英语歧义结构

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语歧义结构

王卫华

【摘要】歧义是人们在日常交际中常见的一种语言现象。歧义的产生是难以避免的,对歧义现象进行研究有助于对语言的理解。在英语表达中,英语歧义现象的构成类型包括语音歧义、词义歧义、结构歧义三个层面。英语歧义结构的存在妨碍人们的交流,消除英语歧义有以下四种方法:根据上下文语境,位置交换,补充省略成分,停顿。%Ambiguity is a usual language phenomenon which human beings often face with in their daily com -munication .Ambiguity can ’ t be avoided and the research on it plays a significant role in the comprehension of lan-guage .In English expressions , we found that the main causes of the occurrence of ambiguity which includes three aspects:Pronunciation , vocabulary and structure .English ambiguity hinders communication between human be-ings .Therefore , it is necessary to put forward the following four effective resolving methods on how to eliminate am -biguity:First, contextual disambiguation;second, shift;third, add ellipsis;fourth, pause.

【期刊名称】《洛阳师范学院学报》

【年(卷),期】2014(000)010

【总页数】3页(P98-100)

【关键词】英语歧义;英语结构;消除歧义

【作者】王卫华

【作者单位】河南大学外语学院,河南开封475000

【正文语种】中文

【中图分类】H313

歧义是一种普遍的语言现象,英语中的歧义句更是屡见不鲜。张克礼认为“歧义就是有多种理解,或说有多种意义”[1]。而邱述德则概括了歧义的本质,即“歧义是语言结构形式同其意义之间的一种特殊关系,具有一个以上意义的同一结构形式就是歧义”[2]。歧义现象虽然很特殊,但如果不会分析歧义或歧义结构,就很难界定某种结构的确切含义,所以会频繁出现一些表达错误或理解错误。请看以下三则例子。

例1 How is bread made?

“I know that!”Alice cried eagerly,“you take some flour—”

“Where do you pick the flower?”White Queen asked,“in a garden,or in the hedges?”

“Well,it isn’t picked at all,”Alice explained:“it’s ground—”“How many acres of ground?”said White Queen.

例2 She was not able to bear children.

例3 Flying planes can be dangerous.

在例1 中,我们可以看出由“flower”与“flour”组成的同音异义词(homophone)和同音同形异义词(homonym)“ground”造成了该组对话出现歧义。Alice 把“ground”一词误以为是“grind(碾、磨)”的过去分词,而White Queen 把“ground”一词理解为了“earth(地)”。

在例2 中,由于英语单词“bear”既可以指“to give birth to a child,生育(孩

子)”,也可以指“to tolerate,容忍、忍受”,因此,这句话就产生了两种解释:She was not able to give birth to a child.或:She was not able to tolerate children.

在例句3 中,同样,Flying planes 也有两种不同的理解。其一,可以把“flying”看作现在分词充当形容词,因此,可以理解为:“Planes which are flying are dangerous.”其二,把“flying”看作动名词,可以理解为:“If you fly planes,you are working on a dangerous activity.”

通过以上三则例句可以得出英语中的歧义现象通常包括三种类型:语音歧义、词义

歧义、结构歧义。接下来我们分别就三种歧义类型产生的成因、形式及其如何消除歧义进行分析和讨论。

一、语音歧义(phonological ambiguity)

语音歧义是指说话人在谈话中由于语音有歧义而使听者产生多种理解。通常情况下,同音异义词和同音同形异义词是造成语音歧义的主要方面。因为这两类词有两个共同点即发音相同,但意义不同。

同音异义词是指词与词发音相同,但其拼写和意义截然不同。例如:there(那)——their(他们的)都发/ðe∂/的音,pair(双,对)——pear(梨)都发/pe∂/的音,eye(眼睛)——I(我)都发/al/的音,two(二)——too (也)都发/tuː/的音,nose (鼻子)——knows(知道)都发/n∂ʊz/的音,dear(亲爱的)——deer (小鹿)都发/dl∂/的音,hear (听见)——here(这)都发/hl∂/的音,meat(肉)——meet(遇见)都发/miːt/的

音等等,它们都互为同音异义词。

同音同形异义词是指词与词的发音及拼写相同,但意义不同。例如:watch (看)和watch(手表)都发/wɒtʃ/的音,tear(眼泪)和tear (撕裂)都发/t I∂/ 的音,sow(播种)和sow(母猪)都发/səʊ/的音,minute(分钟)和minute(微小的)都发/'mInIt/的音

等等,他们都互为同音同形异义词。

相关文档
最新文档