第一册新编阿拉伯语第十六课翻译

合集下载

16课课文解析

16课课文解析

Текст 16Тема: Студенту одиннадцать лет1.Неда́вно московский журналист услышал, что в одном московском университетеучитсямальчик одинадцатилет.Неда́вно: (副)不久前. (прошедшее время过去时)Например: Он при`ехал сюд`а ~. 他来此不久.Мы живѐм здесь ~. 我们住在这里没有多久Услышать-шу, -шишь[完] 听到(最近的、具体)Слышать -шу, -шишь[未] 听到、听说(кого-что或无补语或о ком-чѐм或про кого-что)(1). крик 听到叫喊声(2). Я слышал выстрел. 我听见了枪声。

(3). Слышите вы меня? 您听得见我的声音吗?(4). Я вас не слышу. 我听不清您的话。

(5). Я каждую ночь слышу за стеной,как она плачет. 我每天夜里都隔墙听见她在哭。

(6). Умную речь приятно и слышать. 聪明的话听起来也爱听。

(7)Он не слышал этой новости. 他没有听到这个消息。

Голосуйте и комментируйте –и васуслышат!投票吧,评论吧,你们的心声一定会被听到!только 14 человек услышалиоб этом впервые.只有14个人首先听到了这个。

Прогрессивное человечество должноуслышатьнаш голос.进步的人类应该听到我们的声音。

Лучшеодинразувидетьчемсторазуслышать.[直义] 百闻不如一见.Один московский университетВ одном московском университете——在一所莫斯科的大学里В+6格,在哪里Одиннадцать лет11岁Год复数2格лет11岁的男孩мальчик одиннадцати лет安娜的男朋友парень Анны我男朋友的姐姐сестра моего парня2.Журналист решил узнать, правда ли это.Решить[完] (-шу, -шишь, -шат;)解决;解;作决定(接不定式或补语从属句)决定Решать [未](-аю, -аешь, -ают)решатьпроблему解决问题решатьсудьбу决定命运Я решила поступатьв Далянский университет информатики.Мы решили, что не будем ходить по магазинам.Хотеть, любить, быть+动词不定式Ли[语](放在有关的词后边, 用以加强句子的疑问语气)是不是, 是否, 吗Дома ли он? 他在家吗? Он ли дома? 是他在家吗?Это(用来连接由名词,动词原形或副词表示的谓语)就是Жизнь –этосчастье. 生活是一种幸福. Любить –этопрощать. 爱就意味着宽容.3. В какой университет поступил этот мальчик?Поступать[未](-аю, -аешь, -ают)Поступить[完](-уплю, -упишь, -упят)怎么做进入参加充当到达考上Како́й1. (疑问代词)什么样的;哪个的2. 多么的У тебя какая специальность?4.Неуже́ли ему только одиннадцать лет?Неуже́ли难道…”莫非…?真是…?(语,疑问) (用于疑问句首表示怀疑、不相信、惊奇) Неужели вы не понимаете?5.Ведь обычно школьник кончает школу, когда ему исполняется семнадцать иливосемнадцать лет.Ведь : [语气]要知道, 本来是, 不是吗?瞧(用以加强推测、肯定、疑问等语气或表情色彩)(1). Ведь это его родной дядя! 要知道, 这是他的亲舅舅! (2). Ведь я и не отрицаю. 我本来不否认。

新编阿拉伯语第一册

新编阿拉伯语第一册

第十课我有一个兄‎弟句型: --我有一个兄‎弟 --你有兄弟吗‎?一本词典。

一台录音机‎。

我有(你有、他有、她有)一部手机。

一个兄弟。

一个姐妹。

墙上有一张‎地图。

在它上有张‎地图。

桌子上有个‎笔筒。

在它上有个‎笔筒。

餐桌上有只‎杯子。

在它上有只‎杯子。

包里面有手‎机和计算器‎。

它里面有手‎机和计算器‎。

教室里面有‎些男女学生‎。

它里面有些‎男女学生。

寝室里面有‎些床、桌子和凳子‎。

它里面有些‎床、桌子和凳子‎。

你有兄弟吗‎?是的,我有兄弟。

没有,我没有兄弟‎。

你有姐妹妈‎?是的,我有姐妹。

没有,我没有姐妹‎。

桌子上有杯‎子吗?是的,桌子上有杯‎子。

没有,桌子上没有‎杯子。

室里有些女‎生嘛?是的,教室里有些‎女生。

没有,教室里没有‎女生。

寝室里有些‎床和桌子吗‎?是的,寝室里有些‎床和桌子。

没有,寝室里没有‎床和桌子。

对话:我们的寝室‎-- 晚上好!-- 晚上好!-- 还好吗?-- 知感真主,我很好.你呢?-- 很好,谢谢。

这是你们的‎寝室吗?-- 是的,这是我们的‎寝室。

请坐。

-- 谁和你一起‎住?-- 艾敏、哈菲兹、马吉德、阿米尔和我‎一起住。

-- 你的床在哪‎里?-- 它在哈菲兹‎的床上面。

-- 你的书桌在‎哪里?-- 它在那儿。

上面有杯子‎和台灯。

-- 你们的寝室‎里有书架吗‎?-- 是的,里面有书架‎,它在门后面‎。

上面有些词‎典和杂志。

-- 你们的寝室‎里有电脑吗‎?-- 有,它在窗户旁‎边。

-- 你们有电话‎吗?-- 当然有,它在桌子上‎面。

-- 你们也有电‎视吗?-- 很遗憾,我们没有电‎视。

但是,我们有收音‎机和录音机‎。

-- 你们的寝室‎漂亮而又干‎净。

-- 谢谢!。

新编阿拉伯语第一册第4课-23课课文翻译

新编阿拉伯语第一册第4课-23课课文翻译

---------------------------------------------------------------最新资料推荐------------------------------------------------------ 新编阿拉伯语第一册第4课-23课课文翻译新编阿拉伯语第一册课文翻译第四课艾敏是一个学生—你好!—你好!—我是 X,你叫什么名字?—我是 X。

—你是学生吗?—是的,我是学生。

—她是谁?—她是 X。

—她也是学生吗?—不,她是医生。

—他叫什么名字?—他叫 X。

—他是学生吗?—是的,他是学生,他是我的同学。

—谢谢!—不用谢,应该的。

—再见!—再见!新编阿拉伯语第一册课文翻译第五课第五课我很高兴见到你—你好!—你好!—你叫什么名字?—我叫X。

你叫什么名字?—我叫 X。

—很高兴见到你。

—我也是。

—你是中国人吗?—是的,我是中国人。

你的国籍是什么?—我是埃及人,我是埃及学生。

你也是学生吗?—不,我是医生。

—他是谁?—他是 X,他是我的同学。

—幸会!—幸会!—她是谁?—她是谁?—她是 X。

—她是叙利亚医生。

1/ 8—你好!—很高兴见到你。

—一路平安,再见!—一路平安,再见!新编阿拉伯语第一册课文翻译第六课这是我的书—你好!—你好!—你叫什么名字?—我是 X。

—你是学生吗?—是的,我是学生。

—她是谁?—她是我的同学 X。

—这是什么?—这是书。

—这是你的书吗?—是的,这是我的书。

—你的书有益吗?—是的,我的书是有益的。

—那些也是书吗?—不,那些是练习本。

—那些是你的练习本吗?—那些练习本是我同学的。

—你们的练习本很多吗?—是的,我们的练习本很多。

—这张图片很漂亮。

这是你的图片吗?—是的,她是我的图片,给你。

—谢谢!—不客气!—好吧,再见!—再见!新编阿拉伯语第一册课文翻译第七课欢迎你—早上好!老师。

—早上好!X。

—您怎么样?—感赞安拉,我很好。

你呢?—感赞安拉,我也很好。

新编阿拉伯语第一册

新编阿拉伯语第一册

新编阿拉伯语第一册
《新编阿拉伯语》充分吸收了《基础阿拉伯语》、《阿拉伯语》、《阿拉伯语基础教程》等教材的长处,广泛借鉴国内外优秀阿语教材和英语教材,开阔了视野,开拓了思路,注意增加了培养思想道德素质、文化素质和心理素质的内容,加大了相关社会文化知识和基本科学常识的篇幅,尽力做到结构合理,内容丰富,实用性强,具有时代气息和文化内涵。

第一课发音符号第二课你好第三课你叫什么名字第四课艾敏是一个学生第五课我很高兴见到你第六课这是我的书第七课欢迎你第八课阿米尔在哪儿第九课我们的图书馆第十课我有一个兄弟第十一课这两位是职员第十二课你们班里有多少学生第十三课我今天没有上课第十四课问候与相识第十五课拜访第十六课卡迈勒的家庭第十七课工程师的家第十八课网上来信第十九课选择一天第二十课一次愉快的郊游第二十一课在餐厅里第二十二课标准语和方言第二十三课中国外交部长访问埃及第二十四课总练习附录1 部分动词变位表附录2 听力练习参考资料
慢慢秋夏莅临,是播种收获的季节,知识的播种必然收获精神食粮,请让阿拉伯语与您相伴吧!通过网络学习群,足不出户就可以让您达成学习阿拉伯语以及这门语言所蕴含的文化梦想。

一个学期很快,四个月时间眨眼即逝。

阿拉伯语是联合国通用的六种工作语言之一,二十二个阿拉伯国家的官方语言。

我国目前很多大学开设了阿拉伯语专业,都有阿拉伯语系。

随着中国的“一带一路”崛起,沿线国家不
乏阿拉伯国家,更加阿拉伯人与中国人的贸易往来频繁,到国外做生意的中国人不断增多,随处都能用到阿拉伯语,甚至我国已开设了阿拉伯语电台和多个阿拉伯语公众号,有“人民网阿拉伯文版”,"CGTN 阿拉伯语频道和翻译国家政治术语的“读文献学阿文”...等等平台。

新编阿拉伯语第一册第4课-23课课文翻译整理

新编阿拉伯语第一册第4课-23课课文翻译整理

新编阿拉伯语第一册课文翻译第四课艾敏是一个学生—你好!—你好!—我是X,你叫什么名字?—我是X。

—你是学生吗?—是的,我是学生。

—她是谁?—她是 X。

—她也是学生吗?—不,她是医生。

—他叫什么名字?—他叫X。

—他是学生吗?—是的,他是学生,他是我的同学。

—谢谢!—不用谢,应该的。

—再见!—再见!新编阿拉伯语第一册课文翻译第五课第五课我很高兴见到你—你好!—你好!—你叫什么名字?—我叫X。

你叫什么名字?—我叫X。

—很高兴见到你。

—我也是。

—你是中国人吗?—是的,我是中国人。

你的国籍是什么?—我是埃及人,我是埃及学生。

你也是学生吗?—不,我是医生。

—他是谁?—他是X,他是我的同学。

—幸会!—幸会!—她是谁?—她是谁?—她是X。

—她是叙利亚医生。

—你好!—很高兴见到你。

—一路平安,再见!—一路平安,再见!新编阿拉伯语第一册课文翻译第六课这是我的书—你好!—你好!—你叫什么名字?—我是X。

—你是学生吗?—是的,我是学生。

—她是谁?—她是我的同学X。

—这是什么?—这是书。

—这是你的书吗?—是的,这是我的书。

—你的书有益吗?—是的,我的书是有益的。

—那些也是书吗?—不,那些是练习本。

—那些是你的练习本吗?—那些练习本是我同学的。

—你们的练习本很多吗?—是的,我们的练习本很多。

—这张图片很漂亮。

这是你的图片吗?—是的,她是我的图片,给你。

—谢谢!—不客气!—好吧,再见!—再见!新编阿拉伯语第一册课文翻译第七课欢迎你—早上好!老师。

—早上好!X。

—您怎么样?—感赞安拉,我很好。

你呢?—感赞安拉,我也很好。

—他是谁?—他是我的朋友,他叫X。

他是北京大学的新生。

—欢迎你!—我很高兴见到您!—我也是,你们的大学怎么样?—我们的大学大而美丽。

—你的学习怎么样?—我的学习很优秀。

—你的同学怎么样?—他们都很好,谢谢!—X,这是什么?—这是北京地图。

—这是你的地图吗?—不,这是X的地图。

—她是一副美丽的地图,好吧,再见!—再见!新编阿拉伯语第一册课文翻译第八课阿米尔在哪—晚上好!—晚上好!—劳驾!—这是男生宿舍吗?—不,这是女生宿舍。

新编阿拉伯语第一册

新编阿拉伯语第一册

新编阿拉伯语第一册
《新编阿拉伯语》充分吸收了《基础阿拉伯语》、《阿拉伯语》、《阿拉伯语基础教程》等教材的长处,广泛借鉴国内外优秀阿语教材和英语教材,开阔了视野,开拓了思路,注意增加了培养思想道德素质、文化素质和心理素质的内容,加大了相关社会文化知识和基本科学常识的篇幅,尽力做到结构合理,内容丰富,实用性强,具有时代气息和文化内涵。

第一课发音符号第二课你好第三课你叫什么名字第四课艾敏是一个学生第五课我很高兴见到你第六课这是我的书第七课欢迎你第八课阿米尔在哪儿第九课我们的图书馆第十课我有一个兄弟第十一课这两位是职员第十二课你们班里有多少学生第十三课我今天没有上课第十四课问候与相识第十五课拜访第十六课卡迈勒的家庭第十七课工程师的家第十八课网上来信第十九课选择一天第二十课一次愉快的郊游第二十一课在餐厅里第二十二课标准语和方言第二十三课中国外交部长访问埃及第二十四课总练习附录1 部分动词变位表附录2 听力练习参考资料
慢慢秋夏莅临,是播种收获的季节,知识的播种必然收获精神食粮,请让阿拉伯语与您相伴吧!通过网络学习群,足不出户就可以让您达成学习阿拉伯语以及这门语言所蕴含的文化梦想。

一个学期很快,四个月时间眨眼即逝。

阿拉伯语是联合国通用的六种工作语言之一,二十二个阿拉伯国家的官方语言。

我国目前很多大学开设了阿拉伯语专业,都有阿拉伯语系。

随着中国的“一带一路”崛起,沿线国家不
乏阿拉伯国家,更加阿拉伯人与中国人的贸易往来频繁,到国外做生意的中国人不断增多,随处都能用到阿拉伯语,甚至我国已开设了阿拉伯语电台和多个阿拉伯语公众号,有“人民网阿拉伯文版”,"CGTN 阿拉伯语频道和翻译国家政治术语的“读文献学阿文”...等等平台。

新编阿拉伯语第一册

新编阿拉伯语第一册

新编阿拉伯语第一册课程简介:《新编阿拉伯语》第一册共24课,约80个句型,854个单词,1-12课为语音阶段,13课为语音总复习,14-23课为课文阶段,24课为总复习。

适用人群:适用零基础学员教材简介:《新编阿拉伯语》充分吸收了《基础阿拉伯语》、《阿拉伯语》、《阿拉伯语基础教程》等教材的长处,广泛借鉴国内外优秀阿语教材和英语教材,开阔了视野,开拓了思路,注意增加了培养思想道德素质、文化素质和心理素质的内容,加大了相关社会文化知识和基本科学常识的篇幅,尽力做到结构合理,内容丰富,实用性强,具有时代气息和文化内涵。

慢慢秋夏莅临,是播种收获的季节,知识的播种必然收获精神食粮,请让阿拉伯语与您相伴吧!通过网络学习群,足不出户就可以让您达成学习阿拉伯语以及这门语言所蕴含的文化梦想。

一个学期很快,四个月时间眨眼即逝。

阿拉伯语是联合国通用的六种工作语言之一,二十二个阿拉伯国家的官方语言。

我国目前很多大学开设了阿拉伯语专业,都有阿拉伯语系。

随着中国的“一带一路”崛起,沿线国家不乏阿拉伯国家,更加阿拉伯人与中国人的贸易往来频繁,到国外做生意的中国人不断增多,随处都能用到阿拉伯语,甚至我国已开设了阿拉伯语电台和多个阿拉伯语公众号,有“人民网阿拉伯文版”,"CGTN 阿拉伯语频道和翻译国家政治术语的“读文献学阿文”...等等平台。

无不说明这门语言在我国运用之广。

那么掌握这门语言就显得颇具优势与及其重要,我们定于2020年06月12号开新班。

本学期的新班根据上学期的总结,进行丰富更多内容,让更多学子学的更好。

上个学期,拼读班学员十分好学,大多数在短短四个月内学会了字母拼读,发音近似阿拉伯人的,另外学会了《新编阿拉伯语》一册的1-8课,这学期继续上二班。

这学期新招的“拼读班”学习1-08课:该班专为学习阿拉伯语字母、字母发音、读法规则与字母拼读+常用阿拉伯语的学人而开设。

对外汉语 汉语教程 第一册 第十六课

对外汉语 汉语教程 第一册 第十六课

生词(shēng cí) new words P3
“咱们” & “我们” ① same: includes both the speaker
and the listener. ( 咱们=我们)
我们走吧。/ 咱们走吧。 晚上咱们一起去吧。/晚上我们一起去吧。
② different: “我们” have another useage, the listener is not included.
生词(shēng cí) new words P3
有时候 7.
(yǒu shíhou)

sometimes
A: 周末你常常做什么? what do you usually do on the weekend? B: 有时候睡觉,有时候学习,有时候去超市。
sometimes sleep, sometimes study, and sometimes go to the supermarket.
生词(shēng cí) new words P3
上网 9.
(shàngwǎng)

网(wǎng) n. net
to log on
你喜欢上网吗?Do you like surfing the internet? 你在房间可以上网吗? Can you surf the internet in your room?
我现在去吃饭。 我们现在去哪儿? 我现在去图书馆。
生词(shēng cí) new words P3
一起 3.
(yìqǐ) adv. together
明天我们一起吃饭,好吗? 下午我们一起去游泳吧。 下星期你和谁一起去看电影? 我们昨天没有在一起。

第一册新编阿拉伯语第十九课翻译

第一册新编阿拉伯语第十九课翻译

第一册新编阿拉伯语第十九课翻译第十九课选择一天(穆赫塔尔想会见他的朋友مساج,于是给他打电话)—喂,愿安拉赐你平安—愿安拉赐你平安,谁在说话—我是穆赫塔尔,你是مساج吗?—是的,你有什么事?—你有空吗?我想今天晚上见你—非常遗憾,我今天很忙,事情重要吗?—不太重要,但是星期六晚上有空吗?—抱歉,我和ديعس老师有约。

—星期日呢?—我有法语课,在星期日,星期二,星期四。

—星期一呢?我给我的朋友教阿拉伯语。

—星期三呢?我要写一周报告。

—星期五呢?我非常抱歉,我习惯于我的家人去乡下共度周末—现在呢?—抱歉,五分钟后,我有个会议、—你的确很忙—很抱歉,但愿我们在下午星期一中午在我办公室想见。

—那好,我们说定了。

今天是阿黛的生日—克玛力!你刚才在哪儿?—我在侯赛因家,我们在电视上看足球比赛。

—你知道现在几点吗?—现在是下午五点钟—今天星期几?—今天星期五?—今天是几月几号?—今天是十月五号—今天是苏阿黛的生日,他已经邀请我们吃晚饭了。

—哦,我想起来了,我们快走吧。

—但是我们没带礼物—我们在她家附近的小商店购买一束鲜花,你觉得怎么样?—好想法,我们快走。

课文:选择一天—下课后,班长站起来说:“同学们,在电影院最近上映一部精彩的埃及电影,我们这周去看去看它,你们觉得怎么样。

—穆罕默德说:非常好。

—说:“我同意—说:我没意见。

—班长说;“那么你们选择一去看电影院看电影—说:今天我们去。

—说:今天我没时间,我将参加演讲比赛在下午,我们最好明天去—说:这些天我都很忙,因为我后天我将参加英语考试,我想复习功课—说:我觉今天我们去看。

我听说这部电影很精彩,我渴望看它。

—说:我们最好下星期六去看电影,因为我们大家这周忙于复习和比赛。

—大家说:这样好—就这样。

同学们一致同意下星期六去看电影。

新编日语第一册16课详解

新编日语第一册16课详解

第十六課 これを中国ちゅうごくへ 送おくってください。

我在镰仓买了一些礼物,也准备了送给妈妈的!我妈妈在中国农村生活每天很辛苦,但是为了实现我的梦想,花了不少的钱让我去日本留学。

我非常感谢她!所以,我回东京就去邮电局给她寄钥匙圈和日本馒头。

从日本往海外寄东西还是很贵啊! 「これを 中国に 送ってください。

」新出単語関連単語かんれんたんご「ママ」是自己叫自己妈妈的时候。

「母はは」是自己对别人叫自己妈妈的时候。

「お母かあさん」是自己叫别人妈妈的时候。

「パパ」是自己叫自己爸爸的时候。

「父ちち」是自己对别人叫自己爸爸的时候。

「お父とうさん」是自己叫别人爸爸的时候。

「見みる」 看的敬体,敬体以后会学→「ご覧らんください」「海うみ」 海「火ひの海うみ」火海 「緑みどりの海うみ」绿色的海洋(森林是绿色的海洋)「如何いかがですか。

」怎么样=「如何どうですか。

」「有ゆう名めい」有名→ 「名めい物ぶつ」特产「名めい物ぶつ」 也是土产的意思,但是这个土产特指当地的土产。

「お土産」是买来「名めい物ぶつ」土产用来送人的叫土产。

举个例子当然我在上海,买五香豆送给外地的朋友叫「お土産」,而送给上海的朋友叫「お土産」肯定给人爆出去啊(笑)。

「力ちから」 力量+「強つよい」强=「力ちから強づよい」强有力、矫健。

注意「強つよい」的「つ」变成浊音「づ」。

「作品さくひん」作品→「作文さくぶん」作文「手ごろだ」合适的 手ごろな値段——合适的价格「コーナー」角落→「隅すみ」角落→ 隅すみに置おけない 惯用语不可忽视「饅頭まんじゅう」特指豆沙包,「饅頭まんじゅう」和包子我也搞不清楚,有的地方带馅的叫馒头,比如上海话,就叫肉馒头、菜馒头、豆沙馒头,有的地方不带馅的叫馒头,比如山东的高庄馒头。

在日本一般的家庭是做不了馒头的,因为他们不会发面,都是工厂做的。

「肉饅頭にくまんじゅう」 肉馒头→「餡子あんこ」馅「人気にんき」人缘、人气→「人気にんきがある」有人气。

第一册新编阿拉伯语第十六课翻译

第一册新编阿拉伯语第十六课翻译

第一册新编阿拉伯语第十六课翻译第十六课卡迈勒的家庭对话:你的家人怎么样你的家人怎么样?—好长时间没见你了,情况怎么样?—我很好,谢谢—这些天你在哪里?—我回家乡了—你的家人怎么样?—他们都很好,谢谢,你看,这张照片是我与家人合照的—这张照片真漂亮,你家有几口人?—我家有6口人。

—他们全部都在这张照片里吗?—是的,你看这是我祖父,她是退休职工,这是我的祖母,曾经在高中工作,他现在是家庭主妇,则是我的父亲,他是航空公司的经理,这是我母亲,她是医生,这是我姐姐,她是会计师。

—你的家庭是一个幸福的大家庭,劳驾,你的姐姐结婚了吗?—是,她已结婚两年了,她的丈夫是计算机工程师。

—他在哪里工作?—他在航空公司工作。

—劳驾,你结婚了吗?—不,我还没有结婚,但我有未婚妻,她现在是在大学上学。

我很高兴拜访你—你好,苏阿黛,请进—我很高兴拜访你和你的家人—你好,您使我们深感荣幸—安拉使你们蓬荜生辉—我很高兴向你介绍我的家人,这是我的祖母,这是我的祖父,这是我的叔叔,你的到来使我家增光。

—安拉使你们增光。

—我父亲,母亲和我哥哥现在不在家,来吧,与我一起到我的屋子里来。

—请允许!—请!—你家人的工作是什么?—我祖父曾经在大学里工作,线就是你了,在家里他的确是位高级教授—你祖母工作吗?—不,现在不工作,的确她年事已高,曾经在高中,教授汉语,我父亲在公司工作,他是工程师。

—我母亲在邮局工作,她是职员。

至于我哥哥则是位记者,的确我的家庭是幸福的家庭,我们互相帮助,尊老爱幼。

卡迈勒的家庭卡迈勒家生活在工程师城,在他的家庭有五口人,他的祖母,他的父亲,她的母亲,他的姐姐和他。

他的祖母年事已高,她是一位退休的员工,她曾在市邮局工作,他父亲是名医生,他今年四十八岁,在友谊医院工作他母亲是名教授,她今年四十六岁,在市高中任教他的确在工作中热情的,勤奋的,活跃的,学生们喜欢她和尊敬她他的姐姐是翻译者,她精通英语和法语,在市旅游局工作,她的丈夫在友谊饭店工作,她结婚了至于他在大学计算机系学习,的确她是活跃的,优异的学生。

新编阿拉伯语第三册第十六课 国王

新编阿拉伯语第三册第十六课 国王

第十六课国王对话:在纪伯伦纪念馆(阿里是在大马士革大学学习的一名中国学生,在寒假里他对一些邻国进行参观。

他今天在参观大文学家纪.哈.纪伯伦的出生地布舍里小镇。

出租车司机带他前往纪念馆。

)阿里:你好!萨伊赫博士:欢迎你!阿:您是纪念馆的经理吗?萨:是的,我是萨伊赫博士,是纪伯伦纪念馆的经理。

兄弟来自哪个国家?阿:我来自中国。

萨:欢迎我们的中国朋友。

你们是伟大、文明开化的人民,重视文学和文学家。

阿:感谢你的赞扬。

参观这里曾是我多年来的梦想。

萨:那么你是纪伯伦文学的爱好者!阿:是的,我酷爱阅读它的文学作品。

因此我十分渴望了解更多的关于他的生活和生长环境的信息。

那么博士您可以赏光给我介绍一下一些关于他的知识吗?萨:非常乐意。

那么我们快点一起去纪念馆里走走。

纪伯伦于1883年出生在一个一般收入的基督教家庭。

在这张照片里你能看到小时候的纪伯伦和他的父母、他的哥哥和两个妹妹。

阿:看起来纪伯伦在他的家乡度过了他的童年。

萨:是的。

纪伯伦生活在黎巴嫩直到他12岁,之后和他的家人为了逃离奥斯曼统治下的贫穷耻辱的生活去了美国。

但是他们在美国的新生活也并不幸福。

因为家人干苦力活为了省下钱送少年时期的纪伯伦去学校。

阿:无疑,艰难的生活给少年纪伯伦的心理留下印象,或许也影响了他后来的文学创作。

萨:说对了。

因此,我们看到几乎纪伯伦的所有作品都同情那些不幸者、贫穷者和被压迫者。

这是纪伯伦还是小学生时的照片,自那时纪伯伦就展露出在艺术、文学上的独特天赋。

阿:我知道纪伯伦不仅是一个伟大的文学家,还是一个伟大的画家。

萨:确实。

我们面前这些所有的画作都是出自纪伯伦本人的作品。

还有他的其他画作目前在美国的和世界的博物馆里。

这张照片是纪伯伦在他巴黎的工作室里拍的,在那里他度过了两年学习艺术、参观博物馆和展览以及会见了一些大艺术家。

阿:这些无疑是纪伯伦的手稿了!萨:是的。

这些是他的一些阿拉伯语手稿,这是他的英语手稿。

正如你所知他用双语写作。

阿:是的,我知道。

新编阿拉伯语第一册

新编阿拉伯语第一册

新编阿拉伯语第一册课程简介:《新编阿拉伯语》第一册共24课,约80个句型,854个单词,1-12课为语音阶段,13课为语音总复习,14-23课为课文阶段,24课为总复习。

适用人群:适用零基础学员教材简介:《新编阿拉伯语》充分吸收了《基础阿拉伯语》、《阿拉伯语》、《阿拉伯语基础教程》等教材的长处,广泛借鉴国内外优秀阿语教材和英语教材,开阔了视野,开拓了思路,注意增加了培养思想道德素质、文化素质和心理素质的内容,加大了相关社会文化知识和基本科学常识的篇幅,尽力做到结构合理,内容丰富,实用性强,具有时代气息和文化内涵。

慢慢秋夏莅临,是播种收获的季节,知识的播种必然收获精神食粮,请让阿拉伯语与您相伴吧!通过网络学习群,足不出户就可以让您达成学习阿拉伯语以及这门语言所蕴含的文化梦想。

一个学期很快,四个月时间眨眼即逝。

阿拉伯语是联合国通用的六种工作语言之一,二十二个阿拉伯国家的官方语言。

我国目前很多大学开设了阿拉伯语专业,都有阿拉伯语系。

随着中国的“一带一路”崛起,沿线国家不乏阿拉伯国家,更加阿拉伯人与中国人的贸易往来频繁,到国外做生意的中国人不断增多,随处都能用到阿拉伯语,甚至我国已开设了阿拉伯语电台和多个阿拉伯语公众号,有“人民网阿拉伯文版”,"CGTN阿拉伯语频道和翻译国家政治术语的“读文献学阿文”...等等平台。

无不说明这门语言在我国运用之广。

那么掌握这门语言就显得颇具优势与及其重要,我们定于2020年06月12号开新班。

本学期的新班根据上学期的总结,进行丰富更多内容,让更多学子学的更好。

上个学期,拼读班学员十分好学,大多数在短短四个月内学会了字母拼读,发音近似阿拉伯人的,另外学会了《新编阿拉伯语》一册的1-8课,这学期继续上二班。

这学期新招的“拼读班”学习1-08课:该班专为学习阿拉伯语字母、字母发音、读法规则与字母拼读+常用阿拉伯语的学人而开设。

该学期三个班介绍:一班(字母拼读班)教学教材《新编阿拉伯语》第一册(学生用书),切勿购买(教师用书)。

新编阿拉伯语第一册

新编阿拉伯语第一册

新编阿拉伯语第一册1内容介绍编辑《新编阿拉伯语》充分吸收了《基础阿拉伯语》、《阿拉伯语》、《阿拉伯语基础教程》等教材的长处,广泛借鉴国内外优秀阿语教材和英语教材,开阔了视野,开拓了思路,注意增加了培养思想道德素质、文化素质和心理素质的内容,加大了相关社会文化知识和基本科学常识的篇幅,尽力做到结构合理,内容丰富,实用性强,具有时代气息和文化内涵。

2作品目录编辑第一课发音符号第二课你好第三课你叫什么名字第四课艾敏是一个学生第五课我很高兴见到你第六课这是我的书第七课欢迎你第八课阿米尔在哪儿第九课我们的图书馆第十课我有一个兄弟第十一课这两位是职员第十二课你们班里有多少学生第十三课我今天没有上课第十四课问候与相识第十五课拜访第十六课卡迈勒的家庭第十七课工程师的家第十八课网上来信第十九课选择一天第二十课一次愉快的郊游第二十一课在餐厅里第二十二课标准语和方言第二十三课中国外交部长访问埃及第二十四课总练习附录1 部分动词变位表附录2 听力练习参考资料目录语音阶段教学法指导第YI课发音符号第二课你好第三课你叫什么名字第四课艾敏是一个学生第五课我很高兴见到你第六课这是我的书第七课欢迎你第八课阿米尔在哪里第九课我们的图书馆第十课我有一个兄弟第十一课这两位是职员第十二课你们班里有多少学生第十三课我今天没有上课课文阶段教学法指导语音验收样卷第十四课问候与相识第十五课拜访第十六课卡迈勒的家庭第十七课工程师的家第十八课网上来信第十九课选择一天第二十课愉快的郊游第二十一课在餐厅里第二十二课标准语与方言第二十三课中国外交部长访问埃及第二十四课总练习综合练习卷综合练习卷参考。

新编阿拉伯语第一册

新编阿拉伯语第一册

新编阿拉伯语第一册
学习外语,一定要打好基础,不仅仅是阿拉伯语,各国语言都是一样的。

学习阿语,打基础时遇到一个好老师,你阿语的后半生就好过了。

学习任何方面的知识,都不会是像说的那样简单,没有非一般的毅力学不好一门语言,以前见过很多学习阿语的同学,过一段时间再问他们是不是还在学习阿拉伯语,他们说,早就不学了。

为什么呢?
我们认为:
1. 学习阿拉伯语,要找到一个专门教导阿拉伯语的机构或者正规学校,所谓的自学,基本是不大可能的;
2. 学习阿拉伯语,要按照老师的教学方案走,不能自己非要在不该深究语法的时候死扣语法,学习讲究方法,不能任着自己的性子来;
3. 学习阿拉伯语,要在最快的时间里找到学习它的乐趣,这要看老师的教学方法了,仅凭你个人的兴趣还不够,老师不给力,你最终还是会放弃阿拉伯语,现实中,这样的情况很多;
4. 要和大家一起学,要有很多学伴,大家一起读,一起回课,老师点评,一起努力,一起进步,一起学好阿拉伯语。

我们将按照课程顺序按时推送每课的单词,句型,对话,课文,阅读,课程中出现的所有疑难问题详解。

课程简介:《新编阿拉伯语》第一册共24课,约80个句型,854个单词,1-12课为语音阶段,13课为语音总复习,14-23课为课文阶段,24课为总复习。

适用人群:适用零基础学员
教材简介:《新编阿拉伯语》充分吸收了《基础阿拉伯语》、《阿拉伯语》、《阿拉伯语基础教程》等教材的长处,广泛借鉴国内外优秀阿语教材和英语教材,开阔了视野,开拓了思路,注意增加了培养思想道德素质、文化素质和心理素质的内容,加大了相关社会文化知识和基本科学常识的篇幅,尽力做到结构合理,内容丰富,实用性强,具有时代气息和文化内涵。

对外汉语 汉语教程 第一册 第十六课

对外汉语 汉语教程 第一册 第十六课

生词(shēng cí) new words P3
查 10. (chá) v. to check; to look up
review: 茶(chá) 喝茶、一杯茶
查词典、查书、查电子邮件 A: 这个词怎么读?How do you say this word? B: 我不知道。你查词典吧。 I don’t know. Look it up in the dictionary.
我们一起去看电影吧。 ( suggestive, inquisitive)
A: 咱们走吧。( suggestive, inquisitive) B: 走吧。 (agreeing)
课文(kè wén) text P1
玛丽:常去。我常借书,也常在那儿看书。你呢? 常去吗?
I often go to the library, borrow books, often too, read books. What about you? Do you often go ?
生词(shēng cí) new words P3
常 6. (cháng) adv. often, usually
常常、不常(not often)
你常去图书馆吗?Do you go to the library often? 他常去超市。He often went to the library. 她不常看电影。 She doesn’t go to the cinema frequently.
生词(shēng cí) new words P3
咱们 4.
(zánmen) pron. we; us
review: 我们
咱们走吧。Let’s go. 咱们一起去吧。Let’s go together. 明天咱们一起去看电影吧。 Let’s go to the cinema together tomorrow.

第十六课LessonSixteenRememberingTracyBill

第十六课LessonSixteenRememberingTracyBill

第十六课LessonSixteenRememberingTracyBillLesson Sixteen Remembering Tracy Bill打印本页第一学时一、词汇:pizza 比萨饼transplant 移植→translation 转换→transport 交通cure 治愈curable 可治好的carve 雕刻best-loved= favoriteaisle 通道,走道course 课程→subjectinstant noodle 方便面ease 使…减轻at ease 惬意二、课文部分1 This year, my husband David and I celebrated the 22nd birthday of a man we had never met.本句翻译:今年我丈夫 David 和我一块庆祝了一个人的22岁的生日,这个人我们都从未见过。

celebrate 庆祝His name was Tracy Bill Marsh, a tall handsome young man who worked in a pizza shop.本句翻译:他的名字叫做 Tracy Bill ,是一个很高很帅的小伙子,在比萨饼店工作。

Last summer, he was supposed to have been best man at hisbrother's wedding.本句翻译:去年夏天他本该在他哥哥的婚礼上当伴郎。

But on the night of December 8,1992, Tracy got off work and stood in the pizza shop's parking lot talking to friends.本句翻译:但是在1992年12月8日的夜里,特蕾西下了班,站在比萨饼店的停车场和朋友们聊天。

get off work 下班Tracy jumped up on the hood of a friend's car, as they had done a hundred times before.本句翻译:特蕾西跳上了他朋友车的车盖,这种事他们以前干过上百次。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第一册新编阿拉伯语第十六课翻译
第十六课卡迈勒的家庭
对话:
你的家人怎么样
你的家人怎么样?
—好长时间没见你了,情况怎么样?
—我很好,谢谢
—这些天你在哪里?
—我回家乡了
—你的家人怎么样?
—他们都很好,谢谢,你看,这张照片是我与家人合照的
—这张照片真漂亮,你家有几口人?
—我家有6口人。

—他们全部都在这张照片里吗?
—是的,你看这是我祖父,她是退休职工,这是我的祖母,曾经在高中工作,他现在是家庭主妇,则是我的父亲,他是航空公司的经理,这是我母亲,她是医生,这是我姐姐,她是会计师。

—你的家庭是一个幸福的大家庭,劳驾,你的姐姐结婚了吗?
—是,她已结婚两年了,她的丈夫是计算机工程师。

—他在哪里工作?
—他在航空公司工作。

—劳驾,你结婚了吗?
—不,我还没有结婚,但我有未婚妻,她现在是在大学上学。

我很高兴拜访你
—你好,苏阿黛,请进
—我很高兴拜访你和你的家人
—你好,您使我们深感荣幸
—安拉使你们蓬荜生辉
—我很高兴向你介绍我的家人,这是我的祖母,这是我的祖父,这是我的叔叔,你的到来使我家增光。

—安拉使你们增光。

—我父亲,母亲和我哥哥现在不在家,来吧,与我一起到我的屋子里来。

—请允许!
—请!
—你家人的工作是什么?
—我祖父曾经在大学里工作,线就是你了,在家里他的确是位高级教授
—你祖母工作吗?
—不,现在不工作,的确她年事已高,曾经在高中,教授汉语,我父亲在公司工作,他是工程师。

—我母亲在邮局工作,她是职员。

至于我哥哥则是位记者,的确我的家庭是幸福的家庭,我们互相帮助,尊老爱幼。

卡迈勒的家庭
卡迈勒家生活在工程师城,在他的家庭有五口人,他的祖母,他的父亲,她的母亲,他的姐姐和他。

他的祖母年事已高,她是一位退休的员工,她曾在市邮局工作,他父亲是名医生,他今年四十八岁,在友谊医院工作
他母亲是名教授,她今年四十六岁,在市高中任教
他的确在工作中热情的,勤奋的,活跃的,学生们喜欢她和尊敬她
他的姐姐是翻译者,她精通英语和法语,在市旅游局工作,她的丈夫在友谊饭店工作,她结婚了
至于他在大学计算机系学习,的确她是活跃的,优异的学生。

他的家庭是一个幸福的家庭,他非常喜欢他的家。

他因他的家庭而幸福,在他的家庭里生活的很幸福。

相关文档
最新文档