正版论文doc英语思维在英语学习中的重要性

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语思维在英语学习中的重要性

罗大昀

摘要:《新概念英语》编著者亚力山大说:“英文思维训练无疑是英语教与学最根本、最实质的内容”。语言是思维的载体,人的语言表达是受思维方式支配的。学习语言不研究思维是不行的。只有了解和建立起英语思维模式,才能把握英语词汇和语言使用的真蹄,才能使英语学习富有成效而充满兴趣。

关键词:英语思维,汉式英语,思维模式,符号语言

一、英语教学的现状与思考

我是一个外语教育工作者,有三十年以上的教学经历,教过小学,初中,中专,大学和成人教育。在教学过程中会发现经常有几个共同的问题会困扰着学习者。如词汇语义的困扰,学习多年不知该如何组句的困扰,写作中汉语式英语错句的困扰等等,这样使大多数英语学习者感到学习英语是件痛苦的事情而最终选择放弃。我曾做过一个测试,让那些学过几年英语的学生做一些没有词汇障碍的句子,结果绝大多数做不来或做错。例如

1.下午俩点半在二楼会议室开会。

误:Today at half past two this afternoon in the meeting-room on the second floor have a meeting. (或Have a meeting in the meeting-room on the second floor at half past two this afternoon today .)

正:The meeting will be held in the meeting-room on the second floor at half past two this afternoon.(或we`ll have a meeting...)

2.你付钱了吗?

误:Have you paid the money?

正:Have you paid yet?

3.长话短说。

误:To make a long word short.

正:To make a long story short.

4.他来了,我走。

误:He comes and I go.

正:If he comes, I will go. (Since he comes, I wll go./When he comes, I will go./As he has come, I must go now.) 5.他蠢得像头猪。

误:He is as stupid as a pig

正:He is as stupid as a goose.

还有甚者会闹出如“好好学习,天天向上。”“Good good study, day day up.”“马马虎虎”,“Horse horse, tiger tiger.”还有“人山人海”就被翻译成:“People mountain, people sea.”五花八门,笑话百出。

分析以上这些错误,我们会发现这些错误大都是来自一个原因——即他们没有建立起英语思维。

二、什么是英语思维

我们知道,语言是思维的载体,人的语言表达是受思维方式支配的。所以,学习语言不研究思维是不行的。只有了解和建立起英语思维模式,才能把握英语词汇和语言使用的真蹄,才能使英语学习富有成效而充满兴趣。那么什么是英语思维呢?简单地限制在英语学习的范围讲,就是以英语为母语国家的人们在说话或写作时,用他们的习惯思考顺序和方式来支配组词造句的表达行为和过程。

三、英语思维支配语言表达的基本模式

一般而言,英语一句话里要先说什么后说什么是有其固定顺序和规律的。这个顺序和规律就是英语思维在语言表达过程中的具体体现。这种体现可用英语的五个基本句式来表示,它们构成了支配英语话语顺序的基本模式。

这五个基本句式如下:

这五个句式展示了一个规律,英语无论怎样讲话,总是开门见山先,先讲主题,这个主题就是主语(S)干什么,怎么样(V),然后再说其它,这个英语思维模式构成了英语语言顺序的基本框架。这个模式和汉语表达顺序的思维模式有时是不同的。让我们来看一些例子

1.自我们别后没发生什么事情。(划线部分是语义的主题,汉语放在后面讲)

Nothing has happened since we parted.(英语放在前面讲)

2.他病了只能呆在家。

He has to stay at home because he is ill。(病只是说明主题发生的原因,放在主题的后面)

3.晚饭后我去散步。(先说主题发生的时间,然后再说主题)

I went out for a walk after I had my dinner.(晚饭后表示主题发生的时间)

由此我们可以拓展到用英语表达复杂的思想时,往往也是开门见山,主题先行,如:

4.“

Could you lend me 100 yuan? You know I was expelled by my father, dumped by my girl friend and what is worse I am jobless due to the economic crisis.

汉语先讲原因再讲结果,英语先讲结果再讲原因。这也说明文化对思维的影响,进而导致思维对语言的制约。中国人的文化比较含蓄,在进行了一些铺垫阐述以后,认为结果对方能够揣测到,使这个结果或者要求自然而然。英国人思维方式直接,说话方式喜欢开门见山,把最重要的信息放在最前面。

5. 这座古城多三层建筑,都是用石头切成的。这些建筑的房间宽敞且墙壁装潢华丽。在狭窄街道下面所发现的许多巨大的水泥管道可知它曾铺设过排水系统。这座城市当时肯定很繁华,曾享有高度文明。

The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization. Houses ---- often three storeys high ---- were built of stone. They had large rooms with beautifully decorated walls. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow street.

汉语先说细节再总结,而英语重点先说结论再展开细节。这一段总共四句话。第一句讲这座古城肯定很繁华,曾享有高度文明。第二句是讲房子,房子很高,还是用石头造的。第三句讲房间,房间很大,房间里的墙壁装饰华丽。第四句是讲城市里的排水系统。我们细细分析一下不难发现,其实第一句就是作者要表达的中心意思:城市很繁华。后三句不过是从三个不同角度(房子,房间,排水系统)来论证作者要表达的中

相关文档
最新文档