航运术语中英对照10

合集下载

中英文对照--航运术语大全(实务)

中英文对照--航运术语大全(实务)

中英文对照--航运术语大全(实务)中英文对照--航运术语大全(实务)缩写英文中文aa ALWAYS AFLOAT 保持漂浮,永远漂浮 ACCT ACCOUNT 帐目,帐户ACPT ACCEPTANCE 接受ADCOM ADDRESS COMMISSION 订舱佣金,租船佣金/doc/0b16369392.html,M ADDRESS COMMISSION 订舱佣金,租船佣金 ADFT AFT DRAFT 艉吃水ADV. ADVISE OR ADVANCE 通知或提前A.F. ADVANCED FREIGHT 预付运费A.F.B. AIR FRIGHT BILL 空运运单AGRD AGREED 同意AGRT AGREEMENT 协议AGW ALL GOING WELL (取决于)一切顺利 A.H. AFTER HATCH 后舱AIR DRAFT LENGTH BETWEEN WATER LEVEL AND VESSEL'S RAIL水平面至船弦的高度 AM ANTE MERIDIEM=BEFORE NOON 上午AMT AMOUNT 金额,数额A.N. ARRIVAL NOTICE 到达通知A/R ALL RISKS 一切险ASAP AS SOON AS POSSIBLE 尽快,尽速ASF AS FOLLOWS 如下ATTN ATTENTION 由...收阅A.V. AD VALOREM ACCORDING TO VALUE 运价标记,根据商品的价值(计算运费),从价费率a.a.r. against all risks 一切险AC account current 一切险A/C for account of 费用由...负担 acc. acceptance;accepted 已接受acc.cop. according to the custom of the port 按照...港口惯例a.c.v. actual cash value 实际现金价值 a.d. a/d after date ...日期以后Add-on .tariff(also proportional rate or arbitraryin US)费率标记(在美国也指按比例或仲裁决定)ad val.(a/v) ad valorem (according to value) 从价费率(按离岸价格) ADP automated data processing 自动数据处理ADR European Agreement concerning theinternationalcarriage of dangerous goods by roadAETR European Agreement concerning the work ofcrews ofvehicles engaged in international roadtransportAFRA average freight rate assessment 运费费率平均运价Agcy agency 代理公司,代理行 Agt. agent 代理人a.g.w.t. actual gross weight 实际毛重,实际总重量 AMT Air Mail Transfer 航空邮寄A.O. account of ...的帐上A/or and/or 和/或A/P account paid 已付帐款approx. approximately 大约arr. arrival 到达,抵达arrd. arrived 到达,抵达a/s after sight 见票后...A/S alongside 靠码头,并靠他船 asap as soon as possible 尽快,尽速ass. associate 准会员,公司ATA actual time arrival 实际到达时间ATD actual time of departure 实际出发时间ATP Agreement for the International Carriage ofPerishable FoodstuffsAtty attorney 律师(美),代理人auth. authorized 授权的,认可的aux. auxiliary 辅助的,辅助设备AWB Air Waybill 空运单BA BALE CAPACITY 包装容积BAL BALANCE 平衡BALTIME UNIFORM TIME CHARTER 统一定期租船合同,巴尔的摩期租合同 BDL BUNDLE 捆BEAM BREADTH OF THE VESSEL (船舶)型宽BENDS BOTH ENDS 装卸港BIMCO BALTIC INTERNATIONAL MARITIME CONFERENCE波罗的海国际航运公会BIZ BUSINESS 业务B/L BILL OF LADING 提单BL BALE 包(装)BLADING BILL OF LADING 提单BLFT BALE FEET 包装尺码(容积)BLK BULK 散装BLKR BULKER 散装船BREAKDOWN AN ITEMIZED ACOUNT OF...'ITEM BY ITEM 细目分类B.RGDS BEST REGARDS 致敬,致意BS/L BILLS OF LADING 提单(复)B.T. BERTH TERMS 班轮条款B.A.C. bunker adjustment charge 燃油附加费B.A.F. bunker adjustment factor 燃油附加费系数Bags/Bulk part in bags,part in bulk 货物部分袋装,部分散装B.C. bulk cargo 散装货B/D bank(er's) draft 银行汇票b.d.i. both dates (days) inclusive 包括始末两天bdth breadth 宽度,型宽Bdy boundary 边境,界线B/G bonded goods 保税货物Bk. bank 银行Bkge brokerage 佣金,经纪费brl. barrel 桶,分英制美制两种B.W. bonded warehouse 保税仓库bxs. boxes 合,箱CABLEADD CABLE ADDRESS 电报挂号CC CARBON COPY 抄送C.F. CUBIC FEET 立方英尺C&F COST AND FREIGHT 货价加运费CFS CONTAINER FREIGHT STATION 集装箱货运站CIC CHINA INSURANCE CLAUSE 中国保险条款CIF COST,INSURANCE AND FRIEHGT 到岸价格(货价,保险费,加运费价) CIF & C COST,INSURANCE,FREIGHT AND COMMISSION 到岸价格加佣金CL.B/L CLEAN BILL OF LADING 清洁提单CO. COMPANY 公司C/O (IN) CARE OF 由...转交COA CONTRACT OF AFFREIGHTMENT 包运合同COMM. COMMISSION 佣金CONBILL CONFERENCE BILL OF LADING 公会提单CONGENBILL CONFERENCE GENERAL CARGO BILL OF LADING 公会杂货提单CO-OP CO-OPERATION 合作CORP. CORPORATION 公司COSCO CHINA OCEAN SHIPPING COMPANY 中国远洋运输总公司C/P CHARTER PARTY 租船合同CQD CUSTOMARY QUICK DESPATCH 按港口惯常速度快速装卸CUB CUBIC 立方CUFT CUBIC FEET 立方英尺CUM CUBIC METER 立方米CY CONTAINER YAND 集装箱堆场CAC currency adjustment charge 货币贬值附加费CAConf Cargo Agency Conference(IATA) 货运代理公会( )C.A.F. currency adjustment factor 货币贬值附加费系数C.A.S. currency adjustment surcharge 货币贬值附加费CASS Cargo Accounts Settlement System(IATA) 货运费用结算系统C.B. container base 集装箱底c.&d. collection and delivery 运费收讫,货物交毕c.b.d. cash before delivery 交货前付现cbm cubic meter 立方米cc charges collect 收取运费 CCL customs clearance 清关CCS consolidated cargo(container) service 集中托运业务 C/D customs declaration 报关单CEM European Conference on goods traintimetables欧洲货运列车时刻表会议CFR Cost and freight (Incoterms) 成本加运费价C.H. carriers haulage 承运业C.H.C. cargo handling charges 货物装卸费Ch.fwd charges forward 运费到付c.i.a. cash in advance 交货前付现款c.i.f.& e. cost,insurance,freight and exchange 成本,保险费,运费,加汇费价格c.i.f.i.& e. cost,insurance,freight,interest andexchange成本,保险费,运费,利息,加汇费价格c.i.f.& i. cost,insurance,freight and interest 成本,保险费,运费,加利息价格c.i.f.c.& i. cost,insurance,freight,commission andinterest成本,保险费,运费,佣金,加利息价格c.i.f.c.& e. cost,insurance,freight,commission andexchange成本,保险费,运费,佣金,加汇费价格c.i.f.i.c. cost,insurance,freight,interest andcommission成本,保险费,运费,利息,加佣金价格c.i.f.L.t. cost,insurance,freight,London terms 伦敦条款到岸价格c.i.f.w. cost,insurance,freight/war 到岸价加战争险CIM International Convention concerning thecarriageof Goods by RailwayCIP Carriage and insurance paid to (Incoterms)运费和保险费付至...(指定目的地) CIV International Convention on the Carriage ofPassenger and Luggage by Railway CKD completely knocked down (unassembled) 完全分解的cm centimetre(s) 厘米cm3 cubic centimetre(s) 立方厘米CMR Convention on the Contract for theInternationalCarriage of Goods by RoadC/N consignment note 发货通知书cnee consignee 收货人cnmt/consgt. consignment 发运cnor consignor 发货人C/O certificate of origin 原产地证明C.O.D. cash on delivery 货到付款C.O.F.C. Container-on-Flat-Car(rail flatcar) (铁路)装运集装箱的平板车 COMBITERMS Delivery terms for int'l groupage traffic国际成组运输交货条款(货运代理人之间) COP customs of port 港口惯例C.O.S. cash on shipment 装船付船COTIF Convention concerning Int'l Carriage byRail (CIM-CIV)国际铁路运输公约C.P. Customs of Port 港口惯例CP carriage paid 运费已付C/P blading charter party bill of lading 租船提单CPLTC Conference Port Liner Term Charges 港口班轮装卸条款公会 CPT Carriage paid to (Incoterms) 运费付至(...指定目的地) CSC Container service charge 集装箱运输费用CSC Int'l Convention of the Safe Transport ofContainers国际集装箱安全公约CSConf Cargo Service Conference(IATA) 货运业公会CST Container Service Tariff 集装箱运输费率C/T Container Terminal 集装箱码头C.T. conference terms 公会条款CT combined transport 联合运输CTD combined transport document 联合运输单证CTO combined transport operator 多式联运经营人CTPC Cargo Traffic Procedures Committee(IATA)cu.ft. cubic foot(feet) 立方英尺cu.in. cubic inch(es) 立方英寸CVGK customs value per gross kilogram (毛重)每公斤海关价值CVGP customs value per gross pound (毛重)每磅海关价值CWE cleared without examination 未经查验过关的cwt hundredweight 担,(英制)等于112磅,(美制)等于100磅CWO CASH WITH ORDER 订货时预付款cy currency 货币D DIESEL OIL 柴油D300 DIESEL OIL 300 TONS 柴油300吨D/A DOCUMENT AGAINST ACCEPTANCE 承兑交单DEM DEMURRAGE 滞期费DEP DEPARTURE (船舶)离港DEPT DEPARTURE 离港,处部DESP DESPATCH MONEY 速遣费DESPONENT OWNER SECOND OWNER OF THE SAME VESSEL 二船东D.F DEAD FREIGHT 空舱费DFT DRAFT 吃水DHD DEMURRAGE AND HALF DESPATCH 滞期费,速遣费为滞期费的一半DHDWTS DESPATCH HALF DEMURRAGE AND FOR WORKING TIMESAVED速遣费按滞期费的一半,并按节省的工作时间计算D/O DELIVERY ORDER 提货单D/P DOCUMENT AGAINST PAYMENT 付款交单D.T.A. DEFINITE TIME OF ARRIVAL 确报,船舶确切到港时间DWC DEADWEIGHT CAPACITY 受载量DWCT DEADWEIGHT CARGO TONNAGE 载重吨,受载量DWT DEADWEIGHT TONNAGE 载重吨DWTC DEADWEIGHT TONNAGE OF CARGO 货物载重吨DAF Delivery at frontier(Incoterms) 边境交货(...指定地)D.A.S. delivered alongside ship 船边交货Dbk drawback 退(关)税DCAS Distribution Cost Analysis System 分拨费用分析系统DDP Delivered duty paid(Incoterms) 完税后交货DES Delivered ex ship(Incoterms) 目的地船上交货(...指定目的港) DEQ Delivered ex quay(duty paid)(Incoterms) 目的港码头交货(关税已付) DDU Delivered duty unpaid(Incoterms) 未完税交货dia diameter 直径dir. direct 直接dm3 cubic decimetre(s) 立方分米DOCIMEL Electronic Cim Document 电子单证DWCC dead weight cargo capacity 载重量DWT dead weight ton 载重吨E.G. EXAMPLE GRATIA=FOR EXAMPLE 例如EIU EVEN IF USED 即使使用(也不算)E/M EXPORT MANIFEST 出口载货清单,出口舱单ENCL ENCLOSURE OR ENCLOSED 附件或所附的E.& O.E. ERRORS AND OMMISIONS EXCEPTED 有错当查(错误和遗漏不在此限) ETA ESTIMATED TIME OF ARRIVAL (船舶)预计抵港时间ETAD EXPECTED TIME OF ARRIVAL AND DEPARTURE (船舶)预计到达和离开时间ETB EXPECTED TIME OF BERTHING (船舶)预计靠泊时间ETC EXPECTED TIME OF COMMENCEMENT 预计开始时间ETCD ESTIMATED TIME OF COMMENCING DISCHARGING(船舶)预计开始卸货时间ETD ESTIMATED TIME OF DEPARTURE (船舶)预计离港时间ETL ESTIMATED TIME OF LOADING (船舶)预计开装时间ETS ESTIMATED TIME OF SAILING (船舶)预计开航时间EXP EXPORT 出口EXPS EXPENSES (费用)支出ECE International Convention for theHarmonization ofFrontiers Controls of GoodsECU European currency unit 欧洲货币单位 EDI electronic data interchange 电子数据交换EDIFACT Electronic Data Interchange forAdministration,Commerce and TransportEDP electronic data processing 电子数据处理e.g. for example 例如EIR equipment interchange receipt(containers)设备交接单(集装箱) excl. excluding 不包括,除...外 EXW Ex works(Incoterms) 工厂交货(...指定地)F FUEL OIL 燃油F300 FUEL OIL 300 TONS 燃油300吨FAS FREE ALONGSIDE SHIP 船边交货FCL FULL CONTAINER LOAD (集装箱)整箱货FDFT FORE DRAFT 艏吃水FEU FOURTY EQUIVALENT UNIT 40'标准集装箱FI FREE IN (船方)不负担装货费用FILO FREE IN AND LINER OUT (船方)不负担装货费用,但负担卸货费用F.I.L.S.D. FREE IN LASHED,SECURED AND DUNNAGED (船方)不负担装货,捆扎,加固,隔垫(料)等费用FIO FREE IN AND OUT (船方)不负担装,卸费用FIOST FREE IN AND OUT,STOWED AND TRIMMED (船方)不管装,不管卸,不管积载和平仓FLT FULL LINER TERMS 全班轮条款F/M EXPORT FREIGHT MANIFEST 出口载货运费清单,运费舱单FM FROM 从...,来自...FOB FREE ON BOARD 离岸价格(船上交货0FPA FREE FROM PARTICULAR AVERAGE 平安险FRT FREIGHT 运费FT FOOT OR FEET 英尺FWD FORWARD 前部FWDFT FRESH WATER DRAFT 淡水吃水FRG FOR YOUR GUIDANCE 供你参考,供你掌握情况F.A.A. free of all average 一切海损不赔险f.a.c. fast as can (loading or discharge) 尽快(装卸)F.A.C. forwarding agent's commission 货运代理人佣金FAK freight all kinds (不分品种)同一费率FALPRO Special Programme on TradeFacilitation(UNCTAD)简化贸易手续特别计划F.and D. freight and demurrage 运费和滞期费f.a.q. fair average quality 中等质量货物FAS Free alongside ship(Incoterms) 船边交货(...指定装运港) FBL FIATA Multimodal Transport Bill ofLading(FIATADocument) FIATA 多式联运提单FCA Free carrier(Incoterms) 货交承运人FCR Forwarders Certificate of Receipt (FIATADocument)货运代理人收讫货物证明FCSR & CC free of capture,seizure,riots and civilcommotions掳获,捕捉,暴动和内乱不赔险FCT Forwarders Certificate of Transport(FIATA)货运代理人运送证明FFI FIATA Forwarding Instructions(FIATA form)国际货运代理协会联合会代运说明 f.g.a. free of general average 共同海损不赔险FHEX Friday and holidays excepted 节假日除外f.i.a.s. free in and stowed 船方不负担装货费和理舱费f.i.o.s. free in and out stowed 船方不负担装卸费和理舱费F.I.B. free into barge 驳船上交货f.i.c. freight,insurance,carriagef.i.h. free in harbour 港内交货firavv first available 最有效的FIS freight,insurance and shipping chargesf.i.w. free into waggon 船方不负担装入货车费FLT forklift truck 叉车F.O.C. flag of convenience 方便国旗F.O.D. free of damage 损坏不赔f.o.w. first open water 第一解冻日(保)F.P.A. free of particular average 单独海损不赔FPAD freight payable at destination 目的地付运费FR flat rack(container)Frt.fwd. freight forward 到付运费ft.ppd. freight prepaid 运费预付frt.ton freight ton 运费吨FWC full loaded weight & capacity(container)满载重量和容积fwdr. forwarder 货运代理人FWR FIATA Warehouse Receipt(FIATA Document) FIATA仓储收据GA GENERAL AVERAGE 共同海损GENCON UNIFORM GENERAL CHARTER 统一杂货(程)租船标准合同,"金康"程租合同 GMT GREENWICH MEAN TIME 格林威治标准时间GR GRAIN CAPACITY OR GROSS (船舶)散装容积或毛(重)GRD GEARED 带吊杆的GRT GROSS REGISTER TONNAGE 总登记吨GSP GENERALIZED SYSTEM OF PREFERENCE 普惠制GW GROSS WEIGHT 毛重G.A. general average 共同海损(保)G.A.A. General Average Agreement(bond) 共同海损协议(合同)G.A.C. general average contribution 共同海损分摊额(保)G.B.L. Government Bill of Lading 政府海运提单G.C. general cargo 杂货G.C.R. general cargo rates 杂货费率GDP gross domestic product 国内生产总值GFA general freight agent 货运总代理GNP gross national product 国民生产总值GSA General Sales Agent 销售总代理HA HATCH 舱口HA DIM HATCH DIMENSION 仓口尺寸HATUTC HALF TIME USED TO COUNT (AS LAYTIME) 实际所使用时间的一半应计算(为作业时间) HD HEAVY DIESEL 重柴油HO HOLD 货仓HRS HOURS 小时HAWB House Air Waybill 货运代理运单,分运单 hdlg handling 处理,手续HERMES Handling European Raiway MessageExchange-System欧洲铁路运输信息交换系统hgt height 高度h/lift heavy lift 重件货H.Q. headquarters 总部h.p. horse power 马力ICC INSTITUTE CARGO CLAUSES,LONDON 伦敦协会货物条款(保险) I.E. ID EST=THAT IS 即是...,那就是... IMP. IMPORT 进口INC. INCLUDING 包括INST INSTANT 本月的INT INTENTION 意下,企图IOP IRRESPECTIVE OF PERCENTAGE 不管百分比IU IF USED 如果使用i.a.w. in accordance with 按照IMDG International Maritime Dangerous Goods Code国际海运危险品编码in. inch(s) 英寸incl. including 包括INCOTERMS Standard condition for sale and delivery ofgoods国际贸易术语解释通则INMARSAT International Convention on theInternationalMaritime Satellite OrganizationINTRM intermediate point 中转点inv. invoice 发票I.P.A. including particular average 包括单独海损(保)i.o.u. I owe you 借据,欠条K.ATT KIND ATTENTION 请转,请交,请...收阅 KG KILOGRAM 公斤KM KILOMETER 公里km.p.h. kilometres per hour 时速km2 square kilometre 平方公里kn knot(s) 结kW kilowatt 千瓦kWh kilowatt-hour 度,千瓦时LADEN DRAFT THE DRAFT WHEN VESSEL IS LADEN (船舶)满载吃水LBP LENGTH BETWEEN PERPENDICULARS (船舶)垂线间高L/C LETTER OF CREDIT 信用证LCL LESS THAN CONTAINER LOAD (集装箱)拼箱货LD LIGHT DIESEL 轻柴油LDT LRNGTH DEADWEIGHT 轻载重吨L/G LETTER OF GUARANTEE 保证书,保证信LH LOWER HOLD 底舱L/L LOADING LIST 装货清单LOA LENGTH OVER ALL 船舶全长LOADREADY READY FOR LOADING,READY TO LOAD 已备妥,可装货L.T. LOCAL TIME 当地时间L/T LONG TON 长吨LT LINER TERMS 班轮条款LTD LIMITED 有限(公司)L/A Lloyd's agent 劳埃德保险公司代理人,劳埃德船级社代理人LASH lighter aboard ship 子母船Lat.,lat. latitude 纬度lb(s) pound(s) 磅LDG leading 导航的,主要的l.& d. loss and damage 损失与残损l.& u. loading and unloading 装卸leg. legal 法律上的,合法的LEL lower explosive limit 最低爆炸极限LFL lower flammable limit 最低燃烧极限lgt. long ton;long tons 长吨liq. liquid 液体(的)Lkg/Bkg leakage & breakage 漏损与破损LNG Liquefied natural gas 液化天然气L.O.A. lenghth over all 全长LO/LO lift on,lift off 吊上吊下,吊装load loading 装货loc. local;location 当地;位置Long.,long longitude 经度LPG Liquefied petrochemical gas 液化石油气LSD loading,storage and delivery charges 装船,仓储和交货费用LT letter telegram 书信电报L/T liner terms 班轮条款LTA lighter than air system(airships)ltge lighterage 驳运费ltr. lighter 驳船lump lump sum 包干金额,总数M. MEASUREMENT 按货物的体积计算运价MAX MAXIMUM,THE MOST 最大(多)MDM MADAME 夫人,女士MIN MINIMUM,THE LEAST 最小(少)MME MADAME 夫人,女士MOLOO MORE OR LESS AT OWNER'S OPTION 溢短装由船东选择MOLSO MORE OR LESS AT SELLER'S OPTION 溢短装由卖方选择MR. MISTER 先生M/R,M.R. MATE'S RECEIPT 大副收据MRS MISTRESS 夫人M.S. MOTOR SHIP 内燃机船MS MISS,MISTRESS 小姐,夫人,女士M/T,MT METRIC TON OR MOTOR TANKER 公吨或内燃机油轮MTON MEASUREMENT TON 尺码吨MV MOTOR VESSEL 内燃机船M minimum(rate classification) 最低(运费)m metre(s) 米m3 cubic metre(s) 立方米MACH modular automated container handlingMFN Most Favoured Nation 最惠国M.H. Merchants Haulage 商船运输M/R mate's receipt 大付收据M+R maintenance and repair(centre) 维护修理MAWB Master Air Waybill 总运单(空)Mdse merchandise 商品msbl missing bill of lading 丢失提单msca missing cargo 灭失货物MT motor tanker 内燃机油轮MTD multimodal transport document 多式联运单证MTO multimodal transport operator 多式联运经营人M/S Motor ship 内燃机船M/V Motor Vessel 内燃机船N/M NO MARK 无麦头NOR NOTICE OF READINESS 装卸准备就绪通知书N/R NOTICE OF READINESS 装卸准备就绪通知书 NR NUMBER 数字,号码NRT NET REGISTER TONNAGE 净登记吨NT.WT. NET WEIGHT 净重NVOCC NON-VESSEL OPERATIONS COMMON CARRIER 无船公共承运人N normal(rate classification) 普通货(运价) NAABSA not always afloat but safely aground 不经常漂浮但安全坐浅NAOCC Non Aircraft Operating Common Carrier 无航空器公共承运人NAWB Neutral Air Waybill(forwarders Air Waybill)货运代理人空运分运单n.c.v. non customs (commercial) value 无商业价值n.e.s. not elsewhere specified 不另说明n.f.o. not free out 不管卸货NGO non governmental organization 非官方组织n.l.t. not later than 不迟于,不晚于n/n non-negotiable 不可转让的N.,No.,Nr. number 编号N/O no order 无定单n.o.e. not otherwise enumerated 不另编号n.o.p. not otherwise provided 未另列出N.O.R. not otherwise rated 未列名N.O.S. not otherwise specified 未列名Nt. net weight 净重n.v.d. no value declared 未声明价值NVOCC Non Vessel Operating Common Carrier 无船公共承运人OCP OVERLAND COMMON POINTS 内陆共同点OBO Ore Bulk Oil(carrier) 矿石,散货和石油多用途船O.B.S. Oil Bunker Surcharge 燃油附加费Oc.B/L Ocean Bill of Lading 海运提单O/D on deck 甲板上ODS operating differential subsidy 经营差别补贴OFA ocean freight agreement 海运运费协议O.R. owner's risk 船舶所有人或货主承担风险O.R.B. owner's risk of breakage 破损风险由货主承担O.R.D. owner's risk of damage 损失风险由货主承担O.R.F. owner's risk of fire 火灾风险由货主承担OT open top(container) 开顶式集装箱o.t.o.r. on truck or railway 经公路或铁路PA PARTICULAR AVERAGE 单独海损PCT PERCENT 百分比PDPR PER DAY OR PRORATA 按天计算,不足一天者按比例计算PENAVICO CHINA OCEAN SHIPPING AGENCY 中国外轮代理总公司P & I CLUB PROTECTION AND INDEMNITY CLUB 船东保赔协会PKG PACKAGE 包装PM POST MERIDIEM=AFTERNOON 下午PRO RATA IN PROPORTION 按比例(计算)PROX PROXIMO,NEXT MONTH 下个月PWWD PER WEATHER WORKING DAY 每晴天工作日p.a. per annum(per year) 每年P.A. particular average 单独海损Para paragraph 文章的段或节P.B.A. paid by agent 由代理支付P & D pick up and deliveryP.& I. Protection and Indemnity Association 船东报赔协会P.& I.clause Protection and Indemnity clause 保护和赔偿条款P.& I.Club Protection and Indemnity Club 船东保赔协会P.& L. profit and loss 收益和损失payt. payment 支付,赔偿P/C Paramount Clause 最重要条款p.c.f. pounds per cubic foot 每立方英尺...镑P.chgs particular charges 特别费用(保)pd. paid 已付款p.d. partial delivery 部分交付p.h.d. per hatch per day 每天每舱口(租船)pkge package 包装P.L. partial loss 部分损失(保)PLP parcel post 包裹邮寄PLTC port liner term chargespmt prompt 即时的P/N promissory note 期票;本票P.O.B. post office box 邮政信箱P.O.D. payment on delivery;paid on delivery 交货时付讫POD port of discharge 卸港POL port of loading 装港POR port of refuge 避难港pp/ppd prepaid/prepaid 预付p.t. per ton 每吨pt/dest port of destination 目的港pt/disch port of discharge 卸港PTL partial total loss 部分和全部损失ptly pd partly paid 已付部分款p.t.w. per ton weight 按吨计Q Quantity (rate classification) 数量Q.c.o. quantity at captain's option 数量由船长决定Qn Quotation 引述,引用q.v. quod vide(which see) 见本项SB SAFE BERTH 安全泊位SHEX SUNDAYS,HOLIDAYS EXCEPTED 星期日和节假日除外SHINC SUNDAYS,HOLIDAYS INCLUDED 星期日和节假日包括在内SINOCHART CHINA NATIONAL CHARTER CORPORATION 中国租船公司SINOTRANS CHINA NATIONAL FOREIGN TRADE TRANSPORTATIONCORP.中国对外贸易运输总公司S/O SHIPPING ORDER 装货单,关单,下货纸SOONEST AS SOON AS POSSIBLE 尽快,尽速SOS SAVE OUR SHIP,A MESSAGE FOR HELP (船舶遇难)呼救信号 S/P STOWAGE PLAN,CARGO PLAN 货物积载图,船图SPACETONS MEASUREMENT TONS INCLUDING BROKEN STOWAGESPACE包括亏舱在内的尺码吨SRCC STRIK,RIOTS AND CIVIL COMMOTION 罢工,暴乱,内哄(险) SS STEAM SHIP 蒸汽机船SUB-CHARTERER THIRD OWNER OF THE SAME VESSEL 再租人,三船东 SUBLET TRANSFER THE CHARTERSHIP 转租SUBS SUBSTITUTE 代替SWAD SALT WATER ARRIVAL DRAFT 抵港海水吃水SWDFT SALT WATER DRAFT 海水吃水S surcharge(rate classification) 附加费S/C surcharge 超载s & c shipper and carrier 托运人与承运人S.& F.A. shipping and forwarding agent 运输代理SHEX sundays and holidays excluded 星期天和例假日除外 SCR specific commodity rate 列名商品费率S/D sailing date 启航日期S.d. small damage 小量损坏S/d sight draft 即期SDR Special Drawing Rights 特别提款权SDT Shipper Declatation for the transport ofdangerousgoods (FIATA FORM)s.l.& c. shippers' load and count 发货人装船和计数S.L./N.L. ship lost or not lost 船舶灭失与否SLI shippers letter of instruction 发货人说明S.O.L. shipowner's liability 船舶所有人的义务S.P.A. subject to particular average 平均分担单独海损 sq.cm(s) square centimtre(s) 平方分米sq.in(s) square inch(es) 平方英寸SRCC strike,riots,civil commotions 罢工,暴动和内乱S/S steamship 汽船,轮船stvdrs stevedores 码头装卸工人sub L/C subject to letter of credit being opened按照开立的信用证sub licence subject to licence being granted 按照批准的许可TB TO BE 将要...TBN TO BE NOMINATED 待派(船),待指定TC TYPE CRANES 单杆吊(船舶吊杆类型) T/C TIME CHARTER 期租T.C.T. TIME CHARTER ON TRIP BASIS 航次期租船TD TYOE DERRICKS 双杆吊(船吊类型)T.D. TWEENDECK 二层柜TDY TODAY 今天TEU TWENTY EQUIVALENT UNIT 20'标准集装箱TKS THANKS 感谢TLX TELEX 电传TPI TON PER INCH 每一英寸载重吨TPNP THEFT,PILFERAGE AND NONDELIVERY 偷,盗和提货不着(险) T/T TURBINE TANKER OR TELEGRAPHIC TRANSFER 汽轮机油轮或电汇T.A. telegraphic address 电报挂号TACT the air cargo tariff(IATA) 空运货物费率TBL through bill of lading 联运提单TBN to be named 待指定TC traffic conference area(IATA)TC transcontainerTD time of departure 开航时间 TDO telegraph delivery order 电报交货单TEEM Trans-Europe-Express Merchandises (railservice)横贯欧洲快运货物TIF international transit by rail 国际铁路运输TIR Customs Convention on the int'l transport ofgoodsunder cover of TIR carnets(int'l roadtransport)TL total loss 全损TLF tariff level factor 费率水平系数tnge tonnage 吨位T.O.D. time of discharge 卸货时间TOFC Trailer on board flatcar 平板车载运带拖车的集装箱 T.O.R. time of receipt 收到时间TOT time of transmission 传递时间tot. total 总共TOW tier on weight(container stacking accordingtowightT.T. terms of trade 贸易条款ULCC ULTRA-LARGE CRUDE CARRIER 特大型油轮ULT ULTIMO,LAST MONTH 上月的UU UNLESS USED 除非使用u.c. usual conditions 通常情况下U.D. under deck 下层甲板U.DK. upper deck 上层甲板ULD unit load device(aircraft) 成组货载装置U/w Underwriter 保险人V VOYAGE 航程,航次V/C VOYAGE CHARTER 程租船VLBC VERY LARGE BULK CARRIER 大型散装船VLCC VERY LARGE CRUDE CARRIER 大型油轮val. value 价值VAT value added tax 增值税V.C. vessels convenienceVes. Vessels 船舶VIC Very Important Cargo 非常重要货物VIO Very Important Object 非常重要目标VOCC Vessel Operating Common carrier 有船公共承运人v.v. vice versa 反之亦然W GROSS WEIGHT 按货物的毛重计算运价WA WITH PARTICULAR AVERAGE 水渍险WIBON WHETHER IN BERTH OR NOT (船舶)不管靠泊与否WICCON WHETHER IN CUSTOMS CLEARANCE OR NOT (船舶)不管通关与否WIFPON WHETHER IN FREE PRATIQUE OR NOT (船舶)不管检疫与否WIPON WHETHER IN PORT OR NOT (船舶)不管抵港与否W/M GROSS WIGHT OR MESUREMENT 按货物重量与体积分别计算,按高者收费 WOG WITHOUT GUARANTEE 没有保证W.P. WERTHER PERMITS 如果气候条件许可WPA WITH PARTICULAR AVERAGE 水渍险WRITING WE(I) SHALL WRITE TO YOU ABOUT IT LATER 详情函告WT WEIGHT 重量WTON WEIGHT TON 重量吨WTS WORKING TIME SAVED 节省的工作时间WTSBENDS WORKING TIME SAVED AT BOTH ENDS 装卸港均以节省的工作时间计算(速遣费) WWD WEATHER WORKING DAY 晴天工作日WWDSHEX WEATHER WORKING DAY SUNDAYS,HOLIDAYS EXCEPTED晴天工作日,星期日和节假日除外WWDSHING WEATHER WORKING DAY SUNDAYS,HOLIDAYS INCLUDED晴天工作日,星期日和节假日包括在内W.A. with average (Institute Cargo Clause) 承保单独海损,水渍险 W/B Way-bill 运货单w.b.d. will be donew.c. with costs 付费的w.c.c.o.n. weather cleared customs or not 无论清关与否W/d working day 工作日wdt/wth width 宽度w.e.f. with effect fromWG working groupwhf wharfage 码头搬运费Whse Warehouse 仓库wk. week 周,星期W/O.w/o without 没有,不WP weather permitting 天气许可的条件下w.p.a. with particular average 担保单独海损W.R. Warehouse Receipt 仓库收据W.R.I. War Risk Insurance 战争险wt. weight 重量w/t weight tons 重量吨w/v weight/volume 重量或体积WW warehouse warrant 仓库栈单ww world-wide 世界性的X,X. extra 额外的x l & u l exclusive of loading and unloading 不包括装卸xp express paid 快递费付讫的x pri without privileges 无例外X,X. extra 额外的x l & u l exclusive of loading and unloading 不包括装卸 xp express paid 快递费付讫的 x pri without privileges 无例外。

航运术语中英文对照全套

航运术语中英文对照全套

航运术语中英文对照全套1, LOI : Letter of indemnity 保函2, Payslip工资水单3, Invitation letter 邀请函4, Landing sign (VOA)落地签5, SEA船员劳动协议,CBA中国船员劳动协议6, op操作7, PP z SMPP护照,海员证8, MLC MLC 证书9, BSI (波罗的海航交所)5.24万吨级大灵便型船舶租金变化指数10, BCI大宗商品供需指数(制造业经济指数,0为中间值,高于。

为制造经济扩张)11, BDl波罗的海干散货指数13, OKTB ( GUARANTEELETTER )由夕卜派公司出具的担保函(船员上船用)14, COC长巴15, SDSD长巴证书16, ECDIS电子海图17r GMDSS全球紧急遇险呼叫系统18, CRA港牌19JSSC船舶国际保安证书20, CoVID-19 VACCINATION RECORD CARD 疫苗接种证明21, MCV澳签22, DP(A)公司指定人员23, Recommend Iette 推荐信24, POD 目地港Port Of Destination27, CTM (船舶)备用金CASH TO MASTER 28, B/L 海运提单Bill of Lading29, F/F 货运代理Freight Forwarder30, H/C 代理费Handling Charge31, L/C 信用证Letter of Credit32, O/F 海运费Ocean Freight33, OBL 海运提单Ocean (ororiginal) B/L 34, SC 服务合同Service Contract35, TTL 总共Totall36, ASAP (assoon as possible 尽快)37, RSVP please reply 请回复38, ETA (estimated time of arrival 预计到达时间)39, FYI (for your information 供你参考,请知悉)40, FYR (for your reference 供你参考)41z LMK (let me know让我知道、通知我)42 , OOO (out of office 不在办公室)43, OT(OVertime 力口班)44, OTP (on the phone 通话中)45, PA (performance appraisal 绩效考核)46, POC (point of contact 首要联系人)47, PTE (part-time employee 兼职雇员)48, NDA (Non-disclosure agreement 保密合约)49, NRN (no reply necessary 不需回复)50, TBD (to be determined 待决定)51, TCC (telecon ference call 电话会议)52, TOS (terms of service 服务条款)53, TYT (take your time 别着急、慢慢来)54, WFH (work from home 在家办公)55, AKA ( as known as )也就是、以…为人所知57, PP people人们、大家58, AFK away from keyboard 不在;不在位子上59, PFA please find attached.请参看附件60, NEO ( New Employee Orientation )新员工入职培训61, JTP (Job Training plan )工作培训计划62, EB ( Employee Bonus )员工奖金63, REC ( Record able case )记录在案64, DAC ( Day Away case )工伤缺勤65JNV Invoice账单,发货单,收款请求66, BTW ( By the way )67, A GRTAGREEMENT协义68, AGT ( AGENT )代理69, APPROX ( APPROXIMATE )大约,70, BD ( BANKING DAYS )银彳亍工作日72 , HR (human resources 人力资源)。

航运业常用英文术语

航运业常用英文术语

航运业常用英文术语航运业常用英文术语1、租船方式TC/VC/TCT船舶租进租出是航运业经常进行的业务。

租船方式有三种:TC (Time Charter)期租;VC(V oyage charter)程租;TCT(Time charter Trip)航次期租。

TC与TCT按时间计算租金,燃油费租家支付。

VC是一个航次多少租金,航次时间有约定,超过约定时间货还没卸完,超过的时间租家要加付租金,燃油费由出租方负担。

2、MT=metric ton 吨(1000公斤)3、COA(Contract of Affreightment)合同包运合同,即海上运输总合同,可分船运输,长期的基本在已定的两个港口之间多次往返航线。

4、VLCC(V ery Large Crude Carrier)VLCC是超大型油轮“V ery Large Crude Carrier”的英文缩写,用中国话说就是:超级油轮.载重量一般为20至30万吨,相当于200万桶原油的装运量。

全世界有400多条.30万吨超大型油船船体总长333.5米,相当于35辆5吨“解放”牌卡车首尾相接的长度,而站在一栋每层高为2.6米的21层楼,你才能够得着30万吨驾驶室上方雷达桅的底端。

30万吨的总涂装部位面积也达到前所未有的98.4万平方米,相当于170个足球场那样大.“能造VLCC,就能造航空母舰”是世界造船业公认的一种说法。

能不能建造30万吨超大型油轮也早已成为衡量一个造船厂,乃至一个国家造船能力的标尺。

世界上第一艘单壳体VLCC自1966年在日本问世以来,进入20世纪90年代已发展到第三代双壳体VLCC,VLCC超大型油轮的设计与建造又几乎全部被日本、韩国所垄断,他们的一些骨干船厂均具有建造过60—70艘VLCC的耀人业绩。

大连新船重工责任有限公司建造成功我国第一条VLCC.上海外高桥造船公司为新加坡海洋油船有限公司建造的绿色环保型31.8万载重吨VLCC“华山”号为世界第一大油轮。

航运英语术语一览表

航运英语术语一览表
BIMCO
BALTIC INTERNATIONAL MARITIME CONFERENCE
波罗得海国际航运工会
BIV
BLLIEVE
BIZ
BUZ,BUSINISS
BIZ
BUSINESS
业务
BKK
BANGKOK
曼谷Байду номын сангаас
BLDG
BUILDING
大厦
BLK
BULK
BLK TIT SLAG
BLOCKADE
BLR
BOILER
BE
BEND
BOTH ENDS
BE
BENDS BOTH END
BEILIGERENT
BENDS
BOTH ENDS
两端(装货与卸货港)
BGD
BAGD,BAGED
袋装
BGD
BAGGED
袋装
BGROUND
BKGROUNK,BACKGROUND
BHP
BULK HARMLESS
BID
PPOSE CHRS TO OWRS
装货结束后
ADD
ADDRESS/ADDITIONAL
ADD
ADDRESS MISSION
回扣佣金
ADV
ADVISE
告知
AFMT
AFTER FIXING MAIN TERMS
AFMT
AFTER FIXING MAIN TERMS
固定主要条款之后
AFSP
ARRIVAL FIRST SEA PILOT
AG(=PG)
ATSDO
ALL TIME SAVED DISCHARGING ONLY
所有卸货港节省时间
ATSLO

航运英语单词词汇大全

航运英语单词词汇大全

航运英语单词词汇大全
1. 货运船(Cargo Ship)专门用于承载货物的船只。

2. 集装箱船(Container Ship)用于运输集装箱的船只。

3. 散货船(Bulk Carrier)用于运输散装货物如煤炭、矿砂等的船只。

4. 液货船(Tanker)用于运输液体货物如石油、化学品等的船只。

5. 港口(Port)用于装卸货物和提供船舶停靠的地点。

6. 船舶货物装卸工(Stevedore)负责装卸货物的工人。

7. 船舶经纪人(Ship Broker)代表买家或卖家寻找船舶租赁或买卖的中介人。

8. 船舶经理(Ship Manager)负责船舶日常运营管理的人员或公司。

9. 船舶注册(Ship Registration)将船舶注册到特定国家的
程序。

10. 船舶保险(Marine Insurance)保护船舶及其货物免受损
失的保险形式。

11. 航运公司(Shipping Company)经营船舶运输业务的公司。

12. 航运合同(Shipping Contract)买卖双方签订的船舶运输
协议。

除了以上列举的词汇外,航运英语还涉及到航行、船舶维护、
国际贸易、海事法律等方面的术语。

航运行业的词汇随着行业的发
展和变化不断更新,因此学习者需要不断地积累和更新相关词汇。

希望这些词汇能够帮助你更好地理解航运英语领域的术语和表达方式。

船务专有名词大全

船务专有名词大全

海運業專有名詞1.VESSEL、PORT 船舶、港口CONTAINERSHIP 貨櫃船BARGE ( LIGHTER ) 駁船BERTH 泊位DOCK 船塢WHARF 碼頭BAY 艙HATCH (大艙) TIER (橫)層ROW (縱)行DECK 甲板SPACE 艙位TUG BOAT 拖船PILOT BOAT 領港船['ɛstə,met【ETA ESTIMATED TIME OF ARRIV AL 預定到達時間ETD ESTIMATED TIME OF DEPARTURE 預定離開時間ETB ESTIMATED TIME OF BIRTH 預定靠泊時間ETC】ESTIMATED TIME OF COMMENCEMENT 預定開工時間ESTIMATED TIME OF COMPLETENESS 預定完工時間CAPTAIN. MASTER 船長OFFICER ['ɔfəsɚ]高級船員CREW 船員(水手) LASHING ['læʃɪŋ]绑定SHORING 固定TRIMMING 平艙TEU TWENTY FOOT EQUIV ALENT UNIT 20呎貨櫃單位FEU FORTY FOOT EQUIV ALENT UNIT 40呎貨櫃單位2.OPERATION 作業EQUIPMENT & FACILITIES 設備及機具TERMINAL ['tɝmən!]貨櫃基地1.DEPOT ['dipo]貨櫃場2.INLAND DEPOT 內陸貨櫃場3.ON DOCK CY 岸邊堆場(码头堆场)4.OFF DOCK CY 內陸堆場【-WAREHUOSE】1.GENERAL 普通2.REEFER 冷凍3.DANGEROUS CARGO 危險品4.BULK [bʌlk]散裝5.CUSTOMS(海关、风俗习惯)JOINTLOCK 联锁6.BONDED ['bɑndɪd]保稅的CRAVE(N/V渴望)起重機1.SHIP’S CRANE [krein](SHIP’S GEAR) 船舶(上)起重机2.MOBILE CRANE 移動式起重机3.FLOATING CRANE 水上起重机4.GANTRY CRANE 岸上、橋式起重機FORK LIFT 堆高機TOP LOADER 堆積機R/T RAIL TRANSTAINER 軌道式門式起重機T/T TIER TRANSTAINER 輪胎式門式起重機S/C STRADDLE CARRIER 跨載機SPREADER 伸展架TRAILER 拖車CHASSIS 拖車架TRACTOR 拖車頭CONTAINER 貨櫃FLATFORM 月台TARE WEIGHT 皮重PAY LOAD 可裝貨重PREFIX ['pri,fɪks]CODE 貨櫃識別記號PRE - COOLING 預冷PTI PER- TRIP INSPECTION 預先溫度檢查STUFFING 裝櫃( V ANNING )UNSTUFFING 拆櫃( DEV ANNING )CARGO ACCEPT TERM 收貨條件1.LCL LESS THAN CONTAINERLOAD 併櫃2.CFS CONTAINER FREIGHTSTATION 併櫃3.FCL FULL CONTAINER LOAD整櫃4.CY CONTAINER YARD 整櫃3.TRANSPORTATION 運輸CARRIER 船舶運送業MON CARRIER 公共運送人2.FEEDER CARRIER 支線運送人3.OCEAN GOING CARRIER 長程運送人CHARTER PARTY 租傭船契約1.TIME CHARTER 論時傭船2.VOYAGE CHARTER 論程傭船3.BARE BOAT CHARTER 空(光)船租賃OPERATION (裝卸貨) 作業1.MID-STREAM OPERATION 中流作業2.SHIPSIDE OPERATION 船邊作業3.TERMINAL OPERATION 貨櫃場作業SERVICE 航線1.LINER SERVICE 定期航線2.FIXED DAY SERVICE 固定日航線3.WEEKLY SERVICE 每週定期航線4.TRAMP SERVICE 不定期航線5.DIRECT SEREVICE (NON-TRANSIT) 直航航線6.FEEDER SERVICE 支線航線7.WAY-PORTS SERVICE 順道航線8.DOOR-TO-DOOR SERVICE 戶到戶航線9.INTERPORTS SERVICE 亞洲近海航線10.TRANSPACIFIC SERVICE 美洲越太平洋航線4.SALES 營業FREIGHT 運費1.MEASUREMENT TON/BASIS 材數噸2.WEIGHT TON 重量噸3.BOX RATE 包櫃價4.SLOTTAGE 艙位租金(成本)5.GRI (GENERAL RATE INCREASE)全面運費調升6.ALL IN RATE 總價SURCHARGE 附加費1.BAF BUNKER ADJUSTMENT FACTOR 油料附加費( BUNKER SUR CHARGE )2.CAF CURRENCY ADJUSTMENT FACTOR 匯率附加費( CURRENCY SUR CHARGE)3.THC TERMINAL HANDLING CHARGE 櫃場調櫃費4.CHC CONTAINER HANDLING CHARGE 貨櫃調櫃費5.YAS YEN APPRECIATION SURCHARGE 日圓升值附加費6.DEMURRAGE 延滯費(重櫃在場)7.DETENTION 延還費(空櫃在外)8.HANDLING ( TRANSIT ) 處理(轉運)SALES TERM 銷售條件1.C & F COST & FREIGHT 成本&運費2.C.I.F. COST, INSURANCE, FREIGHT抵岸價格、起岸價格3.F.O.B. FREE ON BOARD 離岸價格SHIPSIDE TERM 船邊條款1.BERTH TERM 裝卸費船東支付2.FREE IN/ FREE OUT ( FIO ) TERM 裝卸費船東免責3.CY TERM 貨櫃場交貨4.TACKLE TERM 船邊交貨AGREEMENT 協定、CONTRACT 契約1.SERVICE AGREEMENT 航線協定2.COOPERATION AGREEMENT 合作協定3.CONSORTIUM 策略聯盟4.GLOBAL ALLIANCE 環球聯盟CONFERENCE 同盟1.JTJCCDA JAPAN TAIWAN JAPANCONTAINERCONFERENCE DISCUSSION ASSOCIATION台日貨櫃同盟協定2.TWRA TRANS PACIFICWESTBOUND RATEAGREEMENT 跨太平洋西向運費協定3.FMC FEDERAL MARTIMECOMMISSION聯邦海事局4.IDIA INTRA ASIA DISCUSSIONAGREEMENT東亞地區(船東)諮商協定5.SARA SOUTH-ASIA RATEAGREEMENT南亞次大陸地區運費協定6.IRA INDEPENDENT RATEAGREEMENT西亞、波斯灣地區運費協定5.DOCUMENT 文件S/O SHIPPING ORDER 艙位簽載單、託運單CLP CONTAINER LOAD PLAN 裝載計劃EIR EQUIPMENT INTERCHANGE RECEIPT 貨櫃設備交接清單M/F MANIFEST 艙單A/N ARRIV AL NOTICE 到貨通知單D/O DELIVERY ORDER 小提單L/G LETTER OF GUARANTEE 切結書L/C LETTER OF CREDIT 信用狀B/L BILL OF LADING 提單1.CLEAN B/L 清潔提單FOUL B/L不潔提單2.ORIGINAL B/L 正本提單COPYB/L 副本提單3.HOUSE B/L 分提單4.MASTER B/L 主提單5.THROUGH B/L 聯運提單6.NEGOTIABLE B/L 可轉讓提單7.NON-NEGOTIABLE B/L 不可轉讓提單8.(SEA) WAYBILL 直交提單(電放提單)6.OTHERSTOPPING 加裝CO-LOAD 混裝OWNER 船東CHARTERER 租傭船人PRINCIPAL 本人(通常為船舶所有人或船東)AGENT 代理行CUSTOMS BROKER 報關行CONSOLIDATOR 貨運併裝業FORW ARDER 海運承攬運送業NOVCC (Non-vessel-Operating Common Carrier) 無船公共運送人。

船务术语中英文对照

船务术语中英文对照

货物goods | | freight ||cargo运输transportation ||transit | |conveyance运送to transport | |to carry | | to convey运输业transportation business | |forwarding business || carrying trade运输代理人a forwarding agent承运人a freight agent || a carrier船务代理人a shipping agent陆上运输transportation by land海上运输transportation by sea货物运输goods traffic || freight traffic || carriage of freights | | carriage of goods 货轮cargo boat | | freighter || cargo steamer | |cargo carrier火车goods—train | | freight-train卡车goods—van | | goods wagon | |freight car || truck货运办公室goods-office || freight-department运费率freight ||freight rates | | goods rate运费carriage charges | |shipping expenses || express charges车费cartage || portage运费预付carriage prepaid ||carriage paid运费到付carriage forward | | freight collect运费免除||免费carriage free协定运费conference freight || freight rate运费清单freight account托运单way-bill | |invoice运送契约contract for carriage装运shipment || loading装上货轮to ship | | to load ||to take on a ship 装运费shipping charges | | shipping commission 装运单||载货单shipping invoice装运单据shipping documents大副收据mate's receipt装船单shipping order提货单delivery order装船通知shipping advice包裹收据parcel receipt准装货单shipping permit租船契约charter party租船人charterer程租船||航次租赁voyage charter期租船time charter允许装卸时间lay days | | laying days工作日working days连续天数running days ||consecutive days滞期费demurrage滞期日数demurrage days速遣费despatch money空舱费dead freight退关short shipment | |goods short shipped | | goods shut out | |shut—outs 赔偿保证书(信托收据)letter of indemnity ||trust receipt装载loading卸货unloading ||discharging ||landing装运重量shipping weight | | in—take—weight卸货重量landing weight压舱ballasting压舱货in ballast舱单manifest船泊登记证书ship's certificate of registry航海日记ship’s log船员名册muster-roll(船员,乘客)健康证明bill of health光票clean bill不清洁提单foul bill有疑问提单suspected bill价格术语trade term (price term)运费freight单价price码头费wharfage总值total value卸货费landing charges金额amount关税customs duty净价net price印花税stamp duty含佣价price including commission港口税portdues回佣return commission装运港portof shipment折扣discount,allowance卸货港port of discharge批发价wholesale price目的港portof destination零售价retail price进口许口证inportlicence现货价格spot price出口许口证exportlicence期货价格forward price现行价格(时价)current price国际市场价格world (International)Marketprice离岸价(船上交货价)FOB-free on board成本加运费价(离岸加运费价)C&F-cost and freight到岸价(成本加运费、保险费价)CIF—cost,insurance and freight交货delivery轮船steamship(缩写S。

标准航海用语

标准航海用语

标准航海用语1. 航向 (heading):船舶或航空器前进的方向角度。

2. 航速 (speed):船舶或航空器前进的速度。

3. 航行 (navigation):船舶或航空器的运行过程。

4. 航线 (route):被船舶或航空器遵循的路径或路线。

5. 航道 (channel):被船舶或航空器用来导航的定义区域。

6. 转弯 (turn):船舶或航空器改变航向或方向的动作。

7. 驶离 (departure):船舶或航空器离开港口或起飞点的行为。

8. 驶入 (arrival):船舶或航空器到达目的地的行为。

9. 航标 (navigational aid):用于引导船舶或航空器航行的地标或标志物。

10. 航行灯 (navigation light):在夜间或低能见度条件下,用于指示船舶或航空器位置和运行方向的灯光设备。

11. 船艏 (bow):船的前部。

12. 船艉 (stern):船的尾部。

13. 打捞 (salvage):从水中搜救、拯救或回收遗失的船舶、物品或人员的行为。

14. 碰擦 (collision):两艘船舶或船舶与物体之间的接触或冲撞。

15. 潮汐(tidal):由月球和太阳引起的海洋水位的周期性变化。

16. 经度 (longitude):表征地球表面上某一点相对于本初子午线的东西距离的度量。

17. 纬度 (latitude):表征地球表面上某一点相对于赤道的北南距离的度量。

18. 航海图 (nautical chart):用于航海者导航的地图,上面标示了水深、海岸线、航标等信息。

19. 海况 (seas condition):描述海洋状况,包括风浪、浪高、浪向等信息。

20. 码头 (dock):供船舶停泊、装卸货物或进行维修的设施。

海运常用术语中英文对照

海运常用术语中英文对照

读书破万卷,下笔如有神海运常用术语中英文对照中文Chinese 英文English1 运输transportation | | transit | | conveyance2运送to transport | | to carry | | to convey3 运输业transportation business | | forwarding business | | carrying trade4 运输代理人 a forwarding agent5 承运人a freight agent | | a carrier6 船务代理人 a shipping agent7 海上运输transportation by sea8 货物运输goods traffic | | freight traffic | | carriage of freights | | carriage of goods9 货轮cargo boat | | freighter | | cargo steamer | | cargo carrier10 货运办公室goods-office | | freight-department11 运费率freight | | freight rates | | goods rate12 运费carriage charges | | shipping expenses | | express charges13 运费预付carriage prepaid | | carriage paid14 运费到付carriage forward | | freight collect15 运费免除||免费carriage free16 协定运费conference freight | | freight rate17 运费清单freight account18 托运单way-bill| | invoice19 运送契约contract for carriage20 装运shipment | | loading21 装上货轮to ship | | to load | | to take on a ship22 装运费shipping charges | | shipping commission23 装运单||载货单shipping invoice24 装运单据shipping documents25 大副收据mates receipt26 装船单shipping order27 提货单delivery order28 装船通知shipping advice29 包裹收据parcel receipt30 准装货单shipping permit31 租船契约charter party32 租船人charterer33 程租船||航次租赁voyage charter34 期租船time charter35 允许装卸时间lay days | | laying days36 工作日working days37 连续天数running days | | consecutive days38 滞期费demurrage39 滞期日数demurrage days40 速遣费despatch money41 空舱费dead freight42 退关short shipment | | goods short shipped | | goods shut out | | shut-outs43 赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity | | trust好记性不如烂笔头。

物流(航运)专业术语英文翻译

物流(航运)专业术语英文翻译

Gross Registered Tonnage (GRT) 注册(容积)总吨Net Registered Tonnage (NRT) 注册(容积)净吨Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or D.W.A.T) 总载重吨位(量)Gross Dead Weight Tonnage 总载重吨位Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT) 净载重吨Light Displacement 轻排水量Load (Loaded)Displacement 满载排水量Actual Displacement 实际排水量Over weight surcharge 超重附加费Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS) 燃油附加费Port Surcharge 港口附加费Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费Currency Adjustment Factor (CAF) 货币贬值附加费Deviation surcharge 绕航附加费Direct Additional 直航附加费Additional for Optional Destination 选卸港附加费Additional for Alteration of Destination 变更卸货港附加费Fumigation Charge 熏蒸费Bill of Lading 提单On Board (Shipped) B/L 已装船提单Received for shipment B/L 备运(收妥待运)提单Named B/L 记名提单Bearer B/L 不记名提单Order B/L 指示提单Blank Endorsement 空白备书Clean B/L 清洁提单In apparent good order and condition 外表状况良好Unclean ( Foul, Dirty) B/L 不清洁提单Direct B/L 直航提单Transshipment B/L 转船提单Through B/L 联运提单Multi-modal (Inter-modal, combined) transportB/L 多式联运提单Long Form B/L 全式提单Short Form B/L 简式提单Anti-dated B/L 倒签提单Advanced B/L 预借提单Stale B/L 过期提单On Deck B/L 甲板货提单Newbuilding 新船Nippon kaiji kyokai (NKK) 日本船级社No cure no pay 无效果无报酬Not otherwise enumerated (N.O.E.) 不另列举Nominate a ship 指定船舶进行航行To be nominated (TBN) 指定船舶Non-conference line (Independent line ,Outsider) 非公会成员的航运公司Non-delivery 未交货Non-negotiable bill of lading 不可流通的提单Non-reversible laytime 不可调配使用的装卸时间Non-vessel owning(operating) common carrier (NVOCC) 无船承运人Not always afloat but safe aground 不保持浮泊但安全搁浅Note protest 作海事声明Notice of redelivery 还船通知书Notify party 通知方Ocean (Liner, Sea) waybill 海运单Off hire 停租Oil tanker 油轮On-carriage 货运中转On-carrier 接运承运人One-way pallet 单边槽货盘Open hatch bulk carrier 敞舱口散货船Open rate 优惠费率Open rated cargo 优惠费率货物Open side container 侧开式集装箱Open top container 开顶集装箱Operate a ship 经营船舶Optional cargo 选港货物Ore/bulk/oil carrier 矿石/散货/油轮Out of gauge 超标(货物)Outport 小港Outturn 卸货Outturn report 卸货报告Outward 进港的Overheight cargo 超重货物Overlanded cargo or overlanding 溢卸货Overload 超载Overstow 堆码Overtime (O/T) 加班时间Overtonnaging 吨位过剩Owner′s agents 船东代理人Charter Party B/L 租约项下提单House B/L 运输代理行提单Seaworthiness 船舶适航Charter Party ( C/P) 租船合同(租约)Voyage charter party 航次租船合同Time Charter Party 定期租船合同Bareboat (demise) Charter Party 光船租船合同Common carrier 公共承运人Private carrier 私人承运人Single trip C/P 单航次租船合同Consecutive single trip C/P 连续单航次租船合同Return trip C/P 往返航次租船合同Contract of Affreightment (COA) 包运合同Voyage Charter Party on Time Basis 航次期租合同Fixture Note 租船确认书Free In (FI) 船方不负责装费Free Out (FO) 船方不负责卸费Free In and Out (FIO) 船方不负责装卸费Free In and Out ,Stowed and Trimmed (FIOST) 船方不负责装卸、理舱和平舱费Declaration of ship′s Deadweight Tonnage of Cargo 宣载通知书Dunnage and separations 垫舱和隔舱物料Lump-sum freight 整船包价运费Weather working days (W.W.D) 良好天气工作日Notice of Readiness (NOR) 船舶准备就绪通知书Idle formality 例行手续Laytime statement 装卸时间计算表Damage for Detention 延期损失Customary Quick Despatch (CQD) 习惯快速装运International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG) 国际海上危险品货物规则(国际危规) Booking Note 托运单(定舱委托书)Shipping Order (S/O) 装货单(下货纸)Mate′s Receipt 收货单Loading List 装货清单Cargo Manifest 载货清单(货物舱单)Stowage Plan 货物积载计划Dangerous Cargo List 危险品清单Stowage Factor 积载因素(系数)Inward cargo 进港货Outward cargo 出港货Container yard (CY) 集装箱堆场Container Freight Station ( CFS) 集装箱货运站Package limitation 单位(赔偿)责任限制Packing list 装箱单Pallet 托(货)盘Pallet truck 托盘车Palletized 托盘化的Panamax 巴拿马型船Parcel 一包,一票货Performance claim 性能索赔Perishable goods 易腐货物Permanent dunnage 固定垫舱物Per freight ton (P. F. T.) 每运费吨Phosphoric acid carrier 磷酸船Piece weight 单重Pier 突码头Pier to pier 码头至码头运输Piggy –back 驮背运输Pilferage 偷窃Pilot 引航员Pilotage 引航Pilotage dues 引航费Platform 平台Platform flat 平台式集装箱Pooling (班轮公司间分摊货物或运费)分摊制Port 港口,船的左舷Port of refuge 避难港Portable unloader 便携式卸货机Post fixture 订约后期工作Post-entry 追补报关单Preamble (租船合同)前言Pre-entry 预报单Pre-shipment charges 运输前费用Pre-stow 预定积载Private form 自用式租船合同Pro forma charter-party 租约格式Produce carrier 侧开式集装箱Product (products) carrier 液体货运输船Promotional rate 促销费率Prospects 预期Protecting (protective, supervisory) agent 船东利益保护人Protection and indemnity club (association) (P.& I. Club ,Pandi club) 船东保赔协会Protective clauses 保护性条款Protest 海事声明Container Load Plan 集装箱装箱单Conventional Container Ship 集装箱两用船Semi-container Ship 半集装箱船Full Container Ship 全集装箱船Full Container Load (FCL) 整箱货Less Container Load (LCL) 拼箱货Delivery Order (D/O) 提货单(小提单)Dock receipt 场站收据Twenty equivalent unit (TEU) 二十尺集装箱换算单位Equipment Interchange Receipt ( EIR) 集装箱设备交接单Demurrage 滞期费Crew List 船员名册Log book 航行日志Liner transport 班轮运输Tramp transport 不定期(租船)运输Minimum Freight 工最低运费Maximum Freight 最高运费Accomplish a Bill of Lading (to) 付单提货Ad valorem freight 从价运费Address commission (Addcomm) 回扣佣金Adjustment 海损理算Average adjuster 海损理算师Average bond 海损分摊担保书Average guarantee 海损担保书Act of God 天灾All in rate 总运费率Annual survey 年度检验All purposes (A.P) 全部装卸时间All time saved (a.t.s) 节省的全部时间Always afloat 始终保持浮泊Anchorage 锚地Anchorage dues 锚泊费Arbitration award 仲裁裁决Arbitrator 仲裁员Arrest a ship 扣押船舶Area differential 地区差价Addendum (to a charter party) ( 租船合同)附件Apron 码头前沿Bale or bale capacity 货舱包装容积Back (return) load 回程货Back to back charter 转租合同Backfreight 回程运费Pumpman 泵工Purchase (吊杆)滑车组Quarter ramp 船尾跳板Quarter-deck 后甲板Quay 码头Quote 报价Ramp 跳板Ramp/hatch cover (跳板)舱口盖Rate 费率Rate of demurrage 滞期费率Rate of discharge (discharging) 卸货率Rate of freight 运费率Rate of loading 装货Receiving dates 收货期间Recharter 转租Recovery agent 追偿代理Redelivery (redly) 还船Redelivery certificate 还船证书Refrigerated (reefer)container 冷藏集装箱Refrigerated (reefer) ship 冷藏船Register 登记,报到Register (registered) tonnage 登记吨位Registration 登记,报到Registro Italiano Navale (R.I.) 意大利船级社Release a bill of lading 交提单Release cargo 放货Remaining on board (R.O.B.) 船上所有Removable deck 活动甲板Reporting point ( calling-in-point) 报告点Reposition containers 调配集装箱Respondentia loan 船货抵押贷款Return cargo 回程货Return load 回程装载Reversible laytime 可调配的装卸时间Roads (roadstead) 港外锚地Rolling cargo 滚装货物Rolling hatch cover 滚动舱单Roll-on roll-off (Ro-ro) 滚上滚下Roll-on roll-off ship 滚装船Rotation 港序Round voyage 往返航次Round the world (service) (R.T.W.) 全球性服务Run aground 搁浅Running days 连续日Safe aground 安全搁浅Ballast (to) 空载行驶Barge 驳船Barratry 船员不轨Barrel handler 桶抓Base cargo (1) 垫底货Base cargo (2) 起运货量Bundle (Bd) 捆(包装单位)Beam 船宽Bearer ( of a B/L) 提单持有人Both ends (Bends) 装卸两港Boatman 缆工Buoy 浮标Bunker escalation clause 燃料涨价条款Derrick 吊杆Fork-lift truck 铲车Boom of a fork-lift truck 铲车臂Both to blame collision clause 互有过失碰撞条款Book space 洽订舱位Bottom 船体Bottom stow cargo 舱底货Bottomry loan 船舶抵押贷款Breakbulk 零担Breakbulk cargo 零担货物Broken stowage 亏舱Brokerage 经纪人佣金Bulk cargo 散装货Bulk carrier 散货船Bulk container 散货集装箱American Bureau of Shipping (A.B.S.) 美国船级社Bureau Veritas (B.V.) 法国船级社Cabotage 沿海运输Canal transit dues 运河通行税Capsize vessel 超宽型船Captain 船长Car carrier 汽车运输船Car container 汽车集装箱Cargo hook 货钩Cargo sharing 货载份额Cargo superintendent 货物配载主管Cargo tank 货箱Cargo tracer 短少货物查询单Cargoworthiness 适货Carryings 运输量Certificate of seaworthiness 适航证书Safe berth (s.b) 安全泊位Safe port (S.P) 安全港口Safe working load 安全工作负荷Safety radio-telegraphy certificate 无线电报设备安全证书Said to contain (s.t.c.) (提单术语)内货据称Sail 航行,离港Sailing schedule (card) 船期表Salvage charges 救助费Salvage agreement 救助协议Salve 救助Salvor 救助人Saturdays,Sundays and holidays excepted (S.S.H.E.X.) 星期六、日与节假日除外Saturdays,Sundays and holidays included(S.S.H.I.N.C) 星期六、日与节假日包括在内Scancon 斯堪人航次祖租船合同Scanconbill 斯堪人航次祖租船合同提单Scantlings 构件尺寸Special commodity quotation (SCQ) 特种商品报价Scrap terminal 废料场Single deck ship (s.d.) 单层甲板船Sea waybillSealSecure (to) 固定Segregated ballast tank 分隔压载水舱Self-sustaining ship 自备起重机的集装箱船Self-trimming ship (self-trimmer) 自动平舱船Self-unloader 自卸船Semi-trailer 半脱车Separation 隔票Service contract 服务合同Shears (shear-legs) 人字(起重)架Sheave 滑轮Shelter-deck 遮蔽甲板船Shift 工班Shift (to) 移泊,移位Shifting charges 移泊费Shipbroker 船舶经纪人Shipping 航运,船舶,装运Shipping instructions 装运须知Shipping line 航运公司Ship′s gear 船上起重设备Ship′s rail 船舷Cesser clause 责任终止条款Chassis 集装箱拖车Claims adjuster 理赔人Classification certificate 船级证书Classification register 船级公告Classification society 船级社Classification survey 船级检验Paramount clause 首要条款Clean (petroleum ) products 精练油Clean the holds (to) 清洁货舱Closing date 截至日Closure of navigation 封航Collapsible flattrack 折叠式板架集装箱Completely knocked down (CKD) 全拆装Compulsory pilotage 强制引航Conference 公会Congestion 拥挤Congestion surcharge 拥挤费Con-ro ship 集装箱/滚装两用船Consecutive voyages 连续航程Consign 托运Consignee 收货人Consignor 发货人Consignment 托运;托运的货物Consolidation (groupage) 拼箱Consortium 联营Constants 常数Container barge 集装箱驳船Container leasing 集装箱租赁Containerization 集装箱化Containerised 已装箱的,已集装箱化的Containership 集装箱船Contamination (of cargo ) 货物污染Contributory value 分摊价值Conveyor belt 传送带Corner casting (fitting) 集装箱(角件) Corner post 集装箱(角柱)Crane 起重机Crawler mounted crane 履带式(轨道式)起重机Custom of the port (COP) 港口惯例Customary assistance 惯常协助Daily running cost 日常营运成本Deadfreight 亏舱费Deadweight (weight) cargo 重量货Ship′s tackle 船用索具Shipyard 造船厂Shore 货撑Shore gear 岸上设备(岸吊)Short sea 近海Short shipment 短装Shortage 短少Shortlanded cargo 短卸货物Shut out (to) 短装Side door container 侧门集装箱Side-loading trailer 侧向装卸拖车Similar sbustitue (sim.sub.) 相似替换船Single hatch ship 单舱船Sister ship 姐妹船Skid 垫木Skip 吊货盘Sliding hatch cover 滑动舱盖Sling 吊货索(链)环,吊起Slop tank 污水箱Slops 污水Slot 箱位Special equipment 特殊设备Specific gravity(s.g.) 比重Spiral elevator 螺旋式卸货机Spreader 横撐(集装箱吊具)Squat 船身下沉Starboard (side) 右舷Statement of facts 事实记录Stem 船艏,装期供货Stem a berth 预订泊位Stern 船尾Stevedore 装卸工人Stevedor′s (docker’s,hand) hook 手钩Stevedoring charges 装卸费用Stiff 稳性过大Stranding 搁浅Strengthened hold 加固舱Strike clause 罢工条款Strike-bound 罢工阻碍Strip (destuff) a container 卸集装箱Strip seal 封条Stuff (to) 装集装箱Sub-charterer 转租人Sub-freight 转租运费Deadweight cargo (carrying)capacity 载货量Deaiweight scale 载重图表Deck cargo 甲板货Delivery of cargo (a ship) 交货(交船) Despatch or Despatch money 速遣费Destuff 卸集装箱Det Norske Veritas (D.N.V.) 挪威船级社Deviation 绕航Direct discharge (车船)直卸Direct transshipment 直接转船Dirty(Black) (petroleum) products ( D.P.P.) 原油Disbursements 港口开支Discharging port 卸货港Disponent owner 二船东Dock 船坞Docker 码头工人Door to door 门到门运输Downtime (设备)故障时间Draft (draught) 吃水;水深Draft limitation 吃水限制Dropping outward pilot (D.O.P.) 引航员下船时Dry cargo 干货Dry cargo(freight) container 干货集装箱Dry dock 干船坞Demurrage half despatch (D1/2D) 速遣费为滞期费的一半Efficient deck hand (E.D.H.) 二级水手Elevator 卸货机Enter a ship inwards (outwards) 申请船舶进港(出港)Entrepot 保税货Equipment 设备(常指集装箱)Equipment handover charge 设备使用费预计到达时间Estimated time of completion (ETC) 预计完成时间Estimated time of departure (ETD) 预计离港时间Estimated time of readiness (ETR) 预计准备就绪时间Estimated time of sailing (ETS) 预计航行时间Europallet 欧式托盘Even if used (E.I.U.) 即使使用Excepted period 除外期间Exception 异议Exceptions clause 免责条款Subject (sub.) details 有待协商的细节Subject free (open) 待定条款Subject (sub.) stem 装期供货待定Subrogation 代位追偿权Substitue 替代船,替换Substitution 换船Suit time 起诉期Summer draught 夏季吃水Summer freeboard 夏季干舷Support ship 辅助船Tackle 索具(滑车)Tally 理货Tally clerk 理货员Tally sheet (book) 理货单Tank car 槽车Tank cleaning 油舱清洗Tank container 液体集装箱Tank terminal (farm) 油灌场Tanker 油轮Tariff 费率表Tarpaulin 油布Tender 稳性过小Terminal chassis 场站拖车Terminal handling charge 场站操作费Through rate 联运费率Tier limit (limitation) 层数限制Time bar 时效丧失Time charter 期租Time sheet 装卸时间表Tolerated outsider 特许非会员公司Tomming (down) 撑货Tones per centimeter (TPI) 每厘米吃水吨数Tones per day (TPD) 每天装卸吨数Tones per inch (TPI) 每英寸吃水吨数Top stow cargo 堆顶货Total deadweight (TDW) 总载重量Tracer (货物)查询单Tractor 牵引车Trading limits 航行范围Trailer 拖车Transfer (equipment handover) charge 设备租用费Transship (trans-ship) 转船Transhipment (transshipment,trans-shipment) 转Excess landing 溢卸Expiry of laytime 装卸欺瞒Extend suit time 延长诉讼时间Extend a charter 延长租期Extension of a charter 租期延长Extension to suit time 诉讼时间延长Extreme breadth 最大宽度Fairway 航道Feeder service 支线运输服务Feeder ship 支线船Ferry 渡轮First class ship 一级船Flag of convenience (FOC) 方便旗船Floating crane 浮吊Floating dock 浮坞Force majeure 不可抗力Fork-lift truck 铲车Forty foot equivalent unit (FEU) 四十英尺集装箱换算单位Four-way pallet 四边开槽托盘Freeboard 干Freight all kinds (FAK) 包干运费Freight canvasser 揽货员Freight collect (freight payable at destination) 运费到付Freight prepaid 运费预付Freight quotation 运费报价Freight rate (rate of freight) 运费率Freight tariff 运费费率表Freight ton (FT) 运费吨Freight manifest 运费舱单Freighter 货船Fresh water load line 淡水载重线Fridays and holidays excepted (F.H.E.X .) 星期五和节假日除外Full and complete cargo 满舱满载货Full and down 满舱满载Gantry crane 门式起重机(门吊)Gencon 金康航次租船合同General average 共同海损General average act 共同海损行为General average contribution 共同海损分摊General average sacrifice 共同海损牺牲General cargo (generals) 杂货船Transit cargo 过境货物Transporter crane 轨道式起重机Tray 货盘Trim 平舱Trim a ship 调整船舶吃水Tug 拖轮Turn round (around , or turnaround) time 船舶周转时间Turn time 等泊时间Tween deck 二层甲板Twin hatch vessel 双舱口船Two-way pallet 两边开槽托盘Ultra large crude carrier (ULCC) 超大型油轮Uncontainerable (uncontainerisable) cargo 不适箱货Under deck shipment 货舱运输Unit load 成组运输Unitisation 成组化Universal bulk carrier ( UBC) 通用散装货船Unload 卸货Unmoor 解揽Unseaworthiness 不适航Utilization 整箱货Valuation form 货价单Valuation scale 货价表Vehicle /train ferry 汽车/火车渡轮Ventilated container 通风集装箱Ventilation 通风Ventilator 通风器Vessel 船舶,船方Vessel sharing agreement (V.S.A.) 船舶共用协议Void filler 填充物Voyage account 航次报表Voyage (trip) charter 航次租船Waybill 货运单Weather permitting (w.p) 天气允许Weather working day 晴天工作日Weather-bound 天气阻挠With effect from (w.e.f) 自生效Weight cargo 重量货Weight or measure ( measurement) (W/M) 重量/体积Weight rated cargo 计重货物General purpose container 多用途集装箱Geographical rotation 地理顺序Germanischer Lloyd (G.L.) 德国船级社Greenwich Mean Time (G.M.T.) 格林威治时间Grabbing crane 抓斗起重机Grain or grain capacity 散装舱容Gross weight(GW) 毛重Grounding 触底Gunny bag 麻袋Gunny matting 麻垫Hague Rules 海牙规则Hague-Visby Rules 海牙维斯比规则Hamburg Rules 汉堡规则Hand hook 手钩Handymax 杂散货船Handy-sized bulker 小型散货船Harbour 海港Harbour dues 港务费Hatch (hatch cover) 舱盖Hatchway 舱口Head charter (charter party) 主租船合同Head charterer 主租船人Heavy lift 超重货物Heavy lift additional (surcharge) 超重附加费Heavy lift derrick 重型吊杆Heavy weather 恶劣天气Heavy fuel oil (H.F.O) 重油Hire statement 租金单Hold 船舱Home port 船籍港Homogeneous cargo 同种货物Hook 吊钩Hopper 漏斗House Bill of Lading 运输代理行提单Hovercraft 气垫船Husbandry 维修Inland container depot 内陆集装箱Ice-breaker 破冰船Identity of carrier clause 承运人责任条款Idle (船舶、设备)闲置Immediate rebate 直接回扣International Maritime Organization (IMO) 国际海事组织Import entry 进口报关Well 货井,井区Wharf 码头Wharfage (charges) 码头费When where ready on completion of discharge (w.w. r c.d.) 何时何处还船Whether in berth or not (w.i.b.o.n.) 无论靠泊与否Whether in free pratique or not (w.i.f.p.o.n.) 无论是否通过检验Whether in port or not ( w.i.p.o.n.) 不论是否在港内White (clean, clean petroleum) products 精炼油Wide laycan 长销约期Workable (working) hatch 可工作舱口Working day 工作日Working day of 24 consecutive hours 连续24小时工作日Working day of 24 hours 24小时工作日Working time saved (w.t.s.) 节省的装卸时间Yard (shipyard) 造船厂International Civil Aviation Organization (ICAO) 国际民用航空组织International Air Transport Association (IATA) 国际航空运输协会Scheduled Airline 班机运输Chartered Carrier 包机运输Consolidation 集中托运Air Express 航空快递Air Waybill 航空运单Master Air Waybill (MAWB) 航空主运单House Air Waybill (HAWB) 航空分运单Chargeable Weight 计费重量High density cargo 重货Low density cargo 轻货Specific Commodity Rates (SCR) 特种货物运价Commodity Classification Rates (CCR) 等价货物运价General Cargo Rates (GCR) 普通货物运价Unit Load Devices (ULD) 集装设备Construction Rate 比例运价Combination of Rate 分段相加运价Valuation Charges 声明价值费Declared value for Carriage 运输声明价值No value Declared (NVD) 不要求声明价值Declared value for Customs 海关声明价值Indemnity 赔偿Inducement 起运量Inducement cargo 起运量货物Inflation adjustment factor ( IAF) 通货膨胀膨胀调整系数Infrastructure (of a port) (港口)基础设施Inherent vice 固有缺陷Institute Warranty Limits (IWL) (伦敦保险人)协会保证航行范围Insufficient packing 包装不足Intaken weight 装运重量International Association of Classification Societies (IACS) 国际船级社协会Inward 进港的Inward cargo 进港货物International Transport Workers’ Federation (ITF) 国际运输工人联合会Itinerary 航海日程表Jettison 抛货Joint service 联合服务Joint survey 联合检验Jumbo derrick 重型吊杆Jurisdiction (Litigation)clause 管辖权条款Knot 航速(节)Laden 满载的Laden draught 满载吃水Landbridge 陆桥Landing charges 卸桥费Landing,storage and delivery 卸货、仓储和送货费Lash 用绳绑扎Lashings 绑扎物Latitude 纬度Lay-by berth 候载停泊区Laydays (laytime) 装卸货时间Laydays canceling (Laycan或L/C) 销约期Laytime saved 节省的装卸时间Laytime statement 装卸时间记录Lay up 搁置不用Leg (of a voyage) 航段Length overall (overall length ,简称LOA) (船舶)总长Letter of indemnity 担保书(函)Lien 留置权Lift-on lift-off (LO-LO) 吊上吊下No customs valuation (NCV) 无声明价值LOGISTICS 物流LOGISTICS INDUSTRY 物流产业LOGISTICS ACTIVITY 物流活动LOGISTICS OPERATION 物流作业LOGISTICS COST 物流成本LOGISTICS MODULUS 物流模数LOGISTICS CENTRE 物流中心LOGISTICS NETWORK 物流网络LOGISTICS ALLIANCE 物流联盟BUSINESS LOGISTICS 企业物流SOCIETAL LOGISTICS 社会物流THIRD-PARTY LOGISTICS (TPL) 第三方物流LEAN LOGISTICS 精益物流VIRTUAL LOGISTICS 虚拟物流CUSTOMIZATION LOGISTICS 定制物流value-ADDED LOGISTICS SERVICE 增值物流服务SUPPLY CHAIN 供应链SUPPLY CHAIN MANAGEMENT(SCM) 供应链管理SUPPLY CHIAN INTEGRATION 供应链整合PHYSICAL PRODUCTION 产品配送INTEGRATED LOGISTICS 综合物流MATERIAL REQUIREMENT PLANNING (MRP I) 物料需求计划MANUFACTURING RESOURCE PLANNING (MRP II) 制造资源计划DISTRIBUTION REQUIREMENT PLANNING(DRP I) 配送需求计划DISTRIBUTION RESOURCE PLANNING (DRP II) 配送资源计划LOSGISTICS RESOURCE PLANNING (LRP) 物流资源计划ENTERPRISE RESOURCE PLANNING (ERP) 企业资源计划QUICK RESPONSE (QR) 快速反应EFFICIENT CUSTOMER RESPONSE (ECR) 有效客户反应CONTINUOUS REPLENISHMENT PROGRAM (CRP) 连续补充库存计划COMPUTER ASSISTED ORDING(CAO) 计算机辅助订货系统VENDOR MANAGED INVENTORY (VMI) 供应商管理库存ELECTRONIC ORDER SYSTEM (EOS) 电子订货系统Lighter 驳船Limitation of liability 责任限制Line (shipping line) 航运公司Liner ( liner ship) 班轮Liner in free out (LIFO) 运费不包括卸货费Liner terms 班轮条件Lloyd′s Register of Shipping 劳埃德船级社Loadline (load line) 载重线Loading hatch 装货口Log abstract 航海日志摘录Long length additional 超长附加费Long ton 长吨Longitude 经度Lump sum charter 整笔运费租赁Maiden voyage 处女航Main deck 主甲板Main port 主要港口Manifest 舱单Maritime declaration of health 航海健康申明书Maritime lien 海事优先权Marks and numbers 唛头Mate′s receipt 大副收据Mean draught 平均吃水Measurement cargo 体积货物Measurement rated cargo 按体积计费的货物Measurement rules 计量规则Merchant (班轮提单)货方Merchant haulage 货方拖运Merchant marine 商船Metric ton 公吨Misdelivery 错误交货Misdescription 错误陈述Mixed cargo 混杂货Mobile crane 移动式起重机More or less (mol.) 增减More or less in charterer’s option (MOLCHOP) 承租人有增减选择权More or less in owner’s option (MOLOO) 船东有增减选择权Mother ship 母船Multideck ship 多层甲板船Multi-purpose cargo ship 多用途船Multi-purpose terminal 多用途场站Narrow the laycan 缩短销约期ADVANCED SHIPPING NOTICE (ASN) 预先发货通知DIRECT STORE DELIVERY(DSD) 店铺直送POINT OF SALE(POS) 销售实点(信息)系统AUTOMATIC REPLENISHMENT (AR) 自动补货系统JUST IN TIME (JIT) 准时制OUTSOURCING 业务外包(外协,外购) INVENTORY CONTROL 存货控制WAREHOUSE 仓库BONDED WAREHOUSE 保税仓库AUTOMATIC WAREHOUSE 自动化仓库STEREOSCOPIC WAREHOUSE 立体仓库VIRTUAL WAREHOUSE 虚拟仓库WAREHOUSE LAYOUT 仓库布局WAREHOUSE MANAGEMENT SYSTEM (WMS) 仓库管理系统ECONOMIC ORDER QUANTITY(EOQ) 经济订货批量FIXED-QUANTITY SYSTEM(FQS) 定量订货方式FIXED-INTERVAL SYSTEM (FIS) 定期订货方式ABC CLASSIFICIATION ABC分类法DISTRIBUTION CENTRE(DC) 配送(分拨)中心CONTRACT LOGISTICS 合同物流FULL-SERVICE DISTRIBUTION COMPANY (FSDC) 全方位物流服务公司SAFETY STOCK 安全库存LEAD TIME 备货时间INVENTORY CYCLE TIME 库存周期CYCLE STOCK 订货处理周期CROSS DOCKING 交叉配送(换装)GOODS SHED 料棚GOODS STACK 货垛GOODS YARD 货场GOODS SHELF 货架PALLET 托盘STACKING 堆码SORTING 分拣ORDER PICKING 拣选GOODS COLLECTION 集货ASSEMBLY 组配DISTRIBUTION PROCESSING 流通加工ZERO INVENTORY 零库存value-ADDED NETWORK 增值网BAR CODE 条形吗Net weight 净重New Jason clause 新杰森条款New York Produce Exchange charter-party (NYPE) 纽约土产交易所制定的定期程租船合同格式OPTICAL CHARACTER RECOGNITION 光学文字识别ELECTRONIC DATA INTERCHANGE (EDI) 电子数据交换RADIO FREQUENCY (RF) 无线射频GLOBAL POSITIONING SYSTEM (GPS) 全球定位系统GEORGRAPHICAL INFORMATION SYSTEM (GIS) 地理信息系统CAD/CAM 计算机辅助设计与制造decision analysis 决策分析engineering economy 工程经济facilities planning 设施industrial safety 工业安全quality control 质量治理QA 质量保证QC 质量控制HSE安全、环境与健康管理体系OSHMS是职业安全健康管理体系Center of gravity 重心Spreader beam 分布梁Shearing force 剪力Bending movement 弯矩Acceleration 加速度Impact recorder 冲击记录仪Environmental project logistics 工程项目绿色物流Charter Party ( C/P)租船合同(租约)charter party航次租船合同Voyage Contract of Affreightment (COA)包运合同Free In (FI)船方不负责装费Free Out (FO)船方不负责卸费Free In and Out (FIO)船方不负责装卸费Free In and Out ,Stowed and Trimmed (FIOST)船方不负责装卸、理舱和平舱费Notice of Readiness (NOR)船舶准备就绪通知书Stowage Plan货物积载计划Stowage Factor积载因素(系数)Demurrage滞期费Log book航行日志Derrick吊杆Forklift 铲车Both to blame collision clause互有过失碰撞条款Broken stowage亏舱Capsize vessel超宽型船Certificate of seaworthiness适航证书Crawler mounted crane履带式(轨道式)起重机Freight ton (FT)运费吨Gantry crane门式起重机(门吊)。

航运专业名词(中英文对照)

航运专业名词(中英文对照)

基本专业术语列表及简介(BASIC SHIPPING KNOWLEDGE)卸栽discharge海牙时Hague period整箱货Full container load (FCL)背书Endorsement节省的全部时间all time saved节省的工作时间all time saved船级working time saved租期charter period交船delivery of vessel还船re-deliver of vessel货物选择权option of cargo满载货物full and completed cargo受载日lay days date节约日canceling date卸船重量delivered quantity许可装卸时间lay tine (lay days)连续日(或时)running or consecutive days/hours损害damage灭失loss外来风险extraneous risks全损total loss实际全损actual total lose推定全损constructive total loss部分损失partial loss单独海损particular average共同海损general average平安险free from particular average(FPA)水渍险with particular average(WA or WPA)一切险all risks仓至仓条款warehouse to warehouse clause转装费transfer charge海运运费ocean freight船方不负担装货费free in(F.I.)船方不负担卸货费free out(F.O.)船方不负担装卸费free in and out(F.I.O.)船方不负担装卸、理舱、平舱费free in and out,stowed,trimmed(F.I.O.S.T) 装船费loading charges议价open rate速遣费dispatch money滞期费demurrage预付运费freight prepaid到付运费freight at destination(freight to be collected)运价表freight tariff基本运费率basic rate班轮运价liner freight附加费surcharges超重附加费heavy lift additional超长附加费long length additional燃油附加费bunker surcharge or bunker adjustment factor 直航附加费direct additional转船附加费transshipment surcharge港口附加费port surcharge装箱单packing list重量单weight memo信用证letter of credit销售合同sales contract销货确认书sales confirmation汇票bill of exchange or draft订舱单booking note装货单shipping order收货单(大副收据)mate’s receip过期提单stale B/L舱面提单on deck B/L预借提单advanced B/L倒签提单anti-dated B/L标准定期租船合同uniform time charter (BALTIME)提单bill of lading (B/L)已装船提单shipped (or on board)bill of lading备运提单received for shipment bill of lading清洁提单clean B/L不清洁提单unclean or foul B/L直达提单direct B/L转船提单transshipment B/L联运提单through B/L联合运输提单combined transport B/L记名提单straight B/L指示提单order B/L班轮提单liner B/L租船提单charter party B/L全式提单long from B/L立即装运immediate shipment即期装运prompt shipment尽速装运shipment as soon as possible允许装运transshipment allowed禁止装运transshipment prohibited允许分批partial shipment allowed禁止分运partial shipment prohibite干货集装箱dry container冷冻集装箱reefer container开顶集装箱open top container框架集装箱flat rack containe干货船dry cargo ship冷藏船refrigerated vessel木材船timber ship散货船bulk cargo shipCARRIER:VESSEL OWNER(船东)CARGO AGENT:NON VESSEL CARGO OPERATION VOMPANY(货代)NVOCC:NON-VESSEL OPERATING COMMON CARRIER(无船承运人)FCL:FULL CONTAINER LOADING(整柜出运)LCL:LESS CONTAINER LOADING(拼柜出运)TEU:TWENTY FEET EQUIVALENT UNIT(20’标准柜)FEU:FORTY FEET EQUIVALENT UNIT(40’标准柜)FLAT PACK : 平板货柜G.O.H : GARMENTS ON HANGER(挂衣柜)CY : CONTAINER YARD(货物集散场地)CFS : CONTAINER FREIGHT STATION(货物集散场地)OPEN TOP : 开顶货柜(OT)BARG:SCHEDULED VESSEL OLIES FIXED RIVER PORTS AAND SEAPORTS CAPACITY USUALLY IS SMALLFEEDER:SCHEDULED CONTAINER SHIP MOVES FIXED LINE AND FEED THE CONTAINERS ONTO LINEHAULLINEHAUL:UTIMATE OCEAN CNTAINER VESSEL LOADED CONTAINERS FROM ORIGIN SEA PORT TO DESTONATION SEA PORT. MOUTHER VESSEL : 直航越洋航线船COMMEN FEEDER :各家船公司共用的一程子船CIF:MEANS SHIPPER PAY THE OCEAN FREIGHT.(目的港船边交货)FOB:MEANS CONSIGNEE PAY THE OCEAN FREAIGHT.(起运港船边交货)INTERMODAL:INTERNATIONA MULTI-MODAL TRANSPORTATION(国际多式联运)CO-LOAD :同行互相拼货装运行为CY CARGO:FULL CONTAINER LOADCFA CARGO:LESS CONTAINER LOADCY-CY TERM:SAME SHIPPER SAME CONSIGNEE FCLCY-CFS TERM:SAME SHIPPER MULTI-CONSIGNMENT FCLCFS-CFS TERM:MULTI-SHIPMENT TO MULTI-CONSIGNMENT LCL SHIPPER:FREGHT SELLER(发货人/卖主)CONSINEE:FREIGHT BUYER(收货人/买主)NOTIFY PARTY:CONSIGNEE'S AGENT(通知人/收货人的代理)PLACE OF RECEIPT:INITIAL PLACE OF RECEIVING CARGO(接货地)PORT OF LOADING:INITIAL PORT OF CARGO LOADINGNON ALWAYS SAME AS PLACE OF RECEIPT (起运港)PORT OF DISCHARGE:THE PORT WHICH DISCHARGE THE CARGO(卸货港)PORT OF DELIVERY:THE FINAL DESTINATION OF CARGO SEND TO NNOT ALWAYS SAME AS PORT OF DISCHARGE.(目的港)VVD:VESSEL/VOYAGE/DESTINATION(船名/航次/目的地)ETA:ESTIMATED TIME OF ARRIVAL(大约到达时间)ETD:ESTIMATED TIME OF DEPARTURE(大约出发时间)ONBOARD DATE:THE SAILING DATE OF MOTHER VESSEL EX OTIGIN(开船日期)STRAIGHT CONSIGNEE:IRREVOCABLE BILL OF LADING(直接收货人/不可转让)TO ORDER:REVOCABLE BILL OF LADING(非直接收货人/可转让)SEAW AY BILL:STRAIGHT BILL OF LADING:IRREVOCABLE OF CONSIGMENT OPEN HOUSE :目的港无代理,借用他人或船公司的代理放货DOC : DOCUMENTS HANDLING CHARGE(文件费)THC : TERMINAL HANDLING CHARGE(目的地操作费用)R/O : ROUTING ORDER(国外指定货物)OCEAN FREIGHT:CARGO TRANSPORTATON CHARGE(货物海上运输的费用)SURCHARGE:INLAND OR OVERSEAS CARGO HANDLING CHARGE(附加费)DDC:DESTINATION DELIVERY CHARGEFAF:FUELADJUSTMENT FEEORC:PORT SURCHARGE (港口附加费—限华南地区)C/F:DOCUMENTATION FEEBT:BEYOND TRANSPORTATION(在运送中/在途中)ARB:ARBITRY(仲裁者)AWE : ALL WATER SVC.(全水路航行)MLB : MINI LAND BRIDGE(经铁路运输大陆桥)SHIPOW NERS ORGANIZATION:ANERA:ASIA NORTH AMERICA EAST BOUND RATE AGREEMENT(北美运费同盟) MEMBERS:MAERSK,SEALAND ,APL,OOCL, NYK,KLINE, MOSK, NOLNEDLLOYED&P.O ,HAPAGLLOYEDFMC:FEDERAL MARITIME COMMITTEEGRI : GENERAL RATE INCREASE。

船务术语中英文对照

船务术语中英文对照

货物goods | | freight | | cargo运输transportation | | transit | | conveyance运送to transport | | to carry | | to convey运输业transportation business | | forwarding business | | carrying trade运输代理人a forwarding agent承运人a freight agent | | a carrier船务代理人a shipping agent陆上运输transportation by land海上运输transportation by sea货物运输goods traffic | | freight traffic | | carriage of freights | | carriage of goods 货轮cargo boat | | freighter | | cargo steamer | | cargo carrier火车goods-train | | freight-train卡车goods-van | | goods wagon | | freight car | | truck货运办公室goods-office | | freight-department运费率freight | | freight rates | | goods rate运费carriage charges | | shipping expenses | | express charges车费cartage | | portage运费预付carriage prepaid | | carriage paid运费到付carriage forward | | freight collect运费免除||免费carriage free协定运费conference freight | | freight rate运费清单freight account托运单way-bill | | invoice运送契约contract for carriage装运shipment | | loading装上货轮to ship | | to load | | to take on a ship 装运费shipping charges | | shipping commission 装运单||载货单shipping invoice装运单据shipping documents大副收据mate's receipt装船单shipping order提货单delivery order装船通知shipping advice包裹收据parcel receipt准装货单shipping permit租船契约charter party租船人charterer程租船||航次租赁voyage charter期租船time charter允许装卸时间lay days | | laying days工作日working days连续天数running days | | consecutive days滞期费demurrage滞期日数demurrage days速遣费despatch money空舱费dead freight退关short shipment | | goods short shipped | | goods shut out | | shut-outs 赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity | | trust receipt装载loading卸货unloading | | discharging | | landing装运重量shipping weight | | in-take-weight卸货重量landing weight压舱ballasting压舱货in ballast舱单manifest船泊登记证书ship's certificate of registry航海日记ship's log船员名册muster-roll(船员,乘客)健康证明bill of health光票clean bill不清洁提单foul bill有疑问提单suspected bill价格术语trade term (price term)运费freight单价price码头费wharfage总值total value卸货费landing charges金额amount关税customs duty净价net price印花税stamp duty含佣价price including commission港口税portdues回佣return commission装运港portof shipment折扣discount,allowance卸货港port of discharge批发价wholesale price目的港portof destination零售价retail price进口许口证inportlicence现货价格spot price出口许口证exportlicence期货价格forward price现行价格(时价)current price国际市场价格world (International)Marketprice离岸价(船上交货价)FOB-free on board成本加运费价(离岸加运费价)C&F-cost and freight到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight交货delivery轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment租船charter (the chartered shep)交货时间time of delivery定程租船voyage charter;装运期限time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper,consignor收货人consignee班轮regular shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tanker报关clearance of goods陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill正本提单original B\L选择港(任意港)optional port选港费optional charges选港费由买方负担optional charges to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers' account一月份装船shipment during January 或January shipment一月底装船shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份装船shipment during Jan./Feb.或Jan./Feb. shipment在......(时间)分两批装船shipment during....in two lots在......(时间)平均分两批装船shipment during....in two equal lots分三个月装运in three monthly shipments分三个月,每月平均装运in three equal monthly shipments立即装运immediate shipments即期装运prompt shipments收到信用证后30天内装运shipments within 30 days after receipt of L/C不允许分批装船partial shipment not allowed partial shipment not permitted partialshipment not unacceptable出口信贷export credit出口津贴export subsidy商品倾销dumping外汇倾销exchange dumping优惠关税special preferences保税仓库bonded warehouse贸易顺差favorable balance of trade贸易逆差unfavorable balance of trade进口配额制import quotas自由贸易区free trade zone对外贸易值value of foreign trade国际贸易值value of international trade普遍优惠制generalized system of preferences-GSP最惠国待遇most-favored nation treatment-MFNTShall we take up the question of inspection today?今天咱们讨论商品检验问题吧。

常见的海运术语表

常见的海运术语表

常见的海运术语表1.班轮运输(Liner Shipping):一种海上运输方式,由固定航线、固定港口、相对固定的船期和相对稳定的费率的船舶进行运输。

2.租船运输(Charter Shipping):一种海上运输方式,由船东或船舶经纪人将船舶出租给租船人使用,租船人按照合同支付租金并负责船舶的运营和维护。

3.散货运输(Bulk Shipping):一种海上运输方式,适用于大量散装货物的运输,如煤炭、矿石等。

4.集装箱运输(Container Shipping):一种海上运输方式,使用集装箱进行货物的装载和运输,具有高效、安全、方便的优点。

5.承运人(Carrier):指实际负责运输货物的公司或个人。

6.船东(Shipowner):指拥有船舶并负责船舶运营的公司或个人。

7.船舶经纪人(Shipbroker):指为船东和承运人提供船舶租赁和货物运输服务的中介机构或个人。

8.班轮公会(Liner Conference):由多家班轮公司组成的协会,共同制定费率和运价政策。

9.提单(Bill of Lading):由船东或承运人出具的货物收据和运输合同,具有法律效力和可转让性。

10.交货(Delivery):指在货物到达目的港后,由承运人将货物交付给收货人的过程。

11.运费(Freight):指承运人根据合同约定向托运人收取的运输费用。

12.租船合同(Charter Party):由船东和租船人签订的合同,规定双方在租船运输中的权利和义务。

13.海上货运保险(Marine Cargo Insurance):为货物运输提供风险保障的保险种类,包括平安险、水渍险和一切险等。

14.滞期费(Demurrage):指在租船运输中,由于租船人未能按合同约定时间完成装卸作业,需要向船东支付的罚款。

15.滞留费(Detention):指在租船运输中,由于货物原因导致船舶在港口滞留,需要向船东支付的罚款。

16.船期表(Schedule):指船东或承运人公布的船舶航行计划,包括船舶出发时间、到达时间、挂靠港口等信息。

航运术语汇编中英文

航运术语汇编中英文

航运术语汇编缩写英文中文aa ALWAYS AFLOAT保持漂浮,永远漂浮ACCT ACCOUNT帐目,帐户ACPT ACCEPTANCE接受ADCOM ADDRESS COMMISSION订舱佣金,租船佣金M ADDRESS COMMISSION订舱佣金,租船佣金ADFT AFT DRAFT艉吃水ADV.ADVISE OR ADVANCE通知或提前A.F.ADVANCED FREIGHT预付运费A.F.B.AIR FRIGHT BILL空运运单AGRD AGREED同意AGRT AGREEMENT协议AGW ALL GOING WELL(取决于)一切顺利A.H.AFTER HATCH后舱AIR DRAFT LENGTH BETWEENWATER LEVEL ANDVESSEL'S RAIL水平面至船弦的高度AM ANTEMERIDIEM=BEFORENOON上午AMT AMOUNT金额,数额A.N.ARRIVAL NOTICE到达通知A/R ALL RISKS一切险ASAP AS SOON AS POSSIBLE尽快,尽速ASF AS FOLLOWS如下ATTN ATTENTION由...收阅A.V.AD VALOREMACCORDING TO VALUE运价标记,根据商品的价值(计算运费),从价费率a.a.r.against all risks一切险AC account current一切险A/C for account of费用由...负担acc.acceptance;accepted已接受acc.cop.according to thecustom of the port按照...港口惯例a.c.v.actual cash value实际现金价值a.d. a/d after date...日期以后Add-on .tariff(alsoproportional rateor arbitrary in US)费率标记(在美国也指按比例或仲裁决定)adval.(a/v)ad valorem(according tovalue)从价费率(按离岸价格)ADP automated dataprocessing自动数据处理ADR European Agreementconcerning theinternationalcarriage of dangerousgoods by roadAETR European Agreementconcerning the workof crews ofvehicles engaged ininternational roadtransportAFRA average freightrate assessment运费费率平均运价Agcy agency代理公司,代理行Agt.agent代理人a.g.w.t.actual gross weight实际毛重,实际总重量AMT Air Mail Transfer航空邮寄A.O.account of...的帐上A/or and/or和/或A/P account paid已付帐款approx.approximately大约arr.arrival到达,抵达arrd.arrived到达,抵达a/s after sight见票后...A/S alongside靠码头,并靠他船asap as soon as possible尽快,尽速ass.associate准会员,公司ATA actual time arrival实际到达时间ATD actual time ofdeparture实际出发时间ATP Agreement for theInternationalCarriage of Perish able FoodstuffsAtty attorney律师(美),代理人auth.authorized授权的,认可的aux.auxiliary辅助的,辅助设备AWB Air Waybill空运单BA BALE CAPACITY包装容积BAL BALANCE平衡BALTIME UNIFORM TIMECHARTER统一定期租船合同,巴尔的摩期租合同BDL BUNDLE捆BEAM BREADTH OF THEVESSEL(船舶)型宽BENDS BOTH ENDS装卸港BIMCO BALTICINTERNATIONALMARITIME CONFERENCE波罗的海国际航运公会BIZ BUSINESS业务B/L BILL OF LADING提单BL BALE包(装) BLADING BILL OF LADING提单BLFT BALE FEET包装尺码(容积) BLK BULK散装BLKR BULKER散装船BREAKDOWN AN ITEMIZED ACOUNTOF...'ITEM BY ITEM细目分类B.RGDS BEST REGARDS致敬,致意BS/L BILLS OF LADING提单(复) B.T.BERTH TERMS班轮条款B.A.C.bunker adjustmentcharge燃油附加费B.A.F.bunker adjustmentfactor燃油附加费系数Bags/Bulk part in bags,partin bulk货物部分袋装,部分散装B.C.bulk cargo散装货B/D bank(er's) draft银行汇票b.d.i.both dates (days)inclusive包括始末两天bdth breadth宽度,型宽Bdy boundary边境,界线B/G bonded goods保税货物Bk.bank银行Bkge brokerage佣金,经纪费brl.barrel桶,分英制美制两种B.W.bonded warehouse保税仓库bxs.boxes合,箱CABLEADD CABLE ADDRESS电报挂号CC CARBON COPY抄送C.F.CUBIC FEET立方英尺C&F COST AND FREIGHT货价加运费CFS CONTAINER FREIGHTSTATION集装箱货运站CIC CHINA INSURANCECLAUSE中国保险条款CIF COST,INSURANCE ANDFRIEHGT到岸价格(货价,保险费,加运费价)CIF & C COST,INSURANCE,FREIGHT AND COMMISSION到岸价格加佣金CL.B/L CLEAN BILL OFLADING清洁提单PANY公司C/O(IN) CARE OF由...转交COA CONTRACT OF AFFREIGHTMENT包运合同MISSION佣金CONBILL CONFERENCE BILL OFLADING公会提单CONGENBILL CONFERENCE GENERALCARGO BILL OFLADING公会杂货提单CO-OP CO-OPERATION合作CORP.CORPORATION公司COSCO CHINA OCEANSHIPPING COMPANY中国远洋运输总公司C/P CHARTER PARTY租船合同CQD CUSTOMARY QUICKDESPATCH按港口惯常速度快速装卸CUB CUBIC立方CUFT CUBIC FEET立方英尺CUM CUBIC METER立方米CY CONTAINER YAND集装箱堆场CAC currency adjustmentcharge货币贬值附加费CAConf Cargo AgencyConference(IATA)货运代理公会( )C.A.F.currency adjustmentfactor货币贬值附加费系数C.A.S.currency adjustmentsurcharge货币贬值附加费CASS Cargo AccountsSettlementSystem(IATA)货运费用结算系统C.B.container base集装箱底c.&d.collection anddelivery运费收讫,货物交毕c.b.d.cash beforedelivery交货前付现cbm cubic meter立方米cc charges collect收取运费CCL customs clearance清关CCS consolidatedcargo(container)service集中托运业务C/D customs declaration报关单CEM European Conferenceon goods traintimetables欧洲货运列车时刻表会议CFR Cost and freight(Incoterms)成本加运费价C.H.carriers haulage承运业C.H.C.cargo handlingcharges货物装卸费Ch.fwd charges forward运费到付c.i.a.cash in advance交货前付现款c.i.f.& e.cost,insurance,freight and exchange成本,保险费,运费,加汇费价格c.i.f.i.& e.cost,insurance,freight,interest andexchange成本,保险费,运费,利息,加汇费价格c.i.f.& i.cost,insurance,freight and interest成本,保险费,运费,加利息价格c.i.f.c.&i.cost,insurance,frei ght,commission and interest 成本,保险费,运费,佣金,加利息价格c.i.f.c.&e.cost,insurance,frei ght,commission and exchange 成本,保险费,运费,佣金,加汇费价格c.i.f.i.c.cost,insurance,frei ght,interest and commission 成本,保险费,运费,利息,加佣金价格c.i.f.L.t.cost,insurance,frei ght,London terms 伦敦条款到岸价格c.i.f.w.cost,insurance,frei ght/war 到岸价加战争险CIMInternational Convention concerning the carriage of Goods by Railway CIPCarriage and insurance paid to (Incoterms)运费和保险费付至...(指定目的地)CIVInternational Convention on the Carriage of Passenger and Luggage by Railway CKDcompletely knocked down (unassembled)完全分解的cmcentimetre(s)厘米cm3cubic centimetre(s)立方厘米CMR Convention on theContract for theInternationalCarriage of Goods by Road C/N consignment note发货通知书cnee consignee 收货人cnmt/consg t.consignment 发运cnor consignor 发货人C/O certificate of origin 原产地证明C.O.D.cash on delivery 货到付款C.O.F.C.Container-on-Flat-Car(rail flatcar)(铁路)装运集装箱的平板车COMBITERMS Delivery terms for int'l groupage traffic 国际成组运输交货条款(货运代理人之间)COP customs of port 港口惯例C.O.S.cash on shipment 装船付船COTIF Conventionconcerning Int'lCarriage by Rail(CIM-CIV)国际铁路运输公约C.P.Customs of Port港口惯例CP carriage paid运费已付C/P blading charter party billof lading 租船提单CPLTC Conference PortLiner Term Charges港口班轮装卸条款公会CPT Carriage paid to(Incoterms)运费付至(...指定目的地)CSC Container servicecharge集装箱运输费用CSC Int'l Convention ofthe Safe Transportof Containers国际集装箱安全公约CSConf Cargo ServiceConference(IATA)货运业公会CST Container ServiceTariff集装箱运输费率C/T Container Terminal集装箱码头C.T.conference terms公会条款CT combined transport联合运输CTD combined transportdocument联合运输单证CTO combined transportoperator多式联运经营人CTPC Cargo Traffic ProceduresCommittee(IATA) cu.ft.cubic foot(feet)立方英尺cu.in.cubic inch(es)立方英寸CVGK customs value pergross kilogram(毛重)每公斤海关价值CVGP customs value pergross pound(毛重)每磅海关价值CWE cleared withoutexamination未经查验过关的cwt hundredweight 担,(英制)等于112磅,(美制)等于100磅CWO CASH WITH ORDER订货时预付款cy currency货币D DIESEL OIL柴油D300DIESEL OIL 300 TONS柴油300吨D/A DOCUMENT AGAINST ACCEPTANCE承兑交单DEM DEMURRAGE滞期费DEP DEPARTURE(船舶)离港DEPT DEPARTURE离港,处部DESP DESPATCH MONEY速遣费DESPONENT OWNER SECOND OWNER OF THESAME VESSEL二船东D.F DEAD FREIGHT空舱费DFT DRAFT吃水DHD DEMURRAGE AND HALFDESPATCH滞期费,速遣费为滞期费的一半DHDWTS DESPATCH HALFDEMURRAGE AND FORWORKING TIME SAVED速遣费按滞期费的一半,并按节省的工作时间计算D/O DELIVERY ORDER提货单D/P DOCUMENT AGAINSTPAYMENT付款交单D.T.A.DEFINITE TIME OFARRIVAL确报,船舶确切到港时间DWC DEADWEIGHT CAPACITY受载量DWCT DEADWEIGHT CARGOTONNAGE载重吨,受载量DWT DEADWEIGHT TONNAGE载重吨DWTC DEADWEIGHT TONNAGEOF CARGO货物载重吨DAF Delivery atfrontier(Incoterms)边境交货(...指定地)D.A.S.delivered alongsideship船边交货Dbk drawback退(关)税DCAS Distribution CostAnalysis System分拨费用分析系统DDP Delivered dutypaid(Incoterms)完税后交货DES Delivered exship(Incoterms)目的地船上交货(...指定目的港)DEQ Delivered exquay(dutypaid)(Incoterms)目的港码头交货(关税已付)DDU Delivered dutyunpaid(Incoterms)未完税交货dia diameter直径dir.direct直接dm3cubic decimetre(s)立方分米DOCIMEL Electronic CimDocument电子单证DWCC dead weight cargocapacity载重量DWT dead weight ton载重吨E.G.EXAMPLE GRATIA=FOR EXAMPLE例如EIU EVEN IF USED即使使用(也不算)E/M EXPORT MANIFEST出口载货清单,出口舱单ENCL ENCLOSURE ORENCLOSED附件或所附的E.& O.E.ERRORS ANDOMMISIONS EXCEPTED有错当查(错误和遗漏不在此限)ETA ESTIMATED TIME OFARRIVAL(船舶)预计抵港时间ETAD EXPECTED TIME OFARRIVAL ANDDEPARTURE(船舶)预计到达和离开时间ETB EXPECTED TIME OFBERTHING(船舶)预计靠泊时间ETC EXPECTED TIME OF COMMENCEMENT预计开始时间ETCD ESTIMATED TIME OFCOMMENCINGDISCHARGING(船舶)预计开始卸货时间ETD ESTIMATED TIME OFDEPARTURE(船舶)预计离港时间ETL ESTIMATED TIME OFLOADING(船舶)预计开装时间ETS ESTIMATED TIME OFSAILING(船舶)预计开航时间EXP EXPORT出口EXPS EXPENSES(费用)支出ECE InternationalConvention for theHarmonization ofFrontiers Controls ofGoodsECU European currencyunit欧洲货币单位EDI electronic datainterchange电子数据交换EDIFACT Electronic DataInterchange forAdministration,Commerce andTransportEDP electronic dataprocessing电子数据处理e.g.for example例如EIR equipmentinterchangereceipt(containers)设备交接单(集装箱)excl.excluding不包括,除...外EXW Ex works(Incoterms)工厂交货(...指定地) F FUEL OIL燃油F300FUEL OIL 300 TONS燃油300吨FAS FREE ALONGSIDE SHIP船边交货FCL FULL CONTAINER LOAD(集装箱)整箱货FDFT FORE DRAFT艏吃水FEU FOURTY EQUIVALENTUNIT40'标准集装箱FI FREE IN(船方)不负担装货费用FILO FREE IN AND LINEROUT(船方)不负担装货费用,但负担卸货费用F.I.L.S.D.FREE INLASHED,SECURED ANDDUNNAGED(船方)不负担装货,捆扎,加固,隔垫(料)等费用FIO FREE IN AND OUT(船方)不负担装,卸费用FIOST FREE IN ANDOUT,STOWED ANDTRIMMED(船方)不管装,不管卸,不管积载和平仓FLT FULL LINER TERMS全班轮条款F/M EXPORT FREIGHTMANIFEST出口载货运费清单,运费舱单FM FROM从...,来自...FOB FREE ON BOARD离岸价格(船上交货0FPA FREE FROMPARTICULAR AVERAGE平安险FRT FREIGHT运费FT FOOT OR FEET英尺FWD FORWARD前部FWDFT FRESH WATER DRAFT淡水吃水FRG FOR YOUR GUIDANCE供你参考,供你掌握情况F.A.A.free of all average一切海损不赔险f.a.c.fast as can(loading ordischarge)尽快(装卸)F.A.C.forwarding agent'scommission货运代理人佣金FAK freight all kinds(不分品种)同一费率FALPRO Special Programmeon TradeFacilitation(UNCTAD)简化贸易手续特别计划F.and D.freight anddemurrage运费和滞期费f.a.q.fair averagequality中等质量货物FAS Free alongsideship(Incoterms)船边交货(...指定装运港)FBL FIATA MultimodalTransport Bill ofLading(FIATADocument) FIATA 多式联运提单FCA Freecarrier(Incoterms)货交承运人FCR ForwardersCertificate ofReceipt (FIATADocument)货运代理人收讫货物证明FCSR & CC free ofcapture,seizure,riots and civilcommotions掳获,捕捉,暴动和内乱不赔险FCT ForwardersCertificate ofTransport(FIATA)货运代理人运送证明FFI FIATA ForwardingInstructions(FIATAform)国际货运代理协会联合会代运说明f.g.a.free of generalaverage共同海损不赔险FHEX Friday and holidaysexcepted节假日除外f.i.a.s.free in and stowed 船方不负担装货费和理舱费f.i.o.s.free in and outstowed船方不负担装卸费和理舱费F.I.B.free into barge驳船上交货f.i.c.freight,insurance,c arriage f.i.h.free in harbour港内交货firavv first available最有效的FIS freight,insuranceand shippingcharges f.i.w.free into waggon船方不负担装入货车费FLT forklift truck叉车F.O.C.flag of convenience方便国旗F.O.D.free of damage损坏不赔f.o.w.first open water第一解冻日(保)F.P.A.free of particularaverage单独海损不赔FPAD freight payable atdestination目的地付运费FR flatrack(container) Frt.fwd.freight forward到付运费ft.ppd.freight prepaid运费预付frt.ton freight ton运费吨FWC full loaded weight&capacity(container)满载重量和容积fwdr.forwarder货运代理人FWR FIATA WarehouseReceipt(FIATADocument)FIATA仓储收据GA GENERAL AVERAGE共同海损GENCON UNIFORM GENERALCHARTER统一杂货(程)租船标准合同,"金康"程租合同GMT GREENWICH MEAN TIME格林威治标准时间GR GRAIN CAPACITY ORGROSS(船舶)散装容积 或 毛(重)GRD GEARED带吊杆的GRT GROSS REGISTERTONNAGE总登记吨GSP GENERALIZED SYSTEMOF PREFERENCE普惠制GW GROSS WEIGHT毛重G.A.general average共同海损(保)G.A.A.General AverageAgreement(bond)共同海损协议(合同)G.A.C.general averagecontribution共同海损分摊额(保)ernment Bill ofLading政府海运提单G.C.general cargo杂货G.C.R.general cargo rates杂货费率GDP gross domesticproduct国内生产总值GFA general freightagent货运总代理GNP gross nationalproduct国民生产总值GSA General Sales Agent销售总代理HA HATCH舱口HA DIM HATCH DIMENSION仓口尺寸HATUTC HALF TIME USED TOCOUNT (AS LAYTIME)实际所使用时间的一半应计算(为作业时间)HD HEAVY DIESEL重柴油HO HOLD货仓HRS HOURS小时HAWB House Air Waybill货运代理运单,分运单hdlg handling处理,手续HERMES Handling EuropeanRaiway MessageExchange-System欧洲铁路运输信息交换系统hgt height高度h/lift heavy lift重件货H.Q.headquarters总部h.p.horse power马力ICC INSTITUTE CARGOCLAUSES,LONDON伦敦协会货物条款(保险)I.E.ID EST=THAT IS即是...,那就是... IMP.IMPORT进口INC.INCLUDING包括INST INSTANT本月的INT INTENTION意下,企图IOP IRRESPECTIVE OF PERCENTAGE不管百分比IU IF USED如果使用i.a.w.in accordance with按照IMDG InternationalMaritime DangerousGoods Code国际海运危险品编码in.inch(s)英寸incl.including包括INCOTERMS Standard conditionfor sale anddelivery of goods国际贸易术语解释通则INMARSAT InternationalConvention on theInternationalMaritime SatelliteOrganizationINTRM intermediate point中转点inv.invoice发票I.P.A.includingparticular average包括单独海损(保)i.o.u.I owe you借据,欠条K.ATT KIND ATTENTION请转,请交,请...收阅KG KILOGRAM公斤KM KILOMETER公里km.p.h.kilometres per hour时速km2square kilometre平方公里kn knot(s)结kW kilowatt千瓦kWh kilowatt-hour度,千瓦时LADEN DRAFT THE DRAFT WHENVESSEL IS LADEN(船舶)满载吃水LBP LENGTH BETWEEN PERPENDICULARS(船舶)垂线间高L/C LETTER OF CREDIT信用证LCL LESS THAN CONTAINERLOAD(集装箱)拼箱货LD LIGHT DIESEL轻柴油LDT LRNGTH DEADWEIGHT轻载重吨L/G LETTER OF GUARANTEE保证书,保证信LH LOWER HOLD底舱L/L LOADING LIST装货清单LOA LENGTH OVER ALL船舶全长LOADREADY READY FORLOADING,READY TOLOAD已备妥,可装货L.T.LOCAL TIME当地时间L/T LONG TON长吨LT LINER TERMS班轮条款LTD LIMITED有限(公司)L/A Lloyd's agent 劳埃德保险公司代理人,劳埃德船级社代理人LASH lighter aboard ship子母船Lat.,titude纬度lb(s)pound(s)磅LDG leading导航的,主要的l.& d.loss and damage损失与残损l.& u.loading andunloading装卸leg.legal法律上的,合法的LEL lower explosivelimit最低爆炸极限LFL lower flammablelimit最低燃烧极限lgt.long ton;long tons长吨liq.liquid液体(的) Lkg/Bkg leakage & breakage漏损与破损LNG Liquefied naturalgas液化天然气L.O.A.lenghth over all全长LO/LO lift on,lift off吊上吊下,吊装load loading装货loc.local;location当地;位置Long.,long longitude经度LPG Liquefiedpetrochemical gas液化石油气LSD loading,storage anddelivery charges装船,仓储和交货费用LT letter telegram书信电报L/T liner terms班轮条款LTA lighter than air system(airships) ltge lighterage驳运费ltr.lighter驳船lump lump sum包干金额,总数M.MEASUREMENT按货物的体积计算运价MAX MAXIMUM,THE MOST最大(多)MDM MADAME夫人,女士MIN MINIMUM,THE LEAST最小(少)MME MADAME夫人,女士MOLOO MORE OR LESS ATOWNER'S OPTION溢短装由船东选择MOLSO MORE OR LESS ATSELLER'S OPTION溢短装由卖方选择MR.MISTER先生M/R,M.R.MATE'S RECEIPT大副收据MRS MISTRESS夫人M.S.MOTOR SHIP内燃机船MS MISS,MISTRESS小姐,夫人,女士M/T,MT METRIC TON OR MOTORTANKER公吨 或 内燃机油轮MTON MEASUREMENT TON尺码吨MV MOTOR VESSEL内燃机船M minimum(rateclassification)最低(运费)m metre(s)米m3cubic metre(s)立方米MACH modular automated container handling MFN Most FavouredNation最惠国M.H.Merchants Haulage商船运输M/R mate's receipt大付收据M+R maintenance andrepair(centre)维护修理MAWB Master Air Waybill总运单(空) Mdse merchandise商品msbl missing bill oflading丢失提单msca missing cargo灭失货物MT motor tanker内燃机油轮MTD multimodaltransport document多式联运单证MTO multimodaltransport operator多式联运经营人M/S Motor ship内燃机船M/V Motor Vessel内燃机船N/M NO MARK无麦头NOR NOTICE OF READINESS装卸准备就绪通知书N/R NOTICE OF READINESS装卸准备就绪通知书NR NUMBER数字,号码NRT NET REGISTERTONNAGE净登记吨 WEIGHT净重NVOCC NON-VESSELOPERATIONS COMMONCARRIER无船公共承运人N normal(rateclassification)普通货(运价)NAABSA not always afloatbut safely aground不经常漂浮但安全坐浅NAOCC Non AircraftOperating CommonCarrier无航空器公共承运人NAWB Neutral AirWaybill(forwardersAir Waybill)货运代理人空运分运单n.c.v.non customs(commercial) value无商业价值n.e.s.not elsewherespecified不另说明n.f.o.not free out不管卸货NGO non governmentalorganization非官方组织n.l.t.not later than不迟于,不晚于n/n non-negotiable不可转让的N.,No.,Nr.number编号N/O no order无定单n.o.e.not otherwiseenumerated不另编号n.o.p.not otherwiseprovided未另列出N.O.R.not otherwise rated未列名N.O.S.not otherwisespecified未列名 weight净重n.v.d.no value declared未声明价值NVOCC Non VesselOperating CommonCarrier无船公共承运人OCP OVERLAND COMMONPOINTS内陆共同点OBO Ore BulkOil(carrier)矿石,散货和石油多用途船O.B.S.Oil BunkerSurcharge燃油附加费Oc.B/L Ocean Bill ofLading海运提单O/D on deck甲板上ODS operatingdifferentialsubsidy经营差别补贴OFA ocean freightagreement海运运费协议O.R.owner's risk 船舶所有人或货主承担风险O.R.B.owner's risk ofbreakage破损风险由货主承担O.R.D.owner's risk ofdamage损失风险由货主承担O.R.F.owner's risk offire火灾风险由货主承担OT open top(container)开顶式集装箱o.t.o.r.on truck or railway经公路或铁路PA PARTICULAR AVERAGE单独海损PCT PERCENT百分比PDPR PER DAY OR PRORATA 按天计算,不足一天者按比例计算PENAVICO CHINA OCEANSHIPPING AGENCY中国外轮代理总公司P & I CLUB PROTECTION ANDINDEMNITY CLUB船东保赔协会PKG PACKAGE包装PM POSTMERIDIEM=AFTERNOON下午PRO RATA IN PROPORTION按比例(计算) PROX PROXIMO,NEXT MONTH下个月PWWD PER WEATHER WORKINGDAY每晴天工作日p.a.per annum(per year)每年P.A.particular average单独海损Para paragraph文章的段或节P.B.A.paid by agent由代理支付P & D pick up anddelivery P.& I.Protection andIndemnityAssociation船东报赔协会P.&I.clause Protection andIndemnity clause保护和赔偿条款P.& I.Club Protection andIndemnity Club船东保赔协会P.& L.profit and loss收益和损失payt.payment支付,赔偿P/C Paramount Clause最重要条款p.c.f.pounds per cubicfoot每立方英尺...镑P.chgs particular charges特别费用(保) pd.paid已付款p.d.partial delivery部分交付p.h.d.per hatch per day每天每舱口(租船) pkge package包装P.L.partial loss部分损失(保) PLP parcel post包裹邮寄PLTC port liner term charges pmt prompt即时的P/N promissory note期票;本票P.O.B.post office box邮政信箱P.O.D.payment ondelivery;paid ondelivery交货时付讫POD port of discharge卸港POL port of loading装港POR port of refuge避难港pp/ppd prepaid/prepaid预付p.t.per ton每吨pt/dest port of destination目的港pt/disch port of discharge卸港PTL partial total loss部分和全部损失ptly pd partly paid已付部分款p.t.w.per ton weight按吨计Q Quantity (rate classification)数量Q.c.o.quantity atcaptain's option数量由船长决定Qn Quotation引述,引用q.v.quod vide(whichsee)见本项SB SAFE BERTH安全泊位SHEX SUNDAYS,HOLIDAYSEXCEPTED星期日和节假日除外SHINC SUNDAYS,HOLIDAYSINCLUDED星期日和节假日包括在内SINOCHART CHINA NATIONALCHARTER CORPORATION中国租船公司SINOTRANS CHINA NATIONALFOREIGN TRADETRANSPORTATIONCORP.中国对外贸易运输总公司S/O SHIPPING ORDER装货单,关单,下货纸SOONEST AS SOON AS POSSIBLE尽快,尽速SOS SAVE OUR SHIP,AMESSAGE FOR HELP(船舶遇难)呼救信号S/P STOWAGE PLAN,CARGOPLAN货物积载图,船图SPACETONS MEASUREMENT TONSINCLUDING BROKENSTOWAGE SPACE包括亏舱在内的尺码吨SRCC STRIK,RIOTS ANDCIVIL COMMOTION罢工,暴乱,内哄(险)SS STEAM SHIP蒸汽机船SUB-CHARTERER THIRD OWNER OF THESAME VESSEL再租人,三船东SUBLET TRANSFER THE CHARTERSHIP转租SUBS SUBSTITUTE代替SWAD SALT WATER ARRIVALDRAFT抵港海水吃水SWDFT SALT WATER DRAFT海水吃水S surcharge(rate classification)附加费S/C surcharge超载s & c shipper and carrier托运人与承运人S.& F.A.shipping andforwarding agent运输代理SHEX sundays andholidays excluded星期天和例假日除外SCR specific commodityrate列名商品费率S/D sailing date启航日期S.d.small damage小量损坏S/d sight draft即期SDR Special DrawingRights特别提款权SDT Shipper Declatationfor the transportof dangerous goods (FIATA FORM)s.l.& c.shippers' load andcount发货人装船和计数S.L./N.L.ship lost or notlost船舶灭失与否SLI shippers letter ofinstruction发货人说明S.O.L.shipowner'sliability船舶所有人的义务S.P.A.subject toparticular average平均分担单独海损sq.cm(s)square centimtre(s)平方分米sq.in(s)square inch(es)平方英寸SRCC strike,riots,civilcommotions罢工,暴动和内乱S/S steamship汽船,轮船stvdrs stevedores码头装卸工人sub L/C subject to letterof credit beingopened按照开立的信用证sub licence subject to licencebeing granted按照批准的许可TB TO BE将要...TBN TO BE NOMINATED待派(船),待指定TC TYPE CRANES单杆吊(船舶吊杆类型) T/C TIME CHARTER期租T.C.T.TIME CHARTER ONTRIP BASIS航次期租船TD TYOE DERRICKS双杆吊(船吊类型) T.D.TWEENDECK二层柜TDY TODAY今天TEU TWENTY EQUIVALENTUNIT20'标准集装箱TKS THANKS感谢TLX TELEX电传TPI TON PER INCH每一英寸载重吨TPNP THEFT,PILFERAGE ANDNONDELIVERY偷,盗和提货不着(险)T/T TURBINE TANKER ORTELEGRAPHICTRANSFER汽轮机油轮 或 电汇T.A.telegraphic address电报挂号TACT the air cargotariff(IATA)空运货物费率TBL through bill oflading联运提单TBN to be named待指定TC traffic conference area(IATA) TC transcontainer TD time of departure开航时间TDO telegraph deliveryorder电报交货单TEEM Trans-Europe-ExpressMerchandises (railservice)横贯欧洲快运货物TIF internationaltransit by rail国际铁路运输TIR Customs Conventionon the int'ltransport of goodsunder cover of TIRcarnets(int'l roadtransport)TL total loss全损TLF tariff level factor费率水平系数tnge tonnage吨位T.O.D.time of discharge卸货时间TOFC Trailer on boardflatcar平板车载运带拖车的集装箱T.O.R.time of receipt收到时间TOT time oftransmission传递时间tot.total总共TOW tier onweight(containerstacking accordingto wightT.T.terms of trade贸易条款ULCC ULTRA-LARGE CRUDECARRIER特大型油轮ULT ULTIMO,LAST MONTH上月的UU UNLESS USED除非使用ual conditions通常情况下U.D.under deck下层甲板U.DK.upper deck上层甲板ULD unit loaddevice(aircraft)成组货载装置U/w Underwriter保险人V VOYAGE航程,航次V/C VOYAGE CHARTER程租船VLBC VERY LARGE BULKCARRIER大型散装船VLCC VERY LARGE CRUDECARRIER大型油轮val.value价值VAT value added tax增值税V.C.vessels convenience Ves.Vessels船舶VIC Very ImportantCargo非常重要货物VIO Very ImportantObject非常重要目标VOCC Vessel OperatingCommon carrier有船公共承运人v.v.vice versa反之亦然W GROSS WEIGHT按货物的毛重计算运价WA WITH PARTICULARAVERAGE水渍险WIBON WHETHER IN BERTH ORNOT(船舶)不管靠泊与否WICCON WHETHER IN CUSTOMSCLEARANCE OR NOT(船舶)不管通关与否WIFPON WHETHER IN FREEPRATIQUE OR NOT(船舶)不管检疫与否WIPON WHETHER IN PORT ORNOT(船舶)不管抵港与否W/M GROSS WIGHT ORMESUREMENT按货物重量与体积分别计算,按高者收费WOG WITHOUT GUARANTEE没有保证W.P.WERTHER PERMITS如果气候条件许可WPA WITH PARTICULARAVERAGE水渍险WRITING WE(I) SHALL WRITETO YOU ABOUT ITLATER详情函告WT WEIGHT重量WTON WEIGHT TON重量吨WTS WORKING TIME SAVED节省的工作时间WTSBENDS WORKING TIME SAVEDAT BOTH ENDS装卸港均以节省的工作时间计算(速遣费)WWD WEATHER WORKING DAY晴天工作日WWDSHEX WEATHER WORKING DAYSUNDAYS,HOLIDAYSEXCEPTED晴天工作日,星期日和节假日除外WWDSHING WEATHER WORKING DAYSUNDAYS,HOLIDAYSINCLUDED晴天工作日,星期日和节假日包括在内W.A.with average(Institute CargoClause)承保单独海损,水渍险W/B Way-bill运货单w.b.d.will be done w.c.with costs付费的w.c.c.o.n.weather clearedcustoms or not无论清关与否W/d working day工作日wdt/wth width宽度w.e.f.with effect from WG working group whf wharfage码头搬运费Whse Warehouse仓库wk.week周,星期W/O.w/o without没有,不WP weather permitting天气许可的条件下w.p.a.with particularaverage担保单独海损W.R.Warehouse Receipt仓库收据W.R.I.War Risk Insurance战争险wt.weight重量w/t weight tons重量吨w/v weight/volume重量或体积WW warehouse warrant仓库栈单ww world-wide世界性的X,X.extra额外的x l & u l exclusive ofloading andunloading不包括装卸xp express paid快递费付讫的x pri without privileges无例外X,X.extra额外的x l & u l exclusive ofloading andunloading不包括装卸xp express paid快递费付讫的x pri without privileges无例外。

海运英语术语大全(英汉对照)

海运英语术语大全(英汉对照)

海运英语术语大全(英汉对照)A. 承运人Shipping Lines 航运公司Common carriers 公共承运人OCC Ocean Common Carrier 远洋公共承运人VOCC Vessel-Operating Common Carrier 船舶承运人Vessel Sharing Carriers 共用舱位承运人NVOCC 无船承运人Master NVOCC 主装无船承运人Tendering NVOCC 交运货物的无船承运人Contract NVOCC 签约无船承运人MTO Multi-modal Transport Operator 多式联运经营人An MTO deals with all matters in relation to the conveyance of cargo entrusted to him from the point of shipment to the place of delivery, documentation and arrangements with sub-contractors at various breaking points to facilitate expeditious movement of cargo. In mostcases it is necessary for him to appoint agents or correspondents atvarious points or even maintain subsidiary concerns at important transshipping points to attend to all the work necessary in connection with the movement of cargo. He assumes responsibility for the performance of the contract.MTO Marine Terminal Operator 海运码头经营者Vessel Operation MTO 经营多式联运的船舶承运人NVO-MTO may be a road operator/rail operator/airline operator/freight forwarder 不营运船舶的多式联运经营人Controlled Carrier 受控承运人Rates must be “just and reasonable” - compensatory.运价必须是”公正的和合理的“-具有补偿性的30 days notice required to increase or reduce tariff rates.运价的上涨和下调登记30天后生效Conference Carrier 公会承运人Independent carriers 独立承运人9th largest carrier serving the US 美线第9大承运人Consortium ( Group of carriers pooling resources in a trade laneto maximize their resources effectively ) 联盟Alliance 联盟B. 竞争Competitors 竞争对手Player 竞争参与者(对手)Foreclose from 。

海运业务词汇(常用海运英文)

海运业务词汇(常用海运英文)

海运业务词汇(常用海运英文)1. 运输术语Bill of Lading (B/L): 提单,是海运货物交接的凭证,证明承运人已收到货物并承诺按照合同条款运输。

Container: 集装箱,用于装载货物的标准尺寸的金属箱。

Freight: 货物,泛指运输的物品。

Charter Party: 租船合同,船东与租船人之间订立的协议,规定船舶的租赁条款。

Cargo Manifest: 货物清单,列明船上所有货物的详细信息。

Customs Clearance: 清关,指货物进出口时,必须经过海关的检查和批准。

2. 船舶术语Vessel: 船舶,泛指各种水上交通工具。

Ship: 船,通常指较大的船舶。

Barge: 驳船,用于运输货物的小型船只。

Hull: 船体,指船舶的主体结构。

Deck: 甲板,船舶的上层结构。

Hold: 货舱,用于装载货物的船舱。

Bridge: 驾驶室,船舶的指挥中心。

3. 货物类型Dry Bulk: 干散货,指非液体、非包装的散装货物,如煤炭、矿石等。

Liquid Bulk: 液体散货,指液体状态的散装货物,如原油、化学品等。

General Cargo: 杂货,指各种类型的货物,通常需要包装。

Reefer Cargo: 冷藏货物,指需要冷藏运输的货物,如冷冻食品、药品等。

Dangerous Goods: 危险品,指具有易燃、易爆、有毒等特性的货物。

4. 其他常用术语ETD (Estimated Time of Departure): 预计离港时间。

ETA (Estimated Time of Arrival): 预计到港时间。

Voyage: 航次,指船舶从一个港口到另一个港口的航行。

Port of Loading: 装货港,指货物装船的港口。

Port of Discharge: 卸货港,指货物卸船的港口。

Shipper: 托运人,指将货物交给承运人运输的人或公司。

Consignee: 收货人,指从承运人处接收货物的人或公司。

海运术语及翻译

海运术语及翻译

Vessel:船名Voyage:航次CY Closing DATE:截柜日期,截关日closing Date/Time:截柜日期SI CUT OFF date/time:截提单补料日期/时间Expiry date:有效期限,到期日期Sailing date:航行日期 / 船离开港口的日期ETA ESTIMATED TIME OF ARRIVAL:预计到达时间,到港日ETDESTIMATED TIME OF DELIVERY:开船日ETCESTIMATED TIME OF CLOSING:截关日Port of loadingPOL:装货港Loading port:装货港Load Port: 装货港From City:起运地EXPexport:出口Final destination:目的港,最终目的地Place of DeliveryPOD或To City:目的地,交货地Port of discharge:卸货港Discharge port:卸货港Dry:干的/不含液体或湿气Quantity:数量cargo type:货物种类container number:集装箱号码Equipment Number:货柜号码container:集装箱specific cargo container:特种货物集装箱Number of container:货柜数量container Size:货柜尺寸CU.FT :立方英尺Cont Status:货柜状况seal number:封条号码seal No:封条号码seal type:封条类型weight:重量Gross weight:总重一般是含柜重和货重Net Weight:净重Actual weight:实际重量,货车,集装箱等运输工具装载后的总重量Laden:重柜remarks:备注remarks for Terminal:堆场/码头备注place of receipt:收货地Commodity:货物品名intended:预期Booking NO: SO号码/订仓号码Shipper:发货人Reefer details:冷柜参数contact:联络人,联系方式contact person:联络人intended fcl container delivery CUT-OFF:指定的重柜交柜时间,装箱整箱交付截止intended shipping instruction CUT-OFF:指定的文件结关时间,航运指示截止DOC CUT-OFF:文件结关时间可能没有额外指定,按船公司一般的规律像上面都是有特指的Cargo nature:货物种类booking Party:Full return location:Full return CY:Awkward:Break bulk:service contract NO:服务合同编号,equipment size/type:SI CUT: 截提单补料或截关BKG Staff: BKG是Booking的简写,那就是订舱人员Regional BKG:预订区域,Sales Rep: 销售代表BILL of Lading:提单号,提单方案Expected Sail Date:Empty Pick up CY:提空柜地点Empty Pick up Date:提空柜时间,提柜有效期Pre Carrier: 预载Est.Arrival Date:EIS到达时间CY CUT: 结关时间具体还不清楚是码头截重柜还是截海关放行条时间CY open: 整柜开仓时间Port of delivery:交货港口Receive Term: 接收期限Delivery Term: 交货期限Ocean Route Type: 海运路线类型,多指印度洋航线类型EQ Type/Q'ty:集装箱数量,类型 EQ是Equipment 的简写Address:地址Special cargo information: 特别货物信息Please see attached,if exists: 如果有,请见附档/如果存在,请参阅附件Shipper'own container:托运人自己的集装箱Dangerous:危险或危险品 / 危险标志Internal:中心的,内部的Released: 释放,放行 MT就是指吨,英文叫METRE TONE Customer:客户FCL full container load:整柜 FCL:整箱,整箱货LCL less than container load :拼箱,拼箱货Carrier:承运人Trucker:拖车公司/运输公司Tractor NO:车牌号码Depot:提柜地点Pickup Location:提柜地点Stuffing:装货地点Terminal:还柜地点Return Location:交柜地点Full Container Address:还重柜地点revised:修改后,已经校正,已经修订Size/Type:柜型尺寸尺寸/种类Discharge Port:卸货港Destination:目的地Special Type:特殊柜型S/O No:订舱号Shipping Order No. :托运单号码Temp:温度Vent:通风Humidity:湿度PTI:检测Genset:发电机Instruction:装货说明Special Requirement:特殊要求GWT:货物毛重限重/柜,一般是柜和货物的总重量SOC:货主的集装箱Feeder Vessel/Lighter:驳船航次WTweight :重量 G.W.gross weight :毛重 N.W weight :净重 MAX maximum :最大的、最大限度的 MIN minimum:最小的,最低限度 M 或MED medium :中等,中级的P/L packing list :装箱单、明细表。

航空货运常用词汇(中英文对照)

航空货运常用词汇(中英文对照)

航空货运常用词汇(中英文对照)航空货运是一种将货物通过航空运输方式从一个地点运往另一个地点的业务。

这个行业使用许多特定的词汇来描述不同的运输过程、设备和文件。

下面是一些常用的航空货运术语及其中英文对照。

1. Air Waybill (AWB) - 总运单:一种确认空运货物并记录相关运输细节的文件。

它是货物所有权的凭证,也可以用于海关清关。

2. Consolidation - 集货:将多个货物合并到同一批次的货运中,以减少运输成本。

3. Deconsolidation - 拆货:将合并的货物分拨到不同的目的地。

4. Freight Forwarder - 货运代理:一家承揽航空货运业务的公司,负责协调整个货运过程。

5. Inbound - 进境:指货物从一个国家或地区运往目的地国家或地区。

6. Outbound - 出境:指货物从一个国家或地区运往其他国家或地区。

7. Customs Clearance - 海关清关:完成海关手续,以确保货物符合进出口规定。

8. Dangerous Goods - 危险品:指具有潜在危险的货物,例如易燃、有毒或爆炸物品。

9. Perishable Goods - 易腐货物:指需要在有限时间内运输和储存的货物,如生鲜食品和药品。

10. Cargo Terminal - 货运站:负责货物接受、分拣、处理和交付的设施。

11. Charter - 包机:指为特定客户租用整个飞机进行货物运输的服务。

12. Freight Rate - 运费:货物运输的费用,通常以每单位重量或体积计算。

13. ULD (Unit Load Device) - 装载装置:用于在航空器上运输和存储货物的可移动设备,如集装箱和货盘。

14. Ground Handling - 地面服务:为航空货运的航空器提供停机坪操作、货物装卸和机组服务的服务。

15. Customs Broker - 清关代理:专门处理海关清关的公司或个人。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英文术语英文全称中文解释S/A STATEMENT OF ACCOUNT,SOA
S/CREAN SHORE CREAN 岸吊
S/O SELTER'S OPTN
S/R SIGNING RELESING
S/R SIGN AND REALEACE 签署
SA SAFE ANCHORGE
SAFAN
Saganoseki Saganoseki 佐贺关Saiki Saiki 佐伯Sakaide Sakaide 坂出
Sakai-Senboku Sakai-Senboku
Sakaminato Sakaminato 境港Sakata Sakata 酒田SASA SOUTH AFRICAN CUGAR ASSOCIAN
Sasebe Sasebe 佐世保
SB SAFE BERTH 安全泊位SBAP SAFE BERTH ANCHORAGE PORT
SBM SYML SOY(A) BEAN MEAL
SBP SAFE BERTH PORT
SBT SEGREGATED BALLAST TANK 分隔压载舱SC SHINC
SCA SUEZ CANAL AUTHORITY
SCHDL SCHEDULE 时间表
SD SHILTER DECK/SINGILE DECK
SD/TWN OA WORKBL
SDSTBC SINGLE DECK SELF TRIMMING BULK CARRIER
SDW SUMMER DEADWEIGHT
Sendai Sendai 仙台SEPA SEPARATION
SF STOWAGE FACTOR
SF STOW FACTOR 积载因素SGL SCALE GROSS LOADING(AUST)
SHADE LESS
SHEX SUNDAYS AND HOLIDAYS
EXCEPTED
星期六和节假日除外
SHEXEIU SHEX EVEN IF USED
SHEXEIU SUNDAYS AND HOLIDAYS
EXCEPTED EVEN IF USED
即使使用,星期六和节假
日亦除外
SHEXUU SUNDAYS AND HOLIDAYS
EXCEPTED UNLESS USED
除非使用,星期六和节假
日除外
Shibushi Shibushi 志布志Shikama Shikama 饰磨Shimizu Shimizu 清水Shimonoseki Shimonoseki 下关Shimotu Shimotu 下津SHINC SUNDAY N HOLIDAYS INSLUD
SHINC SUNDAYS AND HOLIDAYS
INCLUDED
包括星期六和节假日
Shiogama Shiogama
SHIPT SHIPMENT 货载SIM SIMILAR
SITN SITU,SITUATN
SKAW DENMARE
SL SCALE LOADING
SLD SAILD
SLD SAILED 开航SNST SONEST
SOL SHIPOWNERS' LIABILITY 船东责任Soma Soma 相马SOP ONE SAFE PORT
SP
SP SAFE PORT 安全港SP(S) SAFE PORT/PORTS
SPD SPEED 航速SPEC SPECIFICATION
SPMSHEXEIU SATURDAY PM
SPORD,SGP SINGAPORE
SPOT PROMPT
SQM SQUARE METER
SRY SRRY SORRY
SSHEX SATURDAYS SUNDAYS AND
HOLIDAYS EXCEPTED
星期六,星期日和节假日
除外
SSW SUMMER SEA WATER 夏季海水吃水STC STATE TRADING CORPORATION
STL ST LAWRENCE
STOA SUBJECT TO OWNER'S APPROVAL 有待船东批准STS SWEET PRTATO SLICES
SUB SUBSITUTE VSL
SUB SUBJECT TO 有待于Suzaki Suzaki 须崎
SW SOFT WHEAT
SW SALT WATER 海水
SW DRKS SWINGINGDERRICKS
SWAD SALT WATER ARRIVAL DRAFT
SWL SAFE WORKING LOAD
SWL SAFE WORKING LOAD 安全工作负责
SWP SOUTH WEST PASSAGE
SXUU,SHEXUU SUNDAY HOLIDAY EXECPTED UNLESS USED
SYD SYDNEY
SYNACOMEX CP CONTINENT
GRAIN CHARTER PARTY
T/C TIMED CHART 期租TABOUT
Tachibana Tachibana 橘
TAFTER THERE AFTRE
Tagonoura Tagonoura
Takamatsu Takamatsu 高松Takasago Takasago 高砂Takuma Takuma 琢磨
Tanabe Tanabe 田边
TARV TURNAROUND VOYAGE
TB4
TBF TO BE FOR
TBL TB LIFTED
TBN TO BE NOMINATED 待指名
TBN/TBR TO BE
NAMED(NOMINATED)
TCT TIME CHR TRIP
TCT TIME CHRTR TRIP
TCT TIME CHARTER
TD TWEEN CEDK
TD TIME CHARTER ON TRIP BASIS 航次定期租船TDY TODAY
TELCON TCLEPHONE CONVERSATN
TEU TWENTY-FOOTER EQUIVALENT
UNIT
TF TROPICAL FRESH
TFORE
TFRM
THRU THROUGH
TIN
TIT
Tkachi Tkachi 十胜
TKS THANKS
TL TOTAL LOSS
TMRW TOMORRW
TNDR TENDER
TNNER TONNER
Tobata Tobata
TOHC TOP OF HATCH COMMING
Tokushima-komatsushima Tokushima-komatsushima 德岛小松岛Tokuyama Tokuyama 德山
Tokyo Tokyo 东京Tomakomai Tomakomai 苫小牧Tomioka Tomioka 富风
Tonda Tonda 富田
TOO FAR APART
Tottorl Tottorl 鸟取(境港)Toyama Toyama 富山Toyama-shinko Toyama-shinko 富山新港Toyoashi Toyoashi
TRUST ALL WL GO SMOOTHLY
TSK TOKYO SENBAKU KAISHA
Tsu Tsu 津
Tsukumi Tsukumi 津久见Tsuruga Tsuruga 敦贺
TT TELEGRAFIC TRANSFER/TANK TOP,TURN TIME/THAT
TT TURN TIME
TTL/TOT TOTAL
TWN TD TWEEN/TWEEN DECK/TAIWAN TWRD TOWARD
TYT TO YOUR TELEX,TKS YR TLX。

相关文档
最新文档