英语翻译练习题3
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1. I left my golf clubs and two bottles of brandy inside the car.
2. The application of computers makes a tremendous rise in labor productivity.
3. Man is different from other animals.
4. 请勿大声喧哗!
5. 汤姆喜欢喝茶,尤其是红茶。
6. A young idler, an old beggar.
7. 这台电脑的价格很贵。
8. 玛丽身体不舒服,她两个小时前就回家了。
9. I wish you both all possible joy and happiness with your son.
10. We had the cases opened and the contents examined by a local insurance surveyor in the presence of shipping company’s agents.
11. Running and jumping,the school children had a good time in the playground.
12. towering (mountain)
13. To the Lighthouse
14. Home is home, be it ever so homely.
15. New Efforts to Learn About Planet Mars.
16. boundless (sea)
17. man and his wife
18. magnificent (scenery)
19. That is our policy and that is our declaration.
20. Over 1000 Journalists Dead
21. 基因研究取得新的进展
22. 机不可失,失不再来。
23. 涮羊肉
24. 杀鸡取卵
25. 盐爆肉丝
26. 江泽民谈中美关系
27. 皇天不负有心人。
28. 《汉宫秋》
29. 《茶馆》
30. 百闻不如一尝。
31. She has been a widow only six months.
32. Needing some light to see by, the burglar crossed the room with a light step to light the light with the light green shade.
33. The signs of China’s influence and success abound in America.
34. They talked for almost eight hours, through dinner and well into the night.
35. These developing countries cover vast territories, encompass a large population abound in natural resources.
36. 他把事情一五一十地都给父母讲了。
37. 父亲不赞成地看着他。
38. 我们认为贵方在你方市场推销我方产品是有利的。
39. 他开车时心不在焉,几乎闯祸。
40. 必须找到新的能源,这需要时间。
41.I am lonely only when I am overtired, when I have worked too long without a break, when
for the time being I feel empty and need filling up. And I am lonely sometimes when I come
back home after a lecture trip, when I have seen a lot of people and talked a lot, and am full
to the brim with experience that needs to be sorted out.
Then for a little while the house feels huge and empty, and I wonder where my self is hiding. It
has to be recaptured slowly by watering the plants, perhaps, and looking again at each one as
though it were a person.
42. 大自然对人的恩赐,无论贫富,一律平等。所以人们对于大自然,全都一致并深深地
依赖着。尤其在乡间,上千年人们一直以不变的方式生活着。种植庄稼和葡萄,酿酒和饮
酒,喂牛和挤奶,锄草和栽花;在周末去教堂祈祷和做礼拜,在节日到广场拉琴、跳舞和唱歌;往日的田园依旧是今日的温馨家园。这样,每个地方都有自己的传说,风俗也就衍传了下来。