺Jiaozi, North China Style龙井茶酥Gree n-tea Puff松露巧克力蛋糕Chocolate Cake with Nuts蓝梅慕斯Plum Mousse热菜八道Hot Dishes瑶柱水波蛋Scallops and Poached Eggs茄汁香蕉鱼夹Fried Banana and Fish in Tomato Sauc荷叶粉蒸鸡Steamed Chicke n Wrapped in Lotus Leaf香糟冰花鲍鱼Coconut Milk and Abal one in Rice WineSauce辣子五香羊肉Spicy Diced Mutt on with Gree n Pepper葱油波斯顿虾Bost on Shrimp with Scalli ons干菜四季豆冷菜十道Cold Dishes秘制鸭舌Duck Ton gue, Han gzhou Style腐皮羊肉卷Tofu with Mutton Rollse豆豉鱼Fish in Black Bea n Sauce乌梅羊骨Lamb Bone in Plum Sauce鲜辣鹅翼Stir-fried Goose Wings in Chili Sauce卤汁鹌鹑蛋Boiled Quail Eggs in Soy Sauce应时果串Fruits of the Seas on中国味道(自助餐九)400人Chinese Flavor ( Buffet Nine)甜品20道Desserts南瓜粥Pumpki n Con gee 海鲜粥Seafood Con gee 海棠糯米糍Gluti nous Rice Puddi ng with Plum-leafCrab巧克力慕斯Chocolate Mousse 奶油忌士Cream Cheese 榨肉酥饼(牛肉)Preserved Vegetable and Beef Pan cak花色蒸饺Steamed Jiaozi 特色青瓜酥Special Cucumber Puff 知味素包Baozi Stuffed with Vegetables 水晶饼Cake Stuffed with Lotus Seed and Bean热菜八道Hot Dishes莼菜鱼圆Fish Ball with Water Shield Leaves脆皮鸡Crispy Chicke n培红大虾Braised Praw n in Chili Sauce金牌鳕鱼e Golde n Codfish椒麻牛尾Steamed OX Tail with Hot Sauce油焖笋冷菜十道Cold Dishes咖喱墨鱼Curried Cuttlefish牛筋冻Freez ing Beef Tendon干菜卤鸭Preserved Vegetable and Marin atedDuck金粟风鹅Chest nut with Air-dried Goose黄豆烧鱼Braised Fish with Soybea ns中国味道•魅力杭州(自助餐十)400人 美食节开幕宴400人Chin ese Flavor, Charmi ng Han gzhou( Buffet Ten ) Opening Ceremony Reception甜品 20 道 Desserts清粥配小菜Con gee with Preserved Vegetables 腊八粥 Con gee with Nuts and Dried Fruits 酒酿圆子Gluti nous Rice Dumpli ng in Ferme ntedRice Wine玫瑰芝士Rose Cheese 奶油忌士 Cream Cheese 龙井茶酥 Gree n-tea Puff 南宋八角酥 Han gzhou Style Puff 龙凤蒸饺Steamed Sn ake & Chicke n Dumpli ngs 糯米素烧鹅Vegetaria n Goose Stuffed with SteamecGluti nous Rice 葱油花卷Steamed Twisted Rolls with Scallio n 布朗尼斯热菜十道 酱香龙虾Lobster with Brow n Sauce叫花鸡Beggar's Chicke n东坡羊肉Don gpo Mutt on炸响铃儿Fried Bea n-curd Ski n with Meat龙井虾仁Fried Shrimps with Longjing Green Tea 1杭州鱼圆Fish Balls in Han gzhou Style冷菜十道鲜辣墨鱼Stir-fried Cuttlefish in Chili Sauce杭州卤鸭Braised Duck with Soy Sauce古法熏鱼Smoked Fish油爆虾Stir-fried Shrimp香菜牛肉Beef Served with Cila ntro翡翠时素Emerald-jade Seas onal VegetableBrow nie^^红豆抹茶蛋中国味道(Mocha Cake with Red Bea n Cream甜品 20南道塔DessertsPumpki n TartMush ropmnaCdnMeego小葱鸡蛋饼 (Egggserwaheswtth anhoDPi ed Freien 酒on s 子 Gluti nous Rice Du 虾筒ng in Ferme nted SRrcepWnels 桂花绿豆沙GreeCBo!CPlla^asMpwSSeSweetOsmanth 忌^FlowerC 西湖雪CheeseDumpli ng Sttifl 井d 茶酥h Ice-cream,HOegzhteaSlyf什锦炒饭Stir-fired RiGewiPaCOkke n, Shrimpand 素菜g 包tableBaozi Stuffe d 凉面Vegetables Cold Noodle 葱wit 水(晶饼ot, Vermicelli Cake StufftndlW^t^nmbPoS^Se>ed and Bean自助餐単一那48歟C R ei W F i avor (抓炒带子热菜八道Stir-fried Scallop抓炒鳕鱼 油淋菜心Stir-fried CodfishOil-dropped Heart of Lettuce红烧三杯牛尾 彩炒白灵菇 Braised Oxtail with Sauce Stir-fried Mushrooms香酥鸭子Deep-fried Crispy Duck葱爆羊肉Saut ed Lamb Slices with Scallion蒜子焖牛筋Braised Beef Tendon with Garlic锦绣虾仁Buffet El So 绅咳曲 Radish ---------------- 八宝菜 -------------------冷菜十道Vegetables with Assorted Seafood醋拌海螺凉拌笋干 Whelks in Vin egarDried Bamboo Shoots 酱烤大虾 in? Soy?SauceBroiled Praw ns素烧鹅 麻油鸡Vegetaria n Braised Goose Sesame-oil Flavored Chicke n温式鱼糕,Fish Cake鹅翼鹅掌Goose Wings and Web桂花栗子Sweet Chest nuts Paste, Stir Fried Shrimp__________________Please Note: Sharkfln, Sea CucumbeB 「ird ' s NePtork, Giblets and Fish Lips are prohibited to be used as raw ingredients 西湖雪媚娘 Dumpling Stuffed with l (注-:rfe ®、海参、燕窝、虫草烤扁蛤士土豆猪肉、内脏、 鱼唇不放葱油罗汉豆Han gzhou Style。
德国食物大全

►die Hauptmahlzeit 正餐die Suppe 汤die Brühe 肉汤der Eintopf 炖菜der Braten 烤肉der Schaschlik 烤肉串die Fleischklöße 肉丸das Omelett 煎蛋饼das Schnellbratgericht 炒菜der Reis 米饭der gemischte Salat 什锦沙拉der grüne Salat 蔬菜沙拉►die Gänge 菜肴der Salat 沙拉der Aperitif 开胃酒die Vorspeise 开胃菜das Hauptgericht 主菜die Beilage 配菜der Nachtisch 餐后甜点►der Schnellimbiss 快餐der Hamburger 汉堡包die Pommes frites 炸薯条die Pizza 比萨das Dosengetränk 罐装饮料das Hot Dog 热狗der Sandwich 三明治der Kebab 烤肉串die Hähnchenstückchen 鸡块die Crepes 可丽饼die Rippen 肋排das gebratene Hähnchen 炸鸡►die alkoholischen Getränke 含酒精饮料der Gin 杜松子酒das Bier 啤酒dar Apfelwein 苹果酒der Stout 黑啤酒der Wodka 伏特加der Whisky 威士忌der Rum 朗姆酒der Weinbrand 白兰地der Chamagner 香槟der Wein 葡萄酒der weiße Wein 白葡萄酒der rote Wein 红葡萄酒der Martini 马提尼酒der Cocktail 鸡尾酒►die Getränke 饮料das Wasser 水das Flaschenwasser 瓶装水mit Kohlensäure 带气儿ohne Kohlensäure 不带气儿das Leitungswasser 自来水das Sodawasser 苏打水das Mineralwasser 矿泉水die heißen Getränke 热饮der Tee 茶der Kräutertee 药茶der Tee mit Milch 奶茶der schwarze Tee 红茶der Kamillentee 菊花茶der Tee mit Zitrone 柠檬茶der grüne Tee 绿茶der Pfeifferminztee 薄荷茶der Eistee 冰茶der Kaffee 咖啡der Kaffee mit Milch 牛奶咖啡der schwarze Kaffee 黑咖啡der Filterkaffee 过滤式咖啡der Espresso 浓缩咖啡der Cappuccino 卡布奇诺der Eiskaffee 冰咖啡die heiße Schokolade 热巧克力die alkoholfreien Getränke 软饮料der Tomatensaft 番茄汁der Traubensaft 葡萄汁die Limonade 柠檬汁die Orangeade 橘子汽水der Orangensaft 橘子汁der Apfelsaft 苹果汁der Ananassaft 菠萝汁die Cola 可乐►die Zubereitung 烹调手法gefüllt 有馅的in soße 浇汁的gegrillt 烤的pochiert 水煮的püriert 捣成糊状的gebacken 烘制的kurzgebraten 煎的gebraten 炒的eingelegt 腌渍的frittiert 油炸的in Saft 糖渍的angemacht 调味的gedämpft 清蒸gepökelt 腌制的geräuchert 熏制的in Öl 油渍的in Lake 卤制的mariniert 醋渍的getrocknet 风干的tiefgefroren 冷冻的gesalzen 盐渍的geröstet 烘烤的►die Süßewaren 甜食die Schachtel Pralinen 盒装巧克力die Milchschokolade 牛奶巧克力die bittere Schokolade 黑巧克力die weiße Schokolade 白巧克力der Karamell 焦糖der Trüffel 巧克力球der Keks 饼干die Bonbons 糖果die Praline 夹心巧克力die Tafel Schokolade 巧克力板der Lutscher 棒棒糖das Toffel 太妃糖der Nugat 牛轧糖das Marshmallow 棉花糖das Pfedderminz 薄荷糖der Kaugummi 口香糖der Geleebonbon 果汁软糖豆der Fruchtgummi 果汁橡皮糖die Lakritze 甘草糖►Kuchen und Nachspeisen 糕点der englische Kuchen 英式糕点das Obsttortelett 水果馅饼der Muffin 松饼das Gebäck 蛋糕die Konditorcreme 奶油蛋糕das Teilchen 小圆蛋糕der Milchreis 米布丁die Schokoladentorte 巧克力蛋糕der Vanillepudding 香草布丁das Schokoladenstückchen 巧克力脆片die Kekse 饼干die Löffelbiskuits 手指饼干die Mousse 慕斯das Scorbett 雪贝die Sahnetorte 奶油派der Karamellpudding 焦糖布丁die Pasteten 派die Pfannkuchen 煎饼die Waffeln 华夫饼die Hochzeitstorte 婚礼蛋糕der Geburtstagskuchen 生日蛋糕►das Brot und das Mehl 面包和面粉die Getreideflocken 早餐麦片der Porridge 粥das Scheibenbrot 切片面包das Roggenbrot 黑面包(rye bread) das Baguette 法棍das Weizenmehl 精白面粉das Roggenmehl 黑麦面粉das Vollkornmehl 全麦面粉backen 烘制das Weißbrot 白面包das Graubrot 黑面包(brown bread) das Vollkornbrot 全麦面包das Mahrkornbrot 麸皮面包das Maisbrot 玉米面包das Sodabrot 苏打面包das Hefebrötchen 面包圈das Brötchen 小面包das Rosinenbrot 葡萄干面包das Croissant 羊角面包der Toast 吐司das Knäckebrot 薄脆饼干das Paniermehl 面包屑►die Eier 蛋das Eigelb 蛋黄das Eiweiß蛋白das gekochte Ei 煮鸡蛋das Spiegelei 煎蛋das Rührei 炒鸡蛋das Gänseei 鹅蛋das Hühnerei 鸡蛋das Entenei 鸭蛋das Wachtelei 鹌鹑蛋►die Milchprodukte 乳制品der Käse 奶酪die Kuhmilch 牛奶die Vollmilch 纯牛奶die Halbfettmilch 半脱脂牛奶die Magermilch 脱脂牛奶die Kondensmilch 炼乳die Butter 黄油die Sahne 奶油der Joghurt 酸奶das Eis 冰激淋der Milchshake 奶昔das Milchpulver 奶粉die Buttermilch 酪乳der gefrorene Johgurt 冻酸奶►der süße Aufstrich 甜酱die Orangenmarmelade 橘子酱der flüssige Honig 液体蜂蜜der feste Honig 固体蜂蜜der Ahornsirup 枫糖浆►die Würzen 调味品der Essig 醋die Majonäse 蛋黄酱der Apfelweinessig 苹果醋der Gewürzessig 香脂醋das Chutney 酸辣酱der Ketchup 番茄酱die Soße 调味汁der englische Senf 英式芥末酱die Erdnussbutter 花生酱der Schokoladenaufstrich 巧克力酱das eingemachte Obst 罐头水果►die Nahrungsmittel in Flaschen 瓶装食品das Öl 油das Sesamöl 芝麻油das Olivenöl 橄榄油das Sonnenblumenöl 葵花籽油das aromatische Öl 香油das Pflanzenöl 植物油das Erdnussöl 花生油das Rapsöl 菜籽油►die Kräuter 香草die Minze 薄荷der Thymian 百里香der Salbei 鼠尾草das Lorbeerblatt 月桂叶die Petersilie 欧芹das Basilikum 罗勒der Koriander 香菜der Dill 莳萝der Rosmarin 迷迭香►die Gewürze 香辛料der Pfeffer 胡椒粉das Salz 盐die Vanille 香草,香子兰die Oliven 橄榄die Muskatnuss 肉豆蔻das Pfefferkorn 胡椒粒der Chilli 辣椒末der Safran 藏红花das Currypulver 咖喱粉der Paprika 辣椒粉der Zimt 肉桂das Zitronengrass 柠檬草der Sternarnis 大料die Nelke 丁香►die Bohnen und die Erbsen 豆类die weiße Bohnen 菜豆die roten Bohnen 红芸豆die Saubohnen 蚕豆die Sojabohnen 黄豆die Mungbohnen 绿豆die roten Linsen 红豆die grünen Erbsen 青豆►die Körner 种子der Kürbiskern 南瓜籽das Sesamkorn 芝麻der Sonnenblumenkern 葵花籽►die Getreidearten 谷物der Weizen 小麦der Hafer 燕麦die Gerste 大麦die Hirse 小米der weiße Reis 白米der Naturreis 糙米der Klebreis 糯米die Kleie 麦麸►die Nüsse und das Dörrobst 坚果和干果die Piniennuss 松子die Pistazie 开心果die Cashewnuss 腰果die Erdnuss 花生die Haselnuss 榛子die Mandel 杏仁die Walnuss 核桃die Esskastanie 栗子die Marone(我们中国炒的那种栗子)die Feige 无花果die Dattel 椰枣die Backpflaume 梅干die Rosine 葡萄干die Kokosnuss 椰子(果)►das Obst 水果die Orange 桔子die Grapefruit 葡萄柚die Mandarine 柑橘die Limone 酸橙die Zitrone 柠檬die Kumquat 金橘der Pfirsich 桃die Nektarine 油桃die Aprikose 杏die Pflaume 李子die Kirsche 樱桃die Birne 梨der Apfel 苹果die Erdbeere 草莓die Himbeere 覆盆子die Brombeere 黑莓die schwarze Johannisbeere 黑醋栗(黑加仑)die Heidelbeere 蓝莓die Melone 甜瓜die Weintrauben 葡萄die Wassermelone 西瓜die Mango 芒果die Avocado 鳄梨die Ananas 菠萝die Papaya 番木瓜die Litschi 荔枝die Kiwi 猕猴桃die Passionsfrucht 西番莲die Banane 香蕉die Guave 番石榴der Granatapfel 石榴die Persimone 柿子die Kaki(柿子,在Bayern, 南德是这么叫的)die Sternfrucht 杨桃die Mangostane 山竹►Gemüse 蔬菜die dicke Bohne 蚕豆die Stangenbohne 红花菜豆die grüne Bohne 四季豆die grüne Erbse 豌豆der Mais 玉米die Sojabohnensprosse 豆芽der Bambus 竹笋der Chicoree 菊苣der Fenchel 茴香der Stangensellerie 芹菜der Löwenzahn 蒲公英der Spinat 菠菜der Chinakohl 白菜der Salat 莴苣der Brokkoli 西兰花der Kohl 卷心菜der Blumenkohl 菜花die Kartoffel 马铃薯die Chips 薯片die Zwiebel 洋葱die Paprika 甜椒die Peperoni 辣椒der Gartenkürbis 西葫芦die Zucchini(云南小瓜,国人也叫西葫芦,frischlili补充)die Kirschtomate 樱桃番茄die Karotte 胡萝卜die Tarowurzel 芋头die Wasserkastanie 荸荠die Süßkartoffel 红薯die Jamswurzel 山药die Yam 山药(在亚超看来的,个人补充)die rote Bete 甜菜der Ingwer 姜die Aubergine 茄子die Tomate 番茄die Frühlingszwiebel 葱der Lauch 韭葱die Schalotte 葱头der Knoblauch 大蒜der Pilz 蘑菇die Gurke 黄瓜der Kürbis 南瓜►die Meeresfrüchte 海鲜die Jakobsmuschel 扇贝die Krabbe 螃蟹der Hummer 龙虾die Garnele 大对虾der Krebs 小龙虾die Auster 牡蛎die Scheidenmuschel 蛏子die Sepie 乌贼die Venusmuschel 蛤蜊►der Fisch 鱼die Forelle 鳟鱼die Regenbogenforelle 虹鳟鱼die Sardine 沙丁鱼der Laches 鲑鱼der Kabelijau 鳕鱼der Tunfisch 金枪鱼der Seebarsch 鲈鱼der Räucherfisch 熏鱼die Scholle 鲽鱼die Mackerel 鲅鱼又名马鲛鱼die Mackerel Pike 秋刀鱼Lohr am Mehr 海鲈鱼der Karpfen 鲤鱼der Seepolyp 章鱼der Tintenfisch 鱿鱼►das Fleisch 肉das Schweinefleisch 猪肉das Lamm 羊肉das Rindfleisch 牛肉das Kalbfleisch 小牛肉das Kaninchen 兔肉die Pute 火鸡das Hähnchen 鸡die Ente 鸭die Gans 鹅der Speck 熏肉die Salami 萨拉米香肠die Pepperoniwurst 意大利辣香肠die Pastete 肉酱der Schinken 火腿die Würstchen 香肠das Wild 野味die Leber 肝脏die Innereien 下水das Frühstück 早餐das Mittagessen 午餐das Abendessen 晚餐die Backwaren 面包糕点die Milchprodukte 乳制品die Konserven 罐装食品die Gefrierware 冷冻食品die Fertiggerichte 方便食品die Nascherei 零食die Kinderportion 儿童套餐。
中国特色早餐德语

Trockennudeln mit heißem Öl aus Wuhan武汉热干面Trockennudeln mit heißem Öl gelten als eine sehr beliebte Spezialität in Wuhan, Hauptstadt der zentralchinesischen Provinz Hubei. Die Nudeln müssen zuerst gekocht werden. Dann vermischt man sie mit Öl und dann lässt an der Luft trocknen. Wenn man die Nudeln essen möchte, dann kocht man sie nochmal. Vergessen Sie nicht, die Nudeln vor dem Verzehr mit der speziellen Sauce zu begießen.热干面,即武汉热干面,与山西刀削面、两广伊府面、四川担担面、北方炸酱面并称为中国五大名面,是颇具武汉特色的过早小吃。
热干面是武汉最著名的食物之一,是武汉人生活中不可分割的一部分,并成为他们心目中在全国的小吃代表中占有一席之地的武汉食物代表。
面条纤细根根有筋力,色泽黄而油润,滋味鲜美。
拌以香油、麻酱、虾米、五香酱菜等配料,更具特色。
热干面是武汉颇具特色的早餐小吃。
热干面原本是武汉的食品,在湖北很多地方(如随州、襄阳地区等)都颇受欢迎,热干面在黄石地区早餐也俗称凉面,传到了信阳之后,也成了信阳人的最爱。
热干面既不同于凉面,又不同于汤面,面条事先煮熟,过冷和过油的工序,再淋上用芝麻酱、香油、香醋、辣椒油等调料做成的酱汁,增加了多种口味,吃时面条爽滑有筋道、酱汁香浓味美,让人食欲大增。
德国美食PPT,附图,中德双语PPT文档19页

Sauberbraten醋切牛肉
北威州的莱茵平地上的醋烩牛 肉(Sauerbraten)配上水果制成, 酸甜可口。
Schwelnehaxen
脆皮猪肘
巴伐利亚 州的脆皮 猪肘 (Schwein shaxe) 金 黄香脆, 啤酒是最 佳伴侣饮
Maultaschen
肉菠菜大馄饨 (斯图加特美 食) 巴登-符 腾堡州有斯瓦 本人的方形饺 子 (Maultaschen) 汤鲜味美,三 个就能吃饱。
Danke schoen! 2019 by Elenna
46、我们若已接受最坏的,就再没有什么损失。——卡耐基 47、书到用时方恨少、事非经过不知难。——陆游 48、书籍把我们引入最美好的社会,使我们认识各个时代的伟大智者。——史美尔斯 49、熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟。——孙洙 50、谁和我一样用功,谁就会和我一样成功。——莫扎特
德国美食PPT,附图,中德双 语
人的差异在于业余时间
Was essen die Deutschen ?
德国的面包有800多年的历史
Baumkuchen年inebraten
烤猪肉 /萨尔 州的洋葱肉 排 (Schwenkbra ten),现烤现 卖,是葱香 浓郁的烧烤 代表菜。
Linsensuppe 扁豆汤
汉堡的什锦海鲜(Meersfrüchte)
骑士餐(NECKAR, KASSEL, ERFURT)
首先在中庭有骑着 白马的骑士出来迎 接客人,请客人品 尝以锡杯盛装的葡 萄酒。在这个仪式 之后,燃着蜡烛的 餐厅大堂中,由身 穿中古服饰的服务 人员端送食品,食 物以猪肉为主,也 有其他一些鸟兽野 味,全部以炭烧方 式烹调。顾客也要 遵循中古遗风,只
德语菜谱

德语菜谱1. 蔬菜Gemüse茄子die Aubergine菜花der Blumenkohl土豆die Kartoffel黄瓜die Gurke西红柿die Tomate青椒der Paprika蘑菇der Pilz白菜Chinakohl花生die Erdnuß胡萝卜die Möhre生菜der Kopfsalat扁豆die Schnittbohne韭菜der Schnittlauch葱der Lauch洋葱die Zwiebel豌豆die Erbse萝卜der Rettich菠菜der Spinat2. 水果Obst苹果der Apfel梨die Birne桃der Pfirsich樱桃die Kirsche李子die Pflaume梅子die Chinesische Essigpflaume杏die Aprikose桔子die Mandarine香蕉die Banane葡萄die Weintraube山楂der Chinesische Weißdorn枣die Chinesische Dattel石榴der Granatapfel芒果die Mango柠檬die Zitrone荔枝die Lidschi-Frucht西瓜die Wassermelone哈密瓜die Hami-Süßmelone香瓜die Zuckermelone草莓die Erdbeere橄榄die Olive核桃die Nuß榛子die Haselnuß椰子die Kokosnuß槟榔die Betelnuß4. 糕点饮料糖果香烟Kuchen Getränke Bonbons und Zigarette糕点der Kuchen茶点das Teegebäck饼干der Keks蛋糕der Eierkuchen大蛋糕die Torte月饼der Mondkuchen果酱饼der Marmeladekuchen人造黄油die Margarine干酪饼der Quarkkuchen果酱die Marmelade奶油die Creme奶酪der Käse乳脂die Sahne黄油die Butter饮料Getränke烧酒der Schnaps茅台der Maotai黄酒der Reiswein白兰地der Brandy法国白兰地der Kognak 威士忌der Whisky伏特加der Wodka松子酒der Gin罗木酒der Rum鸡尾酒der Cocktail雪利酒der Scherry葡萄酒der Wein白葡萄酒der Weißwein 红葡萄酒der Rotwein干葡萄酒der Herbwein甜葡萄酒der Dessertwein 香槟酒der Champagner 啤酒das Bier生啤das Faßbier苹果酒der Apfelmost拼什果酒der Punsch绿茶grünner Tee红茶schwarzer Tee花茶der Jasmintee砖茶der Ziegeltee菊花茶der Chrysanthementee 咖啡der Kaffee果子露der Obstsirup果子汁der Obstsaft桔子水die Orangeade汽水die Limonade矿泉水das Mineralwasser可口可乐das Coca-Cola百事可乐das Pipscola可可der Kakao杏仁茶das Mandelgetränke牛奶die Milch奶粉das Milchpulver酸奶saure Milch果汁酸奶der Joghurt冰淇淋die Eiscreme糖果Bonbons水果糖der Fruchtbonbon奶糖der Sahnebonbon棒糖der Stielbonbon巧克力die Schokolade夹心巧克力die Praline薄荷糖der Pfefferminzbonbon口香糖der Kaugummi香烟die Zigarette过滤嘴香烟Filterzigarette雪茄烟die Zigarre5. 调味品餐具Gewürz & Eßgeschirr食盐das Tischsalz糖der Zucker蔗糖der Rohrzucker砂糖der Streuzucker方糖der Würfelzucker红糖brauner Zucker蜂蜜der Honig糖精das Saccharin醋der Essig酱油die Sojabrühe甜酱süßliche gegorene Sojabohnenpaste 花生酱die Erdnußbutter芝麻酱die Sesambutter虾油die Krabbensoße沙司die Soße味精das Glutamat咖喱der Curry香精das Aroma发酵粉das Backpulver大葱der Lauch辣椒der Paprika蒜der Knoblauch芥末der Senf胡椒面der Pfeffer桂皮der Zimt花椒der Bergpfeffer大料der Sternanis桂花die Duftblüte薄荷die Pfefferminze油das Öl植物油das Pflanzenöl 芝麻油das Sesamöl花生油das Erdnußöl 菜子油das Rapsöl沙拉油das Salatöl橄榄油das Olivenöl碗die Schüssel碟子der Teller玻璃杯das Glas高脚杯das Weinglas 啤酒杯das Bierglas茶杯die Teetasse茶壶die Teekanne咖啡壶die Kaffekanne 咖啡杯die Kaffetasse 筷子Eßstäbchen刀子das Messer面包刀das Brotmesser 叉子die Gabel汤匙der Löffel。
饮食类德语词汇大全(主食+各类菜谱+中式菜谱)

getrockneter Sojabohnenquark 豆腐干
Bohnenquarknudeln 豆腐皮
die Bohnensprößlinge 豆芽
die Lotuswurzel -n 藕
die Bittermelone/Balsam-apfel 苦瓜
46,die Fadennudel 挂面
47,Fleischbeutelchen 混沌
48, das Jiaozi 饺子
49, gebratenes Jiaozi 锅贴
50,der Kaviar 鱼子酱
51,die Brühe 清汤
52, das Sandwich 三明治
Reis 米饭
Gebratener Reis 炒饭
Gebratene Nudeln 炒面
Dampfbrötchen 馒头
Fleischgericht 肉类
Paprika mit dünnen Fleischstreifen 尖椒炒肉丝
Süß-saueres Schweinshuangfleisch 咕佬肉
gerösteter Fisch in pikanter Soße 干烧鱼块
das Fischfilet 炒(溜)鱼片
Seeohren in Rahmsoße 白扒鲍鱼
Gebratene Forelle 煎斑鳟鱼
Gesottener Karpfen 炖鲤鱼
Barsch gebraten 烧鲈鱼
Pilzsuppe mit Ei 冬菇木须汤
dreierlei Suppe 三鲜汤
Suppe mit getrockneten Krabben und Gemüse 海米蔬菜汤
从文本类型论角度试谈中餐菜谱的德语翻译

从文本类型论角度试谈中餐菜谱的德语翻译一、选题依据俗话说:“民以食为天”。
饮食自古以来就在中国文化中占据着重要作用。
而随着中国文化在世界的传播越来越广泛,中餐也越来越频繁地出现在国外的餐桌上。
据德国菜谱网站地图显示,仅在北威州武珀塔尔市就有17 家中国餐厅。
而截至本文撰稿之日,在德国亚马逊网站上可搜索出关于中餐菜谱书的结果多达399条。
在德国各大商场中,中国的炒锅(Wok也越来越受到当地人的青睐,中餐的受欢迎程度可想而知。
国内目前对中餐菜谱的研究以中英译法为主,且主要停留在菜单翻译上,真正将菜谱作为文本进行翻译研究的几乎没有①。
究其原因,笔者认为主要有以下两点:1. 与菜谱翻译相比,菜单翻译在文化交流过程中应用更广。
一般情况下接待外宾到餐馆点餐即可,而点餐只接触到菜名,至于菜的具体做法和食材配比等较少涉及,偶尔在席间交流时或会提及,但大多限于简单的了解,似乎没有研究译法的必要。
2. 中餐文化发展与传播在不同阶段有不同表现。
在很长一段时间内,中餐在国外虽然颇受欢迎,但很少有外国人会想到自己亲自下厨做中餐。
所以中餐的译文及其研究也停留在菜单之上。
然而随着中国在世界范围内的影响进一步加深,越来越多的外国人对中国文化感兴趣,中餐也随之渐渐融入其生活,中国菜已成为家常菜中必要的调剂品。
一位亚马逊用户在评价一本中国菜谱时写到:“ Asiatische und insbesondere Chinesische Gerichte geh?ren schon l?ngst zur geschmackskulturellen Abwechslung unserer Nahrung (亚洲菜特别是中国菜早已成为我们家调剂口味的异国菜品)”②。
而随着中外交换人员的增多,中国菜的食材准备、做法等信息在文化交流的过程的传播越来越广泛,中餐菜谱的文本翻译需求正在不断上升,大量德语版中餐菜谱书随之问世,然而学术界却鲜少关注菜谱翻译。
德国饮食之旅(德汉对照)

sehr appetitlich mit Spinat und Fleisch
Linsensuppe 扁豆汤
Sind sie durstig? So viele Essen.WOW.
Bier!
elementare Arte des Biers
1. Weissbier
auch Weizenbier genannt , die mit Weizen hergestellt werden. nicht zu bitter Berühmte Sorten: Bayerischer Weissbier Berliner Weisse Leipziger Gose Berline addieren auch Himbeersirup (覆盆子糖浆)oder Waldmeistersirup (香 车叶草糖浆)
C. Asbach ——Hildesheim (1892)
D. Reber——Bad Reichenhall (1865)
E. Feodora——Bremen(1910)
Es gibt auch andere köstliches Essen! Gucken wir mal! Schweinebraten
5. Exprotbier
ist für Export
6. Alkohofreies Bier
ohne Alkohol
Oktoberfest
Das Oktoberfest in München ist das größte Volksfet der Welt. Für das Oktoberfest brauen die Münchner Brauereien ein spezielles Bier (WiesnMärzen) mit mehr Stammwürze und damit auch mit höherem Alkoholgehalt (rund 6–7 %).
《“青”年的餐桌》课件——初四 德国风味 主菜 德式猪肘

任务实施
环节二 主料处理
第一步:汤锅内放入迷迭香、香叶、5克食盐搅匀,用夹子将猪肘盛入汤锅后加水没过猪肘,倒入150毫升 德国黑啤酒,盖上盖子,中火焖煮30-40分钟(见图4-24);
第二步:将猪肘放入烤盘,烤盘底部铺上适量胡萝卜片、洋葱片、芹菜段、大蒜粒,推入预热好的烤箱 200℃烤制1个小时(见图4-25)。
图4-24炖煮猪肘
图4-25烤制
注意事项:1.猪肘表面细毛要用喷枪及时处理。 2.德国黑啤酒用量不可过多,否则猪肘会出现苦涩味。 3.德国黑啤酒可用威士忌或白兰地代替,提高成菜容错率的同时赋予菜肴不同风味。 4.猪肘在烤制前先用叉子等工具在表皮上戳出小孔,保证入味。
任务实施
环节三 成菜步骤
第一步:在盘底码上德国酸菜,再用刀将猪肘肉切成3~4厘米大小的块,把蔬菜辅料均匀撒在盘边,将猪 肘块依着骨头码在盘子上,淋上烤制时留下的汤汁即可。
6 8 8
8 8 5 5 5
5
自评
师评
得分
THE DINING TABLE OF THE 'YOUTH'
任务拓展
任务拓展
1.练习:小组探究德国酸菜是如何俘获德国人的味蕾和胃的? 2.思考:对比德国黑啤酒和白兰地在菜肴制作过程中的作用和地位。
谢谢您的聆听
THANK YOU FOR LISTENING
材料
Morrisons猪肘1个 胡萝卜1根、洋葱1个、芹菜80克、大蒜1个、德国黑啤
酒150毫升、德国酸菜150克 黑胡椒碎、食盐、迷迭香、香叶
THE DINING TABLE OF THE 'YOUTH'
德国十大美食介绍

德国十大美食介绍1。
香肠焖饭:配有多种辅料,有的呈褐色,有的呈白色,极具食欲。
我喜欢德国的香肠、土豆、豌豆、胡萝卜丁……如果把这些材料切碎一同放入锅中煮,那就更棒了!2。
奶油烤鱼:用面粉、牛奶、鸡蛋及黄油等材料制成的脆皮鱼,浇上用肉汤和牛奶、白糖熬成的芡汁。
味道鲜美,令人胃口大开。
3。
芥末章鱼:章鱼小巧玲珑,肉质柔嫩细腻,并且没有骨头。
将其洗净,沥干水分,放入热油锅中煎熟,淋上调匀的芥末糊即可。
4。
酸菜肘子:此菜是在秋季狩猎时制作的,并作为美餐供奉神灵。
因其味道鲜美,便成为德国著名的菜肴。
它是将猪腿腌好,装进沙袋中过冬,再取出来放到地窖里慢慢熏制而成的。
其特点是:熏肉松软,肘子肥而不腻,营养丰富,是老少皆宜的佳品。
5。
红肠:也叫柏林香肠。
制作方法与香肠一样。
猪小肠洗净后,套在木棍上,挂在屋外晒干,直到烤熟。
吃时蒸熟,蘸着酸甜的酱或用作三明治的夹心,其味道格外鲜美。
6。
罐焖牛肉:因用小牛肉、肘子、香肠做成,故名。
它选用德国本土的小牛肉,用特殊工艺熏制而成。
味道清香扑鼻,十分可口。
7。
马铃薯泥:用新鲜马铃薯做成。
每次做完后都是母亲先尝尝,确认没有问题后才让我们兄妹几个吃。
8。
德式猪脚:是以香肠、洋葱、黑面包为主要原料制成的。
其风味独特,别有风味,能给人以全新的享受。
9。
咸猪手:用红葡萄酒和新鲜洋葱焖制而成,既保持了猪蹄的鲜味,又增加了一种独特的味道,十分诱人。
10。
奶酪:德国的奶酪又香又浓,味道纯正,有很多种类。
如,牛奶酪、水果奶酪、酸奶酪、杏仁奶酪、巧克力奶酪、香草奶酪等。
此外还有鲜奶酪,形状似砖块,是薄片状,比较干硬,需要用小火煨得非常软烂,然后用勺子刮下来吃。
9。
炸黑麦甜饼:黑麦面粉经烘焙制成的一种甜食,形状像烧饼,吃起来酥软可口,非常好吃。
此外,德国的巧克力、威士忌、啤酒等闻名世界。
德国十大美食介绍一德国烤肠肠香味美2。
德国香肠火腿金黄酥香,肉质鲜美,蛋白质丰富,质地松软,易咀嚼,营养价值高。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Chinesische Kochkunst nach Xiao Xiaovon Ingo SchneckKuming/China 2005Einleitung:In diesem Kochbuch soll eine andere Seite der chinesischen Kochkunst präsentiert werden.Die Gerichte kommen meist aus Südchina. Man muss sich vor Augen halten, dass das Reich der Mitte flächenmäßig größer ist als Europa und damit ist die chinesische Küche mindestens genau so vielseitig wie die europäische.Dieses Kochbuch soll keine genaue Anleitung oder detaillierte Zusammenstellung von Zutaten sein. Es sollen lediglich Prinzipien der chinesischen Kochkunst erläutert werden. Es sollte noch Platz für viele individuelle Variationen übrig sein. Hier handelt sich es um mein erlerntes Wissen, dass ich mir in China 2005 angeeignet habe.Im Großen und Ganzen entstand dieses Kochbuch, in dem ich meiner damaligen Freundin Xiao Xiao über die Schulter schaute und natürlich selber mitgearbeitet habe. Später dann, um praktische Erfahrung zu sammeln, übernahm ich den Wok. Xiao Xiao könnte sich also auf dem Sofa entspannen. Wenn da nicht der Abwasch übrig geblieben wäre.Das chinesische Essen war stets ein wichtiger Bestandteil der chinesischen traditionellen Medizin (CTM). Ein Arzt fand das Ungleichgewicht eines Kranken anhand der fünf Elemente, die stets durch Ying und Yang im Gleichgewicht sein mussten. War dies nicht der Fall, konnte durch Ernährung die Balance wieder hergestellt werden.Die Chinesische Ernährungslehre sieht ihre Funktion vor allem darin, über eine vollwertige Ernährung den Organismus so zu stärken, dass sich Krankheit erst gar nicht ausbreiten kann. Am wichtigsten ist die Erkenntnis: "Lebensmittel üben nach dem Verzehr eine thermische Wirkung im Körper aus". Das soll bedeuten, es gibt Lebensmittel, die den Menschen von innen her abkühlen, und andere, die ihn von innen her erwärmen. Einteilung nach Yin und Yang.Die Kost wird demnach gemäß dem Yin-Yang-Prinzip eingeteilt:Yin steht für Kälte und Flüssigkeit, Yang steht für Wärme und Trockenheit. Stark yinhaltige Nahrungsmittel haben eine kühlende Wirkung auf den Organismus (wie Kiwi, Orange, Ananas, Wassermelone, Gurke, Tomate, Schwarztee, Wasser). Weniger yinhaltige Nahrungsmittel haben eine erfrischende thermische Wirkung (Apfel, Birne, Avocado, Paprika, Blumenkohl, Bananen, Sauermilchprodukte, Dinkel, Reis, Gerste). Erfrischende Getränke sind Apfelsaft, Pfefferminz-, Kamillen- undFrüchtetee.Im Falle die Beschwerden größerer Natur sind und durch Ernährung keine Balance mehr gefunden werden kann, muss zur Akkupressur gegriffen werden. Wenn selbst diese nichts half, kamen die vielen kleinen Nädelchen aus der Schublade und der Kranke wurde einer Akkupunktur unterzogen.Nun aber wieder zurück zum Essen.Die chinesische Medizin hält ganz und gar nichts von Rohkost. Sie glauben, dass der Körper mit Rohkost nichts anfangen kann. Dem Lebensmittel muss Energie hinzugefügt werden, z.B. durch Hitze, um vom Körper verwertet werden zu können. Ein Beweis, den ich in diesem Zusammenhang immer anbringe, sind Blattsalate. Wenn man einen Eissalat oder anderes grüne Blattgemüse in der Pfanne mit etwas Knoblauch kurz anbrät, verändert sich die Farbe. Das Grün der Blätter wird intensiver. Grünes Blattgemüse schreit danach angebraten zu werden.In diesem Kochbuch sind lediglich Gerichte aufgeführt, die ich aus der Vielfalt der chinesischen Küche selektiert habe, die dem europäischen Gaumen zuzumuten sind. Also auf Delikatessen wie Entenzunge mit Kinn, Schweinepfoten, Hähnchenfüße usw. werden verzichtet. Mir würde mal in einem gehobenen Restaurant in Südchina/Guangdong eine abgenagte Schweinshaxe serviert, an der quasi kein Fleisch mehr dran war. Jedoch steckte im Knochen ein Strohhalm, um das Knochenmark rauszusaugen. Ein ander Mal zeigte ich dem Ober, dass ich gerne die gegrillten Hähnchenspieße hätte, die auf dem Nachbartisch verspeist wurden. Leider war auch hier kaum noch Fleisch dran. Es handelte sich lediglich um aufgespießte Hähnchenknorpel.Übrigens in China gibt es Unmengen von verschiedenen Blattgemüsen. Während es in Deutschland nur etwas zwei, drei Variationen in einem gewöhnlichen Laden erhältlich sind.Ein Besuch im Asia-Supermarkt lohnt sich. Auch Reis ist viel preiswerter und qualitativ besser.In China ist das Essengehen so günstig, dass sich das selber Kochen kaum lohnt. Wenn man als Ausländer einkaufen geht, übersteigt meist der Preis der Zutaten, dessen was ein Gericht in einer der vielen Garküchen am Straßenrand kosten.Gerne hätte ich auch die Nudeln der moslemischen Minderheit in diesem Kochbuch aufgenommen. Doch leider konnte ich das Herstellen der Nudeln nie nachahmen. Oft und gerne schaute ich dem Moslem zu, wie er mit harter körperlicher Anstrengung den Teig knetete, schluck, würgte, verdreht und anschließend mit einer mir verschossen gebliebenen Technik den Teigklumpen zog, sodass dünne lange Nudeln entsanden.So nun aber wieder an die Arbeit.Und was braucht man zum Arbeiten?Werkzeug, richtig.Kochzubehör:Bevor mit dem Kochen begonnen werden kann, werden vorher erst alle Zutaten stäbchengerecht geschnitten. Wenn der Koch das Feuer anschürt, hat er bereits viele kleine Schälchen mit den zu verwendeten Zutaten vorbereitet, denn die Garzeiten sind für viele Gerichte sehr kurz.Der Koch braucht einen Wok. Daher sollte auch einen Gasherd vorhanden sein. Für Elektroherde gibt es spezielle Woks. Diese kommen aber bei Weiten nicht an einen normalen Wok nicht hin. Oft flambiert der Chinese seine Speisen direkt in der Flamme. Er benötigt höchstens noch eine zusätzlichen Wok, um die Gerichte parallel zubereiten zu können. Auf gar keinen Fall braucht er eine Vielzahl unterschiedlich großer Töpfe, wie sie in deutschen Küchen vorzufinden sind. Im Wok kann gebraten, geschmort, flambiert, frittiert, gegart werden und auch das Kochen von Nudeln oder Jiaozi (ravioliartige Teigtaschen) ist möglich.An weitem Kochzubehör benötigt er lediglich Essstäbchen und Löffel mit denen gerührt und probiert werden kann.Als Schneidwerkzeug genügt ein großes Hackbeil.Fleischschneidetechnik:Das Schweinefleisch soll möglichst in dünne Streifen geschnitten werden. Wenn das Fleisch noch etwas gefroren ist, kann man es dünner schneiden. Die Streifen jedoch nicht ganz durchschneiden, sondern zur Seite legen. Die dünnen Streifen sind unten also noch mit einer Art Bund verbunden. Das Gewerk umlegen und quer nochmals in dünne Steifen schneiden. Die Schneidetechnik erinnerte mich daran, wie mein Vater Zwiebeln zuschneiden pflegt. Das stäbchengerechte Fleisch kann nun weiterverarbeitet werden.Nun ist es auch nicht mehr sehr schwer, Hackfleisch daraus zu machen. Man nimmt einfach zwei Hackbeile, die in jeder chinesischen Küche zu finden sind, und hackt drauf los.Der Verzehr von Hackfleisch ist sehr gefährlich, wenn das Hackfleisch nicht frisch ist. Deswegen gibt es in Deutschland auch ein Hackfleischgesetzt, dass penibel die Herstellung regelt. Das Hackfleisch muss am selben Tag verkauft werden, wie es hergestellt wird, besagt das Gesetz unter anderem. Da dies in China wahrscheinlich nicht immer eingehalten werden wird, bevorzugen die Chinesen lieber ihr eigenes Hackfleisch herzustellen. Damit kann auch ausgeschlossen werden, dass nur Schlachtreste verwendet werden.Fleisch zubereiten:Das Schweinefleisch wird oft mit Gemüse vermischt. Es wird nicht sehr viel davon verwendet. Es soll nur etwas untergemischt werden, um ein Gemüsegericht zu würzen.Zuerst Fleisch in heißem Öl anbraten. Knoblauch hinzufügen. Xiao Xiao rührte etwas Mehl in einem kleinen Schälchen auf und gab es hinzu, um knuspriger und geschmacklich etwas aufzupeppen. Dass leicht angebratene Fleisch aus dem Wok nehmen, dann das Gemüse anbraten und kurz vor Schluss das Fleisch untermengen. So wird verhindert, dass das Fleisch zu lange gebraten wird, sodass es saftig und weich bleibt.Das Rindfleisch wird anders zubereitet, um zu vermeiden, dass es zäh und sehnig wird. Nach dem es hauch dünn geschnitten ist, wird Zucker darübergestreut. In etwa 20 min ist der Zucker ins Fleisch eingezogen. Danach in heißem Öl anbraten und Sojaöl anstatt Salz und Mehl hinzufügen. Nun ist das Fleisch geschmeidig und zart.Reis:Alleine wegen des Reises lohnt sich ein Besuch im Asiamarkt. Man kann den billigeren gebrochenen Reis kaufen oder den Langkornduftreis, der sich nur von der Form her vom gebrochenen unterscheidet. Der Reis wir vor dem Kochen gewaschen. Der Reis soll so oft im Wasser gewendet werden, bis der Abguss sauber ist. Ich wundere mich jedes Mal von Neuem, wie viel Schmutz aus dem Reis herausgewaschen werden kann.Beim Reiskochen sollte man auf den Zusatz von Salz verzichten. Wer kein Reiskocher besitzt sollte darauf achten, dass viel Wasser verwendet wird. Das Verhältnis besteht aus zwei Tassen Wasser zu einer Tasse Reis, hat mir meine Mutter beigebracht. In China wir einfach Reis in den Topf gegeben und reichlich Wasser hinzugefügt. Der Reis sollte schön weich und klebrig sein.Wer behautet, dass Reis nicht kleben darf?Das kann nur eine Marketingstrategie von Uncle Benz Schuld dran haben. Die in Deutschland lebende Chinesen sind meist mit unserem Reis nicht zufrieden. Der Reis ist für ihren Geschmack zu hart. Denn im deutschen Handel wird meist südamerikanischen Reis verkauft. Wenn ein bei uns lebender Chinese es zuweit zu einem Asiamarkt hat, behilft er sich mit Milchreis. Der wird, wenn er mit Wasser gekocht wird ebenfalls, schön weich.Chilliöl:Um etwas Schärfe ins Essen zubringen, ohne gleich geschnittene oder ganze Chillis zuzugeben, kann selbstgemachtes Öl verwendet werden. Man erhitzt das Öl und fügt Chillischoten dazu. Nach etwas einer Stunde hat das Öl den Geschmack und die Schärfe von den Schoten angenommen. Das gängige Öl in China ist übrigens Erdnussöl. Manchmal ist auch Sonnenblumenöl zu bekommen. In Deutschland verwende ich auch beim Kochen chinesischer Gerichte stets Olivenöl, der Gesundheit zu Liebe.Tofu:In China gibt es viele verschiedenen Sorten von Tofu. Man nennt es auch das Fleisch des armen Mannes.Tofu ist letztlich nichts anderes Sojamilchkäse. Die hohe Lebenserwartung der Japaner wird neben dem regelmäßigen Konsum von Fisch und Grünem Tee auch dem Tofu zugeschrieben. Es kann einfach, wie Fleisch Gemüsegerichten zugegeben werden. Sehr lecker ist er in Öl angebraten.Weitere Tipps:•Knoblauch schälen kann so einfach sein. Man drückt den Knollen mit der breiten Klinge eines Hackebeils platt. Nun lassen sich die Zehen einfach schälen.Der Knoblauch soll grob geschnitten werden, er darf ruhig zu sehen sein. So kann man ihn auch mit Stäbchen fassen.•Zum Garnieren der fertigen Gerichte eignet sich frisch geschnittene Frühlingszwiebel. Auch diese werden mit der breiten Klinge des Hackebeils zerquetscht.•In jeder chinesischen Küche ist Glugomat zu finden. Jedes Gericht wird mit dem Geschmacksverstärker aufgepeppelt. Ich lasse es einfach immer weg, die Gesundheit wird mir es danken. Zur Geschmacksverstärkung reichen Hühnerbrühwürfel völlig aus.Bei folgenden Rezepten sind die Zutaten in dicken Lettern aus dem Text hervorgehoben, so dass kurz vor dem Einkaufen gehen, die benötigten Zutaten schnell aus dem Text selektiert werden können.1. Suppe mit Tomate und Ei• Öl erhitzen•Dazu Wasser schütten, zisch•In einem Schüsselchen zwei Eier mit Essstäbchen verrühren und wenn das Wasser kocht das Eigemenge im kochenden Wasser verteilen, sodass das Ei dünne Schichten bildet.•Tomatenscheiben (1 Stück) hinzufügen•Salz und Hühnerbrühe (vielleicht halber Hühnerwürfel)• 5 Minuten kochen lassen2. Kraftbrühe mit Schweineknochen•Schweineknochen z.B. Rippchen ca. zwei Stunden kochen. Wenn möglich sollten die Knochen zertrümmert werden, damit das Knochenmark im Wasser verkocht. Natürlich sollte auch etwas Fleisch dabei sein, damit der deutsche Magen nicht leer bleibt.•Normalerweise kommt eine Frucht hinzu, die es in Deutschland nicht gibt und dessen Namen ich auch nicht weiß. Es könnte der lange Rettich oder Rübesein, denn man im Asialaden bekommt. Anstelle dessen würde ich einfach eine Birne verwenden. Birne in Stücke schneiden und den ganzen Kochprozess unterziehen. Dadurch bekommt die Suppe ein süßlichen Geschmack.•Oder man schneidet einen Maiskolben in zwei bis drei Zentimeter Scheiben und gibt zusätzlich Kartoffeln hinzu.•Erst am Schluss Salz hinzufügen. Xiao Xiaos Oma weiß, dass so nur wenig Salz von Nöten ist. Es soll wohl so sein, dass lang gekochtes Salz an Geschmack verliert. Man muss nachsalzen um geschmacklich wieder hinzukommen. Nach dem Essen hat man dann einen Brand.•Und wieder etwas von dem Hühnersalz hinzufügen (Brühwürfel)3. Pilzsuppe•Nach dem Schweineknochen eine Zeit lang ausgekocht wurden, können die Pilze zugegeben werden. Die chinesischen Trockenpilzesind im Geschmack sehr intensiv. Vorher müssen sie in Wasser etwas2 Stunden aufgewicht werden.•Etwas Schanghaikohl kann der Farbe wegen hinzugeführt werden.•Falls Bedarf an mehr Fleisch besteht, können am Schluss zusätzlich Fleischstreifen zugegeben werden.4. Schwein süß-sauer•Schweinefleisch vor dem Anbraten im Mehl wenden.•Wenn das Fleisch im heißen Öl fast gar ist, etwas chinesischen Essig (schwarz), Wasser, und Ketschup und Zucker hinzufügen.•Gurken- und Karottenstückchen passen sehr gut dazu.4. Brokkoli mit Scheinefleisch•Schweinefleisch ganz kleinen Steifen schneiden und dann kurz in heißem Öl anbraten. Das Fleisch wieder herausnehmen.• Anschließend Brokkoli rosen im selben Wok anbraten•Knoblauch hinzufügen und salzen•Wenn der Brokkoli etwas durchgebraten ist, das Fleisch wieder dazugeben•Hühnersalz und Wasser dazugießen.5. Scheinefleisch mit Karotten•Es gibt unzählige Variationsmöglichkeiten Scheinefleisch mit Gemüse zu mischen. Als letztes möchte ich ein Gemisch mit Karotten erwähnen. Farblichkann zusätzlich eine grüne Paprika zugegeben werden.6. Aubergine mit Schweinefleisch (oder Fisch)•Zuerst wird dem heißen Öl Knoblauch zugegeben, dann die dünnen Fleischscheiben, das Fleisch dann wieder aus dem Wok nehmen.• Kleingeschnittene Aubergine und in lange Streifen geschnittene Chillischoten zuerst in viel Öl anbraten, damit das Gemüse nicht in einen grauen Schleim zerfällt•Sojasoße, Salz, Hühnersalz•Dann das Fleisch wieder hinzugeben, kurz anbraten und fertig ist das Gericht.•Mit frisch geschnittenen Frühlingszwiebeln garnieren. Vor dem Schneiden mit dem Messer platt schlagen.•Die Chinesen verwenden in diesem Gericht oft gesalzenen und getrockneten Fisch anstatt Schweinefleisch. Man müsste mal ausprobieren, wie sich Tunfisch zusammen mit Aubergine macht.7. JiaoziJiaozi ist in China ein sehr beliebtes Gericht. Oft wenn Gäste erwartet werden, vor allem wenn es sich um Verwandte handelt, bereitet man Jiaozi vor. Wenn die Gäste dann angekommen sind, wird für den ersten Hunger eine deftige Suppe serviert, siehe oben.Gemeinsam wird am Tisch gesessen und jeder hilft mit die ravioliartigen Teigtaschen zu formen. Es ist also eine wunderbare soziale Komponente beim Jiaozi machen dabei. Zwischendurch werden einige Teigtaschen gekocht und verzehrt, um den mittlerweile aufkommenden Hunger wieder zu stillen. Anschließend kann wieder weiter getratscht und gefaltet werden.Es sollte alles verarbeitet werden. Am nächsten Tag dann, können die übrig gebliebenen Jioazi angebraten werden. Diese schmecken fast besser als am ersten Tag.•Hackfleisch, wie oben beschrieben, herstellen und mit klein geschnittenen Blattsalat vermischen•Knoblauch, Frühlingszwiebeln hinzugeben•Die vermengte Masse dann in gekaufte runde Teigstücke falten. Die etwa vom Durchmesser 8 – 10 cm großen Teigstücke können auch selber hergestellt werden. Das ausrollen des Teigs mit dem Wellholz ist jedoch sehr mühsam.•Ca. 5 – 10 min im Wasser kochen. Xiao Xiao verwendet auch dafür den Wok.Sie braucht keine unterschiedlichen Töpfe.•Der Dip besteht aus Sojasoße. Es kann auch etwas chinesischen Essig untergemischt werden. Chinesischer Essig unterscheidet sich jedoch sehr stark von unserem Wein- oder Apfelessig. Er ist schwarz und schmeckt anders. Zusätzlich kann noch fein geschnittener Knoblauch hinzugefügt werden oder frisch geschnittene Frühlingszwiebeln.8. Mais mit Wurst•Zuerst wird im heißen Öl Knoblauch gedünstet, dann die Maiskorner zugegeben.•Kurze Zeit später kommen die Wurstwürfel hinzu. Es kann sich um Hinterschinken oder auch Schinkenwurst handeln.9.Tofu mit Hackfleisch• Man nehme Hackfleisch und brate es in Öl an. Dazu Tofu würfel unterrühren, Salz und Sojasoße.10. Rindfleisch mit Paprikaschoten•Das hauch dünn geschnitten Rindfleisch wird, noch bevor es angebraten, wird mit etwas Zucker überstreut. Der Zucker sollte etwa 20 min einziehen, damit das Fleisch später zart und geschmeidig bleibt. Danach kann es im heißen Öl angebraten werden. Es sollte Sojaöl anstatt Salz und Mehl verwendet werden. Wenn vorhanden macht sich zusätzlich Austernsoße auch ganz gut. Das Fleisch anschließend wieder aus dem Wok nehmen.•Paprikaschoten stäbchengerecht schneiden und stark anbraten. Kurz bevor das Gemüse gar ist, das Rindfleisch hinzufügen.•Knoblauch darf nicht fehlen•Bevor sich das Gemüse an die Pfanne anlegt, mit Wasser ablöschen. Es darf ruhig etwas Soße entstehen.11. Blumenkohl mit RindfleischDiese Gericht wird, wie das oben aufgeführte Rezept, zubereitet. Nur der Blumenkohl sollte vorher in kochendem Wasser ohne Salz vorgekocht werden. Die Farbe verändert sich dadurch in ein sauberes Weiß.12. Hühnerbrust mit Erdnüssen•Zuerst Erdnüsse im Öl ca. 5 min anbraten.•Das Hühnerbrustfleisch so klein schneiden, dass es nur einwenig größer ist als die Erdnüsse, dann zu den Erdnüssen im Wok geben.•Salzen und Chickensalz hinzufügen. Mit wenig Wasser ablöschen.13. BlattgemüseSchon alleine die Farbe, das intensiver werdenden Grün jeglicher Blattgemüse ist ein Beweis dafür, dass es nicht roh in Form eines Salates gegessen werden will, sondern angebraten.•Man gebe grob geschnittenen Knoblauch in heißes Öl. Anschließend darin ein beliebiges Blattgemüse für nur wenige Minuten anbraten.14. Tomaten und Ei•Eine geniale geschmackliche und farbliche Kombination ergibt es, wenn zuerst ein Ei und anschließend Tomaten angebraten werden. Es ist seltsam, dass diese Kombination in der europäischen Küche nicht zu finden ist.•Mit plattgeschlagene und geschnittene Frühlingszwiebel garnieren.• Neben Salz und dem Hühnersalz soll auch ein Briese Zucker verwendet werden.15. Kartoffelgemüse•Kartoffel in dünne und feine Streifen schneiden, sodass sie gut mit Stäbchen zu fassen sind. (Streichholzformat)•Die geschnittenen Kartoffelstreichhölzer eine viertel Stunde im Wasser aufweichen lassen und anschließend die Stärke abwaschen.•In heißes Öl geben mit Knoblauch•Xiao Xiao hat letztes Mal auch von den dünnen Schweinefleischstreifen dazugegeben.•Besser sind vielleicht grüne oder rote Paprikastreifen auch Karotten sind farblich wie geschmacklich wirkungsvoller.•Salz und Hühnersalz hinzugeben16. Nudeln•Wasser im Wok erhitzen•Ein Ei hineinschlagen, nicht verteilen, wie in der Tomaten-Ei-Suppe• Nudeln hinzufügen•Fleisch, wie es im Vorfelde auch für die andern zubereitet wurde, hinzufügen •Zum Schluss noch etwas Blattgemüse• Salz, Chickensalz17. DessertDas Dessert wird einfach gehalten. Dafür ist es gesund. Es werden einfach beliebiges Obst klein geschnitten und auf einem Teller mit Zahnstochern serviert.。