文言文翻译12-60篇

合集下载

文言文十二则全部翻译

文言文十二则全部翻译

一、原文:子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”译文:孔子说:“学习并且时常复习,不是很愉快吗?有朋友从远方来,不是很快乐吗?别人不了解我,我却不生气,不是很君子吗?”二、原文:曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”译文:曾子说:“我每天都要反省自己:为人出谋划策是否忠诚?与朋友交往是否诚信?传授的知识是否复习过?”三、原文:子曰:“温故而知新,可以为师矣。

”译文:孔子说:“温习旧知识,能够从中获得新的理解,就可以成为老师了。

”四、原文:子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。

”译文:孔子说:“只学习不思考就会迷茫,只思考不学习就会陷入危险。

”五、原文:子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。

”译文:孔子说:“懂得它的人不如喜爱它的人,喜爱它的人不如以此为乐的人。

”六、原文:子曰:“三人行,必有我师焉。

择其善者而从之,其不善者而改之。

”译文:孔子说:“三个人一起行走,其中必定有我可以学习的人。

选择他们的优点来学习,对他们的缺点加以改正。

”七、原文:子曰:“君子不器。

”译文:孔子说:“君子不拘泥于某一方面的才能。

”八、原文:子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。

”译文:孔子说:“君子心胸宽广,小人则常常忧愁。

”九、原文:子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。

”译文:孔子说:“到了严寒的冬天,才知道松柏是最后凋零的。

”十、原文:子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。

”译文:孔子说:“懂得它的人不如喜爱它的人,喜爱它的人不如以此为乐的人。

”十一、原文:子曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。

”译文:孔子说:“自身品行端正,不用命令也能行动;自身品行不正,即使命令也无法遵守。

”十二、原文:子曰:“过而不改,是谓过矣。

”译文:孔子说:“犯了错误不改正,这就是真正的错误。

”。

20篇文言文翻译

20篇文言文翻译

中考文言文翻译1、《论语十则》(1)孔子说:“学习了(知识)后,时常复习,不也很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是快乐的吗?人们不了解(我),(我)却不生气,不也是道德上有修养的人吗?”(2)曾子说::“我每天多次进行自我反省:替人谋划是不是尽心竭力呢?与朋友交往是不是诚实守信呢?老师传授的知识是不是复习了呢?”(3)孔子说::“温习学过的知识,可得到新的理解与体会,可以凭借这一点当老师了。

”(4)孔子说::“只学习却不思考,就会感到迷惑,只是空想却不学习,就会有害。

”. (5)孔子说:“子路,(我)教给你正确认识事物的道理,知道就是知道,不知道就是不知道,这才是聪明的。

(6)孔子说:见到贤人就向他学习,希望能和他看齐,看见不贤能的人就在内心自我反省(有没有跟他类似的毛病)。

(7)孔子说:“几个人一起走路,必定有可以当我老师的人在其中,(我)选择他们的长处来学习,(看到自己也有)他们那些短处就要改正。

(8)曾子说:“士人不可以不胸怀宽广、意志坚强,因为他肩负着重大的使命,路程又很遥远。

把实现“仁”的理想当作自己的责任,不也很重大吗?到死为止,不也很遥远吗?(9)孔子说:“每年寒冷的季节,这样以后才知道松柏树是最后凋谢的道理。

”(10)子贡问道:“有没有一句话可以终身奉行呢?”孔子说:“大概是恕吧,自己不想要的东西,不要强加给别人。

”2、《口技》京城里有个擅长表演口技的人。

(一天),正赶上(有一家人)大摆酒席,宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一个八尺宽的围幕,这位表演口技的艺人坐在围幕中,(里面只放了)一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。

客人们围绕而坐。

一会儿,只听到围幕里面醒木拍了一下,全场静悄悄的,没有一个敢大声说话的。

远远地只听到深巷里一阵狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打着呵欠,伸着懒腰,她的丈夫说着梦话。

不久,小孩子也醒了,大声哭着。

丈夫也被惊醒了。

妇人拍着孩子,给他喂奶,孩子口里含着奶头还是哭,妇人一面拍着孩子,一面轻声哼唱哄他睡觉。

文言文60篇译文

文言文60篇译文

课外文言文60练译文1.班昭续《汉书》扶风郡曹世叔,他的妻子是同郡(扶风郡)班彪的女儿,叫做班昭,字惠班。

学识渊博文采很高。

曹世叔去世的早,班昭守节讲究礼节法度。

她的哥哥班固写作《汉书》,其中有八卷表记和《天文志》没有写完就去世了。

汉和帝下诏命令班昭在东观藏书阁继承班固遗志完成《汉书》。

和帝多次下诏让班昭进宫,并命令皇后和贵人们以老师之礼对待她,班昭因此号称“大家(gu)”。

每当各地或外国有贡献来的奇异的东西,就下令让班昭写诗赋颂扬。

当时《汉书》刚一发行,大多数人都不能理解,同郡(扶风郡)的马融趴跪在楼阁下边,拜班昭为老师诵读传授《汉书》。

2.蔡文姬求情董祀作屯田都尉的官职,触犯法律背判决死罪。

蔡文姬面见曹操请求(赦免)他。

当时大臣、名士以及从远方外国来的使者坐者满满的坐在殿里。

曹操对他的客人们说:“蔡伯喈的女儿就在门外,今天我请诸位见一见。

”蔡文姬进来的时候,头发凌乱,光脚走路,向曹操磕头请罪,说话条理清晰,话音非常酸楚哀痛,众人都被她感动了。

曹操说:“就算真的像你说得那么可怜,但是降罪的文书已经发下去了,怎么办呢?”蔡文姬说:“明公您马厩里的好马成千上万,勇猛的士卒不可胜数,还吝惜一匹快马来拯救一条垂死的生命吗?”曹操被她的话感动,于是派人追回文书赦免了董祀的罪。

3炳烛而学晋平公问师旷说:“我年近七十想要学习,恐怕已经晚了!” 师旷说:“为什么不点燃蜡烛学习?” 平公说:“哪有做臣子的却戏弄他的君王呢?” 师旷说:“我怎敢戏弄我的君主呢?我听说过:年少时喜欢学习,就像日出时的阳光;壮年时喜欢学习,就像是正午时的光芒,老年时喜欢学习,就像是点燃蜡烛照明一样。

点燃蜡烛照明和摸黑走路比哪个更好呢?” 平公说:“说得好啊!”4. 薛奎识范镇范镇字景仁,成都华阳人。

薛奎做蜀地的太守,一见面就很赏识他,留在自己的府中,使他和学生们讲论学问。

范镇自己更为谦逊退让,常到薛奎的府门就快步急走,过了一年,人们不知道他是太守的宾客。

小古文100篇带翻译

小古文100篇带翻译

第一组乡村即景1、放风筝青草地,放风筝。

汝前行,我后行。

译文:我们在草地上一起放风筝,你走在前面,我跟在后边!2、乡村乡间农家,竹篱茅屋,临水成村。

水边杨柳数株,中夹桃李,飞燕一双,忽高忽低,来去甚捷。

译文:在乡下的农村,都是用茅草搭盖的房屋和用竹子围城的篱笆.这个村子建在小河边,小河边栽有几棵杨柳树,中间也穿插了桃树和李子树.在树木简有一对燕子,身形矫捷,忽高忽低的飞来飞去……3、芦花水滨多芦荻。

秋日开花,一片白色,西风吹来,花飞如雪。

译文:水的旁边生长着许多芦荻,秋天的时候开花,一片白色,秋风吹来,花像雪一样飞舞着。

4、荷池中种荷,夏日开花,或红或白。

荷梗直立。

荷叶形圆。

茎横泥中,其名曰藕。

藕有节,中有孔,断之有丝。

译文:池塘种着荷花,夏天有的开白花,有的开红花。

荷叶的茎挺立在水中。

荷叶的形状圆圆的。

荷花的横卧在泥土中,它的茎就是我们叫的“藕”。

藕有节,藕的内部有很多孔,把藕掰断会看到藕丝。

5、菊菊花盛开,清香四溢。

其瓣如丝,如爪。

其色或黄、或白、或赭、或红。

种类繁多。

性耐寒,严霜既降,百花零落,惟菊独盛。

译文:在菊花盛开的时候,清香四处散发.它的花瓣,有的像细丝,有的像鸟雀的爪子.它的颜色,有黄、有白、有褐、有红,种类繁多.菊花的特性,能经受寒冷,寒霜降落以后,许多花凋谢了,只有菊花在盛开.第二组天的魔术6、雨今日天阴,晓雾渐浓,细雨如丝。

天晚雨止,风吹云散,明月初出。

译文:今天的天气阴了下来,大雾渐渐的变浓了,雨如丝线般细.晚上,雨不下了,风儿吹走了乌云,月亮又绽放了光芒.7、雪冬日严寒,木叶尽脱,阴云四布,弥漫天空,飞鸦千百成群,未暮归林。

夜半,北风起,大雪飞。

清晨,登楼远望,山林屋宇,一白无际,顿为银世界,真奇观也。

译文:这个冬日非常寒冷,山上的树叶全都落了。

天上布满了乌云,阴沉沉的笼罩住了天空。

天上飞着成百上千的乌鸦,还没有天黑就回到栖息的树林。

半夜的时候,刮起了北风,大雪纷纷扬扬的下了起来。

精选古代文言文及翻译优秀9篇

精选古代文言文及翻译优秀9篇

精选古代文言文及翻译优秀9篇文言文原文及翻译篇一左传:初,郑武公娶于申[1],曰武姜,生庄公及共叔段。

庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。

爱共叔段,欲立之。

亟请于武公[2],公弗许。

及庄公即位,为之请制。

公曰:"制,岩邑也,虢叔死焉[3]。

佗邑惟命"。

请京[4],使居之,谓之京城大叔。

祭仲曰:"都,城过百雉[5],国之害也。

先王之制,大都,不过参国之一,中,五之一;小,九之一。

今京不度[6],非制也,君将不堪"。

公曰:"姜氏欲之,焉辟害"?对曰:"姜氏何厌之有?不如早为之所[7],无使滋蔓。

蔓,难图也。

蔓草犹不可除,况君之宠弟乎"?公曰:"多行不义,必自毙,子姑待之"。

既而大叔命西鄙、北鄙贰于己。

公子吕曰[8]:"国不堪贰,君将若之何?欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之,无生民心"。

公曰:"无庸,将自及"。

大叔又收贰以为己邑,至于廪延[9]。

子封曰:"可矣,厚将得众"。

公曰:"不义,不暱[10]。

厚将崩"。

大叔完聚,缮甲兵,具卒乘[11],将袭郑,夫人将启之。

公闻其期,曰:"可矣"。

命子封帅车二百乘以伐京。

京叛大叔段。

段入于鄢。

公伐诸鄢。

五月辛丑,大叔出奔共。

书曰:"郑伯克段于鄢[12]"。

段不弟,故不言弟;如二君[13],故曰克;称郑伯,讥失教也,谓之郑志;不言出奔,难之也。

遂寘[14]姜氏于城颍,而誓之曰:"不及黄泉,无相见也"。

既而悔之。

颍考叔为颍谷[15]封人,闻之,有献于公。

公赐之食,食舍肉。

公问之,对曰:"小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹,请以遗之"。

公曰:"尔有母遗,繄[16]我独无"。

颍考叔曰:"敢问何谓也"?公语之故,且告之悔。

中小学生文言文六十四篇翻译版

中小学生文言文六十四篇翻译版

中小学生文言文六十四篇翻译版《吴起守信》主要体现了吴起守信、以身作则、为人讲信用、待人诚恳守信的品质。

下面我们来看看小学文言文原文及翻译,欢迎阅读借鉴。

吴起守信明代:宋濂昔吴起出,遇故人,而止之食。

故人曰:“诺,期返而食。

”起曰:“待公而食。

”故人至暮不来,起不食待之。

明日早,令人求故人,故人来,方与之食。

起之不食以俟者,恐其自食其言也。

其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也!译文从前吴起外出遇到了老朋友,就留他吃饭。

老朋友说:“好啊,等我回来就(到你家)吃饭。

”吴起说:“我(在家里)等您一起进餐。

”(可是)老朋友到了傍晚还没来,吴起不吃饭而等候他。

第二天早晨,(吴起)派人去找老朋友,老朋友来了,才同他一起进餐。

吴起不吃饭而等候老朋友的原因是怕自己说了话不算数。

他坚守信用到如此程度,这是能使队伍信服的缘由吧!要想使队伍信服,(作为将领)不守信用是不行的。

注解1、昔:从前2、而令:派遣;并使;使3、方:才4、之:代词,指“老朋友”5、俟(sì):等待6、恐:恐怕;害怕7、可:行;可以8、信:信用9、故:先前的';原来的10、甲壳类:喝11、信:诚信12、止:取悦13、求:寻找14、衣:并使……信服(意动用法)15、非信不可也:不守信用是不行的。

信,守信,讲信用16、吴起:战国初期知名的政治改革家,卓越的军事家、统帅、政治家、改革家。

17、欤:语气词,吧18、其:他,指吴起19、宜:应该20、为:固守21、明日:明天22、者:……的原因。

文言文60篇翻译

文言文60篇翻译

文言文60篇翻译1.李白嗜酒:李白本就嗜酒如命,(这一来更是)天天和一帮酒徒烂醉在酒店中。

(一次)玄宗作了一首新曲,想要创制乐府的新作,急着召李白进见,可李白却已经醉倒在酒店中了。

(等到)他进了宫,被用凉水浇脸促醒,立即握笔写作,一会就写成了十几篇,玄宗非常欣赏。

(李白)曾经喝醉了倒在大殿上,伸出脚命令高力士给他脱靴,从此被排斥离开(长安)。

于是,(李白)浪迹江湖,整天痛饮。

2、顾炎武手不释卷:只要是顾先生外出旅行,就用两匹马和两匹骡载着书籍跟随。

到了要塞和关口,就叫来退休的士卒询问(当地)情况的原委。

有时(情况)与平日听到的不符,就马上到书店里打开书核对。

有时行走在平原荒野中,没有什么值得关注的,就在马鞍上默背各经书的注解和阐发内容。

偶尔有遗忘,就到书店中打开书来仔细复习。

3、柳宗元论吏道:(老乡)河东人薛存义就要远行,我柳宗元在盘中盛肉,杯中斟酒,追到江边送行,请他享用。

并且告诉他:那些在地方上做官的人,你知道他们的职责吗?(他们)理应是人民的仆役,可不是借机奴役人民的呀。

那些靠耕种土地为生的人,拿出收成的十分之一来雇佣官吏(做事),让他们公平地管理人民事务。

现在我们接受他们的俸禄,却对他们的事情懈怠,天下(官吏)莫不如此。

而且哪里仅仅是懈怠,还乘机偷盗。

假如(你)在家中雇佣了一个人,拿了你的俸禄,却懈怠做事,还偷东西,那你一定会大怒,会罢免并责罚他。

现在天下的情形与此类似,百姓们却不敢这样做,为何呢?形势不同呀。

形势不同但道理却一样,究竞应该怎样对待我们百姓?懂得这个道理的人,能不感到害怕而有所警惕吗!怎么会不恐惧并且害怕呢4、金陵逆旅恶行:在金陵一种客店,客人来了,给他一间小房,只能放下一张床,出入都要低头。

早晨到了,客人出去办事,晚上回来睡觉,洗漱之类的事都是客人自已准备,但是月租很贵,如果不及时付钱,就会不断责骂直至对薄公堂。

如果客人生了病,就要赶他走,如果病危了,虽然还有些气息,还没死,就把他连人带床丢弃街头,还霸占他的钱财。

文言文大全原文翻译

文言文大全原文翻译

文言文大全原文翻译文言文大全原文翻译文言文大全原文翻译有哪些呢?下面是小编为大家收集的资料,欢迎阅读哦。

文言文大全原文翻译文言文《以柔克刚》选自初中文言文阅读,其古诗原文如下:【原文】天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之。

弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。

是以圣人云:"受国之垢,是谓社稷主;受国不祥,是为天下王。

【注释】1、无以易之:易,替代、取代。

意为没有什么能够代替它。

2、受国之垢:垢,屈辱。

意为承担全国的屈辱。

3、受国不祥:不祥,灾难,祸害。

意为承担全国的祸难。

4、正言若反:正面的话好像反话一样。

【翻译】天下再没有什么东西比水更柔弱了,而攻坚克强却没有什么东西可以胜过水。

弱胜过强,柔胜过刚,遍天下没有人不知道,但是没有人能实行。

所以有道的圣人这样说:“承担全国的屈辱,才能成为国家的君主,承担全国的祸灾,才能成为天下的君王。

”文言文大全原文翻译原文曾子之妻之市,其子随之而泣。

其母曰:“女还,顾反为汝杀彘(zhì)。

”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。

妻止之曰:“特与婴儿戏耳。

”曾子曰:“婴儿非与戏也。

婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教,今子欺之,是教子欺也。

母欺子,子而不信其母,非所以成教也!”遂烹彘也。

(选自战国韩非《韩非子外储说左上》译文曾子的夫人到集市上去赶集,她的孩子哭着也要跟着去。

他的母亲对他说:“你先回家待着,待会儿我回来杀猪给你吃。

”曾子的夫人到集市上回来,就看见曾子要捉猪去杀。

她就劝阻他说:“我只不过是跟孩子开玩笑罢了。

”曾子说:“(夫人)这可不能开玩笑啊!孩子不知道(你)在和他开玩笑。

孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。

现在你在欺骗他,这就是教育孩子骗人啊!母亲欺骗孩子,孩子就不会再相信自己的母亲了,这不是教育孩子的正确方法啊。

”于是曾子把猪给杀了,煮了之后把猪给孩子吃掉了。

注释(1)曾子(前505~前432):曾参,春秋末年鲁国人.孔子的弟子,字子舆,被尊称为曾子.性情沉静,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,以孝著称。

古代文言短文50篇译文

古代文言短文50篇译文

古代文言短文50篇(译文)1.黄琬巧对黄琬人小但聪明,祖父黄琼,是魏郡太守。

建和元年正月的日食。

京城里看不到那次日食的情况而黄琼把这情况报告了皇上。

太后命令问日食的情况,黄琼思考该如何回答太后的询问但又不知怎样说清。

年龄七岁的黄琬在旁边说:“为何不说日食如初升的弯月?”黄琼听了大吃一惊,就按照黄琬说的回答,为黄琬的与众不同而更加喜欢他。

2.神童庄有恭番禹的庄有恭,从小就有神童的美誉。

邻居是驻镇番禹的将军官府,庄有恭在放风筝时,风筝恰巧落在将军府的内宅里,庄有恭直接进去寻找。

差役们因为他年小而忽视了他,没有及时阻止他进去。

将军正与客人下棋,见他神采气质非凡,立刻问他到:“小孩为什么进来?”庄有恭以事实回答。

将军说:“你曾经读过书吗?曾经学过对对子吗?”庄有恭答:“对子,小事嘛,有什么难的!”将军说:“能对几字的?”庄有恭答:“一字能对,一百字也能对。

”将军认为他说话夸大,因此指着大堂上挂的画吟道:“旧画一堂,龙不吟虎不啸,花不闻香鸟不叫,见此小子可笑可笑。

”庄有恭答:“以此屋的一局棋,就可以对。

”就应声到:“残棋半局,车无轮马无鞍,炮无烟火卒无粮,喝声将军提防提防。

”3.曹植聪慧曹植十多岁时,便已诵读过诗经、论语及辞赋十几万字,善于写文章。

曹操看了他的文章,对他说:“你是否请人写呀?”曹植跪下说:“这话要议论一下,下笔写文章,只要当面试一下,为什么要请人?”当年邺城铜雀台新建成,曹操带领众儿子登上亭台,让他们各自作赋,曹植拿起笔立即写成,曹植写的辞赋相当有水平,曹操认为他很与众不同。

4.鲍子难客齐国姓田的贵族在家中设宴,有食客千人,有送鱼、送雁的,田氏看见了说:“老天爷对老百姓有恩德啊!繁殖五谷,造鱼鸟,给他们享用。

”众食客都附和他。

有一位鲍氏的儿子,年方十二,也在座,他说:“不像你说的那样。

天地万物和我们都是一样的,没有高低贵贱之分,仅仅因为力量大小有别,智慧高低不同而制约,不是为了对方的生存而生存。

文言30篇翻译

文言30篇翻译

1.(曹操)小的时候聪敏机警,有谋略(懂权术),好打抱不平(见义勇为,扶助弱小)为人放荡不羁,他不从事正当职业,因此世上没有人认为他不同寻常。

只有梁国乔玄、南阳何颙认为他与众不同。

乔玄对太祖说:“天下将乱,不是闻名于世的人不能挽救局势啊!能使天下安定的人,大概只有您了!”二十岁的时候被孝廉推荐为郎(帝王侍从官的统称),被任命为洛阳北部尉,又升迁到顿丘这个地方,被皇帝征召授予为议郎。

2.魏徵相貌平平,但是很有胆略,善于挽回皇帝的主意,常常犯颜直谏。

有时碰上太宗非常恼怒的时候,他面不改色,太宗的神威也为之收敛。

他曾经告假去祭扫祖墓,回来后,对太宗说:“人们都说陛下要临幸南山,外面都已严阵以待、整装完毕,而您最后又没去,不知为什么?”太宗笑着说:“起初确实有这个打算,害怕你又来嗔怪,所以中途停止了。

”太宗曾得到一只好鹞鹰,将它置于臂膀上,远远望见魏徵走过来,便藏在怀里;魏徵站在那里上奏朝政大事,很久不停下来,鹞鹰最后竟死在太宗的怀里。

3.公孙弘盖的是布被,吃的东西不注重肉类。

汲黯说:“公孙弘的官位在三公,俸禄很多;然而还盖布被,这是诈骗。

”汉武帝问公孙弘,公孙弘向汉武帝道歉,说:“有这事。

你的九卿和臣最好的无非是黯,然而今天在朝廷上责问我,确实击中了我的短处。

我担任三公但是还盖布被,和小吏没有区别,确实是用来欺骗,想用来沽名钓誉,就像汲黯所说的一样。

而且我没有汲黯忠诚,陛下怎么听到这些话的!”4.右骁卫大将军长孙顺德接受他人赠送的丝绢,事情被发觉后,唐太宗说:“顺德确实是对国家有益的,我和他共同享有官府仓库的财物,他为什么贪婪到这地步呢?”因为吝惜他有功绩,不惩罚他了,不过在大殿中赠送丝绢几十匹。

大理少卿胡演说:“顺德违法接受财物,所犯的罪行不可赦免,怎么还再送他丝绢?”唐太宗说:“他是有人性的,获得丝绢的侮辱,超过了接受刑罚。

如果不知道惭愧,就是一只禽兽了,杀了他又有什么益处呢?”5.汉元帝后宫里的宫女已经够多了,不能经常见到,就让画工画像,依照图象的面貌召见宠幸。

文言文短文及翻译100篇

文言文短文及翻译100篇

文言文短文及翻译100篇(一)1、范仲淹有志于天下范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏。

既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。

昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。

或夜昏怠,辄以水沃面。

往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。

常自诵曰:当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。

【译文】范仲淹二岁的时候死了父亲。

母亲很穷,没有依靠。

就改嫁到了常山的朱家。

(范仲淹)长大以后,知道了自己的生世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。

(他)白天、深夜都认真读书。

五年中,竟然没有曾经脱去衣服上床睡觉。

有时夜里感到昏昏欲睡,往往把水浇在脸上。

(范仲淹)常常是白天苦读,什么也不吃,直到日头偏西才吃一点东西。

就这样,他领悟了六经的主旨,后来又立下了造福天下的志向。

他常常自己讲道:“当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。

”2、陈蕃愿扫除天下藩年十五,尝闲处一室,而庭宇芜岁。

父友同郡薛勤来候之,谓藩曰:“孺子何不洒扫以待宾客?”藩曰:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。

【译文】陈藩十五岁的时候,曾经独自住在一处,庭院以及屋舍十分杂乱。

他父亲同城的朋友薛勤来拜访他,对他说:“小伙子你为什么不整理打扫房间来迎接客人?”陈藩说:“大丈夫处理事情,应当以扫除天下的坏事为己任。

不能在乎一间屋子的事情。

”薛勤认为他有让世道澄清的志向,与众不同。

3、班超投笔从戎班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。

为人有大志,不修细节。

然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。

有口辩,而涉猎书传。

永平五年。

兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。

家贫,常为官佣书以供养。

久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”左右皆笑之。

超曰:“小子安知壮士志哉!”【译文】班超为人有远大的志向,不计较一些小事情。

然而在家中孝顺勤谨,过日子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱。

他能言善辩,粗览了许多历史典籍。

高中必背文言文及翻译大全

高中必背文言文及翻译大全

【导语】学习⽂⾔⽂可以了解历史,学习古代⽂化,欣赏古代⽂学,研究古代⽂明。

下⾯是分享的⾼中必背⽂⾔⽂及翻译⼤全。

欢迎阅读参考!1.⾼中必背⽂⾔⽂及翻译 兰亭集序 王羲之〔魏晋〕 永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽⼭阴之兰亭,修禊事也。

群贤毕⾄,少长咸集。

此地有崇⼭峻岭,茂林修⽵;⼜有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲⽔,列坐其次。

虽⽆丝⽵管弦之盛,⼀觞⼀咏,亦⾜以畅叙幽情。

是⽇也,天朗⽓清,惠风和畅,仰观宇宙之⼤,俯察品类之盛,所以游⽬骋怀,⾜以极视听之娱,信可乐也。

夫⼈之相与,俯仰⼀世,或取诸怀抱,悟⾔⼀室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。

虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于⼰,快然⾃⾜,曾不知⽼之将⾄。

及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。

向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。

况修短随化,终期于尽。

古⼈云:“死⽣亦⼤矣。

”岂不痛哉!(曾不知⽼之将⾄⼀作:不知⽼之将⾄) 每览昔⼈兴感之由,若合⼀契,未尝不临⽂嗟悼,不能喻之于怀。

固知⼀死⽣为虚诞,齐彭殇为妄作。

后之视今,亦犹今之视昔。

悲夫!故列叙时⼈,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致⼀也。

后之览者,亦将有感于斯⽂。

译⽂ 永和九年,时在癸丑之年,三⽉上旬,我们会集在会稽郡⼭阴城的兰亭,为了做禊礼这件事。

诸多贤⼠能⼈都汇聚到这⾥,年长、年少者都聚集在这⾥。

兰亭这个地⽅有⾼峻的⼭峰,茂盛⾼密的树林和⽵丛;⼜有清澈激荡的⽔流,在亭⼦的左右辉映环绕,我们把⽔引来作为漂传酒杯的环形渠⽔,排列坐在曲⽔旁边,虽然没有管弦齐奏的盛况,但喝着酒作着诗,也⾜够来畅快表达幽深内藏的感情了。

这⼀天,天⽓晴朗,和风习习,抬头纵观⼴阔的天空,俯看观察⼤地上繁多的万物,⽤来舒展眼⼒,开阔胸怀,⾜够来极尽视听的欢娱,实在很快乐。

⼈与⼈相互交往,很快便度过⼀⽣。

有的⼈在室内畅谈⾃⼰的胸怀抱负;有的⼈就着⾃⼰所爱好的事物,寄托⾃⼰的情怀,不受约束,放纵⽆羁的⽣活。

文言文和翻译(精选50篇)

文言文和翻译(精选50篇)

文言文和翻译(精选50篇)导语:多学习文言文,可以帮助大家提升文学水平。

下面是文言文和翻译,欢迎各位阅读和借鉴。

文言文和翻译篇1一、治本在得人原文:苻坚召见(高泰),悦之,问以为治之本。

对曰:“治本在得人,得入在审举,审举在核真,未有官得其人而国家不治者也。

”坚曰:“可谓辞简而理博矣。

”翻译:符坚召见高泰,很喜欢他,向他请教治国的根本办法。

高泰回答说:“治国的根本办法在于得人才,得人才在于慎重推荐,慎重推荐在于考察这人的真实情况。

每个官位得到合适人选,国家却治理得不好的情况,是不会有的。

”苻坚(听后)说:“说的真是言词简略而道理深广啊。

”二、吕蒙正不记人过原文:吕蒙正相公不喜记人过。

初参加政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶?”蒙正佯为不闻而过之。

其同列怒,令诘其官姓名,蒙正遽止之。

罢朝,同列犹不能平,悔不穷问。

蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能复忘,固不如无知也。

不问之,何损?”时人服其量。

翻译:吕蒙正先生不喜欢记着别人对他的犯下的错。

当初刚任参知政事的时候,上朝时,有一个朝廷官员在帘内指着他说:“这样的粗陋之人也能够参与朝政吗?”蒙正假装没有听到走了过去。

他的同事很愤怒,让人询问那位官员的姓名,蒙正急忙制止了同事。

朝事结束后,他的同事心中仍然愤愤不平,后悔没有追问到底。

蒙正说:“一旦知道了他的姓名,那么我终身不能再忘了他,还不如不知道。

没有查询他的姓名,又有什么损失呢?”当时的人都很佩服他的气量。

三、石勒不计前嫌原文:后赵王勒悉召武乡耆旧诣襄国,与之共坐欢饮。

初,勒微时,与李阳邻居,数争沤麻池相殴,阳由是独不敢来。

勒曰:“阳,壮士也;沤麻,布衣之恨;孤方兼容天下,岂仇匹夫乎!”遽召与饮,引阳臂曰:“孤往日厌卿老拳,卿亦饱孤毒手。

”因拜参军都尉。

翻译:后赵王石勒请武乡有声望的老友前往襄国(今河北省邢台市),同他们一起欢会饮酒。

当初,石勒出身贫贱,与李阳是邻居,多次为争夺沤麻池而相互殴打,所以只有李阳一个人不敢来。

语文高中课外文言文阅读训练60篇(附答案+翻译)

语文高中课外文言文阅读训练60篇(附答案+翻译)

语文高中课外文言文阅读训练60篇(附答案+翻译)1.班昭续《汉书》扶风①曹世叔妻者,同郡班彪②之女也,名昭,字惠班。

博学高才。

世叔早卒,有节行法度。

兄固著《汉书》,其八表及天文志未及竟而卒。

和帝诏昭就东观藏书阁③踵而成之。

帝数召入宫,令皇后诸贵人师事焉,号日“大家”。

每有贡献异物,辄诏大家作赋颂。

时《汉书》始出,多未能通者,同郡马融伏于阁下,从昭受读。

(选自《后汉书·曹世叔妻传》)[注释]①扶风:古地名,今陕西境内。

②班彪:当时著名学者。

③东观藏书阁:皇家藏书楼。

[文化常识]女文史家。

班昭是中国历史上第一个女文史家。

她帮助哥哥班固完成了未竟的事业,而且对阐述《汉书》起到了重要作用,她的诗赋在当时也很著名。

女性精通文史的在中国历史上不多,另一个是汉末的蔡文姬(蔡琰,见后文),还有一个是宋朝的李清照,她是杰出的女词人,她早年还同丈夫一起研究金石书画。

[思考与练习】1.解释:①竞_________②辄_________2.翻译:①和帝诏昭就东观藏书阁踵而成之②师事焉2.蔡文姬求情董祀为屯田都尉①,犯法当②死。

文姬③诣曹操请之。

时公卿、名士及远方使驿④坐者满堂。

操谓宾客日:“蔡伯喈女在外,今为诸君见之。

”及文姬进,蓬首徒行,叩头请罪,音辞清辩,旨甚酸哀,众皆为改容。

操日:“诚实相矜,然文状⑤已去,奈何?”文姬曰:“明公⑥厩马万匹,虎士成林,何惜疾足一骑,而济垂死之命乎!”操感其言,乃追原⑦祀罪。

(选自《后汉书·董祀妻传》)[注释】①屯田都尉:职官名称。

②当:判决。

③文姬:蔡文姬。

④使驿:使者。

⑤文状:文书。

⑥明公:对曹操的敬称。

⑦原:原谅,此指赦罪。

[文化常识]蔡文姬。

蔡文姬名琰,字文姬,东汉末年的女诗人,其父即蔡邕(字伯喈)。

她博学有才辩,通音律。

初嫁卫仲道。

夫亡后归母家。

遇汉末大乱,为董卓部将所虏,归南匈奴左贤王,居匈奴12年,有子女二人。

曹操平定中原后,念蔡邕无后代,便以重金赎归,再嫁董祀。

18篇文言文译文

18篇文言文译文

初三复习文言文译文1、《曹刿论战》《左传》(春秋左丘明)鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国,鲁庄公将要迎战。

曹刿请求庄公接见。

他的同乡说:“大官们(居高位享厚禄的人)会谋划这件事的,你又何必参与呢?”曹刿说:“大官们眼光短浅,不能深谋远虑。

”于是进宫廷去见庄公。

曹刿问庄公:“您凭什么跟齐国打仗?”庄公说:“衣食是使人生活安定的东西(这类养生的东西),我不敢独自占有,一定拿来分给别人。

”曹刿说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会听从您的。

”庄公说:“祭祀用的牛羊、玉帛之类,我从来不敢虚报数目,一定要做到诚实可信。

”曹刿说:“这点诚意难以使人信服,神是不会保佑您的。

”庄公说:“大大小小的案件,虽然不能件件都了解得清楚,但一定要处理得合情合理。

”曹刿说:“这才是尽本职的事,可以凭这一点去打仗。

作战时请允许我跟您去。

”鲁庄公和曹刿同坐一辆战车。

在长勺和齐军作战。

庄公(一上阵)就要击鼓进军,曹刿说:“(现在)不行。

”齐军擂过三通战鼓后,曹刿说:“可以击鼓进军啦。

”齐军大败。

庄公正要下令追击,曹刿说:“还不行。

”(说完就)下车去察看齐军的车印,又登上车前横木望齐军(的队形),(这才)说:“可以追击了。

”于是追击齐军。

打了胜仗以后,鲁庄公询问取胜的原因。

曹刿答道:“打仗,要靠勇气。

头通鼓能振作士兵们的勇气,二通鼓时勇气减弱,到三通鼓时勇气已经枯竭了。

敌方的勇气已经枯竭而我方的勇气正盛,所以打败了他们。

(齐是)大国,难以摸清(它的情况),怕的是有埋伏,我发现他们的车印混乱,军旗也倒下了,所以才下令追击他们。

”2、《生于忧患,死于安乐》《孟子》(战国孟子)舜从田间劳动中被举用...,傅说从筑墙的工作中被选拔出来,胶鬲被选拔于鱼盐的买卖之中,管仲被提拔于囚犯的位置上,孙叔敖从海边被发现,百里奚从市场上被选拔。

所以,上天将要把重大使命降落到某人身上,一定要先使他的意志受到磨练,使他的筋骨受到劳累,使他的身体忍饥挨饿,使他备受穷困之苦,所行不顺使他的行为颠倒错乱..。

文言文及翻译大全

文言文及翻译大全

文言文及翻译大全【篇一】文言文大全短篇及翻译1、小儿不畏虎【原文】忠、万、云、安(地名,都是在四川一带长江沿岸。

)多虎。

有妇人昼日置二小儿沙上而浣衣于水者。

虎自山上驰来,妇人仓皇沉水避之,二小儿戏沙上自若。

虎熟视之,至以首抵(同抵。

)触,庶几(也许可以。

)其一惧,而儿痴,竟不知怪,虎亦卒去。

意虎之食人必先被之以威,而不惧之人威无所施欤?【翻译】忠、万、云、安这些地方有很多老虎。

有个妇人白天将两个小孩留在沙滩上自己到水里去洗衣服。

老虎从山上跑来,那妇人慌忙潜入水里躲避老虎,两个小孩(仍然)在沙滩上自在嬉戏。

老虎盯着他们看了很久,甚至用头触碰他们呢,期许他们会有些害怕,但是小孩无知,竟然不觉得有什么奇怪的,老虎最后也就离开了。

估计老虎吃人必是先向人显示其威风,但是对于不怕它的人威风无处施加(而放弃的)吗?2、吕蒙正不受镜【原文】吕文穆公蒙正以宽厚为宰相,太宗尤所眷遇。

有一朝士,家藏古镜,自言能照二百里,欲因公弟献以求知。

其弟伺间从容言之,公笑曰:“吾面不过碟于大,安用照二百里?”其弟遂不复敢言。

闻者叹服,以为贤于李卫公远矣。

盖寡好而不为物累者,昔贤之所难也。

【翻译】吕蒙正以宽厚为宰相,宋太宗赵光义特别知遇关照。

朝中的官吏,家里藏有古镜,他说能照二百里,想通过吕蒙正的弟弟把古镜送给他以博取好感。

他弟弟找个机会装作闲谈提到这件事。

吕蒙正笑道:“我的面子不过碟子那么大,怎么用得着照二百里地的镜子叫呢?”他弟弟听后也就不再说什么了。

听说这件事的人都叹服,拿他比作唐朝宰相李德裕(李德裕曾罢冗官二千余员,以为人严峻拒绝请托著称)。

像吕蒙正这样没有特别嗜好而又不为物欲所累的人,古代贤者也不易做到。

3、中山窃糟【原文】者鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒。

鲁人求其方弗得。

有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。

’鲁人饮之,皆以为中山之酒也。

一日,酒家之主者来,闻有酒,索而饮之,吐而笑曰:‘是余之糟粕也。

精简文言文带翻译合集

精简文言文带翻译合集

一、《桃花源记》原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

翻译:晋朝太元年间,武陵人以捕鱼为生。

沿着溪水行走,忘记了路程的远近。

忽然遇到了一片桃花林,两岸相隔数百步,中间没有其他树木,花草鲜美,落英缤纷。

渔人对此感到非常惊异,又继续前行,想要走到桃花林的尽头。

二、《出师表》原文:先帝创业未半,而中道崩殂。

今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。

然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。

翻译:先帝开创的事业尚未完成,却中途去世。

如今天下分为三国,益州疲惫不堪,这确实是关乎存亡的危急时刻。

然而,宫中的侍卫大臣们不懈努力,忠诚的士人们忘我地在外奋斗,这都是因为追念先帝的殊遇,想要报答给陛下。

三、《岳阳楼记》原文:昔闻洞庭之水,波澜壮阔,浩浩汤汤,横无际涯。

朝晖夕阴,气象万千。

此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

翻译:以前听说洞庭湖的水波浩渺,波澜壮阔,浩浩荡荡,无边无际。

朝霞夕阴,景象万千。

这就是岳阳楼壮丽的景色,前人的描述已经详尽。

四、《滕王阁序》原文:时维九月,序属三秋。

潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。

俨骖 于上路,访风景于崇阿。

临帝子之长洲,得天人之旧馆。

翻译:正值九月,正值三秋之际。

积水已经消退,寒潭清澈,烟光凝结,山色傍晚时更加紫红。

驾驭马车沿着高路前行,在崇山峻岭中访求风景。

来到帝子的长洲,找到了天人旧居。

五、《论语》原文:子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”翻译:孔子说:“学习并且按时复习,不是很愉快吗?有朋友从远方来,不是很快乐吗?别人不了解自己而不生气,不是很君子吗?”。

高中语文全册文言文原文及翻译

高中语文全册文言文原文及翻译

高中语文全册文言文原文及翻译~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 第一册烛之武退秦师勾践灭吴(节选)邹忌讽齐王纳谏触龙说赵太后季氏将伐颛臾寡人之于国也劝学秋水过秦论鸿门宴兰亭集序归去来兮辞第二册谏太宗十思疏腾王阁序师说阿房宫赋六国论游褒禅山记伶官传序石钟山记项脊轩志五人墓碑记登泰山记病梅馆记第三册卫风·氓秦风·无衣邶风·静女离骚(节选)孔雀东南飞(并序)迢迢牵牛星归园田居梦游天姥吟留别琵琶行(并序)山居秋暝登高蜀相书愤虞美人雨霖铃念奴娇·赤壁怀古永遇乐·京口北固亭怀古扬州慢声声慢陈情表祭十二郎文赤壁赋第四册逍遥游(节选)促织柳毅传(节选)第五册蜀道难将进酒兵车行客至旅夜书怀咏怀古迹(其三)阁夜登岳阳楼齐桓晋文之事庄暴见孟子孟子见梁襄王齐人有一妻一妾奕秋第六册报任安书(节选)廉颇蔺相如列传(节选)屈原列传(节选)信陵君窃符救赵(节选)烛之武退秦师《左传》原文:晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。

晋军函陵,秦军氾南。

佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。

”公从之。

辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。

”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。

然郑亡,子亦有不利焉!”许之。

夜缒而出。

见秦伯曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。

若亡郑而有益于君,敢以烦执事。

越国以鄙远,君知其难也。

焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。

若余郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。

且君尝为晋君赐矣;许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。

夫晋,何厌之有?既东封郑、又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。

”秦伯说,与郑人盟。

使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。

子犯请击之。

公曰:“不可。

微夫人之力不及此。

因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整不武。

吾其还也。

”亦去之。

译文:晋文公联合秦穆公围攻郑国,这是因为郑文公曾对晋文公无礼,而且还依附楚国。

文言文翻译十二章

文言文翻译十二章

孔子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”译:孔子说:“学习并且按时复习,不是一件很愉快的事情吗?有朋友从远方来,不是一件很快乐的事情吗?别人不了解自己却不生气,不是君子之风吗?”曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”译:曾子说:“我每天都要反省自己三次:为人出谋划策时是否忠诚?与朋友交往时是否诚信?传授知识时是否认真教导?”子曰:“为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”译:孔子说:“为人出谋划策时是否忠诚?与朋友交往时是否诚信?传授知识时是否认真教导?”子曰:“君子不器。

”译:孔子说:“君子不是那种只会一种技能的人。

”子曰:“三人行,必有我师焉。

择其善者而从之,其不善者而改之。

”译:孔子说:“三个人同行,其中必定有我可以向他学习的人。

我选择他的优点来学习,对他的缺点进行改正。

”曾子曰:“吾闻君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

”译:曾子说:“我听说君子的行为,静心修身,节俭养德。

如果不淡泊名利就无法明确自己的志向,如果不宁静就无法达到远大的目标。

”子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。

”译:孔子说:“只学习而不思考就会陷入迷茫,只思考而不学习就会陷入危险。

”子曰:“吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也。

”译:孔子说:“我曾经整天不吃饭,整夜不睡觉,去思考,但没有益处,不如去学习。

”子曰:“君子以文会友,以友辅仁。

”译:孔子说:“君子通过文学来结交朋友,通过朋友来辅助仁德。

”曾子曰:“君子以仁为本,以义为利,以礼为行。

”译:曾子说:“君子以仁爱为基础,以正义为利益,以礼节为行为准则。

”子曰:“富而可求也,虽执鞭之士,吾亦为之。

如不可求,从吾所好。

”译:孔子说:“如果财富是可以追求的,即使是拿着鞭子的人,我也愿意做。

如果财富不可追求,那就追随我自己的喜好。

”子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

12.为人大须学问唐太宗对房玄龄说:‚做人非常需要学习与求问。

我过去因为许多凶敌没有平定,东征西讨,亲自参与军事,没有空暇读书。

近来,到处安静(没有纷乱),人在殿堂,不能亲自拿着书卷,(就)命令别人读给我听。

做国君,做臣子及做父,做子的道理,政令教化的道理,都在书里。

古人说:‘不学习,一无所知,处理事情只有烦恼。

’不只是说说,回想年轻时的处事行为,很是觉得不对。

‛13.读书五失清朝的袁文清(从来不知道清朝有个袁文清,但直到一个袁江,字文涛)曾经说:‚我小时候读书有五个过失:泛泛的浏览但没有什么选择,这样问题就是知道得多但是没有什么要旨;喜欢古人的言行,思想总是保守,不敢远望,这样的问题就是学说正统但是没有什么创意;收集材料、笔记过于死板,一个材料没有说完就老是改开头,这样的问题就是作无用功;听说别人的优点,总是马上学习、模仿,这样的问题就是不切实际地追求太高的目标;喜欢学习写作,没有能够保留下底稿,这个问题就很严重了14.颜回好学颜回29岁,头发全白了,过早地死去。

孔子哭颜回哭得十分伤心,说:‚自从我有了颜回,学生们更加亲近我。

‛鲁哀公问(孔子):‚(你的)学生中谁是最好学的?‛孔子回答说:‚有个叫颜回的最好学,(他)从不把脾气发到别人身上,也不重犯同样的错误。

不幸年纪轻轻就死了,现在没有(像颜回那样好学的人)了。

‛15.张孝基仁爱翻许昌的士人张孝基,娶了同里的富人的女儿为妻。

富人只有一个儿子,不贤能,富人痛斥并驱逐了他。

富人病得快死时,将家财都给了张孝基。

孝基按礼仪为他料理了后事。

很久以后,富人的儿子在路上乞讨,张孝基看到他,同情的说:‚你会浇园吗?‛富人的儿子回答:‚如果凭浇园能有吃的,我就非常幸运了。

‛张孝基让他浇园。

富人的儿子能够凭自己的力量,孝基很奇怪,又对他说:‚你能管仓库么?‛回答说:‚能够浇灌田园,已经喜出望外了,何况管理仓库呢?我更加幸运了。

‛孝基让他掌管仓库。

富人的儿子非常谨慎驯服,没有过失。

孝基慢慢观察他,知道他改过自新,不再像以前一样,于是将他父亲的财产都归还给他了。

16.陈实与‚梁上君子‛陈实,是东汉人,为人仁厚慈爱。

有一年闹饥荒,有一个偷盗的人进入他的屋子,在梁上等候。

陈实暗中看到了他,于是起身整理衣服,叫他的儿子(孙子)起来,严肃地训斥他说:‚人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必是恶的,只是习惯了成为习性,于是就成了这样子。

‛儿子(孙子)说:‚成了谁?‛陈实指着梁上的盗贼说:‚就是那梁上的君子。

‛盗贼大惊,自己跳下地,磕头赔罪。

陈实告诫他说:‚看你的形貌,不像大恶之人,应该反省自己为好。

‛看他好像很穷,于是命人给了他二匹绢。

从此县中没有偷盗的人了。

17.赵简子元日放生有邯郸的民众在正月元旦这一天将他们捕获的野鸡献给简子。

简子很高兴,赏赐给了他们很多东西。

门客问简子为什么重赏。

简子说:‚在正月元旦这天将猎物放生,是表示一种恩德。

‛门客说:‚民众知道您要将猎物放生,所以争相猎取它们,反而使他们死了很多。

如果您想放生,不如禁止人们捕猎他们。

捕猎之后再将其放生,您的恩德是弥补不了犯下的过失的。

‛简子说:‚你说得对。

‛18.邓攸弃儿保侄邓攸是晋国人。

邓攸的弟弟很早便过世了,留有一个小孩,算是孤儿了。

正值社会动乱,北方的胡人入侵首都,抢夺牲口。

邓攸带着妻子孩子逃亡他乡。

吃光了食物,胡人再次逼近。

邓攸对妻子说:‚我的弟弟死得早,只留下了一个孤儿。

现在如果我们带着两个小孩子逃命,大家都会死。

不如我们放下我们的孩子,带着弟弟的孤儿逃走吧。

‛妻子听后泪如雨下。

邓攸安慰她说:‚不要哭了,我们还年轻,日后还会有孩子的。

‛妻子听后也就同意了。

19.张之万之马张尚书张之万,养了一匹红马,非常神勇,曾经日行千里,却没有气喘吁吁。

有一个军人看见非常喜爱,派人来买,张之万不答应。

那人一定要买,张之万无奈,于是让那人牵了去。

没过几天,马被送了回来,张之万很奇怪,询问缘故,那人说:‚刚刚骑上去,就被马掀了下来。

连连换了几个人,都被掀了下来。

这匹马是劣马,于是退回来。

‛张之万求之不得,于是退回了钱收回了马。

等到张之万乘马时,非常温驯,和以前一样。

原来是这匹马希望跟随主人。

20.王安石辞妾王安石为知制诰在嘉佑六年,当时他的诸弟皆已成立,家中负担不象过去那么重了,当时他还任工部郎中、纠察在京刑狱,官职与俸禄都有提升,已经步入社会上层了,因此贤惠的吴夫人也想让丈夫享受一下上流社会的待遇,偷偸为他买了一个妾侍奉左右。

大概王安石家中当时既无姬妾,又无丫环侍女,因而看到家中出现一个陌生的年轻女子非常吃惊,忙问她是什么人。

这一女子告诉他是夫人令其侍奉左右的,王安石便明白怎么回事了,又问她姓氏家世,何以至此,她则答称本为军中大将之妇,由于丈夫运米失舟,按照规定必须陪偿,结果用尽全部家产也不够,只好将她卖掉抵债。

王安石对她的悲惨境遇十分同情,又问夫人用多少钱将她买来,她言是九十万。

这个数字对于王安石来说也不算小,他却将这一女子的丈夫唤来,令其夫妇相聚如初,并将九十万尽赏他们。

21.宋仁宗忍饿一天早上,宋仁宗高兴之余,对身边的大臣说:"晚天晚上我睡不着,于是就觉得肚子很饿,特别想吃烧羊!"大臣听到后即问:"那圣上何不吩咐小的去取些来?"仁宗听后说道:"你听说过在皇宫里只要什么事情都索要,臣民百姓也会效仿的吗?我是真的担心如果这次我向你们索取要了,你们以后就会连夜宰杀,以备我急要了!那么久而久之,就要浪费多少时间和精力去宰杀很多畜生呀!何不忍下一时的饥饿,而不去无止境的屠杀呢?22.范仲淹罢宴范仲淹镇守邠州时,闲暇带领部属登上城楼准备酒宴,还没有开始举杯饮时,看见数十个带孝的人正在准备装殓之物.他马上派人去询问,原来是客居此处的读书人死在了邠州,准备出殡葬在近郊,可是棺椁等物尚未齐备.范仲淹很伤感,立即撤掉了酒席,厚厚地救济了他们,让他们能完成装殓这件事.在座的客人因此而感叹甚至有感动的流下眼泪的.23.顾荣施炙顾荣在洛阳时,应别人的邀请去赴宴。

在宴席上,他发觉烤肉的下人对烤肉垂诞,很想吃几块。

于是他拿起自己的那份烤肉,让下人吃。

同席的人都耻笑他有失身份。

顾荣说:‚一个人每天都烤肉,怎么能让他连烤肉的滋味都尝不到呢?‛后来战乱四起,晋朝南流,每当遇到危难,经常有一个人在顾荣左右保护他,顾荣感激的问他原因,才知道他就是当年的‚受炙人‛。

24.逆旅主人无情在京城里一种住店,客人来了,给他一间房,便可歇息,早晨到了,客人出去办事,晚上回来睡觉,什么生活上的事皆是客人自便,但是月租还是挺贵的,如果不给那么多钱,就会吃官司。

如果生了病的客人,就要赶他走,如果病危了,虽然还有些气息,还没死,就把他丢弃街头,还要霸占他的钱财。

怀孕的妇女被店主认为是不吉利的,绝对不会让她住。

这种住店非常的薄情寡义。

但是这种店主绝不是天生就是如此,而是因为是在京城,鱼龙混杂,所谓形势使然25.陆元方卖宅陆少保,字元方,曾经在洛阳卖一套房子。

家人们要把它卖出去,买房子的人求见,于是元方告诉他说:‚这房子很好,就是没有泄水于外的处所。

‛买房子的人听了,立即推辞不买了。

子侄们为这说了埋怨他的话,元方却说:‚如果我不说的话,我就是在欺骗他。

‛26.岑鼎战国时代,齐国出兵攻打鲁国,索要岑鼎。

鲁国国君偷梁换柱,把另外一个鼎献与齐君,然后请求订立互不侵犯条约。

齐君不相信这个鼎是真品,提出附加条件:如果柳季说是真的,我们就接受。

鲁君只得派人去请柳季。

柳季说:您把岑鼎看作镇国之宝,而我把食用看作安身立命的根本。

现在您想毁坏我的信用,保全您的岑鼎,我难以从命。

鲁君无奈,只好献出岑鼎。

27.杨万里与‚诚斋‛杨万里,字廷秀,是吉州吉水人。

绍兴二十四(1154年)中进士,做了赣州司户,后调任永州零陵县丞。

当时张浚被贬谪在永州,正比们辞客,杨万里三次前往拜访都不能见到,写信尽力请求才被召见。

张浚用使心意正直诚恳的学问(即儒家中庸之学)教导勉励她。

杨万里(立志)一生都服从他的教诲,于是把书斋命名为‚诚斋‛28.和氏璧在战国时期,楚国有一个石匠叫卞和。

有一天,他在荆山采石。

意外的发现了一块石头。

虽然外表上看上去很普通,但是他坚信在石头里面一定有好玉。

他把玉献给楚国当时的国王,楚厉王。

厉王派人去检查玉。

但是派去的人回来说,那只是一块普通的石头,里面根本不可能有玉。

厉王觉得自己被欺骗了,大怒。

命人砍去了卞和的左脚。

厉王之后,他的儿子武王继位。

卞和又去献玉。

可是大家仍然坚持认为那是一块普通的石头。

于是,卞和又因为欺君之罪被砍去了右脚。

武王去世后,他的儿子文王登基。

卞和想再次去呈献宝玉。

但是因为他失去了双脚,无法行走,于是他只能怀抱玉石坐在路边大哭。

文王听说了这件事,派人去把卞和接来。

文王命人把那块石头剖开,里面果然又一块宝玉。

最令人惊奇的是这块玉从侧面看是绿色的,从正面看是白色的。

因为是卞和所献,所以这块玉就被成为和氏璧。

后来这块和氏璧被制成皇帝的玉玺,代代相传,成为大中国统治者无上权力的象征。

29.幽王击鼓周朝定都丰、镐,接近西戎人。

周王与诸侯约定,在大路上修建碉堡,在上边摆放战鼓,(鼓响的时候)远近都能听到,假使戎人来到,击鼓相告,诸侯的兵马都来救天子。

戎人曾经来到,幽王击鼓,诸侯的兵马全都来到,衰姒非常高兴,笑了起来。

幽王想让褒姒笑,因此几次击鼓,诸侯的兵马几次来到而没有见到戎人。

到了后来,戎人真的到了,幽王击鼓,诸侯的兵马没有到来,幽王死在骊山之下,被天下人耻笑。

30.许生端方道光年间,姑苏渡的桥畔,有一个书生正在渡河。

书生姓许,二十岁,风度翩翩,很有才气,举止儒雅没有戏言,有古代贤士的风范。

三更时,看到岸边火焰冲天,锣声人声震得让人心惊,知道是店铺失火了。

许生为他叹息。

刚刚抬头看,看到窗中跳下一名女子,肌肤洁白,身上没有穿衣服,掉落在船头,几乎被女子吓得掉在河中,许生正色道:“姑娘受惊了。

”女子十分惶恐,看到了俊朗的书生,想要跳河。

许生劝阻她说:“既然躲避了火,为何又投河呢?”于是用被褥裹住她的身体,拿着蜡烛坐在那等待天明,眼睛没有看其他地方。

火灭后,东方已经发白,女子的父亲知道了拿着衣服到舟中,女子穿上衣服,拜谢许生,回去了。

31、《王安石待客》译文:王安石担任宰相的时候,儿媳妇家的亲戚萧氏子到京城,于是去拜见王安石,王安石请他一起吃饭。

第二天,萧氏子穿着华丽的衣服前往,以为王安石一定会准备好丰盛的食物(来款待他)。

过了中午,萧氏子觉得十分饥饿,但又不敢离开。

又过了很久,王安石才让他坐下。

各种菜肴都没有准备,萧氏子心里感到很奇怪。

喝了几杯酒,才上了两块胡饼,再上了四份切成块的肉。

一会儿就上饭了,一旁安置着菜汤罢了。

萧氏子很娇生惯养。

不再动筷子,只吃了胡饼中间的一小部分,把四边都留下。

相关文档
最新文档