中口教科书翻译词汇整理
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
和平与发展peace and development
时代的主题themes of the times
携手合作……join hands in doing sth.
推进……的崇高事业advance the lofty cause of …
……的重要前提the prerequisite / premise of sth. / doing
sth. / be indispensable for sth.
冲突conflict
由……引发的be triggered by / be stimulated by
此起彼伏keep cropping up
成为……的障碍hinder / obstruct / impede /
become an obstacle for
对……不利be adverse to (adversely)
遵守abide by / observe / comply with
联合国宪章the United Nations Charter
公认的国际关系基本准则the universally acknowledged
norms governing international relations
制造紧张局势/武力冲突cause tension / armed conflicts
为了人民的利益/ 违背人民的利益for / against the interests
of the people
时代潮流the trend of the times
安居乐业live and work in peace and contentment
live in peace and enjoy one’ work
科技创新scientific and technological innovation
中口翻译教科书词汇整理Unit 9 II Unit 10 II
Unit Nine II
推进现代化进程advance its modernization drive / modernization
全方位对外开放的格局 a multi-directional opening-up pattern
full-scale opening up
基本形成take shape
开放性经济open economy
发挥了有力的推动作用give a strong boost to …
创造有利条件create favorable conditions for…
寻找商机seek business opportunities
进行合作conduct cooperation
坚定不移地实行对外开放政策unswervingly implement the opening-up policy
商品和服务贸易领域commodity and service trade
建立和健全……体制establish and improve a regime
符合国际经济通行规则be consistent with international practice 符合中国国情(to ) suit China’s own national conditions
(be suitable to)
国外企业the overseas enterprises
为……提供市场准入机会prov ide … with access to the market
创造繁荣attain prosperity
在更大范围,更广领域,更高层次上on an ever-larger scale, in wider areas
and at higher levels
共同繁荣common prosperity
国际贸易的主流the mainstream of international trade
互利共赢mutual benefit and win-win outcomes
发展经贸关系develop economic and trade relations
在平等、互利、互惠的基础上on the basis of equality, mutual benefit and reciprocity
为全球贸易持续增长做出贡献make constant contributions to the
sustained growth of global trade
Unit Ten II
与主题有关
中美经贸发展 the development of China-Us economic and trade ties
中美建交 the establishment of diplomatic relations
between China and the United States
波折 twists and turns
互相依存不断加强 become increasingly interdependent
稳定器 stabilizer
发挥更大的作用 play an important role
互补性很强 be highly complementary
资源结构 structure of resources
加强经贸合作 enhance economic and trade cooperation 优势互补reinforce each other’s strengths 把……政治化politicize … issues
采取贸易保护主义的措施 adopt trade protective measures
损害双方的利益 jeopardize the interests of both sides 拓展利益交汇面 expands areas of common interest
以发展的眼光 from a developmental perspective
双边关系 bilateral relations
增强中美两国人民的福祉 enhance the welfare of the peoples of China
and the United States
减缓政治冲突 mitigate political conflicts
缓慢、停滞甚至倒退 slow down, come to a standstill or even go backwards
泛用词汇
重要组成部分 an important component of
难免 i t is inevitable that …
良好的政治气氛 favorable political atmosphere
中口翻译教科书词汇整理Unit 10 I