日语剧本《灰姑娘》
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
一
1.シンデレラ2.まま母3.姉I 4.姉II 5.姉III 6.あるお母さん7.皇家邮便员8.子供9.圣母マリア10.パパラ魔女11.国王殿12.王子殿13.卫兵
14.大臣
旁白:「昔(むかし)、昔、ある町(まち)、美しい(うつくしい)娘(むすめ)がおりました。」==シンデレラがはなくそをほじるの情景(じょうけい)が现(あら)れている。
「毎日、朝から夜まで、シンデレラがつらい仕事をし続けています。一日中働いて、いつも灰(はい)だらけので、シンデレラと呼ばれています。」
==シンデレラがおまるブラシをもちながら便器(べんき)を洗(あら)います。
「しかし、まま母と3人の姉たちはシンデレラをひどいいじめています。」
==シンデレラは4人に殴(なぐ)られて
まま母:シンデレラ、死んでくれ。
姉I:私も(むちで)
シンデレラ:ああ!!!!
姉II :早く持ってくれ。
姉III:はい。柱(はしら)、鉄(てつ)のくさり及び火(ひ)
==シンデレラはチフスのように鉄のくさりで柱に缚(しば)られた。
あるお母さん:子供たち、来て、チフス殿(どの)を拝(おが)みなさい。
二
「ある日」
皇家邮便员:ごめんください。
まま母:はい。シンデレラ、谁が来ますよ。
シンデレラ:はい、少々(しょうしょう)おまちください。どちら様(さま)ですか。
皇家邮便员:皇家邮便员(こうかゆうびんいん)です。
シンデレラ:ああ、どうぞ、どうぞ、お上(あ)がりください。まま母:ああ、どうぞ。シンデレラ、お茶。
シンデレラ:はい。
皇家邮便员:奉天承阅,皇帝诏曰:7月7日(しちがつなのか)に皇室一员(おうしついちいん)、われわれ尊敬(そんけい)され、王子(おうじ)殿(どの)が18歳の诞生日でございます。夜には舞踏(ぶとう)会が开(ひら)かれます。その际(さい)に、王妃(おうひ)を选(えら)びます。
姉I 、姉II 、姉III:ああああ!!!!!!うれしい。
皇家邮便员:静かして!これは招待状(しょうたいじょう)、娘さんたちを连れて、行きなさい。まま母:わかりました。ありがとうございます。
皇家邮便员:先に失礼します。
まま母:娘たち、闻こえますか。
姉I 、姉II 、姉III:はい!!!!
まま母:王妃(おうひ)になるために、准备しておきましょう。姉I 、姉II 、姉III:ああああ!!!!!
姉I:これは私の服。
姉II:私の化妆品(けしょうひん)を使わないでよ。
姉I :违います。これは私のです。「喧哗しています。」
姉III.王子殿(おうじどの)はどんな色がすきですか。赤い、绿、青い
シンデレラ.お母さん、(鼻粪をほじりながら)私も出席(しゅっせき)しますか。しかし、あまりきれいな服がないですが、どうしますか。「灰の服を破って」出来るだけ肉を表(あらわ)しましょう。肩(かた)、背(せ)のなか、腿(もも)、それに胸。これはどうだ?お母様?
「まま母が気持ちが悪くて吐きます。シンデレラの髪(かみ)を捕(つか)まえながら便器(べんき)に押(お)し込(こ)んでいます。
姉I:私も(むちで)
シンデレラ:ああ!!!!
姉II:早く持ってくれ。
姉III:はい。柱(はしら)、鉄(てつ)のくさり及び火(ひ)
子供:お母さん、チフス殿はまた现(あらわ)れています。
三
まま母.娘たち、出発(しゅっぱつ)に行きましょう。
姉I 、姉II 、姉III:はい…!!!
まま母.小妖精(こようせい)たち、今度、君たちの魅力(みりょく)を见せましょう。
姉I 、姉II 、姉III:はい…!!!王子殿、必ず私たちの获物(えもの)だ。
まま母:そうだ。シンデレラ!
シンデレラ:はい。お母様。
まま母:ちゃんと留守居(るすい)しなさい。
シンデレラ:はい。「こぞこぞ大妖精(おおようせい)と言いました。」
まま母:何か言いましたか。
シンデレラ:いいえ。なんでもないです。
「留守居する时、寂しくて、寂しくて、花びらを取っている」
シンデレラ:行く、行かない。行く、行かない……。行く、ああ!!
(飞び上がった)。王子殿、どんな方か、ほうとうに见たいです。「ひざまずいて、圣母(せいぼ)マリアに祈ります。」圣母マリア、舞踏(ぶとう)会にとても行きたいです。お愿いします。お愿いします。お愿いします。………………。「诚実(せいじつ)な祈りは圣母マリアを感动した。」
圣母マリア:パパラ魔女、あの娘を助けてください。
パパラ魔女:はい、かしこまりました。「パパラ魔女がプープーシンデレラの目に现(あらわ)れています。」
シンデレラ:ああ!!忍者(にんじゃ)さん。
パパラ魔女:いいえ。「シンデレラはパパラ魔女の髪を捕まえて、家に引きずれています。」忍者さんはご饭がすきでしょう。どんどん食べなさい。「パパラ魔女の头をご饭のバケツに押し入れます。」食べて、食べて。
パパラ魔女:ああ、ああ。
シンデレラ:忍者さんはとてもうれしいでしょう。食べて、食べて。
パパラ魔女:ああ、ああ。
シンデレラ:お腹がいっぱいでしょう。「パパラ魔女は头が振りながら话しそう时。」
シンデレラ:またですか。じゃ、もう一回。
パパラ魔女:ああ、ああ。助けて!圣母マリア。
シンデレラ:忍者さん、もういっぱいですか。
パパラ魔女:いいえ。
シンデレラ:じゃ。
パパラ魔女:まってください。「ご饭を吐きながら话す」いいえ、私が忍者じゃなりません。パパラ魔女です。
シンデレラ:何か御用(ごよう)。
パパラ魔女:実は私が圣母マリアの使者(ししゃ)、パパラと申(もう)します。あなたの祈り(いの)は神様を感动した。私を派遣(はけん)して、あなたを助けに来ます。
シンデレラ:ああ!!!よかった。忍者さん。
パパラ魔女:忍者じゃなりません。パパラ魔女です。
シンデレラ:はい。はい。
パパラ魔女:どうぞ、こちらへ。
シンデレラ:はい。「パパラ魔女は魔法の杖(つえ)で一振(ふ)りととても美しい水晶(すいしょう)の靴を変(へん)じた。」これは伝说(でんせつ)の水晶の靴。履(は)いてみて。
シンデレラ:ワーワー。はい。「水晶の靴を履いたかと思うと、美しいお姫様(ひめさま)になりました。ワーワー!ワーワー信じられない!
パパラ魔女:また、プレゼントをあげます。「魔法の杖でぼちゃに振りと、かぼちゃの形(かたち)の马车(ばしゃ)を変じました。」
シンデレラ:ワーワー!!!