中口教科书翻译词汇整理

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

和平与发展peace and development

时代的主题themes of the times

携手合作……join hands in doing sth.

推进……的崇高事业advance the lofty cause of …

……的重要前提the prerequisite / premise of sth. / doing

sth. / be indispensable for sth.

冲突conflict

由……引发的be triggered by / be stimulated by

此起彼伏keep cropping up

成为……的障碍hinder / obstruct / impede /

become an obstacle for

对……不利be adverse to (adversely)

遵守abide by / observe / comply with

联合国宪章the United Nations Charter

公认的国际关系基本准则the universally acknowledged

norms governing international relations

制造紧张局势/武力冲突cause tension / armed conflicts

为了人民的利益/ 违背人民的利益for / against the interests

of the people

时代潮流the trend of the times

安居乐业live and work in peace and contentment

live in peace and enjoy one’ work

科技创新scientific and technological innovation

中口翻译教科书词汇整理Unit 9 II Unit 10 II

Unit Nine II

推进现代化进程advance its modernization drive / modernization

全方位对外开放的格局 a multi-directional opening-up pattern

full-scale opening up

基本形成take shape

开放性经济open economy

发挥了有力的推动作用give a strong boost to …

创造有利条件create favorable conditions for…

寻找商机seek business opportunities

进行合作conduct cooperation

坚定不移地实行对外开放政策unswervingly implement the opening-up policy

商品和服务贸易领域commodity and service trade

建立和健全……体制establish and improve a regime

符合国际经济通行规则be consistent with international practice 符合中国国情(to ) suit China’s own national conditions

(be suitable to)

国外企业the overseas enterprises

为……提供市场准入机会prov ide … with access to the market

创造繁荣attain prosperity

在更大范围,更广领域,更高层次上on an ever-larger scale, in wider areas

and at higher levels

共同繁荣common prosperity

国际贸易的主流the mainstream of international trade

互利共赢mutual benefit and win-win outcomes

发展经贸关系develop economic and trade relations

在平等、互利、互惠的基础上on the basis of equality, mutual benefit and reciprocity

为全球贸易持续增长做出贡献make constant contributions to the

sustained growth of global trade

Unit Ten II

与主题有关

中美经贸发展 the development of China-Us economic and trade ties

中美建交 the establishment of diplomatic relations

between China and the United States

波折 twists and turns

互相依存不断加强 become increasingly interdependent

稳定器 stabilizer

发挥更大的作用 play an important role

互补性很强 be highly complementary

资源结构 structure of resources

加强经贸合作 enhance economic and trade cooperation 优势互补reinforce each other’s strengths 把……政治化politicize … issues

采取贸易保护主义的措施 adopt trade protective measures

损害双方的利益 jeopardize the interests of both sides 拓展利益交汇面 expands areas of common interest

以发展的眼光 from a developmental perspective

双边关系 bilateral relations

增强中美两国人民的福祉 enhance the welfare of the peoples of China

and the United States

减缓政治冲突 mitigate political conflicts

缓慢、停滞甚至倒退 slow down, come to a standstill or even go backwards

泛用词汇

重要组成部分 an important component of

难免 i t is inevitable that …

良好的政治气氛 favorable political atmosphere

中口翻译教科书词汇整理Unit 10 I

相关文档
最新文档