中国人喜欢喝茶翻译答案

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中国人喜欢喝茶,也常常用茶来招待朋友和客人。茶叶是中国人生活中的必需品。茶叶原产于中国。中国古人发现茶树后,起初是把茶叶作为要用,后来才当做饮料。花茶(scented tea)是中国独有的一个茶类,是在茶叶中加入香花熏制而成的。最有名的花茶是福建产的茉莉花茶(jasmine tea)。喝茶不仅可以止渴,还能消除疲劳,帮助消化,预防一些疾病。长期饮茶,对人的身体很有益处。

The Chinese people like to drink tea, and usually entertain friends and guests with it .The tealeaf is a necessity in the life of Chinese people. China is the homeland of tea. The ancient Chinese first used it for medicinal purposes before developing tea as a drink. Scented tea is peculiar to China, which is made by smoking tea leaves with fragrant flowers. The most famous one is jasmine tea produced in Fujian Province. Drinking tea can quench one’s thirst, dispel fatigue, help digestion and prevent some diseases. The constant drinking of tea is quite beneficial for people’s health.

中国人喜欢喝茶,也常常用茶来招待朋友和客人。茶叶是中国人生活中的必需品。茶叶原产于中国。中国古人发现茶树后,起初是把茶叶作为要用,后来才当做饮料。花茶(scented tea)是中国独有的一个茶类,是在茶叶中加入香花熏制而成的。最有名的花茶是福建产的茉莉花茶(jasmine tea)。喝茶不仅可以止渴,还能消除疲劳,帮助消化,预防一些疾病。长期饮茶,对人的身体很有益处。

The Chinese people like to drink tea, and usually entertain friends and guests with it .The tealeaf is a necessity in the life of Chinese people. China is the homeland of tea. The ancient Chinese first used it for medicinal purposes before developing tea as a drink. Scented tea is peculiar to China, which is made by smoking tea leaves with fragrant flowers. The most famous one is jasmine tea produced in Fujian Province. Drinking tea can quench one’s thirst, dispel fatigue, help digestion and prevent some diseases. The constant drinking of tea is quite beneficial for people’s health.

中国人喜欢喝茶,也常常用茶来招待朋友和客人。茶叶是中国人生活中的必需品。茶叶原产于中国。中国古人发现茶树后,起初是把茶叶作为要用,后来才当做饮料。花茶(scented tea)是中国独有的一个茶类,是在茶叶中加入香花熏制而成的。最有名的花茶是福建产的茉莉花茶(jasmine tea)。喝茶不仅可以止渴,还能消除疲劳,帮助消化,预防一些疾病。长期饮茶,对人的身体很有益处。

The Chinese people like to drink tea, and usually entertain friends and guests with it .The tealeaf is a necessity in the life of Chinese people. China is the homeland of tea. The ancient Chinese first used it for medicinal purposes before developing tea as a drink. Scented tea is peculiar to China, which is made by smoking tea leaves with fragrant flowers. The most famous one is jasmine tea produced in Fujian Province. Drinking tea can quench one’s thirst, dispel fatigue, help digestion and prevent some diseases. The constant drinking of tea is quite benef icial for people’s health.

中国人喜欢喝茶,也常常用茶来招待朋友和客人。茶叶是中国人生活中的必需品。茶叶原产于中国。中国古人发现茶树后,起初是把茶叶作为要用,后来才当做饮料。花茶(scented tea)是中国独有的一个茶类,是在茶叶中加入香花熏制而成的。最有名的花茶是福建产的茉莉花茶(jasmine tea)。喝茶不仅可以止渴,还能消除疲劳,帮助消化,预防一些疾病。长期饮茶,对人的身体很有益处。

The Chinese people like to drink tea, and usually entertain friends and guests with it .The tealeaf is a necessity in the life of Chinese people. China is the homeland of tea. The ancient Chinese first used it for medicinal purposes before developing tea as a drink. Scented tea is peculiar to China, which is made by smoking tea leaves with fragrant flowers. The most famous one is jasmine tea produced in Fujian Province. Drinking tea can quench one’s thirst, dispel fatigue, help digestion and prevent some diseases. The constant drinking of tea is qu ite beneficial for people’s health.

相关文档
最新文档