莱蒙托夫的诗
【诗歌鉴赏】叶_诗歌鉴赏
【诗歌鉴赏】叶_诗歌鉴赏叶[俄国]莱蒙托夫一片橡树叶离开了它的亲密的枝头,为无情的风暴所追逐,飞向旷野荒丘;它受尽寒暑困苦的摧残而枯萎凋零,就这样地终于辗转漂泊到黑海之滨。
黑海岸上长着棵年轻的繁茂的白杨;微风在抚摩着绿枝,正同它倾诉衷肠;几只极乐鸟在碧绿的枝头来回晃动;它们正在歌唱着这海上女皇的光荣。
漂泊者紧紧贴在高高的白杨树根旁;它怀着深深的悲哀恳乞暂时的寄藏,它这样地说:&ldquo,哲理名言;我是一片可怜的橡树叶,我未老先衰,我生长在那寒冷的原野。
“我独自茫然地在世界上漂泊已久,我凋残了,没有梦也没有安息的时候。
请你把这异乡客收留在你的绿叶间,我知道不少稀奇的绝妙的故事美谭。
”“我要你有什么用?”年轻的白杨对它讲,“你又脏又黄——怎能配我那鲜丽的儿郎?你多闻多见——但我要你的故事千什么?极乐鸟的聒噪早已折磨够我的耳朵。
“走你的路吧;呵,漂泊者!我不认识你呀!太阳爱我,我为它而生长,为它而开花;在这里我把我那树枝向着天空高伸,而那寒冽的海水在冲洗着我的树根。
”(余振译)【赏析】这首诗犹如一个寓言,橡树叶与白杨是对比鲜明的一对主人公,前者孤独零,后者春风得意。
橡树叶向白杨祈求一个栖身之所,遭到白杨的嘲讽和拒绝。
显然,橡树叶和白杨各有象征意义。
“被无情的风暴所追逐”的“树叶”的形象,在18世纪末19世纪前半期俄国和欧洲文学中,常常象征政治上的“放逐者”。
在当时的俄国,这样的放逐者多是思想激进的进步人士,他们追求理想,却被沙皇政府迫害,流放,远离家乡,远离朋友,远离政治的中心,个人的幸福和理想的出路都没有着落,希望在哪里?不知道。
作为诗歌,象征物与象征的对象之间往往似是而非,见仁见智,不能确指,也不必确指。
这里的橡树叶可能指政治上的实际的“放逐者”,也可能是指一种精神上的放逐和漂泊。
当时俄国的许多人对黑暗的现实不满,但是对现实又无能为力,内心痛苦,迷茫,找不到方向,如同一个漂泊者,离开了熟悉的家乡,失去了生活的根源,也正如“橡树叶”离开了“它的亲密的枝头”,一个人来到一个偏远陌生的土地(“漂泊到黑海之滨”)。
莱蒙托夫十首经典诗词
莱蒙托夫十首经典诗词 1. 森林
我喜欢静静地漫步,
在一片厚厚的森林里,
在这里,我感受到神秘和沉静,
和繁荣和幸福。
2. 黑天鹅
一个醉酒的黑天鹅,
在水晶湖上低吟浅唱,
毁灭性的美丽和忧郁,
轻轻地引导我的思想。
3. 寒冬
寒冬的夜晚,
下着坚硬的冰雪,
在寂静的森林里,
我感到宁静和喜悦。
4. 远方
在远方的山丘上,
一只老鹰悠闲地飞翔,
它是自由之神,
它是神秘的美丽。
5. 风中的橡树
风从山上吹来,
在风中,橡树摇摆着,
它们的叶子颤动着,
发出哀伤和美丽的歌声。
6. 失去的爱情
那失去的爱情已久,
但我的心仍然痛苦不堪,
我为它而倾注了泪水,
但有谁知道这个秘密。
7. 浪漫之夜
在浪漫之夜,
我们走在月光照耀的街道上,
在这个世界上我们是唯一的,
我们心灵的呼吸交织在一起。
8. 黑暗中的愤怒
这是一个黑暗的夜晚,
我感到愤怒激动,
我的内心在颤抖,
我的思想在狂乱。
9. 青春的梦想
在快乐的青春时期,
我们满怀梦想和幻想,
我们的心灵充满了美丽,
我们的思想充满了诗意。
10. 挑战
生命是一场挑战,
我们必须勇敢地面对,
在困难和痛苦中,
我们可以找到平静和力量。
莱蒙托夫的抒情诗
莱蒙托夫的抒情诗莱蒙托夫,19世纪俄国著名抒情诗人,1843年出生于列宁格勒,历史上被誉为“二十世纪俄国最重要的诗人”,曾获1933年诺贝尔文学奖。
他的诗歌作品集有《艾斯科特之书》、《夫记事》、《俄国的灰色土地》、《晚餐歌》等,他的抒情诗歌,抒发了伤感失落的主题,写出了灰色的生活,描绘了失去的爱情和不可避免的死亡,让许多读者由衷地感受到了悲伤而又无助的情感。
莱蒙托夫的抒情诗歌以纯粹的语言、灵动的笔触和独特的视角,描绘了千百种人的心事和意念,并以多种形式表达出他的身世苦难和他的孤单悲伤。
在莱蒙托夫的抒情诗中,每一句都被他的诗句铭刻落地,让人们都能感受到他的忧伤和失落。
他有一种把握时间的能力,将那些曾经经历过的时光变成永恒的诗句,有一种把握时间的造诣,用他的笔,唱出曾经深深伤害过他的心痛。
莱蒙托夫写诗时,经常用精致的文字抒发内心的悲伤,他写的每一句都代表着他自身的真实感受,他的每句诗歌中都充满着深厚的情感,在他的抒情诗里,有的抒发着孤独的凄美,有的抒发着未知的恐惧,有的抒发着激烈的悲凉,有的抒发着浓浓的眷恋,有的抒发着痛苦无奈的苦涩,有的抒发着深沉的无奈,有的抒发着银色的忧虑。
这些抒情诗中有着极大的内涵,莱蒙托夫表达了自己对爱情、生活、世界和自然的细微也细腻的感受。
他的抒情诗也使无数读者陷入思考,令人们在一片倦怠中,以一种辨识的心态去感受生活,紧扣着存伤的旋律,带着让人沉醉的抒情,去叹息人生的轮回。
莱蒙托夫的抒情诗,便是一在深沉抒情里,进入另一个世界的旅行,一个充满了失去和孤独的深沉世界,让我们通过他的文字,可以感受到这个世界的沉重和孤独,也可以感受到他的无畏和坚毅,因为在黑暗的深处,仍有暗淡的阳光在闪耀,仍偶尔会有曙光出现,这正是莱蒙托夫诗中最能够传达的,他的诗歌让人感受到他对生活的深刻思考,也让读者在读完之后依然挥之不去的思绪。
莱蒙托夫诗选
1841年 余振译春每当开春解冻后的冰块,顺汹涌的江河奔腾激荡,每当在草场的远远近近,袒露⼀⽚⽚乌⿊的⼟壤,⽽薄雾浮云⼀般笼罩在初露春意的⽥野的远⽅,在我这颗涉世不深的⼼⾥,险恶的遐想总孕育着忧伤;我见到⼤⾃然⼀天天年轻,唯独我的⼼却暮⽓沉沉;时光拂过我这恬静的双颊,将带⾛旺似⽕焰的容颜,谁若像我这样饱尝痛苦,他便对⼤⾃然⽆⼼眷恋。
1830年 顾蕴璞译祈祷圣母啊,我如今向你祈祷,对着你的圣容和你的光轮,我不求你拯救,不为战事祝祷,我不向你忏悔,也不对你谢恩,我祈祷,更不为我这空寂的灵魂,不为我这个⼈世漂泊者受苦的⼼,我要把⼀个纯真⽆邪的少⼥交给这冷漠尘世中热忱的保护⼈。
求你把幸福赐给这颗受之⽆愧的⼼,求你让体贴⼊微的⼈们伴她终⽣,让她那颗善良的⼼有个希冀的天地,让她享受青春的光辉和暮年的宁静。
待到辞别尘世的时⾠来临,⽆论是沉寂的夜晚或喧闹的清晨——求你派⼀名最圣洁的天使到病榻前引接她美好的灵魂。
1837年 顾蕴璞译她⼀歌唱——歌声消融了她⼀歌唱——歌声消融了,好象是甜蜜的芳唇上的吻,她⼀顾盼——天空辉耀在她那神奇⽽美妙的秋波中;她⼀移步——全⾝的动作、她⼀开⾔——整个的⾯容都这样充满了动⼈的娇憨,都这样充满了奇异的表情。
⼈⽣的酒盏⼀我们紧闭起双眼,饮啜⼈⽣的酒盏,却⽤⾃⼰的泪⽔,沾湿了它的⾦边.⼆等到蒙眼的遮带,临终前落下眼帘,诱惑过我们的⼀切,随遮带消逝如烟.三这时我们才看清,⾦盏本是空空,它盛过美酒--幻想,但不归我们享⽤!我要⽣活!我要悲哀……我要⽣活!我要悲哀,抛却恋爱和幸福的情怀;热恋和幸福使我玩物丧志,把我额上的皱纹舒展开。
儿童诗《帆》莱蒙托夫赏析
帆(俄)莱蒙托夫在那大海上淡蓝色的云雾里有一片孤帆儿在闪耀着白光!……它寻求什么,在遥远的异地?它抛下什么,在可爱的故乡?……波涛在汹涌——海风在呼啸,桅杆在弓起了腰轧轧地作响……唉!它不是在寻求什么幸福,也不是逃避幸福而奔向他方!下面是比蓝天还清澄的碧波,上面是金黄色的灿烂的阳光……而它,不安的,在祈求风暴,仿佛是在风暴中才有着安详!赏析:此诗写于1832年,是莱蒙托夫18岁时所写,它是诗人的代表作。
诗人将渴望自由与解放的情感寄托于“帆”的艺术形象中,激励人们对美好的向往与追求。
这首诗被译成多国文字,由于这首诗洋溢着青春的躁动,揭示出积极地人生哲理,一直受到广大青少年的喜爱,多少年来在各国人民中间广为传唱,在俄国,这首诗被谱成歌曲传唱。
《帆》是一首杰出的具有象征意义的风景哲理抒情诗。
它既有风景画面的精彩描绘,又有发人深省的哲理意蕴。
整首诗有节奏地交替着两组镜头:一会儿是带有帆船的大海的画面;一会儿是站在岸边的诗人看到上述画面后的沉思。
诗人的目光首先停留在漂浮着一叶孤帆的大海上。
多少人在生活中不止一次地见过这种画面,惟独莱蒙托夫把它和诗人的命运联系起来,赋予帆以生命,使它人格化了。
海面上雾霭茫茫,象征着一个青年刚刚迈入人生的海洋,感到前途未卜的迷惘心态,从而产生了充满着悬念的问题:“它寻求什么,在遥远的异地?/它抛下什么,在可爱的故乡?”接下来,大海的景象突然起了变化。
刮来了狂风,掀起了巨浪,狂风卷着巨浪向帆铺头盖顶地压将下来,但这并没有使帆退缩,那弓起了腰轧轧作响的桅杆,分明是说它在顶风破浪,奋勇前进。
这个画面象征着青年在和恶劣的环境作斗争。
诗人感慨地发出了表面上看起来似乎是自相矛盾,深思起来却又合乎情理的两句箴言:“唉!它不是在寻求什么幸福,/也不是逃避幸福而奔向他方!”前一句说明了一个人要和环境作斗争是很艰苦的,不会是一帆风顺的,从这个意义上讲,他不是在寻求什么幸福。
然而你能说他逃避幸福吗?不,他认为斗争、拼搏就是一种乐趣,而且会换来更大的幸福。
【诗歌鉴赏】人鱼_诗歌鉴赏
【诗歌鉴赏】人鱼_诗歌鉴赏人鱼[俄国]莱蒙托夫美人鱼游在青色的河上,沐浴着满月的柔光;她拍起银色的浪花,想溅湿高高的月亮。
河水一面喧哗一面旋转,云影在波光中舒卷;人鱼在歌唱,悠扬的歌声飞上了陡峭的河岸。
她唱着:“在我们的水底明暗光影变幻不停,那儿嬉戏着金鱼成群,那儿有一座座水晶城。
在芦苇浓密的阴影里,头枕着明净的沙石,睡着一位波浪的俘虏——一位异乡的骑士……我们喜欢在夜的幽暗中,梳理他鬈曲的发丝,我们爱在中午吻他的额,吻他的唇,吻个不止。
热吻为何不能把他唤起?他仍然冷淡而沉寂;他依着我的酥胸沉睡,连梦话都没有一句!......”人鱼在青色的河上歌唱,歌声充满着枨惘;河水一面喧哗一面翻滚,云影在波光中荡漾。
(飞白译)【赏析】人鱼,这是欧洲诗歌中的一个传统题材,也是一个有着永不枯竭的魅力的题材。
传说中的人鱼富于神秘色彩,貌美而善歌,常把人诱入水中,许多人为之灭顶,许多船夫为之翻船……诗人们写了无数人鱼题材的诗,其中不乏名家名作。
但每一位大诗人都在其中发掘了不同的主题,表现了各自的艺术观、风格以至于人格。
例如歌德的《渔夫》写一渔夫受水中美女的引诱而沉入水中,表现的是泛神论的自然对人的吸引力,或自然和人的相互感应。
海涅的《罗累莱》写莱茵河的水妖坐在岩上唱歌,使船夫入迷而触礁遇难,表现的是对浪漫主义的爱与美的赞颂。
密茨凯维奇的谣曲《鱼》写被侮辱的少女投水,化为人鱼,最终把迫害者化成了岩石,表现了密茨凯维奇鼓吹复仇、希求解放的立意。
而在莱蒙托夫笔下,传统的人鱼题材被用来表现炽烈的热情和冷漠的忧伤的撞击——这是莱蒙托夫心弦的二重奏。
这位诗人与其他浪漫主义诗人一样热情满腔,但处在黑暗的高压的环境下,他又表现得如此阴郁痛苦,他的热情经过现实的冷水淬火,于是闪现出异样的冷光。
在《人鱼》一诗中,诗人仿佛是一分为二了,他的浪漫主义的激情化入了人鱼的形象,以致人鱼显得十分纯真热烈;而他的阴郁冷漠却化入了骑士的形象,他像孤独的“帆”一样漂到了异乡,成了波浪的俘虏,对人鱼的热情不会再有任何回答。
莱蒙托夫诗歌欣赏:云
莱蒙托夫诗歌欣赏:云1840年年,莱蒙托夫参加了一个贵族的假面舞会,写成《一月一日》一诗,引起宫廷贵族和上流社会的很大不满.是年2月因同法国公使的儿子巴兰特决斗,又遭逮捕.沙皇决定把他再度流放高加索.《云》这首诗即写于莱蒙托夫第二次流放高加索动身之前.友人们在卡拉姆辛家聚会和他告别,他站在窗前,仰望着涅瓦河上空的流云,有感于自己的身世,即兴成诗.表达自己因热爱祖国而遭厄运的悲愤之情。
Михаил Лермонтов莱蒙托夫Тучки небесные, вечные странники!天空的行云啊,永恒的流浪者!Степью лазурною, цепью жемчужною你们,逐放的流囚,同我一样,Мчитесь вы, будто как я же, изгнанники经过碧绿的草原,绵连的山脉,С милого севера в сторону южную.由可爱的北国匆匆奔向南方.Кто же вас гонит: судьбы ли решение?是谁在迫害你们:命运的裁判?Зависть ли тайная? злоба ль открытая?隐秘的妒嫉?还是公然的毁谤?Или на вас тяготит преступление?苦恼你们的是你们自己的罪行,ли друзей клевета ядовитая?还是朋友们狠毒的恶意中伤?Нет, вам наскучили нивы бесплодные…不是,荒凉的田野使你们感到厌倦……Чужды вам страсти и чужды страдания;你们不知道什么是痛苦和惆怅Вечно холодные, вечно свободные,你们是永远冷漠,永远自由的,Нет у вас родины, нет вам изгнания.你们没有祖国,也不会有逐放.。
俄国大诗人莱蒙托夫这十首诗,绝对堪称诗坛经典,每首都向往自由
俄国大诗人莱蒙托夫这十首诗,绝对堪称诗坛经典,每首都向往自由提起俄国浪漫主义文学,不得不提到一位极具才华却英年早逝的诗人——莱蒙托夫。
莱蒙托夫生于19世纪,在他生活的年代,普希金是俄国文坛的领军人物。
二人年龄相差15岁,直到普希金去世,二人也并未相识。
但当莱蒙托夫得知普希金去世的消息后,立即拿笔写下那首著名的《诗人之死》,以纪念普希金,诗发布后轰动整个文坛。
随着名声越来越大,莱蒙托夫逐渐加入普希金的文学圈,认识许多文学界的名家,建立起自己的文学圈子,不过这一时期,普希金已经去世,两人一生未有相见相识的机会。
在文学界,普遍认为莱蒙托夫是普希金的后继者,个人觉得此话有些严重。
首先,虽然莱蒙托夫继承了普希金在小说和诗歌创作中的一些方法,但二人创作思路更多是对立的。
比如,普希金小说简约和诗歌'和谐准确'的风格其实并不是莱蒙托夫的风格。
另外,二人并不认识,没有言传身教,只不过后期莱蒙托夫加入了普希金的文学圈子,让他的作品中看到一些普希金的影子。
可以肯定的是,莱蒙托夫在上学期间对普希金的诗非常崇拜,他主要研究两位名家的作品,其中一位就是普希金,另一位则是拜伦。
而莱蒙托夫早期作品,受到拜伦影响最大,而不是普希金。
普希金与莱蒙托夫,文学创作思路更多是对立的。
虽然莱蒙托夫继承部分普希金的创作方法,但普希金小说简约和诗歌'和谐准确'的风格并不属于莱蒙托夫的风格。
所以,说莱蒙托夫是继普希金之后,俄国诗坛影响力最大的诗人更为贴切。
不论是他的抒情诗,戏剧还是小说,更多选择以自由为主题,笔下所塑造的人物都有追求自由的个性特点,这些莱蒙托夫作品的特色,逐渐在俄国文学界产生一种莱蒙托夫传统,影响着诸多名家,例如陀思妥耶夫斯基,托尔斯泰、勃洛克等。
莱蒙托夫之死有点让人惋惜,据说是因为在酒会上用玩笑话激怒了昔日好同学,同学非要与他决斗不可。
莱蒙托夫并未当真,但他的同学却开了枪,莱蒙托夫就这样结束了短暂的27岁的一生。
2023年外国思乡诗整理
2023年外国思乡诗整理外国思乡诗导语:乡愁是对家乡的感情和思念,对故土的眷恋是人类共同而永恒的情感。
远离家乡的游子、漂泊者、流浪汉,移民,谁都会思念自己的故土家乡。
乡愁原始意义是一种疾病,乡愁诗没有国界的,下面是我整理的外国思乡诗,欢迎大家阅读!1、莱蒙托夫《祖国》我爱祖国,但却用的是奇异的爱情!连我的理智也不能把它制胜。
无论是鲜血换来的光荣,无论是布满了傲岸的虔诚的安静,无论是那远古时代的神圣的传言,都不能激起我心中的安慰的幻梦。
但是我爱———自己不知道为什么它那草原上凄清冷漠的沉静,它那随风晃动的无尽的森林,它那大海似地汹涌的`河水的奔腾,我爱乘着车奔上那村落间的小路,用缓慢的目光透过那苍茫的夜色,惦念着自己夜间住宿之处,迎接着道路旁点点微微抖动的灯火。
我爱那野火冒起的轻烟,草原上过夜的大队车马,苍黄的田野中小山头上,那一对闪着微光的白桦。
我怀着人所不知的欢乐,望着堆满谷物的打谷场,掩盖着稻草的农家草房,镶嵌着浮雕窗板的小窗,而在有露水的节日夜晚,在那醉酒的农人笑谈中,观看那伴着口哨的舞蹈,我可以直看到夜半更深。
2、休斯《黑人谈河流》我了解河流:我了解像世界一样古老的河流,比人类血管中流淌的血液更古老的河流。
我的灵魂变得像河流一般深邃。
晨曦中我在幼发拉底河沐浴。
在刚果河畔我盖了一间茅舍,河水潺潺催我入眠。
我瞰望尼罗河,在河畔建筑了金字塔。
当林肯去新奥尔良时,我听到密西西比河的歌声,我瞧见它那浑浊的胸膛在夕阳下闪烁金光。
我了解河流:古老的乌黑的河流。
我的灵魂变得像河流一般深邃。
3、罗伯特·彭斯《我的心儿在高原》我的心儿在高原,我的心不在这儿,我的心儿在高原,追赶着鹿儿。
追赶着野鹿,跟踪着獐儿,我的心儿在高原,不管我上哪儿。
别了啊高原,别了啊北国,英雄的家乡,可敬的故国;不管我上哪儿漂荡,我上哪儿游览,我永久爱着高原的山丘。
别了啊,高耸的积雪的山岳,别了啊,山下的溪壑和翠谷,别了啊,森林和枝桠纵横的树林,别了啊,急川和洪流的轰鸣。
莱蒙托夫诗歌《我们已经分离了……》原文及赏析
莱蒙托夫诗歌《我们已经分离了……》原文及赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!莱蒙托夫诗歌《我们已经分离了……》原文及赏析【导语】:〔俄苏〕莱蒙托夫我们已经分离了;但你的肖像我还深深地保存在我的心中:如同最好年华的淡淡的幻影,它在愉悦着我的悲伤的心灵。
莱蒙托夫短诗精选(12首)
莱蒙托夫短诗精选(12首)莱蒙托夫短诗精选(12首附俄文原文)1 《帆》在那大海上淡蓝色的云雾里有一片孤帆儿在闪耀着白光!它寻求什么,在遥远的异地?它抛下什么,在可爱的故乡?波涛在汹涌——海风在呼啸,桅杆在弓起了腰轧轧作响唉!它不是在寻求什么幸福,也不是逃避幸福而奔向他方!下面是比蓝天还清澄的碧波,上面是金黄色的灿烂的阳光••••••而它,不安的,在祈求风暴,仿佛是在风暴中才有着安详!1832年(余振译《莱蒙托夫诗选》)------------Михаил Юрьевич ЛермонтовПАРУСБелеет парус одинокийВ тумане моря голубом!...Что ищет он в стране далекой?Что кинул он в краю родном?Играют волны - ветер свищет,И мачта гнется и скрыпит...Увы, - он счастия не ищетИ не от счастия бежит!Под ним струя светлей лазури,Над ним луч солнца золотой...А он, мятежный, просит бури,Как будто в бурях есть покой!2 《乞丐》在那神圣的修道院门口站着个乞讨施舍的老人,他有气无力,他形容枯瘦,忍受着饥饿、干渴与苦辛。
他只是要乞求一块面包,目光显示出深沉的苦痛,但有人却拿了一粒石子放进他那只伸出的手中。
同样,我带着眼泪和哀怜在向你虔诚地祈求爱情;同样,我所有美好的情感永远为你所欺骗、所戏弄!1830年(余振译)【注】《乞丐》写于1830年,这一年莱蒙托夫16岁(莱蒙托夫生于1814年10月)。
莱蒙托夫最著名的两首诗
莱蒙托夫最著名的两首诗
1. 《船员之歌》
风疾驶过波涛,远离故土飞奔,船上船员手牵手,共同面对海洋。
勇敢之心满怀胸,追寻自由的梦想,啊,船员们啊,绝不退缩。
望着星空闪耀光辉,思念家乡在心间,荒凉的海岸渐行渐远,记忆如潮汐般盈溢。
旅途艰辛充满挑战,烈日下汗水浸湿衣裳,啊,船员们啊,坚定前行。
在大海上征战岁月,风暴中我们互相扶持,无论遭遇何种困境,在一起我们永不
孤独。
每一次彼此鼓励和拥抱,在黑夜里找到希望,啊,船员们啊,团结无比。
当黎明初露曙光时刻,在彩霞中我们欣喜若狂,目标就在眼前展现出来,这是我
们共同的荣光。
感谢大海给予的机会,让我们自由航行远方,啊,船员们啊,抓住梦想。
2. 《秋日之歌》
金色的阳光洒满大地,秋天的气息弥漫四周,树叶纷纷飘落如彩蝶,舞动着美丽
的秋舞。
田野里稻谷金黄成熟,果园中果实沉甸甸,啊,秋天来了,万物丰盈。
微风轻拂脸颊温暖,带来收获的喜悦和祝福,人们忙碌收割农作物,用心呵护每
一棵苗。
麦浪翻滚如黄色海洋,在夕阳下波光粼粼,啊,秋天来了,世界欣欣向荣。
菊花绽放各种色彩斑斓,在花海中我们流连忘返,葡萄累累硕果满枝头,在藤蔓
间品尝甜美的香。
夜晚星空闪耀无比明亮,在宁静中我们思考人生,啊,秋天来了,万象更新。
渐渐地寒意逼近,树叶红了渐渐凋零,秋风送来冬天的味道,大地为之准备着。
但是我们不惧寒冷的到来,心中有火焰在燃烧,啊,秋天来了,希望永远。
以上内容已经转换为Markdown格式输出。
九年级语文下册《外国诗两首》(莱蒙托夫《祖国》;休斯《黑人谈河流》)课文原文及赏析
九年级语文下册《外国诗两首》(莱蒙托夫《祖国》;休斯《黑人谈河流》)课文原文及赏析课文原文:祖国(俄)莱蒙托夫我爱祖国,但用的是奇异的爱情!连我的理智也不能把它制胜。
无论是鲜血换来的光荣,还是充满了高傲的虔信的宁静,无论是那远古时代神圣的传言,还是那沉思中的无限的眷恋,——我对你一往情深,更加炽热,更加深沉。
我并不懊悔诞生在这个世界,纵使这世界欺凌我,压迫我,噬碎我的心,噬碎我的脑,我也爱这个欺凌我、压迫我的世界。
虔诚地祈求上苍:让我纵情地生活,热爱我所爱,永不懊悔,哪怕是在痛苦、烦恼的时候,也发自内心地倾吐真言。
黑人谈河流(美)休斯我了解河流:古老的黝黑的河流。
我的灵魂变得像河流一般深邃。
我沐浴在河流的奔流之中。
夕阳倒映在河流之上,如我的父亲一般温暖而深沉。
我在河流的涌动中感受到了生命的韵律。
河流带走了我的忧愁,带来了我的希望。
河流是我心灵的母亲,哺育我成长。
我了解河流:古老的黝黑的河流。
它们流淌在我心中,如歌曲一般激昂而动人。
它们是黑人的灵魂,是我们的历史和传统。
我在河流的歌唱中找到了自己的归属。
我了解河流:古老的黝黑的河流。
它们是我生命的源泉,是我精神的寄托。
无论我走到哪里,我都会想起那流淌的河流,那是我永恒的家园。
赏析:这两首诗都是表达了对祖国的热爱和对生命的感悟。
莱蒙托夫的《祖国》用深情的语言描绘了对祖国的眷恋和热爱,无论祖国给他带来什么痛苦和烦恼,他仍然坚定地爱着祖国。
休斯的《黑人谈河流》则以河流为象征,表达了黑人对历史和传统的珍视和传承,同时也展现了生命的韵律和精神的寄托。
两首诗都运用了生动的意象和抒情的语言,让读者感受到诗人的真挚情感和深刻思考。
俄罗斯诗歌—诗人之死
诗人之死---莱蒙托夫诗人殒没了!——光荣的俘虏——他倒下了,为流言所中伤,低垂下高傲的头颅,胸中带着铅弹和复仇的渴望!……诗人的心再不能够容忍那些琐细非礼的侮辱了,他起来反抗人世的舆论,依旧是匹马单枪……被杀了!被杀了!……到如今哀泣悲痛、怨诉的剖白、辩解的空谈、空洞的赞扬,又有什么用?命运最后的决定已宣判!不正是你们首先凶狠地迫害他自由勇敢的天才、而你们自己只为了寻欢取乐把隐蔽的大火煽扬起来?好了?你们称心了……——他已经不能忍受这最后的苦难:稀有的天才火炬般熄灭,壮丽的花冠也已经凋残。
他的凶手无情地射出了致命的一击……已无可挽救:空洞的心均匀地跳动着,手中的枪没有些微颤抖。
何足怪?……听着命运的意志,给我们从远方抛来一个好似亡命徒一样的东西,追逐幸运、猎取高官厚禄;无礼地讪笑、粗暴地蔑视他方语言和他方的俗习;对我们的光荣他不爱惜;他这在血的瞬间不晓得他把他的手朝什么举起!……他被杀了——已被坟墓带走,正如那未可知却可爱的诗人,不可解的嫉妒的牺牲品,被他用惊人的力量歌唱的人,像他一样在无情的手下丧失性命。
他为什么抛开安逸和纯朴的友爱,而走入充满嫉妒的、使自由的心灵和烈焰般的热情感到窒息的世界?他为什么向渺小的中伤者伸出手,为什么相信那花言巧语、虚情假义,他年轻时已看穿人们的鬼胎?……他们摘掉他从前的花冠——给他戴了一顶满插着月桂枝的荆棘的花环:但荆冠上看不见的芒刺生生地刺伤美好的容颜;可笑的无知的蠢才用奸黠的流言毒害了他在弥留时的最后的瞬间,他死了——带着复仇的无用渴望,带着被欺骗的希望的隐秘的憾念。
奇妙的歌声已经沉默了,再不会发出嘹亮的声音:歌手隐身处阴森而狭小,他的嘴唇上还打上烙印。
* * * * *你们,以下流卑贱著称的先人孳生下的傲慢无耻的儿孙,你们用你们那奴隶的脚踵践踏了幸运的角逐中败北的人们的迹踪!你们,蜂拥在宝座前的贪婪的一群,这些扼杀自由、天才、光荣的屠夫啊!你们躲在法律荫庇下,对你们公认和正义——一向是噤口无声!……但是还有神的裁判啊,荒淫的嬖人!严厉的裁判等你们;他决不理睬金银的声响,他早看透你们的心思、你们的行径。
莱蒙托夫的诗
南方的明眸,乌黑的眼睛。
我从目光中阅读爱情; 自从我们相遇的那一刻,你是我白天黑夜不落的星。
小编为大家整理了一篇关于莱蒙托夫的诗,仅供参考。
莱蒙托夫的诗【1】:也许我爱的已不是你,而是对你付出的热情。
就像一座神庙,即使荒芜,仍然是祭坛。
一座雕像,即使坍塌,仍然是神。
--莱蒙托夫《献给我不真实的爱人》【2】:一只船孤独的航行在海上,它既不寻求幸福,也不逃避幸福,它只是向前航行,底下是沉静碧蓝的大海,而头顶是金色的太阳。
将要直面的,与已成过往的,较之深埋于它内心的皆为微沫。
--莱蒙托夫【3】:一只船孤独的航行在海上,它既不寻求幸福,也不逃避幸福,它只是向前航行,底下是沉静碧蓝的大海,而头顶是金色的太阳 --莱蒙托夫【4】:南方的明眸,乌黑的眼睛。
我从目光中阅读爱情; 自从我们相遇的那一刻,你是我白天黑夜不落的星。
--莱蒙托夫《乌黑的眼睛》【5】:自从我们相遇的那一刻,你是我白天黑夜不落的星。
--莱蒙托夫《乌黑的眼睛》【6】:我深深的被你吸引,不是因为我爱你,而是为我那渐渐逝去的青春。
--莱蒙托夫【7】:我感谢你,为了一切,一切:为如火激情的秘密磨难,为泪中的苦,为吻中的毒,为仇敌的报复,朋友的诬陷,为虚掷沙漠的满腔热血,为生活中欺骗过我的一切……但求你安排妥帖,好教我不必再长久地向你致谢。
--莱蒙托夫《致谢》【8】:我可以一连二十次把自己的生命甚至名誉孤注一掷,可是决不出卖自己的自由。
--米·莱蒙托夫《当代英雄》【9】:我们已经分离了但你的肖像我还深深地保留在我心中如同最好年华的淡淡幻影它在愉悦着我的悲伤的心灵我又把自己交给了新的热情想要不在爱它了但我却不能正如同破落的殿堂依旧是庙一座被掀翻的圣像依然是神 --莱蒙托夫《无题》【10】:一件事情既然以不平凡的形式开始了,那么它也必定以同样的形式结束 --莱蒙托夫【11】:没有爱的愉悦,分手也不会忧伤 --莱蒙托夫【12】:没有奋争,人生便寂寞难忍。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
南方的明眸,乌黑的眼睛。
我从目光中阅读爱情; 自从我们相遇的那一刻,
你是我白天黑夜不落的星。
小编为大家整理了一篇关于莱蒙托夫的诗,仅供参考。
莱蒙托夫的诗
【1】:也许我爱的已不是你,而是对你付出的热情。
就像一座神庙,即使荒芜,仍然是祭坛。
一座雕像,即使坍塌,仍然是神。
--莱蒙托夫
《献给我不真实的爱人》
【2】:一只船孤独的航行在海上,它既不寻求幸福,也不逃避幸福,它只是向前航行,底下是沉静碧蓝的大海,而头顶是金色的太阳。
将要直面的,
与已成过往的,较之深埋于它内心的皆为微沫。
--莱蒙托夫
【3】:一只船孤独的航行在海上,它既不寻求幸福,也不逃避幸福,它只是向前航行,底下是沉静碧蓝的大海,而头顶是金色的太阳 --莱蒙托夫
【4】:南方的明眸,乌黑的眼睛。
我从目光中阅读爱情; 自从我们相遇的那一刻,你是我白天黑夜不落的星。
--莱蒙托夫《乌黑的眼睛》
【5】:自从我们相遇的那一刻,你是我白天黑夜不落的星。
--莱蒙托夫《乌黑的眼睛》
【6】:我深深的被你吸引,不是因为我爱你,而是为我那渐渐逝去的青春。
--莱蒙托夫
【7】:我感谢你,为了一切,一切:为如火激情的秘密磨难,为泪中的苦,为吻中的毒,为仇敌的报复,朋友的诬陷,为虚掷沙漠的满腔热血,
为生活中欺骗过我的一切……但求你安排妥帖,好教我不必再长久地向你致谢。
--莱蒙托夫《致谢》
【8】:我可以一连二十次把自己的生命甚至名誉孤注一掷,可是决不出卖自己的自由。
--米·莱蒙托夫《当代英雄》
【9】:我们已经分离了但你的肖像我还深深地保留在我心中如同最好年华的淡淡幻影它在愉悦着我的悲伤的心灵我又把自己交给了新的热情想要不在爱它了
但我却不能正如同破落的殿堂依旧是庙一座被掀翻的圣像依然是神 --莱蒙托夫《无题》
【10】:一件事情既然以不平凡的形式开始了,那么它也必定以同样的形式结束 --莱蒙托夫
【11】:没有爱的愉悦,分手也不会忧伤 --莱蒙托夫
【12】:没有奋争,人生便寂寞难忍。
--莱蒙托夫
【13】:也许我爱的已不是你但是对你付出的热情就像一座神庙即使荒芜仍然是祭坛即使坍塌仍然是神 --莱蒙托夫《无题》
【14】:意志不可强迫 --莱蒙托夫
【15】:自己脑子里只装满着自己,这种人正是那种最空虚的人。
--莱蒙托夫
【16】:原来我爱的已不是你,而是对你付出的热情。
--莱蒙托夫《无题》
【17】:那双黑色的眼睛,当它对我凝视时,充满了一种神秘难解的悲伤,正如同你的钢锋摇曳在灯光前,时而昏暗,时而又发射出闪闪寒光,你是我的伴侣,爱情无言的保证,流浪人将要把你看作他很好的榜样,是的,正如你一样,我钢铁一样的朋友,我也永远不变,我的心也将永远坚强。
--莱蒙托夫
【18】:为每个晴朗的日子,甜美的瞬间,我们都要向命运交付眼泪与哀愁。
--莱蒙托夫《莱蒙托夫抒情诗全集》
【19】:帆下,水流比蓝天清亮,帆上,一线金色的阳光……而叛逆的帆呼唤着风暴,仿佛唯有风暴中才有安详! --莱蒙托夫《帆》
【20】:看见一个年轻人丧失了美好的希望和理想,看见那块他透过它来观察人们行为和感情的粉红色轻纱在他面前撕掉,那真是伤心啊! --莱蒙托夫
【21】:在那大海上淡蓝色的云雾里有一片孤帆儿在闪耀着白光!……它寻求什么,在遥远的异乡? 它抛下什么,在可爱的故乡?……
波涛在汹涌--海风在呼啸,桅杆在弓起了腰轧轧地作响……唉!它不是在寻求什么幸福,也不是逃避幸福而奔向他方! 下面是比蓝天还清澄的碧波,
上面是金黄色的灿烂的阳光……而它,不安的,在祈求风暴,仿佛是在风暴中才有着安祥! --莱蒙托夫《帆》
【22】:自己的脑子里只是装满着自己,这种人正是那种最空虚的人。
--莱蒙托夫。