美国总统就职演讲金句

合集下载

美历届总统就职演讲多金句肯尼迪发言最难忘

美历届总统就职演讲多金句肯尼迪发言最难忘

美历届总统就职演讲多金句肯尼迪发言最难忘美历届总统就职演讲多金句肯尼迪发言最难忘据香港《大公报》援引英国《泰晤士报》网络版二十日报道:美国史上最长的总统就职演说,是哈里森一八四一年发表的,历时一小时四十五分钟。

此后,美国总统的就职演说开始避免长篇大论,较重视词句是否精警动人。

那也许是因为哈里森当日在滔滔不绝之中染上肺炎,上任仅一个月便与世长辞。

就职演说一直都是总统就职日的戏肉,最不擅辞令的总统,演辞中都总会包含一些情感语言。

与小布什一样出名口才笨拙的老布什,就职时也打了一个精彩的比喻;他说历史是“一本页数繁多的书本,而我们每天都做着心怀希冀和有意义的事,以这些事写满一页。

新一阵的微风吹来,便翻动一页,故事便有了新发展。

这样说,今天是新一章的开始了。

”美国最难忘的演说,来自一些最堪铭记的历史时刻,这大概并非偶然。

林肯在南北战争尾声时被暗杀,不过他在死前一个月发表(他的第二次)就职演说和他的“葛底斯堡演说”一样精短而永垂不朽。

其中一句是:“正在做的工作,我们继续拚命去完成吧,做事时不要对任何人心怀恶意,要对所有人怀着慈悲之心,坚持上帝向我们昭示的正义。

我们要做的是愈合国家的伤口、对烈士、烈士遗下的妻儿寄予关怀─只要是可以达致和保持一段公平而持久的和平的事,我们都要做。

”罗斯福第一次就职演说最为后世难忘的一点,是他道出了身处大萧条时代的国民的心理危机:“我们唯一要害怕的东西就是害怕本身,无以名之的、不理性的、不应有的恐惧。

”不过美国总统就职演说的第一金句,应该是肯尼迪在一九六一年所说的“不要问国家可以为你们做什么,问问自己可以为国家做什么”。

当时是冷战时代,美国的民族信心处于低潮。

英语金句盘点:美国总统就职演讲中流传甚广十句名言

英语金句盘点:美国总统就职演讲中流传甚广十句名言

英语金句盘点:美国总统就职演讲中流传甚广十句名言英语金句盘点:美国总统就职演讲中流传甚广的十句名言美国当地时间1 月20 日,拜登正式宣誓就任美国第46 任总统。

在就职演讲中,拜登呼吁国家团结,并承诺成为“所有美国人的总统”。

美国历任总统的就职演讲不乏经久不衰的名句,一起来回顾一下↓ 10. Joe Biden"s inaugural address - 20212021 年乔·拜登就职演讲"History, faith and reason show the way, the way of unity. We can see each other not as adversaries but as neighbors. We can treat each other with dignity and respect, we can join forces, stop the shouting and lower the temperature. For without unity, there is no peace, only bitterness and fury." 历史、信仰和理性为我们指明道路。

那是团结之路。

我们可以把彼此视为邻居,而不是对手。

我们可以有尊严地相互尊重。

我们可以联合起来,停止喊叫,减少愤怒。

因为没有团结就没有和平,只有痛苦和愤怒。

9. Theodore Roosevelt"s second inaugural address - 1905 1905 年西奥多·罗斯福第二次就职演讲"Much has been given us, and much will rightfully be expected from us. We have duties to others and duties to ourselves; and we can shirk neither." 我们被赋予的很多,期望于我们的自然也很多。

美国总统就职演说名言

美国总统就职演说名言

美国历任总统就职演说名句(一)*我对我祖国的召唤,永远只能敬奉如仪。

I was summoned by my country ,whose voice I can never hear but with veneration and love.——乔治·华盛顿首任就职演说(1789.4.30)*同胞们:我再度奉人民之召执行总统职务.只要适当时机一到,我将会尽力表现出我心中对这份殊荣及美利坚人民对我的信任所怀有的崇高的感受。

宪法规定总统在执行公务之前,需先行宣誓就职。

现在我在你们面前宣誓:在我执掌政府期间,若企图故意触犯法律,除承受宪法惩罚外,还接受在现在这个庄严的仪式中所有见证人的严厉谴责。

Fellow Citizens:I am again called upon by the voice of my country to execute the functions of its Chief Magistrate. When the occasion proper for it shall arrive, I shall endeavor to express the high sense I entertain of this distinguished honor, and of the confidence which has been reposed in me by the people of united America.Previous to the execution of any official act of the President the Constitution requires an oath of office. This oath I am now about to take, and in your presence: That if it shall be found during my administration of the Government I have in any instance violated willingly or knowingly the injunctions thereof, I may (besides incurring constitutional punishment) be subject to the upbraidings of all who are now witnesses of the present solemn ceremony.——乔治·华盛顿连任就职演说(1789.4.30)*像我们这样的政府,不论存在多久,都是全人类知识与道德普遍传播的证明。

美国总统任职演讲稿

美国总统任职演讲稿

美国总统任职演讲稿
尊敬的各位美国国民,我站在这里,深感荣幸和责任重大,因为我将向您宣誓
成为美利坚合众国的第46任总统。

在这个历史性的时刻,我想向您保证,我将尽我所能,恪尽职守,为美国人民
谋福祉,为国家繁荣稳定而努力奋斗。

首先,我要感谢所有支持我的人民,是你们的信任和支持,让我有机会站在这里,为您们服务。

我深知,美国是一个多元文化的国家,每一个美国人都应该得到平等的机会和尊重。

我将努力推动包容性增长,促进社会公正,确保每个人都能享有公平的机会,实现自己的梦想。

其次,我要强调我们面临的挑战和机遇。

我们正处在一个充满变革和不确定性
的时代。

全球范围内的挑战,如气候变化、经济不平等、疫情防控等,需要我们团结一心,共同应对。

同时,技术和创新的发展为我们带来了前所未有的机遇,我们要抓住机遇,推动经济发展,提升国家实力。

最后,我要呼吁团结和合作。

美国是一个伟大的国家,我们的力量来自于团结。

我们要摒弃分裂和对立,共同努力,实现国家的长期繁荣和稳定。

我相信,只有团结一心,我们才能克服困难,迎接挑战,实现美国梦。

在我就职总统的这一刻起,我郑重承诺,将为美国人民的利益而努力,为保卫
国家的安全而努力,为推动国家的繁荣而努力。

我相信,只要我们齐心协力,团结奋斗,我们一定能够创造一个更加美好的未来。

谢谢大家!愿上帝保佑美利坚合众国!愿上帝保佑美国人民!。

奥巴马语录

奥巴马语录

奥巴马就职演说精彩语录来源:Internet 日期: 2010-10-08美国当选总统、民主党人奥巴马1月20日在美国国会大厦西侧的露天平台上正式宣誓就任美国第44任总统。

宣誓就职后,奥巴马发表就职演说。

演说中,奥巴马呼吁全体美国民众端正心态,努力提高公民责任感,为振兴国家贡献自己的力量。

以下是就职演说的精彩语录:关于布什我感谢布什总统为我们国家作出的服务,感谢他在过渡期间所展示的慷慨与合作。

I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.关于困境我们都明白我们现在处于危机当中。

我们的国家处于战争状态,与一个影响深远的、暴力与仇恨的网络作战。

我们的经济遭到严重削弱,这是部分人贪婪和不负责任的后果,但也因为我们作为一个集体没能作出艰难选择,没能为新时代作好准备。

That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age.关于经济从今天开始,我们必须从跌倒中起来,拍拍灰尘,再次开始重塑美国。

Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.国家的经济情况要求我们采取大胆且快速的行动,我们的确是要行动,不仅是要创造就业,更要为(下一轮经济)增长打下新的基础。

尼克松总统就职演讲:为国家带来希望的时刻

尼克松总统就职演讲:为国家带来希望的时刻

尼克松总统就职演讲:为国家带来希望的时刻为国家带来希望的时刻尊敬的各位国会议员、联邦最高法院大法官、各位外宾以及所有美国人民:今天,我们在这里共同见证了一个令人振奋的时刻——我正式就任美利坚合众国总统。

我深感荣幸和谦逊地站在这个宏伟而富有历史意义的国会大厦的讲台上,与你们分享我对国家的愿景和期望。

我们的国家面临着重大的挑战。

经历了长期的内外困境,美国人民渴望找回自己的身份和自豪感。

我们的经济发展受到了困扰,就业率下降,通胀问题严重,社会不公平现象日益严重。

此外,冷战的阴霾继续笼罩着国际舞台,国与国之间的紧张局势时刻威胁着世界和平。

然而,尽管我们面临的困难重重,我坚信,这个时刻蕴含着巨大的希望。

因为我相信,只要我们团结一心,共同努力,我们就能够化解困境,为国家和人民带来更加美好的未来。

在经济方面,我们将致力于重振美国的经济实力。

我们将采取必要的措施,鼓励企业创新和投资,减少税负和繁琐的监管,改善商业环境。

同时,我们也会加大对教育、科技和基础设施的投资,以提高我们的人力资本和国家竞争力。

我们将努力实现全民就业,促进经济增长,消除贫困和不平等现象,让每个美国人都能够分享到国家繁荣的成果。

在国际事务中,我们将积极推动世界和平与合作。

我们将本着互相尊重和互利共赢的原则,与世界各国展开对话与合作,共同应对气候变化、恐怖主义、贫困等全球性挑战。

我们将坚守国际法治和多边主义原则,维护国际关系稳定,推动解决世界各地的冲突与纷争。

我们将加强与盟友的合作,拓展与新兴国家的伙伴关系,共同构建一个和平、稳定、繁荣的世界。

此外,为了重塑国家精神和凝聚人民力量,我们将加强国内的社会改革和文化建设。

我们将推动公民意识的培养,倡导公正、平等、宽容和尊重多元化的价值观。

我们将投入更多的资源,改善教育体系,提高人民的素质和能力。

我们将加大社会福利和医疗保障的覆盖范围,确保每个人都能够享受到基本的生活保障和公平的机会。

我要向所有美国人民发出呼吁:我们需要团结一心,共同为国家的未来努力奋斗。

美国第35任总统肯尼迪就职演说(全文)

美国第35任总统肯尼迪就职演说(全文)

美国第35任总统肯尼迪就职演说(全文)时间:1961年1月20日地点:国会大厦今天我们庆祝的不是政党的胜利,而是自由的胜利。

这象征着一个结束,也象征着一个开端;意味着延续也意味着变革。

因为我已在你们和全能的上帝面前,宣读了我们的先辈在170多年前拟定的庄严誓言。

现在的世界已大不相同了。

人类的巨手掌握着既能消灭人间的各种贫困,又能毁灭人间的各种生活的力量。

但我们的先辈为之奋斗的那些革命信念,在世界各地仍然有着争论。

这个信念就是:人的权利并非来自国家的慷慨,而是来自上帝恩赐。

今天,我们不敢忘记我们是第一次革命的继承者。

让我们的朋友和敌人同样听见我此时此地的讲话:火炬已经传给新一代美国人。

这一代人在本世纪诞生,在战争中受过锻炼,在艰难困苦的和平时期受过陶冶,他们为我国悠久的传统感到自豪--他们不愿目睹或听任我国一向保证的、今天仍在国内外作出保证的人权渐趋毁灭。

让每个国家都知道--不论它希望我们繁荣还是希望我们衰落--为确保自由的存在和自由的胜利,我们将付出任何代价,承受任何负担,应付任何艰难,支持任何朋友,反抗任何敌人。

这些就是我们的保证--而且还有更多的保证。

对那些和我们有着共同文化和精神渊源的老盟友、我们保证待以诚实朋友那样的忠诚。

我们如果团结一致,就能在许多合作事业中无往不胜;我们如果分歧对立,就会一事无成--因为我们不敢在争吵不休、四分五裂时迎接强大的挑战。

对那些我们欢迎其加入到自由行列中来的新国家,我们格守我们的誓言:决不让一种更为残酷的暴政来取代一种消失的殖民统治。

我们并不总是指望他们会支持我们的观点。

但我们始终希望看到他们坚强地维护自己的自由--而且要记住,在历史上,凡愚蠢地狐假虎威者,终必葬身虎口。

对世界各地身居茅舍和乡村、为摆脱普遍贫困而斗争的人们,我们保证尽最大努力帮助他们自立,不管需要花多长时间--之所以这样做,并不是因为共产党可能正在这样做,也不是因为我们需要他们的选票,而是因为这样做是正确的。

当选美国总统的演讲稿全文

当选美国总统的演讲稿全文

当选美国总统的演讲稿全文尊敬的各位听众,我非常荣幸能有机会站在这里发表演讲。

我站在这个舞台上,不仅是为了我自己,也是为了我们所热爱的国家,为了我们的梦想和未来。

我要向大家宣布,我已经成功当选为美国的下一任总统。

我要感谢每一位在竞选过程中支持我的人,无论你们是在政治上给予我帮助的朋友、家人,还是在日常生活中给予我支持和鼓励的陌生人。

你们的信任是我前进的动力,我深知这份重任的艰巨性,也明白每一位美国公民都对未来充满期待。

我会全力以赴地履行职责,不负众望。

我们的国家正在经历一段挑战的时期,疫情给我们的生活带来了诸多困难,经济压力、社会问题以及全球竞争也让我们面临前所未有的挑战。

我相信我们的国家有能力克服这些困难,我们必须团结一心,共同应对这些挑战。

我们需要共同努力,恢复我们的经济活力,保障我们的公民权益,提高我们的生活质量。

作为新一任美国总统,我将致力于以下几个方面的工作:我将致力于推动经济复苏和增长,我们将实施一系列政策来刺激经济,创造就业机会,确保每一个美国人都能分享到经济增长的果实。

我们将重点关注中小企业和创新企业,帮助他们克服困难,实现繁荣发展。

我将致力于提高我们的教育水平,我相信教育是改变命运的关键。

我们将投资于教育,提高教师待遇,改善学校设施,确保每一个孩子都能接受优质的教育。

我将致力于保护我们的公民权益和社会公正,我们将打击歧视和偏见,保护弱势群体的权益,确保每一个人都能享有公平的机会和待遇。

我将致力于加强我们的国际地位,我们将与其他国家合作,共同应对全球挑战。

我们将致力于维护国际和平与稳定,推动全球繁荣与发展。

在这个过程中,我恳请每一位美国公民的参与和支持。

我们的成功离不开你们的努力和贡献,我们需要团结一心,共同面对挑战,共同追求梦想。

我相信我们的国家有能力实现伟大的事业,我们有责任将这个梦想变为现实。

我要再次感谢大家的信任和支持,我将竭尽全力履行职责,不负众望。

让我们携手共进,为我们的国家、为我们的未来而努力!谢谢大家!当选美国总统的演讲稿全文(1)演讲稿标题:《为美国人民的新时代——我的责任与挑战》尊敬的选民们:我要感谢你们,你们的信任、勇气和责任感推动着我走上这个舞台,让我有机会代表我们的国家走向未来。

美国总统就职演说名言范文

美国总统就职演说名言范文

美国历任总统就职演说名句(一)*我对我祖国的召唤,永远只能敬奉如仪。

I was summoned by my country ,whose voice I can never hear but with veneration and love.——乔治·华盛顿首任就职演说(1789.4.30)*同胞们:我再度奉人民之召执行总统职务.只要适当时机一到,我将会尽力表现出我心中对这份殊荣及美利坚人民对我的信任所怀有的崇高的感受。

宪法规定总统在执行公务之前,需先行宣誓就职。

现在我在你们面前宣誓:在我执掌政府期间,若企图故意触犯法律,除承受宪法惩罚外,还接受在现在这个庄严的仪式中所有见证人的严厉谴责。

Fellow Citizens:I am again called upon by the voice of my country to execute the functions of its Chief Magistrate. When the occasion proper for it shall arrive, I shall endeavor to express the high sense I entertain of this distinguished honor, and of the confidence which has been reposed in me by the people of united America.Previous to the execution of any official act of the President the Constitution requires an oath of office. This oath I am now about to take, and in your presence: That if it shall be found during my administration of the Government I have in any instance violated willingly or knowingly the injunctions thereof, I may (besides incurring constitutional punishment) be subject to the upbraidings of all who are now witnesses of the present solemn ceremony.——乔治·华盛顿连任就职演说(1789.4.30)*像我们这样的政府,不论存在多久,都是全人类知识与道德普遍传播的证明。

克林顿总统就职演讲:携手同心铸就伟大的国家

克林顿总统就职演讲:携手同心铸就伟大的国家

克林顿总统就职演讲:携手同心铸就伟大的国家尊敬的美国公民们、尊贵的客人们,宾语和谨慎的长辈们:今天,我们集聚在这里,共同参加我在这个杰出的国家中任职第二届总统的就职典礼。

这是我作为美国总统所发表的第二次就职演说,这也是我信仰自由、平等和机会的价值观的巅峰之一。

在我就任总统四年以来,我们不但缩小了投资差距,加强了就业机会,还使联邦政府更具透明性。

但是,事实证明我们的国家面临的始终是威胁。

我们必须在困难时期展现决心和韧性。

我们将继续团结起来,坚定不移地支持我们所拥有的自由和机会。

难关从来不是我们失败的原因。

它坚定了我们的决心,使我们获得了成就。

我们应该记住,我们并不能单独解决面临的问题。

作为一种团结的力量,我们应该密切合作,共同努力,以创造一个更强、更安全和更公正的社会。

我们需要团结一致,从而最大限度地提供机会,改善生活质量和抵御攻击。

我们必须认识到,解决我们面临的问题,并不仅限于改变政策。

美国人民应该故意地为了同事、邻居和全国利益整合我们的力量。

在我们的国家,每个人都应该有机会最大限度地发挥他们的才能,做出有意义的贡献。

为了实现我们为之奋斗的更卓越、更公正和更坚定的目标,我们需要所有人加入我们的行列,包括政府、企业、社会组织、非政府组织和个人等。

通过合作,我们可以确保美国继续保持全球前沿,创造一个更安全、更公正和更繁荣的世界。

我们应该坚信,尽管我们面临的困难和挑战可能很大,我们有能力摆脱它们,走向胜利。

只有当我们团结一致,紧密密切合作,我们才能够面对日益增强的挑战。

我们应该牢记,我们的使命不仅是为我们自己服务,也是为世界服务。

我们应该进一步确保我们的声音被听到,并积极提供创意、创新和解决方案。

我们应该展现我们强烈的信念,即美国的价值观和自由应成为全世界的模范。

在这个特殊的时刻,我认为我不仅代表美国的总统,也代表了美国的人民。

我们的团结和力量将是我们承受任何逆境和面对每一个挑战的关键所在。

我们要同舟共济,携手同心铸就伟大的国家。

美国总统金句

美国总统金句

美历届总统就职演说"金句" 双方都表示不赞成战争,但其中一方将会发动战
争而不是让国家生存下来,另一方则会接受战争而不
是让国家消亡,於是战争爆发了。

林肯(1865)
战争不可避免地从一开始就对我们的心灵、我们
的工业、我们的商业、我们的政治和我们的社会行动
产生同等程度的影响。

对它漠视,或不想与它有任何
关系,是不可能的。

然而,我们时刻都意识到,我们
不是它的一部分。

威尔逊(1917)
首先,让我申明我坚定的信念,也即我们唯一需
要害怕的,是害怕本身,它是无名、无道理、不合理
的恐怖。

如果我们要把後退变成前进,就得努力,而
恐怖会使这努力动弹不得。

罗斯福(1933)
我的美国同胞们:不要问你的国家能为你们做什
麽,问你们自己能为国家做什麽。

我的世界同胞们:
不要问美国能为你们做什麽,问我们大家能共同为人
的自由做什麽。

肯尼迪(1961)
在当前危机中,政府不能解决我们的问题。

一而
再地,我们总是想相信社会已变得太复杂,难以用自
治来管理;相信由精英集团领导的政府,要比民有、民治、民享的政府更优越。

但是,如果我们之中没人管治自己,那我们之中有谁管治别人呢?
里根(1981)
今天,我们聚集在一起,因为我们选择希望而不
是选择恐惧,选择目标一致而不是选择冲突和不和谐。

今天,我们是来宣布结束小牢骚和假承诺,结束揭丑和陈腐的教条,这些东西早已使我们的政治饱受损害。

奥巴马第一次就职演讲:致我们未来的演讲

奥巴马第一次就职演讲:致我们未来的演讲

奥巴马第一次就职演讲:致我们未来的演讲尊敬的议员们、尊敬的来宾们,今天,我站在这里,作为美国历史上第44任总统,向全世界发表我的就职演说。

我们在这个时刻所面临的挑战是巨大的,但是我们也拥有着前所未有的机遇。

我相信,我们可以击败挑战,实现我们的梦想,让我们一起努力,为实现这个目标而不懈奋斗。

在我担任总统的任期里,我们面临的最大的问题是经济危机。

我们的经济处于动荡不安的状态,失业率飙升,资产市场崩盘,许多家庭陷入了贫困之中。

我们必须采取紧急的措施,恢复经济的活力,重新塑造我们的未来。

我们要采取的第一步是重建我们的金融系统。

我们将实行更加规范化的监管制度,防止金融机构再次出现过度风险。

同时,我们也将加强对小企业的支持,鼓励创新,创造就业机会,支持科技创新。

我们还将扩大医疗保障,加强教育投资,推动低碳经济的发展,为我们的未来做好准备。

我们还要牢记,我们所面临的挑战不仅仅是经济问题。

我们的国土安全面临着严峻的挑战,我们面临着恐怖分子、敌对国家和数不清的其他威胁。

我们必须充分利用我们的情报资源,加强与我们的盟友和伙伴之间的合作,加强我们的安全防线。

同时,我们还要处理我们所面临的全球问题。

气候变化、贸易不平衡等问题,我们必须与其他国家协作来解决。

这并不容易,但是我们必须有勇气去尝试。

我们的挑战是巨大的,但是我们有能力克服它们。

我们需要的不仅仅是政府的力量,还需要全社会的力量。

我们必须具有创造力和创新精神,才能实现我们的目标。

在我们面前,是一个光明的未来。

我们要让我们的孩子们成为未来的领袖,让他们可以在这个星球上实现自己的美好梦想。

我们要给他们留下一个更加美好的未来,一个充满生机和希望的未来。

让我们一起为这个目标而努力,让我们一起为我们的未来而奋斗。

谢谢大家。

里根第一次就任美国总统时的演讲(中文翻译)

里根第一次就任美国总统时的演讲(中文翻译)

里根第一次就任美国总统时的演讲(中文翻译)1、对于今天在此的我们中的一些人,这是一个庄严的值得纪念的时刻。

然而在我国的历史上,这不过是个司空见惯的事件。

这个按宪法要求的有序的政权交替周而复始地进行了近二百年,而我们中很少有人停下来考虑一下我们到底有多么独特。

在世界上很多人的眼里,这个我们习以为常的四年一度的庆典不啻一个奇迹。

2、总统先生,我要让人民知道您为传承这一传统付出了多少心血。

在这个政权交替过程中,您的殷切合作向关注的世人展示了我们是一个统一的民族,决心维系一个比其他任何一个国家都更保证个人自由的政治体制。

我要感谢您和您的同僚在维护国策连续性上给予的倾力合作。

3、我国的事业继往开来。

我国的大多数州都经历着经济困境。

我们苦于历史上最严重、持续时间最长的通货膨胀之一。

它扭曲了我们的经济决策,惩罚了节俭,粉碎了奋斗的年轻人和固定收入的老人们等的梦想。

它威胁着要粉碎成千成万美国人的生活。

4、不景气的工业让工人们陷入失业、霉运和无尊严中。

很多人付出了辛劳却没有收获应得的回报,始作俑者就是惩罚成就和阻碍我们发挥最大生产力的税收体系。

5、但是尽管我们的税收负担很重,还是跟不上公共开销。

几十年来我们赤字不断累积,为了当前片刻的方便透支了我们的未来和我们子孙后代的未来。

纵容这种趋势就是放任无尽的社会、文化、政治和经济动荡。

6、你和我,作为个人,可以靠借贷,超前消费,但只能在有限的一段时间内。

那么为什么我们作为一个集体,即一个国家来考虑这个问题,我们就不被同一限制约束了呢?7、为了我们的明天,我们今天必须行动。

毋庸置疑,我们今天将开始一个新的开始。

8、我们遭遇的经济顽症已经持续几十年了。

它们不会在几天、几周或几个月内消失,但它们一定会消失。

之所以它们一定会消失,是因为我们美国人现在具备这个实力,如同我们过去一样,完成保卫这个自由世界最后的最伟大的堡垒所需要做的一切。

9、在当前的危机中,政府不是我们的问题的解,政府本身就是问题。

美国总统奥巴马的就职演说词

美国总统奥巴马的就职演说词

美国总统奥巴马的就职演说词让全世界一起分享美国的光荣与梦想美利坚合众国第44任总统奥巴马美利坚合众国的各位公民:今天,我作为一名美国普通公民站在这里,向你们宣誓,就任美利坚合众国的总统,担负起宪法规定的职权和义务。

此时此刻,我像你们一样会想起另一个普通的美国公民,马丁.路德.金,令我们自豪的是,现在,肤色和种族的多样性已经成为美国的财富,人生来平等正在成为现实,我们不要对国家抱怨什么,只要对这个国家和人民有足够的热爱以及坚强的信念,谁都可以担当重任。

现在,我相信你们最兴奋的不是产生了一位新的美国总统,而是沐浴在万能的上帝和这个伟大国家的光荣和梦想的圣光里。

这束高洁尊贵的圣光像上帝的声音一样穿越了历史和未来,并普照在每一个美国公民的内心。

如果他们愿意,我们也愿意与全世界人民一起分享这一个庄严而温暖的时刻。

我想告诉他们的是,这是全世界的胜利。

很多年以前,我的父辈从非洲大陆出发,带着一颗单纯的心来到美国寻找梦想。

我仿佛还能看到他们走过的清晰的执着的漫长的道路。

那是通往梦想的路,虽然艰苦而且并不充满诗意,但它却激励他们把非洲和美国都当成自己的祖国。

上帝和我的父母选择美国作为我的出生地,美国就是我的全部。

我愿意承担起宪法赋予我的一切。

自由、民主和保护人权是美国与生俱来的责任。

我愿意为承担责任而奉献我的全部,因为那是我为什么要竞选美国总统的唯一理由。

我的梦想是像其他美国总统一样因为保护美国和美国公民功勋卓越而名垂青史。

但美国不是永远都是美好的代名词。

美国不能因为是世界上最强大的国家而沾沾自喜,蒙蔽我们眼睛的不是慌言而是麻痹。

面对我们知道的和无法预知的挑战,美国必须改变。

现在,干扰我们梦想的不是梦想本身,而是安全、信心和对价值观的怀疑。

我们所要做的一切就是让美国自信起来。

我们必须像平息飓风一样平息金融危机,重建美国的金融和经济秩序,恢复美国公民对国家的信任。

我们还必须改变贸易政策,使美国在与世界各国的贸易往来中获得更大利益。

约翰·F·肯尼迪语录

约翰·F·肯尼迪语录

约翰·F·肯尼迪语录标题:约翰·F·肯尼迪:勇敢追求梦想的人生引言:“不是问国家能为你做什么,而是问你能为国家做什么。

”这是美国历史上著名的总统约翰·F·肯尼迪在其就职演说中的一句名言。

这句话不仅激励了美国人民,也深深地触动着世界各地的人们。

肯尼迪总统的话语,不仅仅是一句口号,更是一种生活态度,鼓舞着人们勇敢追求梦想的人生。

第一段:约翰·F·肯尼迪是美国历史上最受尊敬的总统之一,他的领导力和远见卓识使他成为了一个充满魅力的领导者。

肯尼迪的政策和决策在当时引起了广泛的关注和赞誉,他的领导风格也深深地影响了后来的美国总统。

然而,他的影响远不止于此,他的言行更是给人们带来了无尽的启示和鼓舞。

第二段:肯尼迪总统的这句名言,强调了个人责任和奉献精神。

他认为每个人都应该为国家和社会做出贡献,而不是只关注自身利益。

这种思想在当时的美国社会中引起了巨大的共鸣,激励了一代又一代的美国人民。

这种精神也不仅仅局限于美国,它超越了国界,成为了一种普世价值。

第三段:肯尼迪总统的这句名言也激发了人们勇敢追求梦想的勇气。

他鼓励人们不要被困境所束缚,要敢于追求自己的理想和目标。

这种鼓励和激励,对于那些追求个人成就和社会进步的人们来说,无疑是一剂强心针。

肯尼迪总统的这句话,告诉我们,只有勇敢追求梦想,才能走向成功的道路。

第四段:肯尼迪总统不仅仅是一位伟大的领导者,更是一位具有远见卓识的思想家。

他的言行不仅影响了自己的时代,也影响了后世。

他的这句名言,成为了无数人努力奋斗的座右铭。

无论是在政治、商业还是个人生活中,这句话都能激励人们去追求更好的未来。

结论:约翰·F·肯尼迪总统的这句名言,不仅仅是一句口号,更是一种生活态度。

它激励人们为国家和社会奉献自己的力量,勇敢追求梦想的人生。

正是这种精神,让我们看到了一个更加美好的未来。

所以,让我们怀揣肯尼迪总统的这句名言,勇敢追求梦想,为社会进步贡献自己的力量。

约翰·肯尼迪就职演说稿中文

约翰·肯尼迪就职演说稿中文

约翰·肯尼迪就职演说稿中文
亲爱的美国同胞们,
我对今天这个庄严的时刻感到非常荣幸,站在这里,成为美国第35任总统。

我在此向前任总统艾森豪威尔表示最诚挚的谢意,感谢他为国家做出的杰出贡献。

在我们面临的众多挑战和机遇之中,我坚信美国将继续引领世界,成为一个更强大和更富裕的国家。

然而,实现这一目标并不容易,我们必须团结一致,紧密合作。

我们所面临的第一个挑战是经济问题。

经济繁荣是我们国家持续发展的基石。

我们需要采取有力的措施来促进经济增长,提供更多的就业机会。

我将致力于减税、鼓励企业投资和促进贸易,以推动我们的经济发展。

我们必须也将面对外交挑战。

作为一个全球超级大国,我们有着重要的国际责任。

我们将坚定地捍卫人权,支持民主和自由。

与此同时,我们将寻求与其他国家建立合作关系,以促进和平与繁荣。

在我们国内,我们还需要关注教育、医疗和社会福利等议题。

我们必须致力于提高教育的质量,并确保每个家庭都能获得良好的医疗服务。

我们要建立一个公正和包容的社会,每个人都应享有平等的机会。

最重要的是,我们必须坚定信念,相信一个更美好的未来。

我们需要克服种族和宗教之间的分歧,团结一致,建立一个更加和谐的社会。

我衷心相信,只要我们齐心协力,努力实现我们的目标,我们将会取得巨大的成功。

我相信每个美国人都有无限的潜力,只要敢于追求梦想,就能够创造奇迹。

最后,让我们共同祈祷,祈求上帝保佑我们这个伟大的国家。

我们将坚定不移地为了自由和正义而奋斗,在我们的行动中彰显美国的伟大。

感谢大家!。

美国第32任总统罗斯福就职演说中英文

美国第32任总统罗斯福就职演说中英文

美国第32任总统罗斯福就职演说中英文(全文)2009-01-21 10:30 来源:互联网作者:佚名 [打印] [评论]美国第32任总统罗斯福就职演说中英文(全文)1933年,罗斯福当选美国总统就职大典时间:1933年3月4日地点:国会大厦我来说两句胡佛总统,首席法官先生,朋友们:今天,对我们的国家来说,是一个神圣的日子。

我肯定,同胞们都期待我在就任总统时,会像我国目前形势所要求的那样,坦率而果断地向他们讲话。

现在正是坦白、勇敢地说出实话,说出全部实话的最好时刻。

我们不必畏首畏尾,不老老实实面对我国今天的情况。

这个伟大的国家会一如既往地坚持下去,它会复兴和繁荣起来。

因此,让我首先表明我的坚定信念:我们唯一不得不害怕的就是害怕本身--一种莫名其妙、丧失理智的、毫无根据的恐惧,它把人转退为进所需的种种努力化为泡影。

凡在我国生活阴云密布的时刻,坦率而有活力的领导都得到过人民的理解和支持,从而为胜利准备了必不可少的条件。

我相信,在目前危急时刻,大家会再次给予同样的支持。

我和你们都要以这种精神,来面对我们共同的困难。

感谢上帝,这些困难只是物质方面的。

价值难以想象地贬缩了;课税增加了;我们的支付能力下降了;各级政府面临着严重的收入短缺;交换手段在贸易过程中遭到了冻结;工业企业枯萎的落叶到处可见;农场主的产品找不到销路;千家万户多年的积蓄付之东流。

更重要的是,大批失业公民正面临严峻的生存问题,还有大批公民正以艰辛的劳动换取微薄的报酬。

只有愚蠢的乐天派会否认当前这些阴暗的现实。

但是,我们的苦恼决不是因为缺乏物资。

我们没有遭到什么蝗虫的灾害。

我们的先辈曾以信念和无畏一次次转危为安,比起他们经历过的险阻,我们仍大可感到欣慰。

大自然仍在给予我们恩惠,人类的努力已使之倍增。

富足的情景近在咫尺,但就在我们见到这种情景的时候,宽裕的生活却悄然离去。

这主要是因为主宰人类物资交换的统治者们失败了,他们固执己见而又无能为力,因而已经认定失败了,并撒手不管了。

美国总统奥巴马第二任期就职演讲(中英文)

美国总统奥巴马第二任期就职演讲(中英文)

美国总统奥巴马当地时间1月21日在国会山发表其第二任期就职演讲。

奥巴马在演讲中追溯美国民主传统和宪法精神,通过阐述就业、医保、移民、财政、同性恋及气候变化威胁等多项议题与现实有力契合。

奥巴马强调,伟大国家的塑造必须依赖每个美国人的力量,而非少数人的成功,并强调国家团结的重要性。

奥巴马提及这代美国人从建国之父那里继承的精神还没有完成实践,现在的美国人需要继续努力,实现生存、自由与追求幸福的权利。

以下为奥巴马就职演说全文:Thank you. Thank you. Thank you so much.谢谢,非常感谢大家。

Vice President Biden, Mr. Chief Justice, Members of the United States Congress, distinguished guests, and fellow citizens:拜登副总统、首席大法官先生、国会议员们、尊敬的各位嘉宾、亲爱的公民们:Each time we gather to inaugurate a president, we bear witness to the enduring strength of our Constitution. We affirm the promise of our democracy. W e recall that what binds this nation together is not the colors of our skin or the tenets of our faith or the origins of our names. What makes us exceptional – what makes us American – is our allegiance to an idea, articulated in a declaration made more than two centuries ago:每一次我们集会庆祝总统就职都是在见证美国宪法的持久力量。

美国总统就职演讲金句

美国总统就职演讲金句

美国总统就职演讲金句第一篇:美国总统就职演讲金句The most memorable speeches in America are all come from the mose unforgettable historic moment.It is not an accident.the civil warAbraham Lincoln has been murdered at the end of the civil war,but his second inaugural address before his dead would be never forgot.With malice toward none, with charity for all, with firmness in the right as God gives us to see the might, let us strive on to finish the work we are in, to bind up the nation's wounds;to care for him who shall have borne the battle and for his widow and his orphan, to do all which may achieve and cherish a just and lasting peace among ourselves and with all nations 我们不对任何人怀有丝毫恶意,我们对任何人都抱着好感,上帝令我们看到哪一边是对的,就坚定地信仰对的一边,让我们继续奋斗完成我们正在进行的工作──去治疗国家的创伤,去照顾英勇作战的志士和他的遗属,去从事一切的努力以达成并维护在我们自己之间和我国与各国之间的一个公平而持久的和平.The depressionFranklin D.Roosevelt's first inaugural address outlined in broad terms how he hoped to govern and reminded American thatThe only thing we have to fear is fear itself!But the first golden verse should beJohn Kennedy' inaugural address in 1961when national confidence was low.Ask not what your country can do for you;Ask what you can do for your country.第二篇:美国总统就职演讲乔治-布什2001年就职演说谢谢大家!尊敬的芮恩奎斯特大法官,卡特总统,布什总统,克林顿总统,尊敬的来宾们,我的同胞们,这次权利的和平过渡在历史上是罕见的,但在美国是平常的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

The most memorable speeches in America are all come from the mose unforgettable historic moment.It is not an accident.
the civil war
Abraham Lincoln has been murdered at the end of the civil war,but his second inaugural address before his dead would be never forgot.
With malice toward none, with charity for all, with firmness in the right as God gives us to see the might, let us strive on to finish the work we are in, to bind up the nation's wounds;to care for him who shall have borne the battle and for his widow and his orphan, to do all which may achieve and cherish a just and lasting peace among ourselves and with all nations
我们不对任何人怀有丝毫恶意,我们对任何人都抱着好感,上帝令我们看到哪一边是对的,就坚定地信仰对的一边,让我们继续奋斗完成我们正在进行的工作──去治疗国家的创伤,去照顾英勇作战的志士和他的遗属,去从事一切的努力以达成并维护在我们自己之间和我国与各国之间的一个公平而持久的和平.
The depression
Franklin D. Roosevelt's first inaugural address outlined in broad terms how he hoped to govern and reminded American that
The only thing we have to fear is fear itself!
But the first golden verse should be
John Kennedy' inaugural address in 1961when n ational confidence was low.
Ask not what your country can do for you; Ask what you can do for your country.。

相关文档
最新文档