标准日本语初级下册第41课 单词 2

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

巻き込む [まきこむ] 他五 1. 卷入其中。2. 受牵连。

(1)〔巻いて中に入れる〕卷进,卷入.

書類を厚紙の間に~ / 把文件卷在厚纸里.

ボートが渦に巻き込まれる / 小船被卷进旋涡.

モーターに指を巻き込まれてけがをする / 手指被卷进马达受了伤.

(2)〔引き入れる〕牵连,连累.

彼はこの事件に巻き込まれた / 他被卷进了这个事件.

この論争に多くの人が巻き込まれた / 很多人被卷入了这场论争.

戦争に巻き込まれないようにする / 保持不卷入战争的旋涡.



至る [いたる] 自五 至,到,到来,来临

(1)〔行き着く〕到,至.

正午に北京に~ / 中午到北京. 福島を経て仙台に~ / 经福岛到达仙台.

(2)〔到来する〕到来,来临.

悲喜こもごも~ / 悲喜交集.

(3)〔達する?及ぶ〕达,及,到达.

本線はまだ開通に至らない / 此线还未通车.

それがもとで彼は一大発見をなすに至った / 由此他得到了一个很大的发现.

事ここに至っては手の打ちようがない / 事已如此,没招可想〔无计可施〕了.

争議は8月に至ってようやく解決した / 争议到了八月才解决了.



見つかる [みつかる] 自五 发现(了),找到了。

(1)〔発見される〕被看到,被发现.

6000年前と見られる遺跡が見つかった / 发现了估计为六千年前的遗迹.

タイヤに亀裂が見つかった / 在轮胎上发现了裂痕.

見つかったらもう終わりだ / 一旦被发现就完了.

新手のウイルスが見つかった / 发现了新型病菌.

彼らに見つからないようにこっそり出よう / 为了不让他们发现,悄悄地出去吧.

(2)〔見つけることができる〕能找出,找到.

隠してあった覚醒剤が床下から見つかった / 隐藏的兴奋剂从地板下面找到了.

行方不明になっていた少年が北海道で見つかった / 失踪的少年在北海道找到了.

引き出しにしまったはずの印鑑がどうしても見つからない / 明明放在抽屉里的印章怎么也找不到了.

これだけ探して見つからないのだからあきらめよう / 这么找都找不到,还是算了吧.



踏む [ふむ] 他五

1. 踩,踏。 人の足を踏むんだ 踩了别人的脚。

2. 进入,踏上。 外国の土を踏む 踏上外国的土地。

3. 遵守,遵循。 手続を踏むんで願い出る 按手续申请。

4. 经历过。 場を踏む 上过场。

5. 估计。 危険はないと踏む 估计不会有危险。

1)〔足裏で押す〕踏,踩,践踏;跺脚.

車内で人の足を踏んでしまった / 在

车中踩了别人的脚.ネコのしっぽを~ /踩猫尾巴.

小石を踏んで軽いねんざをした / 踩在小石头上歪了脚.

自転車のペダルを~ / 踏自行车脚蹬子.

アクセルを踏んでスピードを上げる / 踩油门加速. 急ブレーキを~ / 踩急刹车.

ミシンを~ / 踩缝纫机(做缝纫工作).

(2)〔実際に行く〕走上,踏上.

実に30年ぶりにヨーロッパの土を踏んだ / 实际上是时隔三十年后重访欧洲大地.

まだだれも踏んだことのない処女地 / 谁也没有踏上过的处女地.

自分の足で富士山の頂上を踏んだ / 凭自己的力量登上了富士山顶.

(3)〔経験する〕实践,经验.

初舞台を~ / 初登舞台.

場数(ば かず)を~ / 反复实践;积累jīlěi经验.

(4)〔予想する?見積もる〕估计;估价,评价.

警察はまちがいなくその男が犯人だと踏んでいる / 警察认定那个人是犯人.

3か月もあればなんとかなると踏んでいる / 估计要有三个月时间,就没问题〔会解决〕.

建説費は2億円くらいかと踏んでいる / 建筑费估计要两亿日元左右.

どう踏んでも1000万円はくだらないだろう / 怎么计算也不下一千万日元吧.

(5)〔手続きなどを経る〕经历,经过;履行.

この処置は正当な手続きを踏んでいる / 这个处理是履行了正当手续的.

ちゃんとした手続きを踏まないで勝手に決められた / 不履行正式手续随便决定.

(6)〈語〉押(韵).

韻を~ / 押韵. 頭韻を~ / 押韵头. 脚韻を~ / 押韵脚.

【慣用句】踏んだり蹴ったり 又踢又踹;欺人太甚(成);屋漏又逢〔更遭〕连阴雨.

これじゃまるで踏んだり蹴ったりだ / 这简直欺人太甚.

三尺去って師の影を踏まず 退后三尺不蹈师影;毕恭毕敬地随在师傅身后.
地団駄を~ 悔恨得跺脚.
前轍(ぜん てつ)を~ 重蹈覆辙. どじを~ 失败;搞糟.
二の足を~ 犹豫不前;踌躇不前. 薄氷を~ 如履薄冰.



図る [はかる] 他五 谋求。图谋,策划,安排

便宜を~ / 特殊照顾;提供方便. 自殺を~ / 企图自杀;寻死. 再起を~/ 以图再起.

早期解決を図って交渉に臨む / 为了早日解决问题而进行交涉.

事業の拡大を図って失敗した / 扩大事业的设想〔计划〕失败了.

あに図らんや,最後の最後に落とし穴が待っていた /怎么也没想到最后的最后却是陷阱.

はかる:図る 謀る 測る 計る 諮る 量る


相关文档
最新文档