拟声词初探

合集下载

汉语拟声词及其特点小议

汉语拟声词及其特点小议

汉语拟声词及其特点小议拟声词是表达某种声音或声响的词语,在汉语中起着非常重要的作用。

它们可以帮助我们更加生动地描绘事物的声音,并且在日常生活和文学作品中都得到了广泛的运用。

本文将对汉语拟声词及其特点进行小议。

一、拟声词的特点1. 生动性:拟声词能够通过模拟声音的方式来描绘事物的真实声响,使人们更加直观地感受到所描述的对象。

比如“咚咚”、“嘀嗒”、“嗡嗡”等词语都能够让人们在脑海中立刻想到具体的声音。

2. 多样性:拟声词的种类繁多,能够涵盖各种各样的声音。

不同的声音可以用不同的拟声词来表达,因此它们在丰富语言表达的同时也增加了表达的多样性。

3. 构词方式:拟声词的构词方式非常灵活,可以通过叠字、重复、变换音节等方式来构成新的拟声词。

比如“哗啦啦”、“嘎吱嘎吱”、“呜呜”等词语都是通过不同的构词方式形成的。

4. 语体特点:拟声词在不同的语体中都有着不同的表现形式,在口语中更加常见,而在文学作品中也被广泛运用。

在口语中,拟声词能够更直接地传达情感和意义,而在文学作品中则能够增加作品的生动性和形象感。

5. 词性变化:拟声词的词性比较灵活,可以作为动词、名词、形容词等不同的词类使用。

比如“哗”可以表示动词“喧闹”、“嘀嗒”可以表示名词“雨点”、“叽叽喳喳”可以表示形容词“嘈杂”的概念。

汉语中的拟声词可以分为动词类、名词类、形容词类和副词类四大类别。

1. 动词类:这类拟声词多表示一种具体的动作或声音,比如“叽叽喳喳”、“哗啦啦”等。

1. 描写自然界的声音:拟声词可以用来描写自然界中的各种声音,比如雨点落地的“嘀嗒”声、树叶飘落的“沙沙”声等。

3. 描写人的语音:拟声词还可以用来描写人们说话时发出的声音,比如人的“呜咽”声、笑声等。

拟声词作为汉语中的一种特殊词类,通过模拟声音的方式来描绘事物的真实声响,具有非常重要的作用。

它们的生动性、多样性、构词方式、语体特点以及词性变化等特点都使其在汉语表达中发挥着独特的作用,并且在日常生活和文学作品中都得到了广泛的运用。

浅议英语拟声词 2019年文档

浅议英语拟声词 2019年文档

浅议英语拟声词拟声词是用来模仿事物或动作的声音而构成的词。

世界各族语言都有着大量的拟声词,英语也不例外。

英语拟声词及其丰富、形象,大大增强了其语言表现力的多样性和生动性,它是英语语言宝库中的一颗璀璨明珠。

因此,英语拟声词的学习是学好英语不可缺少的一个方面。

一、拟声词的分类根据陆国强的《现代英语词汇学》,拟声词可分为基本拟声词和次要拟声词。

基本拟声词指音与义的相似,引起音与音之间的联想;次要拟声词是指音与某种象征性的意义有关联,让人产生联想。

1.基本拟声词基本拟声的语音是对自然界事物的直接摹声。

这类拟声词音与义基本吻合,能与语义产生联系。

基本拟声词包括以下三种。

(1)对人声的摹仿。

这类拟声词又可分成感叹拟声词和非感叹拟声词。

感叹拟声词指的是人们在抒发感情的时候发出的自然之声,如ah(啊),wow(哇),ha(哈),ayo(啊呦)等,这些词表现了人们惊讶、赞叹、痛苦的内心世界。

可见,一个简单的拟声词却能表现出抽象复杂的思想感情。

此外,对人动作的摹仿也属于对于人声的模仿,也就是非感叹拟声词,如chuckle(抿嘴笑等。

)脚步声),patter(拍手),clap(拍打),pat(声.(2)对动物声音的摹仿。

世界动物种类繁多,它们的声音也千差万别,因而模拟不同动物的拟声词也不同。

英语中有不少模拟动物叫声的词,如模仿公鸡的叫声是crow(喔喔),模仿鸽子的声音用coo(咕咕),狼的拟声是howl(嚎叫),蛇的是hiss(嘶嘶)等。

有趣的是,在英语语言中,即使同一物种,由于性别或身份的不同,对它们的拟声也不同。

如:公牛bull―bellow,母牛cow―low,小牛cattle―blat,这种情况在汉语里不多,不过形容母鸡、小鸡、公鸡等叫声却有此区别。

(3)对事物声音的摹仿。

英语中的拟声词除了来自对人声、动物之声的模拟,很多还与自然界有关。

色彩斑斓的大千世界让我们既可以感受到溪水bubble(潺潺地)流过,雨水从屋檐rattle(哗哗地)直冲而下,微风whistle(沙沙地)吹过,雷声roll(隆隆地)地急驰而过。

从语音上简析汉英拟声词

从语音上简析汉英拟声词

从语音上简析汉英拟声词语言,就像索绪尔说的那样,音与义的关系是任意的,即语言符号具有任意性;但是拟声词的音与义之间的关系似乎又不只是任意的约定俗成。

拟声词,又称为象声词、模声词、拟音词,是指摹仿人、动物的声音或自然界的声音并跟那些声音很相似的词语。

拟声词它的语音形式与其所反映的客观现实中的声音之间有直接和自然的联系,两者之间又具有某种相同的特质,称之为象似性特征;但任何自然语言中的拟声词都不是自然声音的录音和复制,而是某个民族根据他们的语言所固有的语音系统对客观世界的声音进行一番改造加工的结果,加之语言本身是一个约定俗成的系统,因而语言中的拟声词也具有任意性的特点。

汉英两种语言中都有相当多数量的专门用来摹拟声音的拟声词,由于不同语言的语言系统、结构、思维方式等的不同,使得不同语言的拟声词之间的比较具有了多样性。

下文重点进行汉英拟声词的语音对比:一、首先是语音形式上的不对应现象1、汉英拟声词中类似的语音形式由于自然界的同一性和拟声词的象似性,使得汉语和英语拟声词的语音形式时见相同或相似,在这两种语言中可以找到不少在发音和所指意义上都十分接近的拟声词,拟声词按对象分类可以分为:关于人的、关于动物的、关于自然现象的、关于客观事物的拟声词。

分别举例如下:声音汉语英语关于人的声音笑声咯咯[ke]哈哈[xa ]giggle ['gɪg(ə)l] ha-ha ['hɑ:hɑ:]关于动物的声音猫叫声牛叫声鸽子叫声喵[miau]哞哞[mou]咕咕[kuku]meow [mi'au]moo[mu:]coo[kuː]关于客观事物的声音关门声铃声雨声砰[phəŋ]叮铃[tiŋliŋ]啪嗒[pha ta]bang [bæŋ]tingling ['tiŋɡliŋ]patter ['pætə]2、汉英拟声词中差异很大的拟声词由于拟声词具有语言符号所有的共性——任意性,拟声词不同于各种口技,它是在不同语言的不同语音系统的制约下摹仿其拟声对象而造出来的词,具有偶然性和任意性,因此在不同的语言中有些拟声词是完全不同的。

现代汉语拟声词研究综述

现代汉语拟声词研究综述

现代汉语拟声词研究综述随着语言学研究的深入发展,拟声词实际上已经成为了一个颇具讨论性的话题,特别是在中国汉语领域内。

古代汉语中有大量的拟声词,但它们并不像现代汉语中一样普遍出现。

不论是在汉语史语言、语音学、语用学还是英语中,拟声词构成了一个有趣而又能为语法学研究所汲取的丰富认知资源。

本文旨在从古代汉语拟声词的发展历史出发,将重点研究现代汉语中拟声词的语义,结构和语音特征,以及拟声词的功能和语用。

从古代汉语的发展历史来看,许多拟声词都是从古代汉语中沿用而来的。

古汉语的拟声词主要来自于描述自然界的声音,以及模仿声音的动作的一种语言形式。

例如,古汉语中“吆”、“嘶”、“呜”等词,均是拟声词,代表牛咆哮、马叹气、夜鸟叫唤等声音。

而在现代汉语中,拟声词的范围更加广泛,不仅局限于模仿自然界的声音,还包括了模仿人类的心理感受和行为反应的拟声词。

虽然在古汉语的拟声词数量比较有限,但实际上现代汉语中拟声词的数量是相当可观的,这得益于现代汉语受到西方语言文化的影响和社会文化发展,以及大量词汇的汉化而增加。

在现代汉语中,拟声词的语义涵盖了自然界中的声音,也涉及了抽象概念,如动作、心理感受等。

例如,“嘎”、“咕”、“唰”等拟声词,都可以用来表达潮汐声、隆隆声、砰砰声等自然界的声音;此外,“哗”、“咻”、“嗨”等拟声词则可以表达人类的心理感受和行为反应,例如“哗”表示惊愕、恐惧,而“咻”则是高兴、心满意足的感受。

语音的模仿又是拟声词的基本特征,而这种模仿又可以分为发音和节奏两个方面。

从发音方面来说,拟声词中包含了非常丰富的音素,如塞音、拗音、轻声、实辅音等。

此外,拟声词中还涉及到一些特殊的语音变化,如声母的变异、声调的变正、变颤等。

从节奏方面来说,大多数拟声词都有一定的节奏特征,并且具有一定的音乐性,从而使语言更有表现力,更加传神。

拟声词的功能有很多,其中最为重要的是表达情感。

由于拟声词的特殊性,具有直接、生动、抒情的效果,能够更加深刻地表达出作者的情感,从而达到表达情感的目的。

汉语拟声词及其特点小议

汉语拟声词及其特点小议

汉语拟声词及其特点小议汉语拟声词是一种具有特殊地位和意义的词语。

它是一种模拟自然声音或其他声音而产生的词语,表现出与所模拟的声音相似的特点。

拟声词在中文语言中占有重要的地位,起着丰富语言表达、生动形象、增添文学感染力等作用。

本文将从汉语拟声词的定义、特点、分类、运用等方面进行探讨。

一、汉语拟声词的定义汉语拟声词是一种表达生动形象和增加语言感染力的词语。

它是通过模拟自然声音或其他声音而产生的词语,具有较强的表现力和情感色彩。

在日常生活和文学创作中,拟声词常常被用来描绘嘈杂的环境、生动的场景、丰富的情感等,起到形象生动、情感深刻的作用。

1. 生动形象:拟声词通过模拟自然声音或其他声音,使得语言更具生动形象,能够让人产生强烈的感觉和联想,增加语言的表现力和感染力。

2. 富有情感:拟声词在表达情感方面有着独特的作用,通过模拟声音使得语言更具有情感色彩,能够更好地表达人的内心感受和情感态度。

3. 丰富多样:汉语拟声词种类繁多,模拟了各种各样的自然声音和其他声音,具有多样性和丰富性,可以满足不同情境和需要的表达。

根据其表达的声音特点和语义划分,拟声词可以分为以下几类:1. 动词型拟声词:如“啪啪”、“哗哗”、“叮当”等,用来模拟各种自然声音和物体碰撞声音等。

2. 形容词型拟声词:如“悠扬”、“婉转”、“轰轰烈烈”等,用来形容各种声音、情感和气氛。

3. 副词型拟声词:如“重重地”、“轻轻地”、“急急忙忙”等,用来表示声音和动作的方式和程度。

1. 丰富语言表达:拟声词在语言表达中具有重要的作用,能够使语言更加生动形象,增加语言的表现力和感染力,使得表达更加丰富多彩。

2. 增添文学感染力:在文学创作中,拟声词被广泛运用,能够让作品更具有生动感染力,吸引读者的注意力,加强作品的情感表达和形象描绘。

3. 描绘自然景物:拟声词在描绘自然景物和自然声音方面有着独特的作用,能够使得描写更具有生动形象和情感色彩,增加作品的艺术感染力。

英汉拟声词的用法初探

英汉拟声词的用法初探

分的拟声词只是把声音 当作媒介 ,或是一种联想 外 , 于拟音 的 昆虫名也不 少 。如“ 源 蛐蛐 ”“ 了” 、知 、 方式 , 而语 义发 生 了转 移 。如汉语 中“ 嘀” 因 嘀 是对 “ 蝈蝈” “uc—uc( 、qak qak鸭子 )等都是摹声而得名。 ” 汽车喇叭声音的模拟, 现在可以用来指代小汽车 ;
第 1 年 1 月 6 1 期 2 1 卷第1 1 00
江 苏 技 术 师 范 学 院 学 报
J OUR NAL OF JANGS AC I U TE HERSUNI VER TY T SI OF ECHNOL OGY
Vo .6. 11 11 No.
No . 201 v, 0
( 泼声 ) 呜呜 ( 笛声 ) 。多 年来 , 言学 界对 ( 羊 ) 溅 , 汽 等 语 绵 叫做 baba把 火 车头 叫做 co—ho就 a— a, ho co ,
语 言 的起 源 问题 尚无 定 论 , “ 但 拟音 ” 曾是人 类 给 是把羊的叫声和火车的鸣声来分别指称“ 或者 羊” 事 物命 名 的一 种原 始 手段 已被 普遍 认 同 。英汉 两 “ 火车头” 本身。这类指代尤以动物名称最为常见 , 种 语 言 中都存 在着 大 量 的拟声 词 , 然而 , 意义 的 汉语如汪汪( ) 咩咩( )布谷 ( 从 狗 , 羊 , 布谷鸟 ) 等。 角度 看 , 只有小 部 分仍 表示 自然 界 的声音 , 而大 部 英语有 bw o ( )ccaodeo( 鸡 ) 。 此 ow w 狗 、okdol o公 d 等
然而 , 有些 词 虽 由摹 声法 缘起 , 于语 言发 展 由 英 语 中 cc 公 鸡 ) 词 , ok( 一 也是 源 于对 公 鸡 声音 的 过程中发生了音变 , 现在读起来 已不象拟音词 了, 模 拟 , 现在很 少 有人 把 它 当作是 声音 的临摹 了 。 甚 至完 全失 去 了原来 的拟音 的 意义 了 。如 “ ” 但 猫 在 本 文 旨在对 英 汉 两种语 言中拟 声词 的用 法作 一 简 上 古 时代读 作 “ io , ma”与猫 叫的 “ ” 同音 , 喵 字 现在 单探 讨 。 已然 是个 完全 的名词 了。英语 中的 ci e 原 来 是 r kt c 模拟 蟋蟀 的叫声 的 ,现在倒 是很 少 有人 把 它 当作

汉语拟声词及其特点小议

汉语拟声词及其特点小议

汉语拟声词及其特点小议汉语拟声词是汉语中具有模拟声音或其他感官刺激的词语,它们可以模仿事物的声音、形态、动作或状态。

拟声词是汉语中一种特殊的词类,它们的出现使得语言更加生动、形象化,增加了语言的表现力和趣味性。

本文将从汉语拟声词的定义、特点以及在语言中的应用等方面进行探讨。

一、汉语拟声词的定义及特点拟声词是一种用来模仿自然声音或使人联想到某种声音的词语,它们可以表达各种声音的音质、音调、音量和音长。

拟声词是一种具有象征性和表现力的词语,它们能够让人们通过听觉来感知事物的形态、状态及其他属性,增加语言的精练性和直观性。

汉语拟声词的特点主要包括以下几个方面:1. 形象生动:拟声词能够通过模仿声音或其他感官刺激的方式,使语言更加形象生动。

“咕噜咕噜”、“哗啦啦”、“嘀嗒嘀嗒”等拟声词都能够清晰地传达出相应事物的形态或声音。

2. 切合实际:拟声词常常是基于真实的声音或动作模拟而来,因此更容易引起人们的共鸣,并且具有很强的真实感。

3. 表现力强:拟声词能够使得语言更加富有表现力和趣味性,增加了语言的情感色彩和戏剧性,并且能够更好地表达说话者的情感与意图。

二、汉语拟声词在语言中的应用拟声词广泛应用于汉语的口语、文言、文学作品等多种语境中,它们既可以用于描述一些具体的声音、动作、形态,也可以通过比喻、象征等方式用于抽象的概念和情感的表达。

以下是拟声词在语言中的一些应用场景:1. 描绘声音:拟声词常常用来描绘各种自然界和社会生活中的声音,比如风雨、鸟鸣、动物叫声、人的行为动作等。

如“啼啼啼”、“呜呜呜”、“铛铛铛”等。

2. 形容动作:拟声词也可以用来形容各种动作或行为,可以使得描述更加生动、具体,如“哔哔跳跳”、“嘀咕嘀咕”等。

3. 比喻表达:拟声词还常常用于比喻与象征,可以表达情感、气氛、景象等,如“喧嚣”、“嘈杂”、“安详”等。

4. 文学创作:在文学作品中,拟声词常常被用于创造形象生动的描写,让读者通过听觉感知到文学作品中所描绘的事物,如民歌、童谣、诗歌等。

《吴下方言考》拟声词试探

《吴下方言考》拟声词试探

语言文学研究《昊下方言考》拟声词试探倪琳(苏州大学文学院,江苏苏州215000)摘要:《吴下方言考》是一本方言词汇书,其中收纳了很大比例的拟声词。

本文对《吴下方言考》中的拟7词进行统计,以这些拟声词作为材料,探讨拟7词的共同特点,以及吴方言拟7词呈现出的特有面貌。

关键词:《吴下方言考》拟7词形音义关系《吴下方言考》是一本收录吴中方言词的词汇书,共十二卷,清代胡文英9,刊于乾隆四十八年$胡文英是常州武进人,《吴下方言考》收录江苏境内长江以南、常州以东地区的土语、俚语九百九十三条,以四声为序,依韵排列虽然胡文英收录的词条及注音、探源存在一些问题,但是摒除时代的限制,这本书总体而言是比较可靠的,是一部重要的吴方言词汇著作,对吴语的保存与重要作$《吴下方言考》刊较,可的徐复先生的《〈吴下方言考〉校议》",其余皆为书收录,故而这本书的限$对这本书的是较的,可的、文的《方言词汇探源可为——〈吴下方言考〉》#、的《〈吴下方言考〉》$的《〈吴下方言考〉泸等,这些比较,对于其中的一些问题进的$在这本书的中,其中收录的吴方言声词$时,声词是些年注的一,对《吴下方言考》中的声词的,探吴方言拟声词的,以及吴语中的声词与中这词的$―、关于拟声词对“声词”一类在具体的界定与叫法上存在差异,“声词”“声词”“音词”作为这一词的代称,对于的存在一的,但一,义的“声词”声音的方的一词,人的声音的词$的“声词”一声音的词,为“词”的这一类词$这探的“声词”为的拟声词,是声音的词,但时这些词中声音的的词除,在《声词初探》中对声词的:“人们对然不表示具体意义,也感叹和呼唤应答的纯粹的声音加以摹,就成为拟声词。

”&在国早期的语言著作中是没有“拟声词”概念的,可以在二十世纪四十年代以,拟声词并没有正式进入学者的视野,一些著作虽然注到了这一类词的存在,但是没有对这些词进的说明、$二十世纪四十年代,吕叔湘的《中国文要"在《迭字》一节中出迭字中一词“以的容声音为主,单字本身无或者另有意义,在此处却纯是标音作用”'$王力先生在《中国现代语"中声作为一种修辞方,认为是语范围中的特殊语言形式,而将人发出的表达情绪和意义的声音称作“呼声”($这是比较早的学者对“拟声词”现象做的的$《语法修辞讲话》是第一次使用了“象声词”这个术语的著作,词、问答词、的声词(如“呼”“乓”“哗啦”这词)三种,声词作为独立的词类进®$此后出一列于声词的专项,对于声词的范围、词性有诸$二十世纪七八十年代是声词的繁荣时期,这时的声词倾向于对的声词进,声词与词区分$这时期的从拟声词的、征、组合能力及语功能方进考察,总结声词的$—些对文作品、某个方言区声词的定始崭露头角,词与修辞的结合为热点。

现代汉语拟声词研究

现代汉语拟声词研究

现代汉语拟声词研究现代汉语拟声词研究一、研究概述现代汉语拟声词,即又称作模拟词,模拟义词,其特点是可以使语言更加逼真、直观地描述某种义思或含义的词语。

一般来讲,它的内涵为:通过语音、语气、比喻等手段描述某种心理状态、表达某种情绪感受或表达某种景物、事物,及其变化、运动、发出的声音等,旨在融入语境,使准确地表达出来。

二、语素分析拟声词归纳起来,也可“类拟”为动、声、物三大类,分别代表的是动作的拟声、声音的拟声和景物器物的拟声。

1. 动作拟声:它是指模拟某种动作的语词或修辞,如:“拍拍”“扑通”“咔嚓”“瓮瓮”“拗拉”等。

2. 声音拟声:它是模拟语言形象描绘声音的技巧,如:“咔嗒”“叮当”“咻咻”“唧唧”等。

3.物体拟声:它是模仿人、动物、景物、器具等物体本身的声音,如“哐哐”“咕噜”“吱吱”“调皮”等。

三、拟声词的话语塑造功能许多拟声词能够丰富文体内容,它以自身的语言形象来表达义理,使文体表达更为生动、形象,提高语言的表现力。

拟声词的运用可以突出强调文章所表达的意思,能够给读者带来深刻的印象,以给予读者更多的感受。

四、拟声词的思想灌输作用拟声词丰富了文言文的内容,赋予它更丰富的面貌,能起到激励人们追求真理的作用,促进思想上的活跃,拟声词凝聚着浓浓的民族特色和积淀,在激发民族传统精神的过程中发挥着重要作用。

sc五、结论现代汉语拟声词是中国传统文化的重要组成部分,它的出现,能唤醒人们的思想、激发他们的创作欲望,正是源自中国文化深厚的精神底蕴在发挥作用,完整地表现出来。

由此可见,现代汉语拟声词作为修辞,在文学中具有重要作用,有了它,文章有了不同的活力,使文言文在当今社会生活中更加生动有趣。

英语拟声词研究之拟声词语义特点

英语拟声词研究之拟声词语义特点

英语拟声词研究之拟声词语义特点1.一声多词某个民族对某种事物接触较多,对其认识较深刻,区分较细,如爱斯基摩人可以把雪分出几十种。

同理,拟声词,人类在其发展历史上的某个阶段,可能接触某个声音较多,区分得较细。

如狗叫的声音,英语有十多个词:bow wow狗的叫声,bark 狗狐等的叫声,bay 猎犬追捕时的连续猎犬声,growl 狗等的嗥叫声,howl 狼、狗等的嚎叫,snarl 狗等的吠叫声音:mew = meow = miaou = miaow = miaul 猫叫声,咪,喵,purr猫满足时呜呜叫声,caterwaul 猫的叫春声。

这些是真正的同源词。

2.一词多义一词多义是指某一个词产生以后,本是一词一义,但由于共轭相生之故变成了多义,如上述growl 本指狗叫声,也用来指雷或炮的轰鸣声,whine 本指狗叫声,又指汽笛声,后来又用来指枪声,再后来又指引擎的响声,whine 本指狗叫声,又指汽笛声,飞行中的炮弹的呜呜声,yap 本指狗叫声,又指人哇拉哇地说话,瞎说,yelp 本指狗叫声,又指因痛而叫喊。

有时一词可以表示对几种声音的模拟,如peal 表示:1)铃声 the peal of bells , 2)雷声peals of thunder ,3)笑声 a peal of laughter,4)掌声 a peal of applause,5)大炮声 peals of artillery 。

再如clink 可以表示:the clink of keys,the clink of glasses 等等。

chatter (松鼠等)吱吱叫,(溪流)潺潺作声,(人)喋喋不休,jabber(猴等)吱吱喳喳叫,人急促不清地说,bellow (公牛,象等的)吼叫,(人、海等的)怒吼,吼叫。

汉语拟声词语的表述功能研究

汉语拟声词语的表述功能研究

汉语拟声词语的表述功能研究汉语拟声词在语言学上是一种表达形式,在日常生活中也十分常见。

在汉语中,拟声词通常是通过模仿生物、自然物或人类的声音来表达一种特定的情感或描述某种情景。

拟声词被广泛使用于各种生活场景,在电影、音乐、文学和日常对话中都有着重要的角色发挥。

在本文中,我们将对汉语拟声词的表述功能进行探究和研究。

一、汉语拟声词的分类汉语中的拟声词可以分为两类,第一类是单纯的拟声词,例如:“哗啦啦”、“嘀嗒嘀嗒”、“嘟嘟嘟”等,这类词语通过模仿声音来表达意义;第二类是拟声词加动词,例如:“嘎嘣脆”、“咯吱咯吱”、“嘀哒嘀哒”等,这些词语包含动词和拟声词,形成了一种具有特定语义的词组。

二、汉语拟声词的表述功能汉语拟声词的表述功能十分丰富。

首先,它们能够具体、形象地表达声音和声响,使得人们在阅读文章或听取故事时更加容易想象出场景和情节。

例如,在电影或音乐中,拟声词常常用于增强情感和氛围,使得观众或听众更加投入。

其次,拟声词还能表达情感和心理状态,例如“喀嚓”的声音往往与“惊讶”、“吃惊”、“震惊”等情感相联系。

此外,拟声词还常用于描述动作和状态,例如“啪”的声音与拍打、撞击等动作相联系。

“哗”的声音既可以表达风声、流水声等自然声音,也可以表达喧闹、热闹的情景。

三、拟声词在文学创作中的应用在文学创作中,拟声词通常被用于描写自然景象、人物情感、动作状态等。

例如,清代作家曹雪芹在《红楼梦》中运用了大量的拟声词,如“唢呐声、笛声、锣鼓声、吆喝声、脚步声、嘶喊声”等,使得读者在阅读中能够更加生动地感受到作品中所描述的情境和情感。

近代作家辛闻在自传小说《辛闻日记》中也运用了大量的拟声词,如“叮咚、格雷檀、碰撞”等,从而描绘出了他在革命斗争中的艰辛和劳累。

四、拟声词与文化背景的关系鉴于汉语是一种具有深厚文化底蕴的语言,汉语中的拟声词也与文化密切相关。

例如,“卟啦卟啦”这个词在汉语中原本并不存在,后来被借用自台语,用于形容泛滥、纷繁多样的情况。

英语拟声词研究之拟声词分类

英语拟声词研究之拟声词分类

英语拟声词研究之拟声词分类英语拟声词分类拟声词(onomatopoeia 或echoism),指人对各种声音的模拟而产生的词。

这里说的拟声词也包括觉词(synaesthesia 或sound symbolism),指某个语音或一组音与某个意义相连,如gr这个声音与沉闷相联系。

英语拼音文字,比较容易记录各种声音,描写得可以比较精细,但一般词书很少收录。

如词典上有clang clank ding,没有clanging clanking danging,也没有dinging tingling thikling,好像这些词是不言而喻的。

搜集拟声词虽然比较困难,笔者在读书过程中随手摘录,日积月累,已有400多个了。

从笔者搜集的400 多个拟声音词来看,所产生的词汇已经涉及到我们生活的方方面面,可见拟声词的表意能力之大,语言学家提出语言起源于拟声词有道理。

这400多个拟声词大体可分为三类:动物的声音,各种自然现象的声音,敲打碰撞的声音。

1.动物拟声词鸡叫:cock-a-dooodle-doo,crow 雄鸡的啼叫声,cheep 小鸟吱吱的叫,pip小鸡等的几几地叫,peep小鸟老鼠等的唧唧叫声,啾啾声;鸟叫:twitter 喳喳;羊叫:bleat 羊咩咩地叫,baa 咩(羊叫声);牛叫:low 哞(牛叫声),moo 哞(牛叫声);猫叫:mew,miaow;鸭叫:quack 嘎嘎;马叫:neigh 咴咴;虫鸣声:chirr 唧唧。

2.各种自然现象拟声词滴水声:drip 滴水,drop 水滴,汉语是滴滴答答,淅淅沥沥;流水声:gurgle (流水的)汩汩声;风声:flp 拍打,flaunt (旗等)飘扬3.敲打碰撞拟声词物体本身不会发声,人敲打或使其碰撞时会发出声音,这种拟声词有:clap 拍手声,clash 金属物体或撞击声,clink 丁当声,clip-clop 马蹄声,clang (金属撞击的)铿锵声,当当声,the clang of the ambulance bell 救护车铃的当当声,clank (金属相击的)叮当声,当啷声(不及clang 洪亮,并较clang 短促)。

英汉拟声词对比与互译之初探

英汉拟声词对比与互译之初探

英汉拟声词对比与互译之初探第18卷第4期2008年12月江西青年职业学院学报JOURNALOFJIANGX1YOUTHVOCATIONALCOU正GEVOI.18.No.4Dec.2008英汉拟声词对比与互译之初探高帆(南昌工程学院,江西南昌330099)【摘要】拟声词是以模仿动作或事物的声音构成的词,能够通过文字音响的渲染来加强时声势和动态的描绘,达到理想的修辞效果.英语和汉语的拟声词既有相通之处又各具特色.因此译者应"-3充分留心英汉拟声词的对应关系以及它们在词类属性和句法功能上的差别.在不影响原意的基础上依据上下文的情况酌情处理.尽可能地使译文具备和原文一样的艺术感染力【关键词】拟声词;对比研究;修辞效果;英汉互译【中图分类号]H313[文献标识码】A[文章编号]1672—2108(2008)04—0085-02 英汉两种语言中部含有十分丰富的拟声词.拟声词(onomatopoeicword1是以模仿动作或事物的声音构成的词,它的所指意义是模仿的声音,语用意义是该词的修辞效果fIi.使用拟声词来描写人或事物,能够加强对声势和动态的描绘效果.使语言生动鲜明,绘声绘色,让读者感到如闻其声,如见其人,产生与作者相通的情感共鸣.正是由于拟声词具备如此强的修饰功能.它才广泛地被运用与日常口语和文学作品中.英语和汉语的拟声词有相同之处又各有特点.本文从对比研究的角度出发.结合典型例子.分析英语和汉语的拟声词的异同.进而了解二者英汉互译的基本原则和翻译方法.就其声音象征性而言.英语和汉语的拟声词有许多共同之处,有不少可以找到发音十分接近的对应词.如猫叫声"咪喵"——"mew/miaow/meow".金属碰撞声"叮当叮当"——"dingdong",表示踌躇,支吾和模棱两可的声音"哼儿哈儿"——"hemandhaw"等.但是在许多情况下,英语和汉语的拟声词在发音上相差较远.有时还不对应或不完全对应,如同样是狗的叫声.英语用"bark/yap/ bowwow",汉语用"汪汪";羊的叫声,英语用"bleat/baa",汉语用"咩咩";青蛙的叫声,英语用"croak",汉语用"呱呱" 等.由此得知,对于同一种声音.英语和汉语的拟声词在语音形式上可能十分相近.也可能相差甚远.因此译者应当充分留心英汉常用拟声词的对应关系.在英汉互译的过程中进行酌情调整,灵活处理.如:(1)Whee—ee—ee!Whee—ee—ee!Thepolice whisdesshirilledsuddenly."的!的!"突然警笛响了.呜!呜,呜,呜...…?汽笛叫声突然从那边远远的河身的弯曲地方传来了.——茅盾《春蚕》Toot!Toot——toot—.toot…Farupthebendinthecanalaboatwhistlebrokethesilence.f21英语中的"rumble"则可对应汉语中的几个拟声词,依具体语境而定.Thunderrumbledinthedistance.远处雷声隆隆.Thecartrumbledpast.大车轱辘轱辘地驶过.Mygutsrumbled.他的肚子饿得咕咕作响.其次.就其词类属性和句法功能而言,英语和汉语的拟声词有许多不同之处.尽管二者都有做独立成分,谓语,定语的时候,但是在大多数情况下.二者有各自不同的习惯用法.一般来说.英语拟声词大多是动词,名词或动词派生词(如分词,不定式,动名词)等,在句中做谓语,主语或宾语;而汉语拟声词大多是动词附加语或名词附加语,带有形容词或副词的性质,在句中做定语,状语或补语I:l.因此译者应当充分注意英汉拟声词在词类属性和句法功能的差别,在英汉互译的过程中进行适当的转换,切忌生搬硬套.如:(1)Butasthedoorbanged,she~emedtocometolifeagain.可是当门砰地关上的时候,她好像又清醒过来了."banged"在英语句子中是动词.做谓语.汉译时转换为动词附加语.做状语.(2)他听见一种沙沙的声音,就突然喊道,"什么东西?"接着,他们两个抬头看去."What'Sthat?"hesuddenlyexclaimed,hearingarustle;andtheybothlookedup."沙沙的"在汉语句子中是名词附加语.带有形容词的性质,做定语,英译时转换为名词,做宾语.值得注意的是."拟声词的运用必须有利,有节.不论写作或翻译,都不宜毫无节制地滥用拟声词,以免文字流于【收稿13期12o08-09—26【作者简介】高帆(1983一).女,南昌工程学院外语系助教,研究方向:文学与翻译~85—轻佻,累赘,降低表达力"12-1.因此.在英汉互译的过程中,原文中的拟声词并不是在任何情况下都必须用拟声词来处理有时可以依据上下文的情况.略而不译或运用非拟声词来表达.如:(1)Thesailsflappedinthewind.船帆被风吹动. Theeagleflapped~cross1hesky.大鹰振翅飞过天空."f1ap"在英语中原本是摹拟扁平物拍打时发出的"啪嗒"声,但在汉译时经历了转义的过程可作动词使用,兼指"拍打,摆动,飘动"等.于是译者对该词进行了变通处理,即放弃了原文中的声音色彩以符合汉语约定俗成的表达习惯.(2)摊主猛地站起来,把大蒲扇一掼,愤愤地说:"娘,他们哪是Hq我剥香蕉皮,是要我剥中国人的脸啊,你知道吗?" 骄阳下,柳树上.回答他的是一片"知了知了"的蝉声.——毛炳甫:《剥皮香蕉》TheownerstooduDabrupdy.ThIowingawaythe cattailleaffan,hesaidwitllgreatindignation,"Mother., whattheyaskedmetodowasnottoDee1bananas.but tolosefaceforallChinese!Don'tyousee?" InthescorchingSUn,fromthewillowtree,camethe confirmingreplyofthe.cicada'Schirrup:"03see,.(I)isee…"此译文的巧妙之处在于译者对汉语拟声词…知了知了'的蝉声"的处理."蝉鸣,蝉声"在英语中一般用"ehiF表示,"chirrup"则强调该声音的持续和反复(seriesof chirpsAILD).值得称赞的是译者还将"知了知了"与上文的"你知道吗?"联系起来,译为"(I)see,(I)see…",一来"see"这个单词本身的发音类似蝉的叫声,二来"psee,(I) see…"也恰好是对上文"Don'tyousee?"的回复.从而成功地再现了原文的艺术感染力.除此之外,在英汉互译的过程中.对于没有出现拟声词的原文,译者可以在不影响表达原意的基础上适当增加拟声词,以增强译文的表达力和生动性.如:(1)Hefe]Uasleepalmostimmediately.他几乎倒头就呼呼睡了. rherewerenosoundbutthtatofthetre~dofthe menandthefootstepscfthetwoshaggyponieswhich drewthevan.那时候,只听见沙沙的脚步声以及拉车的那两匹鬃毛蓬松的小马得得的马蹄声,除此之外,再也听不到别的声音了.在该例子中."tread"和''footstep"都是指脚步声.但是"tread'.指人发出的声音:而"footstep"指马发出的声音.因此我们在翻译中加人了两个不同的拟声词(''沙沙的"和"得得的")以示区别.并且也使得翻译更加地生动.(21我们听到了机器声.WeheardthenoellineswhirL火车汽笛响了.Thetra;nwhistledtooted.深巷中不时传来狗吠声和墙头上的鸡叫声.Fromtimet0time.dogswereheardbatrkint}1e deeplanesandcockscrowO1qthetooofcourtyardwal~s.各种非生物与生物的声音在汉语中往往简单笼统地表达为"……叫","……鸣","……声","……响"等,而在英语中大多有专门的词汇来表示.又如.就非生物的声音而言.'murmur/babble/pLurl"一般指溪水,泉水等的流动声,"rub—a—dub/rat—tat"一般指鼓声,敲门声,"tooghoot"一般指喇叭声等.就动物的叫声而言,"bark/yap"一般指狗, "squeak"一般指鼠,"~gh/whinny/nicker''一般指马,"roar/howl"一般指狮和虎等.综上所述.英语和汉语的拟声词既有相通之处又各具特色.因此译者就必须注意它们在使用时的异同并加以对比研究加深对它们的理解.正确把握和使用拟声词的修辞功能及其英汉互译技巧.不但可以丰富我们的英语语言知识,而且对文学欣赏和翻译水平的提高大有裨益.参考文献:【1】陈宏薇.新实用汉译英教程【M】.武汉:湖北教育出版社,200o,(112).【2】吕瑞昌,张复星等.汉英翻译教程【M】.西安:陕西人民出版社,2oo1,(124).【3]张培基,喻云根等.英汉翻译教程【M】.上海:上海外语教育出版社,2002,(172).【4]刘春芳.英语拟声词的修辞功能及汉译策略【J】.广西民族大学学报(哲学社会科学版),2007,(4).【5】张艳.浅谈英汉拟声词互译.山西广播电视大学学报.,2008,f1).责任编辑:戴婕(上接第72页)解淋漓尽致地表现出来.那么,他们的罪行会接受怎样的审判?根据新约希伯来书第9章27节:"按着定命.人人都有一死,死后且有审判."虽然我们无法对上帝保护该隐这个事情做个绝对正确的定论,但是该隐最终的结局是"死后且有审判",而且是"按各人所行的审判".尽管该隐暂时活着,但审判那13来临之时,他也要为他杀兄弟的行为受到神公平,正义的审判.由此可见,审判终会来临.这种审判更主要的来自灵魂,即"良心的审判".正如纳粹党卫队的成员,诺贝尔文学奖得主,《铁皮鼓》的作者君特.格拉斯在《给犹太人民的一封信》里所说,纳粹党卫队的缩写"SS",从现在起,直到我人土,"将成为我的该隐的记号".他说,我不向你们请求宽恕,我将和该隐一样.带着这个记号终生被放逐可以说,该隐的记号是一项恩典,但在大多数时候,人却看不见它.参考文献:【1】【2】文德培.艺术的虚象,幻想和抽象三维结构【J】. 南京大学学报哲学(人文科学社会科学版).1987,(4).P166,P169.[3】何云波,刘亚丁.《静静的顿河》的多重话语【J】.外国文学评论,2002(4),P50.[4]朱希渝译.高尔基.不合时宜的思想【M】.江苏人民出版社.1998年【5】杜风尘.《该隐的记号》:文明长什么样?http://caehe.tianya.crdpubliefomndeontenffnoO1/1/ 371159.shlml责任编辑:郭常亮一86—。

现代汉语拟声词研究综述

现代汉语拟声词研究综述

现代汉语拟声词研究综述拟声词是汉语中一种特殊的象声词,它使用各种可以模仿各种动物、物体或天气现象等声音的音节或语音来表达,通过声音来描绘它所反映的物质性或非物质性事物或情景。

拟声词的研究包括语法、语义、语音等方面,历史上也有很多关于拟声词的研究。

一、拟声词的语法拟声词的语法特征主要有几点:首先,它们通常不能构成一个完整的语法结构,它们只能出现在句子或句群的结尾;其次,它们可以用来表示情感或感受,它们可以表达褒贬义;第三,它们也可以用来表达其他的意义,如现代汉语中的“哇”、“哔”等。

二、拟声词的语义语义上,拟声词的含义可以分为两种:一种是象声的拟声词,它模仿的是动物、物体或天气现象等声音,它表达的是非常抽象的意义;另一种是比喻的拟声词,它表达的是更为具体的意义,如“滴滴答答”指尖端中空,“嘟嘟哒哒”指小型摩托车等。

三、拟声词的语音在语音上,拟声词通常采用鼻音、双元音等语音,这些语音在发音时能够更好地模仿实物或自然现象,如“嘁嘁喳喳”拟声鸟儿的鸣叫,“滴滴答答”拟声雨水滴下的声音等。

四、拟声词的历史研究历史上,关于拟声词的研究有很多。

中国古代的语言学家郭璞、苏轼等都对拟声词的研究有一定的贡献,他们把拟声词分为几种不同的类别,如比喻性拟声词、象声拟声词等,并对拟声词的含义和语言特征作出了讨论。

随着汉语的发展,现代汉语中也出现了新的拟声词,如“哇”、“哔”等,它们表达的是非常抽象的意义,如欢乐、惊讶等。

总结从以上讨论可以看出,拟声词是汉语中一种特殊的象声词,它的研究主要包括语法、语义、语音等方面,历史上也有不少的研究成果,尤其是古代语言学家郭璞和苏轼等,他们对拟声词的含义和语言特征作出了有益的贡献,而现代汉语中也出现了新的拟声词,它们表达的是更为抽象的情绪、情感和行为。

英语拟声词初探

英语拟声词初探

英语拟声词初探高文捷(兰州城市学院外国语学院,甘肃兰州730020)摘要:“抒情不易,写声尤难”.在文学创作中,拟声词的处理是文学修辞和文学翻译中不可避免的重要问题之一.拟声词不但是一种构词法而且是一种重要的修辞手段.拟声词能够起到渲染文字中音响效果的作用,给读者造成听觉上的刺激,在应用得当的情况下,夸张印象,增加了对声势﹑动态的描绘效果.本文运用举例和对比的手法从类别﹑结构﹑词性﹑表达方式和翻译五个方面对英汉拟声词进行了分析.关键词:拟声词;构词法;修辞手段;描绘效果台湾的张达聪先生说:“抒情不易,写声尤难。

人类感情虽然飘忽不定,变幻无常,但常可依人性共通的原则去揣摩寻求;而声音发自天籁万物,包括人类及鸟兽虫蛇在内,高低粗细,抑扬顿挫,各有不同,音色响度,皆丛其类,每易过耳即逝,追忆仿效,欲以文字描摹,道出佳妙,实非易事。

”张先生在这里所提到用以描绘声音的词就是拟声词,也称象声词或仿声词。

拟声不仅是一种简单﹑原始的造词方法,也是一种重要的修辞手段。

它可以加强对声势和动态的描绘效果,因而在口语和文学作品中应用广泛。

例如在我国古代文学作品中就早已得到运用,如《诗经》里的“关关雎鸠,在河之洲……”,“关关”就是拟声词。

还有《木兰辞》中的“磨刀霍霍向猪羊”,“霍霍”就用来模仿磨刀的声音。

白居易在《琵琶行》里描写琴弦声的时候用了“嘈嘈”和“切切”,使人犹如正在欣赏一曲动人心肠的妙曲佳音,“大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语”,多么的美妙动听啊!只要有语言,就会有拟声词的存在,在英语的文学作品里不乏这样的例子。

在美国作家Washington Irving所写的“The Sketch Book”中有一篇非常著名的《睡谷传奇》(The Legend of Sleepy Hollow)其中有一段描写让人仿佛置身于大自然的山谷中—“……,every sound of nature,at that witching hour,fluttered his excited imagination:the moan of the whippoorwill from the hillside;the boding cry of the tree toad,the harbingerof storm;the dreary hooting of the screech owl,or the sudden rustling in the thicket of birds frightened from their roost”.从这些拟声词的运用我们可以看出,拟声词的使用使得文章声情并茂。

汉语拟声词及其特点小议

汉语拟声词及其特点小议

汉语拟声词及其特点小议拟声词是汉语中一种特殊的词类,它通过仿拟生物或物体的声音、动作或其他感官刺激来表达一定意义。

拟声词丰富了汉语的表达方式,能够使语言更为生动、形象地描述事物,增强语言的感染力。

本文将介绍一些常见的汉语拟声词,并讨论其特点。

让我们来看一些常见的动物声音的拟声词。

"汪汪" 模仿狗叫的声音,常用于表示狗的叫声或表达人们的不满;"喵喵" 模仿猫叫的声音,用于表示猫的叫声或形容人们的撒娇声;"叽叽喳喳" 模仿鸟叫的声音,常用于表示鸟的叫声或形容人们的嘈杂声。

这些拟声词很好地模仿了动物的声音,使描述更加生动形象。

除了动物声音,拟声词还可以模仿一些物体的声音或其他感官刺激。

比如 "咕咕" 模仿汽车的鸣笛声或鸟的叫声;"哗哗" 模仿河流的声音或大批人的声音;"吱吱" 模仿老鼠的叫声或门的摩擦声。

这些拟声词让我们能够直观地感受到物体的声音或其他感官刺激,使语言更具表现力。

拟声词的特点可以总结为以下几点:第一,拟声词易于记忆和理解。

拟声词通过模仿声音或其他感官刺激来表达一定含义,这使得人们更容易记住它们,并能够直观地理解其意义。

"咕咕"、"哗哗" 这些拟声词的意义很容易想象出来。

第二,拟声词丰富了词汇和表达方式。

拟声词为我们提供了一种生动形象的表达方式,使得我们能够更具体地描述事物。

通过使用拟声词,可以使语言更具感染力,更容易引发读者或听者的共鸣。

拟声词不受语法限制。

拟声词可以作为独立的词语使用,也可以和其他词汇组合使用,这使得汉语可以在表达方式上更加灵活多样。

拟声词也存在一些问题。

由于拟声词主要是依靠模仿声音或其他感官刺激来表达含义,因此不同语言和文化之间对于拟声词的认知可能会有所差异。

拟声词的意义通常是模糊不清的,需要结合具体上下文才能确定其含义,这增加了理解的难度。

现代汉语拟声词研究综述

现代汉语拟声词研究综述

现代汉语拟声词研究综述中国现代汉语拟声词研究综述一、绪论拟声词是指在汉语句子中表达各种动作、景象、声音、心理变化及外形特征等概念的一种词汇,是表达于语言意义上不可分割的一部分之一,可以避免言外之意、把感情色彩加到一定意义之上发挥出一种艺术性特殊功能,是把抽象的意义形象化传达出去的语言媒介手段。

近几十年来,拟声词在汉语研究领域内受到了广泛的重视,研究者以集学、综合的整体来探讨拟声词的语法、语义及句用法等内容,进一步揭示了拟声词在汉语句法中的重要作用。

二、研究进展1. 郑崇正的语音视角研究郑崇正1965年以语音视角研究了拟声词,认为拟声现象可以从语音级分析,而在句子中是一种主要依靠发音模仿实事求是有趣情节的概念表达方式。

他把拟声词分为声调、强弱、音节连接、元音加长、清浊、音素及词素等,意谓拟声词具有语音规律性,是汉语表达个人情感和场景之间关系的一种比喻方式。

2. 蒋慧强的语义视角研究蒋慧强1994年从语义及社会心理的角度来探讨拟声词,认为拟声词是语言表达了情感的感性因素。

他将拟声词义际化又分为象征拟声、标记拟声词及歧义拟声词,进一步指出了拟声词语素之间存在多义性特点,有助于表达不同程度的情感事件和相关语境。

3. 陈强的语法视角研究陈强2004年以拟声词的句法结构功能研究了拟声词,提出在句子中拟声词具有自身独立的句法功能,因此它们可以和动词、状语等其它句子成分组成抽象的意义表达。

他还指出拟声词在句法上可以同时产生句中形容-表达动态功能和句义连接功能,可以成为短句表达丰富意义和语言气氛的重要功能来源。

四、总结近年来,研究者采用综合的方式研究了拟声词的发展概况,不同视角突出拟声词的发声本质、意义表达及句法特殊性,既充分强调它们为句子表达添加着色的功能,也说明其独特的表达能力是其在汉语句法中的重要性。

此外,对这些研究的总结及概括表明拟声词在汉语中独特的表达功能以及它们可以促进语言学发展的重要性,增强人们对语言本质的了解。

汉语拟声词类属和功能初探

汉语拟声词类属和功能初探


拟声 词 的类 属
朱 德熙 先 生 指 出 ,词类 需 要 根 据词 的语 法 功能 进 行分 类 , 相 同类 属 的词 都 应 具 有共 同的语 法 功 能 ,不 相类 属 的词 则 应 该 具 有互 有 区别 的语 法 功 能 。通过 对 比研 究 可 以发 现 ,词类 与 词
类 以及 语 法 之 间 的关 系 十分 密切 ,不 可分 割 。那么 ,拟声 词 到 底应 该 归类 于哪 一类词 语 中 呢? 以下是 学界 的几种 观 点 。 ( 一 )属 于 实词 的形 容词 类

词 ”定义为描写或拟度一切动作或某种情况的性质 、状态 ,并
把 性态 副词 分 为两类 ,把 拟声 词归 入客 观这 类 中较 为妥 当 。
( 三 )属 于 实词 但应 当独 立成 类
廖化津在其 《 说象声词 》中认为应将拟声词归人到实词之
中并 独立 出一个 小 词类 。他 认 为拟 声 词不 仅 仅是 代 表 一定 范 围
类 ,既不 属 于 叹词 类 也不 属 于语 气 词 类 ,它 应 当是 实 词 中独 立 的一类 词 ,即拟 声词 。
( 四 )属 于虚词 里 面的叹 词
对 于拟 声 词 应 当归 属 在形 容 词 中 的想 法 有较 多 的学者 持 认 可 的 态度 ,如 吕叔 湘 先生 、廖 序东 先 生等 语 言 学家 都 十 分赞 同 这种 观点 ,但是 他们 的观 点又 不尽相 同。
概 念 的词 类 ,从 词 的 意义 、词 的功 能 、词 的 形 态等 方 面着 眼 , 还 可 以将 拟 声词 归 人 到 实词 里 面并 独 立成 为 一种 词 类 。徐 冰 若 在其 《 现代 汉 语 象 声 词 研 究 》 中指 出拟 声 词 应 作 为 实 词 来 对 待 ,它从 不 属 于任 何 一类 词 。既不 属 于形 容 词类 也 不 属 于副 词

哈萨克语拟声词初探

哈萨克语拟声词初探

哈萨克语拟声词初探
崔崇德
【期刊名称】《语言与翻译》
【年(卷),期】1985(000)001
【摘要】<正> 一、前言 1.1 拟声词(liktêwix Sθz)是用来摹拟某种事物或现象声音的语言成分。

这种语言成分具有形象色彩。

例如:“Meltek tars êtti”(砰的一声枪响)一句中“tars”(砰)逼真地摹拟了枪的声音,在人们的意识中,产生了一种具体的实感,就是形象色彩,即形象感。


【总页数】14页(P40-53)
【作者】崔崇德
【作者单位】
【正文语种】中文
【中图分类】H1
【相关文献】
1.汉语、哈萨克语拟声词比较研究 [J], 胡晓研;成世勋
2.试析哈萨克语拟声词 [J], 成世勋
3.英汉拟声词的用法初探 [J], 马淑云
4.汉西拟声词对比初探 [J], 李沁沁
5.汉语拟声词类属和功能初探 [J], 杨秋莲
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档