中级口译 欢迎光临

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

A:欢迎来上海,罗伯茨先生。我是上海邮电服务发展公司海外部主任陈天明。

B: Nice to meet you, Director Chen. I'm very excited to visit your company and of course, to tour around Shanghai and the whole country.

A:您专程从英国赶来,我很高兴。我们为您来此参加工作,成为我部门的一员而感到骄傲和荣幸。我真诚地希望您的来访有价值、有意义。

B: It is indeed my pleasure and privilege to have received your gracious invitation and work with a distinguished group of people like Director Chen. I had been looking forward to this visit for years. I had a dream that someday I would visit China and work in the beautiful city of Shanghai for a while. I'm very grateful that you have made my dream come true.

A:您对这次来沪短期工作有如此高的期望,真令人高兴。我们会尽力使您在沪期间过得舒适愉快。考虑到您的方便和舒适,您可以居住在公司的外宾专用别墅。别墅紧挨着海滩,从那里骑自行车15分钟可到我海外部的办公楼。您一定会喜欢的。

B: That's wonderful. Isn't it nice that not only your "Overseas" Department looks "over the sea". but also my residence?

A:罗伯茨先生,我真的很喜欢您的幽默感。您可知道“上海”这两个字在汉语里的字面意思是“海上之埠”?我们为能够安排英国朋友在临海的寓所下榻而感到骄傲。英国不是海上岛国吗?

B: I like what you said, Mr. Chen. We have much in common with Shanghai and its people. ] believe my wife will like here, too

A:我希望您的家人能早日与您在此团聚。我公司会支付包括国际机票在内所需的一切费用。B: Thank you so much for your concern, My wife teaches at a university and the best time for her and our son to come over is when school breaks in the summer. Two more months. We simply can't wait to see each other here in Shanghai.

A:真遗憾,您还要等那么久。

B: You're very nice, Mr. Chen, really.

A:长途飞行后您一定很累了。今晚有招待晚宴.您需要休息一下。晚上6时我派车来接您。B: Very good.

A:我得走了,我们晚上再见。

B: Bye now.

A: Welcome to Shanghai, Mr. Roberts. I'm Chen Tianming, from Shanghai Post and Telecommunications Service Development Company. I'm director of the company's Overseas Department.

B:很高兴见到您,陈主任。能访问贵公司我很兴奋,当然罗,我还能看看上海和整个中国,真令人兴奋。

A: I'm very happy that you have come all the way from Britain. We are very proud and honored that you will work with us, and be part of our department. I sincerely hope that your visit will be worthwhile and meaningful.

B:受到贵公司的友好邀请.来此与陈主任这样杰出的人士一起共事.我深感愉快和荣幸。我曾梦想有朝一日能访问中国,能在美丽的上海工作一段时间。我很高兴您使我的梦想成了真。

A: I'm very glad that you have so high expectations for this business trip in Shanghai. We will make an all out effort to make your stay comfortable and pleasant. For your convenience and comfort, we accommodate you in one of the company's villas for overseas visitors. It is located by

the beach, fifteen minutes' bi- cycle ride from the office building of the Overseas Department. I'm sure you will like it.

B:好极了。不仅您的“海外”部面向着大海,而且我的寓所也面向着大海,这不很有意思吗? A: I really like your sense of humor, Mr. Roberts. Do you know that the word "Shanghai" in Chinese literally means "a port on the sea". We're very proud that we can offer our British friends a residence overlooking the sea. Britain is a country of islands on the sea, isn't it?

B:您说得好,陈先生。我们与上海以及上海人有许多共同之处。我太太也一定会喜欢这里。A: I hope your family will join you soon. Our company will pay for all their expenses including international flights.

B:非常感谢您的关心。我太太是大学教师,她与我们儿子来此的最佳时间是暑期。还要等上两个月。我们真的等不及在上海相会。

A: I'm sorry you have to wait for that long.

B:陈先生,您真是个好人,真的。

A: You must be very tired after a long flight, Mr. Roberts. You'll need a rest for tonight's reception party. I'll send someone to pick you up at six.

B:好的。

A: I'm leaving. See you in the evening, then.

B:再见。

相关文档
最新文档