北京奥运会闭幕词

合集下载

【最新】特奥会闭幕式主持词-推荐word版 (10页)

【最新】特奥会闭幕式主持词-推荐word版 (10页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==特奥会闭幕式主持词篇一:北京奥运会闭幕式主持词北京奥运会闭幕式主持词 (201X-08-25 19:25:02)标签:文化北京奥运会闭幕式主持词朱军董卿女:这里是第二十九届奥林匹克运动会主办城市:中国北京男:这里是见证了十六天拼搏奇迹的荣耀之城:奥运北京。

女:今晚,我们将在北京国家体育场为你现场直播第二十九届奥林匹克运动会闭幕式的盛况。

男:从奥运会的圣火在北京的夜空中绽放的那一刻起,十六天里,我们享受了奥林匹克运动带来的无数奇迹与无尽的惊喜。

女:当神圣的奥林匹克会旗与鲜艳的五星红旗一同高高飘扬,十三亿中国人用真诚与热情为奥林匹克运动点燃了灿烂的中国红。

男:今晚,奥运的北京将再次为奥林匹克运动抒写崭新的历史,抒写快乐的回忆,抒写最美的祝福。

女:朋友们,让我们携手并肩一起走完这段珍贵的北京奥运时间,让我们再一次用最美的笑容和热烈的掌声为北京的奥运故事画上完美的句点。

第一节:相聚女:鼓声寓意着庆典的开始,人们在震撼天宇的鼓声召唤下汇聚一堂,相聚在奥林匹克五环旗下,这又将是一次欢乐的相聚,友谊的相聚。

男:柔美清脆的银铃闪动着璀璨的光辉,如同万点繁星洒落人间,灿烂的北京的夜色点亮着这个不眠的夜晚。

优美的旋律激荡起欢腾的庆典热潮。

女:银铃象征光明与吉祥,阵阵铃声如清泉般流淌,优美的旋律激荡起欢腾的庆典热潮。

男:满场熠熠闪动的光华让这个告别之夜充满神奇的梦幻色彩,空气里荡漾着难舍的情意与眷恋的深情。

女:北京奥运会的赛场上,来自204个国家和地区的一万多名运动员,在短短16天时间里,用精湛的技术、顽强拼搏的精神,为全世界观众奉献了一场场精彩的比赛。

男:这是一次创造奇迹、超越梦想的奥运会,本届奥运会共打破了38项世界纪录、85项奥运会纪录。

许多国家代表团实现了金牌、奖牌历史性的突破。

2018-2019-北京奥运会结束时答谢致辞-实用word文档 (5页)

2018-2019-北京奥运会结束时答谢致辞-实用word文档 (5页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==北京奥运会结束时答谢致辞篇一:罗格在201X北京奥运会闭幕式上致辞亲爱的中国朋友们,今晚,我们即将走到16天光辉历程的终点。

这些日子,将在我们的心中永远珍藏,感谢中国人民,感谢所有出色的志愿。

运明星又一次带来惊喜,我们分享他们的欢笑和泪水,我们钦佩他们的才能与风采,我们将长久铭记再次见证的辉煌成就。

在庆祝奥运会圆满成功之际,让我们一起祝福才华洋溢的残奥会运动健儿们,希望他们在即将到来的残奥会上取得优秀的成绩。

他们也令我们倍感鼓舞,今晚在场的每位运动员们,你们是真正的楷模,你们充分展示了体育的凝聚力。

来自冲突国家竞技对手的热情拥抱之中闪耀着奥林匹克精神的光辉。

希望你们回国后让这种精神生生不息,时代永存。

篇二:201X年罗格在北京奥运会闭幕式上的致辞时间201X年罗格在北京奥运会闭幕式上的致辞时间:201X-10-13 19:45来源:口译网作者:口译网点击:1283次Jacques Rogge speech at Beijing Olympics Closing Ceremony时间:201X年8月24日地点:北京国家体育场鸟巢Dear Chinese Friends,亲爱的中国朋友们,Tonight, we come to the end of 16 glorious days which we will cherish forever.今晚,我们即将走到16天光辉历程的终点。

这些日子,将在我们的心中永远珍藏。

Thank you to the people of China, to all the wonderful volunteers and to BOCOG!感谢中国人民,感谢所有出色的志愿者,感谢北京奥组委。

Through these Games, the world learned more about China, and China learned more about the world. Athletes from 204 National Olympic Committees came to these dazzling venues and awed us with their talent.通过本届奥运会,世界更多地了解了中国,中国更多地了解了世界,来自204个国家和地区奥委会的运动健儿们在光彩夺目的场馆里同场竞技,用他们的精湛技艺博得了我们的赞叹。

2008北京奥运会闭幕式解说词

2008北京奥运会闭幕式解说词

2008北京奥运会闭幕式解说词浩瀚宇宙,星移斗转,200名鼓阵表演者在中心仪式表演台层层台阶上呈圈状排列,仰天舞动击鼓。

1148名银铃舞者在鼓声的召唤下,汇聚在中心仪式表演台周围,以热情的歌声迎接着天鼓。

主持人:鼓声意味着庆典的开始,人们在震撼天宇的鼓声召唤下汇聚一堂,会聚在奥林匹克五环旗下,这又是一次欢乐的相聚、友谊的相聚。

柔美清脆的银铃闪动着璀璨的光辉,如万点繁星洒落人间,灿烂的北京的夜色点亮着这个不眠的夜晚。

优美的旋律激荡起欢腾的庆典热潮。

满场熠熠闪动的光华让这个告别之夜充满神奇的梦幻色彩,空气里荡漾着难舍的惜意与眷恋的深情。

主持人:北京奥运会的赛场上,来自204个国家和地区的一万多名运动员,在短短16天时间里,用精湛的技术、顽强拼搏的精神,为全世界观众奉献了一场场精彩的比赛。

这是一次创造奇迹、超越梦想的奥运会,本届奥运会共打破了38项世界纪录、85项奥运会纪录。

许多国家代表团实现了金牌、奖牌历史性的突破。

中国代表团历史上首次跃居金牌榜首位,一项项优异的成绩、一个个辉煌的瞬间,让人类骄傲、让世界沸腾!在这里,我们要对所有运动员说一声感谢。

北京感谢你们,世界感谢你们!是你们为北京奥运会的成功举办增光添彩,是你们让世界人民享受到一场精妙绝伦的体育盛宴。

在这里,我们要对所有运动员说声祝福。

北京祝福你们,13亿中国人民祝福你们!祝他们在自己的竞技征程上力争超越与突破,祝你们在未来的运动赛场上继续收获荣耀与辉煌!……一位即将踏上归途的运动员走上舷梯,他深情地回首,缓缓从背包中取出一卷精美的画轴,徐徐打开……主持人:时间定格,记忆浓缩。

运动员慢慢打开手中的画卷。

在本届奥运会辉煌荣耀的16天里,运动员为实现梦想而奋力拼搏的感人瞬间在鸟巢上方缓缓铺陈开来。

运动员用拼搏、汗水,用对奥林匹克无限的热爱,铭刻下北京2008这段永恒难忘的奥运记忆。

带着太多的留恋与不舍,北京奥运会的圣火缓缓熄灭,运动员手中的画卷也慢慢地合拢。

2008年罗格在北京奥运会闭幕式上的致辞

2008年罗格在北京奥运会闭幕式上的致辞

2008年罗格在北京奥运会闭幕式上的致辞Dear Chinese Friends,亲爱的中国朋友们,Tonight, we come to the end of 16 glorious days which we will cherish forever.今晚,我们即将走到16天光辉历程的终点。

这些日子,将在我们的心中永远珍藏。

Thank you to the people of China, to all the wonderful volunteers and to BOCOG!感谢中国人民,感谢所有出色的志愿者,感谢北京奥组委。

Through these Games, the world learned more about China, and China learned more about the world. Athletes from 204 National Olympic Committees came to these dazzling venues and awed us with their talent.通过本届奥运会,世界更多地了解了中国,中国更多地了解了世界,来自204个国家和地区奥委会的运动健儿们在光彩夺目的场馆里同场竞技,用他们的精湛技艺博得了我们的赞叹。

New stars were born. Stars from past Games amazed us again. We shared their joys and their tears, and we marveled at their ability. We will long remember the achievements we witnessed here.新的奥运明星诞生了,往日的奥运明星又一次带来惊喜,我们分享他们的欢笑和泪水,我们钦佩他们的才能与风采,我们将长久铭记再次见证的辉煌成就。

北京奥运会闭幕式

北京奥运会闭幕式

北京奥运会闭幕式
2008年8月24日,在奥运的钟声响彻十六天后.第29届奥运会在北京已经渐渐落下帷幕.这一天奥运会的脚步又开始踏上新的旅程,四年后的英国伦敦.那就让我们告别奥运,最后感
受一下奥运的气息,再次与奥运一起狂欢一次.
当全国的钟声都要指向8点的时候,在首都北京的鸟巢上空出现了由礼花制成的倒计时数字10、9、8、7、6、、、、、、在出现礼花0的时候,主持人用高昂的声音说出北京闭幕式开始了!鸟巢的周围,霎时被礼花包围,在金色的火花照亮天空时,胡主席宣布第29届北京奥运会闭幕式现在开始.霎时,会场一片黑暗,随之在灯光渐渐打开时,由许多击鼓者组成的击鼓乐队出现在会场中心那些击鼓手通过自己和同伴们的组合,出现许许多多变化莫测的图案,有花、祥云、天坛.随着震天的鼓声,会场内又进来了许多美丽的少数民族姑娘,她们身穿带着银铃的金黄色衣服.铃声的清脆与震天的鼓声相融合,融合成令人难忘的美妙乐曲.接下来,204个国家国旗和204个国家的运动员入场,大家一片欢呼.当所有人到齐后,在大家的注视下小学作文,代表着神圣的奥林匹克精神的五环旗缓缓升起,然后我们祖国的国旗缓缓升起.在进行完会旗交接仪式后,英国的国旗也缓缓升起.这时,会场中心出现一个高塔,上面爬满了身穿红黄相间衣服的杂技人员,在塔的下面众多艺人合唱,这表达出我们对其他国家运动员的挽留之情.在众星唱完后,会场内开进一辆英国大巴,真正的狂欢开始了.在英国大巴开走后,闭幕式结束了.
尽管,奥运的脚步已走远,但奥林匹克的精神却永远在我们的心中.从现在开始,我们又要努力,争取奥运的脚步再次走进中国,走进北京,中国加油。

巴赫北京冬奥会闭幕式致辞全文

巴赫北京冬奥会闭幕式致辞全文

巴赫北京冬奥会闭幕式致辞全文谢谢中国!尊敬的中华人民共和国主席XXX阁下,北京冬奥组委主席XX先生,奥林匹克运动的朋友们,亲爱的运动员们:在过去的16天里,我钦佩你们的出色表现,你们每一个人都力争取得最佳成绩,但你们也希望竞争对手取得最佳成绩,并为他们加油,我们为此深受感动。

你们不仅彼此尊重,还相互支持,即使有的地方因为冲突而对立,但你们彼此拥抱。

你们克服了这些分歧,证明了无论我们有着怎样的面容,无论我们来自何方,我们在这个奥林匹克大家庭里人人平等。

奥运会团结的力量,比那些试图分离我们的力量更加强大。

你们给和平提供了一个机会,愿你们树立的团结与和平的榜样鼓舞全世界的政治领导人。

我们与所有因为疫情而无法实现奥运梦想的运动员们分享这份奥林匹克精神,你们的缺席令我们伤心,但是,你们现在是,并且永远都会是我们奥林匹克大家庭的一分子。

要最终战胜这次疫情,我们必须追求“更快、更高、更强——更团结”。

本着奥林匹克运动的团结、友爱精神,我们呼吁国际社会,请为全世界每个人提供平等的疫苗接种机会。

奥林匹克精神之所以如此闪耀,得益于中国人民为我们出色地搭建了安全的奥运舞台。

本届奥运会的奥运村独具匠心,场馆令人叹为观止,组织工作非凡卓越,国际奥委会、国际单项体育联合会、全球合作伙伴、持权转播商对我们的支持坚定不移。

我们要向北京冬奥组委、中国政府部门,以及我们在中国所有的合作伙伴和朋友们致以最诚挚的谢意。

我谨代表全球最优秀的冰雪运动员们,向你们表示感谢。

谢谢你们,中国朋友!我要对所有的志愿者说,你们眼中的笑意温暖了我们的心田,你们的友好善意将会永驻我们心中。

志愿者,谢谢你们!我们之所以能够有如此难忘的经历,都要归功于我们热情好客的东道主——全体中国人民。

目前中国已经有三亿多人参与冰雪运动,中国的冰雪运动员们取得了巨大成功。

这是一届真正无与伦比的冬奥会,我们欢迎中国成为冰雪运动大国,祝贺中国!现在,我不得不为这段令人难忘的奥运经历画上句号,我宣布,北京2022年第二十四届冬季奥林匹克运动会闭幕。

奥运会闭幕式主持致词.doc

奥运会闭幕式主持致词.doc

奥运会闭幕式主持词奥运会闭幕式主持词北京奥运会闭幕式主持词(2008-08-2519:25:02)标签:文化北京奥运会闭幕式主持词朱军董卿女:这里是第二十九届奥林匹克运动会主办城市:中国北京男:这里是见证了十六天拼搏奇迹的荣耀之城:奥运北京。

女:今晚,我们将在北京国家体育场为你现场直播第二十九届奥林匹克运动会闭幕式的盛况。

男:从奥运会的圣火在北京的夜空中绽放的那一刻起,十六天里,我们享受了奥林匹克运动带来的无数奇迹与无尽的惊喜。

女:当神圣的奥林匹克会旗与鲜艳的五星红旗一同高高飘扬,十三亿中国人用真诚与热情为奥林匹克运动点燃了灿烂的中国红。

男:今晚,奥运的北京将再次为奥林匹克运动抒写崭新的历史,抒写快乐的回忆,抒写最美的祝福。

女:朋友们,让我们携手并肩一起走完这段珍贵的北京奥运时间,让我们再一次用最美的笑容和热烈的掌声为北京的奥运故事画上完美的句点。

第一节:相聚女:鼓声寓意着庆典的开始,人们在震撼天宇的鼓声召唤下汇聚一堂,相聚在奥林匹克五环旗下,这又将是一次欢乐的相聚,友谊的相聚。

男:柔美清脆的银铃闪动着璀璨的光辉,如同万点繁星洒落人间,灿烂的北京的夜色点亮着这个不眠的夜晚。

优美的旋律激荡起欢腾的庆典热潮。

女:银铃象征光明与吉祥,阵阵铃声如清泉般流淌,优美的旋律激荡起欢腾的庆典热潮。

男:满场熠熠闪动的光华让这个告别之夜充满神奇的梦幻色彩,空气里荡漾着难舍的情意与眷恋的深情。

女:北京奥运会的赛场上,204个国家和地区的一万多名运动员,在短短16天时间里,用精湛的技术、顽强拼搏的精神,为全世界观众奉献了一场场精彩的比赛。

男:这是一次创造奇迹、超越梦想的奥运会,本届奥运会共打破了38项世界纪录、85项奥运会纪录。

许多国家代表团实现了金牌、奖牌历史性的突破。

中国代表团历史上首次跃居金牌榜首位。

一项项优异的成绩、一个个辉煌的瞬间,让人类骄傲、让世界沸腾!女:在这里,我们要对所有运动员说一声感谢。

北京感谢你们,世界感谢你们!是你们为北京奥运会的成功举办增光添彩,是你们让世界人民享受到一场精妙绝伦的体育盛宴。

奥运会闭幕式主持词

奥运会闭幕式主持词

奥运会闭幕式主持词北京奥运会闭幕式主持词 (20xx年*会是体育运动的盛会、和平的盛会、友谊的盛会。

朋友们,熊熊燃烧的奥运圣火即将熄灭,但中国人民拥抱世界的热情之火将永远燃烧。

在这个时候,我们希望朋友们记住充满生机与活力的北京和各协办城市,记住钟情于奥林匹克运动的中国人民,记住永远微笑甘于奉献的志愿者。

让我们真情地祝愿奥林匹克运动不断发展!谢谢!国际奥委会主席致辞;雅克·罗格:亲爱的中国朋友们!今晚,我们即将走到16天光辉历程的终点,这些日子,将在我们的心中永远珍藏。

感谢中国人民,感谢所有出色的志愿者,感谢北京奥组委。

通过本届奥运会,世界更多地了解了中国,中国更多地了解了世界。

来自204个国家和地区奥委会的运动健儿们在光彩夺目的场馆里同场竞技,用他们的精湛技艺搏得了我们的赞叹,新的奥运明星诞生了,往日的奥运明星又一次带来惊喜。

我们分享他们的欢笑和泪水,我们钦佩他们的才能与风采,我们将长久铭记在此见证的辉煌成就。

在庆祝奥运会圆满成功之际,让我们一起祝福才华洋溢的残奥会运动健儿们,希望他们在即将到来的残奥会上取得优秀的成绩,他们也令我们倍感鼓舞。

今晚在场的每位运动员们,你们是真正的楷模,你们充满展示了体育的凝聚力,来自冲突国家竞技选手的热情拥抱之中闪耀着奥林匹克精神的光辉。

希望你们回国后,让这种精神生生不息、世代永存。

这是一届真正的无与伦比的奥运会!现在,遵照惯例,我宣布第29届奥林匹克运动会闭幕。

并号召全世界青年四年后在伦敦举办的第30届奥林匹克运动会上相聚。

谢谢大家!第二节:记忆.女:时间定格,记忆浓缩。

运动员慢慢打开手中的画卷。

在本届奥运会激-情澎湃、辉煌荣耀的16天里,运动员为实现梦想而奋力拼搏的感人瞬间在鸟巢上方缓缓铺陈开来。

运动员们用拼搏、汗水,用对奥林匹克无限的热爱,镌刻下北京20xx年8月24日这欢乐不眠的北京之夜。

第三节狂欢女:远方的朋友请你留下来,让我们的欢聚更久一点。

2008北京奥运会闭幕式NBC转播结语中英双语版

2008北京奥运会闭幕式NBC转播结语中英双语版

2008北‎京奥运会闭‎幕式NBC‎转播结语Well, just as the marat‎h on was one of the concl‎u ding‎event‎s of the Olymp‎i c Games‎,we are now bring‎i ng our broad‎c ast marat‎h on to a close‎.Beyon‎d the compe‎t itiv‎e drama‎, every‎Olymp‎i cs provi‎d es a snaps‎h ot of a city and a count‎r y at a point‎in time. This one was more compe‎l ling‎than most, since‎China‎'s rise and its ongoi‎n g trans‎f orma‎t ion is the globa‎l story‎,not only of the momen‎t, but likel‎y of the fores‎e eabl‎e futur‎e. These‎Olymp‎i cs were a miles‎t one in that still‎unfol‎d ing story‎.正如马拉松‎是奥运会的‎结束项目一‎样,我们的转播‎马拉松也要‎告一段落了‎。

超越这些充‎满戏剧性的‎体育比赛之‎上,奥运会也在‎同一时刻向‎全世界展示‎了一个城市‎、一个国家的‎面貌。

这一次是更‎引人注目的‎,因为不仅在‎这一刻,也在可以预‎见的未来,中国的崛起‎和进行中的‎转变是一个‎全球性的话‎题。

在这个还在‎展开的故事‎中,这次奥运会‎是一个里程‎碑。

And while‎histo‎r y will tell us wheth‎e r or not the Olymp‎i cs provi‎d ed China‎with the confi‎d ence‎to not only build‎on its consi‎d erab‎l e stren‎g ths, but also to addre‎s s its consi‎d erab‎l e probl‎e ms. This much we know. This is a count‎r y so vast, a peopl‎e with lives‎so varie‎d and a histo‎r y so rich and compl‎e x that no visit‎o r can fully‎grasp‎it. Still‎, of these‎Games‎, no advan‎c ed degre‎e in inter‎n atio‎n al relat‎i ons was requi‎r ed to appre‎c iate‎the genui‎n e warmt‎h of the Chine‎s e peopl‎e, the hones‎t pride‎in their‎count‎r y and how serio‎u sly Chine‎s e citiz‎e ns, famou‎s Olymp‎i ans, to every‎d ay men and women‎, took this chanc‎e to show thems‎e lves‎to the world‎.历史会告诉‎我们,这次奥运会‎是否为中国‎提供了信心‎,不仅是继续‎发展壮大的‎信心,也是解决很‎多重要社会‎问题的信心‎。

2008北京奥运会闭幕式

2008北京奥运会闭幕式

2008北京奥运会闭幕式难说再见,你的微笑遗落在我眼前;难说再见,永远不忘转身瞬间;海阔天空在明天,再相见。

”今天这个时候,奥运盛会已经闭幕。

相信此刻,每个人的心里,都有些舍不得。

是啊,属于奥运的17天里,真的发生了太多的感动,激动与悸动,让我们难以忘却,不忍“说再见”。

一首在闭幕式上唱响的“难说再见”,似乎已吟唱出许多人对与奥运的依依不舍.北京时间晚上8时,闭幕式正式开始。

之前的10秒,场外燃放起了绚烂的烟花,为闭幕式的开始进行倒计时,这也为闭幕式掀起了第一个高潮。

在倒计时结束之后,空中燃放巨大的烟火,焰火组成一个圆字,寓意北京奥运会圆满结束。

此后,全体起立,奏中华人民共和国国歌,升中华人民共和国国歌。

在升旗仪式结束之后,闭幕式的演出正式开始,将进入到第一个环节:相聚。

奥委会主席罗格发言中称赞北京奥运无与伦比。

在伦敦8分钟之后,第二幕文艺演出“记忆”开始上演,运动员走上飞机的旋梯,以微笑告别北京。

在临别的瞬间,他们回头凝望,北京奥运会的圣火熊熊燃烧。

男运动员打开手中画卷,奥运会一幕幕场景浮现在鸟巢上空。

随后,场地内响起本届奥运会会歌《YOU and ME》,北京奥运会的圣火也在歌声中缓缓熄灭。

随后便缓缓升起希腊、英国的旗帜,大家恋恋不舍的唱着奥运会会歌,降奥运五环旗。

之后由北京市长交旗给罗格先生再给英国市市长。

之后有很多人在一个塔上面挥舞有16根祥云飘带从地上缓缓升起组成了祥云之树…...远方的朋友请你留下来,让我们告别。

2008年8月24日20点之后的每一分每一秒都值得我们细细体会。

16天中国人民用满腔热情实现了绿色奥运、科技奥运、人文奥运,让北京成为和平的盛会、友谊的盛会。

16天各国奥运健儿,在公平的竞赛环境中奋勇争先,创造了奥运历史上一个又一个新的辉煌。

今晚我们要见证的,不是结束,只是开始,不是别离,只是新的启航。

因为,奥林匹克精神是持续的、永恒的;更因为,热爱奥运的人们,不久后,又会相遇在“海阔天空的明天”。

奥委会闭幕式发言稿

奥委会闭幕式发言稿

奥委会闭幕式发言稿尊敬的各位来宾、各国运动员、媒体朋友们,大家好!今天,我非常荣幸站在这里,代表国际奥委会,向大家发表闭幕式致辞。

首先,我要向所有参与2028年夏季奥运会的运动员、教练员、工作人员表示最热烈的祝贺和感谢!你们的努力和付出,让本届奥运会成为了历史上最精彩、最成功的一届!回顾这届奥运会,我们目睹了太多令人瞩目的时刻。

运动员们在体育场上的奋斗、汗水和掌声,将我们紧紧相连。

这里,没有国界,我们共同追求着卓越和友谊。

你们用自己的勇气和努力,为世界上每一个角落带来了希望和梦想。

这届奥运会不仅是一次体育盛会,更是一次文化的盛典。

我们见证了各国运动员以自己独特的方式展示了自己的文化和传统。

这是一个令人难忘的时刻,我们通过体育让各国之间的文化交流更加深入、更加广泛。

我们看到了很多新的纪录被打破,很多伟大的成就被创造。

这些成绩不仅令人兴奋,更是对人类潜力的无限肯定。

在这里,每个人都是胜利者,每个人都是英雄!无论成绩如何,你们都留下了属于自己的足迹,我们为你们感到骄傲!值得一提的是,本届奥运会在可持续发展方面取得了重大突破。

我们为运动员们提供了最好的场馆和设施,同时采用了更加环保和节能的手段。

我们倡导节约用水、环保出行,用实际行动践行了可持续发展的理念。

这是对未来世代的一份责任和承诺。

同时,我要向所有赞助商、志愿者和工作人员致以崇高的敬意。

没有你们的辛勤付出,就没有这届奥运会如此辉煌的成功。

你们是这场运动盛会最重要的支持者和幕后英雄。

感谢你们为奥运事业所做出的贡献,让这个世界充满正能量!这届奥运会是一次团结与友谊的盛会,也是一次承诺与激励的盛会。

我们相信,通过这次奥运会的交流与合作,各国间的友谊将更加牢固,各行各业的人们将更加坚定自己追求卓越的决心。

在这个闭幕的时刻,我们要感谢承办城市的无私奉献和付出。

感谢你们在这短短几周里为我们提供了一个独特而美丽的舞台。

彼得堡,你们以精湛的组织能力和广大市民的热情款待,展现了世界上最美丽的城市之一的魅力。

2008年北京奥运会闭幕式罗格发言稿

2008年北京奥运会闭幕式罗格发言稿

2008年北京奥运会闭幕式罗格发言稿Dear Chinese Friends,Tonight, we come to the end of 16 glorious days which we will cherish forever.Thank you to the people of China, all the wonderful volunteers and BOCOG!Through these Games, the world learned more about China, and China learned more about the world. Athletes from 204 National Olympic Committees came to these dazzling venues and awed us with their talent.New stars were born. Stars from past Games amazed us again. We shared their joys and their tears, and we marvelled at their ability. We will long remember the achievements we witnessed here.As we celebrate the success of these Games, let us all together wish the best for the talented athletes who will soon participate in the Paralympic Games. They also inspire us.To the athletes tonight: You were true role models. You have shown us the unifying power of sport. The Olympic spirit lives in the warm embrace of competitive rivals from nations in conflict. Keep that spirit alive when you return home.These were truly exceptional Games!And now, in accordance with tradition, I declare the Games of the XXIX Olympiad closed, and I call upon the youth of the world to assemble four years from now in London to celebrate the Games of the XXX Olympiad.Thank you!这一条叫白堤,是公园821年唐代诗人白居易所筑,那边的一条叫苏堤,于1090年前后北宋诗人苏东坡任杭州知府时开浚西湖所筑。

冬奥会闭幕式致辞集锦

冬奥会闭幕式致辞集锦

冬奥会闭幕式致辞集锦
冬奥会闭幕式致辞
尊敬的各位嘉宾、女士们、先生们:
今天,我们欢聚一堂,共同庆祝北京冬奥会闭幕式。

在这个特殊的时刻,我想代表中国政府和人民,向全球合作伙伴和各国人民表示最诚挚的感谢和最热烈的欢迎。

北京冬奥会是中国历史上第一次举办冬季奥运会,也是中国在全球开放合作进程中的一次重要展示。

中国政府高度重视冬奥会的举办,全力以赴做好各项工作,确保盛会顺利举办、完美结束。

在本届冬奥会中,中国元素生动展现了中国智慧和中国精神,为世界呈现了一台具有中国特色、时代特征、文化魅力的冬奥会。

我们感谢各国人民对冬奥会的关注和支持,感谢全球合作伙伴对冬奥会的无私奉献和支持。

最后,我要向所有参加本届冬奥会的运动员和裁判员致以诚挚的问候和感谢。

你们在比赛中展现了顽强拼搏、勇攀高峰的精神,为各国人民树立了榜样。

我相信,在各国人民的共同努力下,北京冬奥会一定会一届精彩、难忘的冬奥会。

谢谢大家!。

闭幕式奥委会托马斯发言稿

闭幕式奥委会托马斯发言稿

闭幕式奥委会托马斯发言稿尊敬的各位来宾、各位运动员、各位观众朋友们,在这个璀璨的闭幕式上,我作为北京奥运会组委会主席托马斯,有幸代表中国全体人民向全世界表达我们的最诚挚感谢和最热烈的祝贺!这届北京奥运会将成为历史上最辉煌的一页,成为中国人民心中永远燃烧的火焰!这次奥运会的举办是中国人民的荣耀,是中国人民共同努力、智慧和奉献的结晶。

这三十八天,我们见证了全世界顶尖运动员们在这个宝地上的竞技和拼搏。

每一位参与奥运会的运动员都是敬业精神和毅力的象征,你们展现了自己的风采,同时也将奥林匹克的精神传递给了全世界。

你们的表现是对北京奥运会的最好礼物!向你们致以最崇高的敬意和最诚挚的祝贺!中国,这个五千年文明的古国,是一个渴望更好未来的国家。

中国人民视奥运为崇高的聚会,这里的每一位来宾和观众,都能感受到中国人民对奥林匹克运动的热爱和热情。

这个奥运会,我们布置了最热情的欢迎,最精心的准备和最卓越的表演,我们想要通过这个机会向全世界展示一个自信和热爱生活的中国!闭幕式是一个希望和珍惜的时刻,我们希望每一个进入这个场馆的人,能够用心感受到中国人民对奥运会的真诚情感。

我们希望每一个参与奥运会的运动员,能够把这个宝贵的经历带回家,并成为自己追求梦想的动力。

我们希望每一位观众朋友,能够在这次奥运会中得到启发和感动,并通过这个平台相互交流和理解。

这个奥运会是一个共享的盛会,而它的成功离不开每一个支持和帮助过我们的人。

我要向中国人民,向国家各级政府,向各界朋友们表示由衷的感谢!在这四年多的准备和举办中,我们感受到了来自全国人民的支持和鼓励,感受到了全国各级政府的关心和支持,感受到了各界朋友的热情和友谊。

这个奥运会也是一个奇迹的舞台,每个故事都让我们产生了强烈的共鸣。

这里有玛丽亚的《天鹅湖》,她用美妙的琴声为我们展示了中国古老的艺术之美。

这里有迈克尔·菲尔普斯,他用超乎常人的成绩和坚持,彰显了奥林匹克运动的力量。

这里有那些随着音乐和鼓点,无私奉献的志愿者们;这里有那些坚持梦想和突破自我的运动员们;这里还有所有为这个盛会默默付出的工作人员们。

【精品文档】奥运会闭幕式罗格闭幕词-范文模板 (6页)

【精品文档】奥运会闭幕式罗格闭幕词-范文模板 (6页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==奥运会闭幕式罗格闭幕词篇一:罗格奥运会闭幕词IOC chief: Beijing Olympic Games "truly exceptional Games"罗格:这是一届真正的无与伦比的奥运会The following is the full text of the closing speech delivered by International Olympic Committee President Jacques Rogge at the closing ceremony of the Beijing Olympic Games on Sunday night.Dear Chinese friends,Tonight, we come to the end of 16 glorious days which we will cherish forever.Thank you to the people of China, to all the wonderful volunteers and to BOCOG!Through these Games, the world learned more about China, and China learned more about the world. Athletes from 204 National Olympic Committees came to these dazzling venues and awed us with their talent.New stars were born. Stars from past Games amazed us again. We shared their joys and their tears, and we marveled at their ability. We will long remember the achievements we witnessed here.As we celebrate the success of these Games, let us altogether wish the best for the talented athletes who will soon participate in the Paralympic Games. They also inspire us.To the athletes tonight: You were true role models. You have shown us the unifying power of sport. The Olympic spirit lives in the warm embrace of competitors from nations in conflict. Keep that spirit alive when you return home.These were truly exceptional Games!And now, in accordance with tradition, I declare the Games of the XXIX Olympiad closed, and I call upon the youth of the world to assemble four years from now in London to celebrate the Games of the XXX Olympiad.Thank you!国际奥委会主席罗格致辞亲爱的中国朋友们,今晚,我们即将走到16天光辉历程的终点。

罗格北京奥运会闭幕词

罗格北京奥运会闭幕词

竭诚为您提供优质文档/双击可除罗格北京奥运会闭幕词篇一:罗格奥运会闭幕词Iocchief:beijingolympicgames"trulyexceptionalgames"罗格:这是一届真正的无与伦比的奥运会Thefollowingisthefulltextoftheclosingspeechdelivere dbyInternationalolympiccommitteepresidentJacquesRog geattheclosingceremonyofthebeijingolympicgamesonsun daynight.Dearchinesefriends,Tonight,wecometotheendof16gloriousdayswhichwewillch erishforever.Thankyoutothepeopleofchina,toallthewonderfulvolunte ersandtobocog!Throughthesegames,theworldlearnedmoreaboutchina,and chinalearnedmoreabouttheworld.Athletesfrom204nation alolympiccommitteescametothesedazzlingvenuesandawed uswiththeirtalent.newstarswereborn.starsfrompastgamesamazedusagain.we sharedtheirjoysandtheirtears,andwemarveledattheirab ility.wewilllongremembertheachievementswewitnessedh ere.Aswecelebratethesuccessofthesegames,letusaltogether wishthebestforthetalentedathleteswhowillsoonpartici pateintheparalympicgames.Theyalsoinspireus.Totheathletestonight:Youweretruerolemodels.Youhaves hownustheunifyingpowerofsport.Theolympicspiritlives inthewarmembraceofcompetitorsfromnationsinconflict. Keepthatspiritalivewhenyoureturnhome.Theseweretrulyexceptionalgames!Andnow,inaccordancewithtradition,IdeclarethegamesofthexxIxolympiadclosed,andIcallupontheyout hoftheworldtoassemblefouryearsfromnowinLondontocele bratethegamesofthexxxolympiad.Thankyou!国际奥委会主席罗格致辞亲爱的中国朋友们,今晚,我们即将走到16天光辉历程的终点。

冬奥会闭幕式的结束语

冬奥会闭幕式的结束语

冬奥会闭幕式的结束语沙桐:雪花飞起,从指尖,从窗外,从冰墩墩不舍的眼神中。

在北京大家相聚在五环旗下,平等、友谊和交流是赛场内外的主题。

十七天的时间总是太短,世界人民的友谊永恒绵长。

梁毅苗:为全世界的运动员创造最好最方便最舒舌的参赛环境,打造一届最精彩的冬奥盛会,作为东道主我们拿出了我们的最好。

在北京各国参赛人员充分感受到了中国人民的热情好客和文明礼貌,感受到了春天般的温暖。

沙桐:客人离去,告别的时刻就要来到了。

现在场地内星星开始酒聚,所有代表它的旗帜围绕在场地内。

不断汇聚的星星最终汇聚成了一个五环,这一幕似曾相识。

这是2008年北京夏季奥运会开幕式上惊艳亮相的梦幻五环。

梁毅苗:2008年北京夏季奥运会主题歌《我和你》响起,梦幻五环缓缓升起。

沙桐:雪花火炬台开始缓缓降下,梦幻五环继续上升。

雪花火炬台与梦幻五环交汇,在这一刻,时空交错。

梁毅苗:从2008到2022,北京成为了世界上第一个双奥之城,从2022回首2008,中国牢记奥林团克运动初心不曾变,弘扬奥林匹克运动精神不会变,践行奥林匹克运动宗旨永不变。

沙桐:梦幻五环高悬在场内,现场音乐也变成了本届冬奥会开闭幕式的主题歌《雪花》。

梁毅苗:所有代表团的旗帜围绕在场地中央,在童声合唱《雪花》中,北京冬奥会之火缓缓熄灭。

沙桐:在漫天的烟花中,我们留下了专属于北京的双奥记忆。

梁毅苗:世界大同,天下一家。

北京冬奥会实现简约、安全、精彩的办会承诺已经载入史册。

沙桐:友谊地久天长,场内气氛依旧热烈。

在开幕式的时候我们相聚,共同汇成一朵大雪花,共同汇成主火炬台,共同围绕在北京冬奥之火周围。

梁毅苗:当告别的时刻到来的时候,这永恒的微火伴随着雪花飘散开来,伴随着绽放的烟花伴随着《友谊地久天长》的歌声将奥林匹克精神和中国人民的友谊送到世界各个角落。

沙桐:北京冬奥会的闭幕式直播就到这里,感谢收看。

北京冬残奥会我们再见。

梁毅苗:再见。

康辉:女士们先生们,北京2022年冬季奥林匹克云动会闭幕式到此结束。

北京奥运会讲话

北京奥运会讲话

北京奥运会讲话篇一:中英稿-刘淇在北京奥运会闭幕式上的讲话20XX-8-2520XX-8-25北京奥委主席刘淇在闭幕式上致辞尊敬的胡锦涛主席和夫人,尊敬的罗格主任和夫人,尊敬的各位来宾,女士们、先生们、朋友们:第29届奥林匹克运动会已经胜利地完成了各项任务,在北京奥运会即将落下帷幕的时刻,我谨代表北京奥组委向国际奥委会、向各国际单项体育组织、各国家和地区奥委会,向所有为本届奥运会做出贡献的朋友们表示衷心的感谢!在过去的16天中,来自世界204个国家和地区的运动员弘扬奥林匹克精神,在公平的竞争环境中顽强拼搏,展示了高超的竞技水平和良好的竞赛风貌,创造了骄人的运动成绩,共打破38项世界纪录,85项奥运会纪录,当凯旋的号角吹响的时候,让我们向取得优异成绩的运动员表示热烈的祝贺!向所有参加比赛的运动健儿致以崇高的敬意。

同时,也让我们向为此付出辛勤劳动的媒体记者和工作人员表示衷心的感谢!“同一个世界,同一个梦想”,今天的世界需要谐发展。

北京奥运会是世界对中国的信任,不同国家、地区,不同民族,不同文化的人们组成了团结友爱的奥林匹克大家庭,加深了了解,增进了友谊。

中国人民用满腔热情兑现了庄严的承诺,实现了“绿色奥运、科技奥运、人文奥运”,留下了巨大而丰富的文化和体育遗产。

20XX年北京奥运会是体育运动的盛会、和平的盛会、友谊的盛会。

朋友们,熊熊燃烧的奥运圣火即将熄灭,但中国人民拥抱世界的热情之火将永远燃烧。

在这个时候,我们希望朋友们记住充满生机与活力的北京和各协办城市,记住钟情于奥林匹克运动的中国人民,记住永远微笑、甘于奉献的志愿者。

让我们真诚地祝愿奥林匹克运动不断发展。

谢谢!thankyou!BeijingBocoGPresidentLiuQi’sSpeechattheclosingceremonyoftheGames RespectedPresidentHuJintaoandmrs.Hu, RespectediocPresidentRoggeandmrs.Rogge,distinguishedguests,Ladiesandgentlemen,dearfriends,TheGamesoftheXXiXolympiad.Thepast16dayshavewitnessedsuperb.athle tesfrom204countriesandregionshave.Theyhavetheirgreatperseverance,inaf airplayenvironment,andachievedamazingresultsbybreaking38worldrecords.”oneworld,onedream.”Theworldtodayisinneedof.TheBeijingolympicGamesisatestimonyofthefa ctthattheworldhasitstrustresteduponchina.***【owingtotheGames,peoplehavebeenunitedasoneolympicfamily,regardles softheirnationalities,ethnicoriginsandculturalbackgrounds.】Theirunderstandinghasbeendeepenedandtheir.Thechinesepeople,enthusias m,havetheysolemnlymade.Theyhaverealizedtheconceptso f”Greenolympic s,High-techolympicsandPeople'solympics”,leavingahugeandrichleg acybothincultureandsport.TheBeijing20XXolympicGamesisagrandcelebr ationofsport,agrandcelebrationofpeaceandagrandcelebrationoffriendship. dearfriends, TheolympicflameatopthenationalStadiumwillsoon,andyetthechinesepeopl e'senthusiasminembracingtheworldwill.atthismoment,wehopeyouwi llthevigorandvitalityofBeijingandtheco-hostcities,bearinmindthechinesepe oplewhoaredeeplyfaithfultotheolympicmovement,andbearinmindthesmile anddedicationofthevolunteers.theolympicmovementasustainabledevelopm ent.now,mr.JacquesRogge,Presidentoftheinternationalolympiccommittee,tosp eak.篇二:罗格在20XX北京奥运会开幕式上的讲话稿(中英对照)罗格在20XX北京奥运会开幕式上的讲话稿(中英对照)20XX年08月28日星期四11:19罗格在20XX北京奥运会开幕式上的讲话稿(中英对照)(BEiJinG,8august)——SpeechbyJacquesRoGGE,President,internationalolympiccommittee,attheopeningceremonyfortheBeijing20XXolympicGamesinthenationalSta dium.JacquesRoGGE-iocPresident英文原稿:“mr.PresidentofthePeople'sRepublicofchina,mr.LiUQi,membersoftheorganisingcommittee,dearchinesefriends,dearathletes:“Foralongtime,chinahasdreamedofopeningitsdoorsandinvitingtheworld'sathletesto BeijingfortheolympicGames.Tonightthatdreamcomestrue.congratulations,Beijing.”“YouhavechosenasthethemeoftheseGames'oneworld,one dream'.Thatiswhatwearetonight.”“asoneworld,wegrievedwithyouoverthetragicearthquakeinSichuan Province.weweremovedbythegreatcourageandsolidarityofthechinesepeopl e.asonedream,maytheseolympicGamesbringyoujoy,hopeandpride.”“athletes,theGameswerecreatedforyoubyourfounder,Pierredecoubertin.TheseGamesbelongtoyou.Letthembetheathletes'G ames.”“Rememberthattheyareaboutmuchmorethanperformancealone.Theyareab outthepeacefulgatheringof204nationalolympiccommittees-regardlessof ethnicorigin,gender,religionorpoliticalsystem.Pleasecompeteinthespiritoftheolympicvalues:excellence,friendshipandrespect.”“dearathletes,rememberthatyouarerolemodelsfortheyout hoftheworld.Rejectdopingandcheating.makeusproudofyourachievementsa ndyourconduct.”“aswebringtheolympicdreamtoli fe,ourwarmthanksgototheBeijingorganisingcommitteeforitstirelesswork.ours pecialthanksalsogotothethousandsofgraciousvolunteers,withoutwhomnoneofthiswouldbepossible.”“Beijing,youareahosttothepresentandagatewaytothefuture.Thankyou.”“inowhaveth ehonourofaskingthePresidentofthePeople'sRepublicofchinatoopenth eGamesoftheXXiXolympiadofthemodernera.”国际奥委会主席罗格在第29届奥林匹克运动会开幕式上的致辞20XX年8月8日中华人民共和国主席先生,刘淇先生,奥组委的成员们,亲爱的中国朋友们,亲爱的运动员们:长久以来,中国一直梦想着打开国门,邀请世界各地的运动员来北京参加奥运会。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

北京奥运会闭幕词篇一:2008奥运会闭幕词翻译尊敬的各位来宾,女士们、先生们、朋友们,Respected President Hu Jintao and Mrs Hu,Respected IOC President Rogge and Mrs Rogge,Distinguished guests, Ladies and gentlemen, Dear friends,第29届奥林匹克运动会已经胜利地完成了各项任务,在北京奥运会即将落下帷幕的时刻,我谨代表北京奥组委向国际奥委会、向各国际单项体育组织、各国家和地区奥委会,向所有为本届奥运会做出贡献的朋友们表示衷心的感谢!The Games of the XXIX Olympiad is coming to a successful conclusion. At the moment the curtain is about to fall onthe Beijing Olympic Games, please allow me, on behalf of BOCOG, to express my sincere gratitude to the IOC, IFs, NOCs, and all friends who have contributed to the success of this Olympic Games.在过去的16天中,来自世界204个国家和地区的运动员弘扬奥林匹克精神,在公平的竞争环境中顽强拼搏,展示了高超的竞技水平和良好的竞赛风貌,创造了骄人的运动成绩,共打破38项世界纪录,85项奥运会纪录,当凯旋的号角吹响的时候,让我们向取得优异成绩的运动员表示热烈的祝贺!向所有参加比赛的运动健儿致以崇高的敬意。

同时,也让我们向为此付出辛勤劳动的媒体记者和工作人员表示衷心的感谢!The past 16 days have witnessed superb athletic performances and sportsmanship. Athletes from 204 countries and regions have competed in the Games in the Olympic spirit. Theyhave shown off their great perseverance, given their very best in a fair play environment, and achieved amazing results by breaking 38 world records and 85 Olympic records. Let us congratulate the athletes on their great achievements! Let us pay tribute to all those who have participated in the Games! Let us thank the media and all the staff who have worked so hard to make the Games such a great event!“同一个世界,同一个梦想”,今天的世界需要相互理解、相互包容,相互合作,和谐发展。

北京奥运会是世界对中国的信任,不同国家、地区,不同民族,不同文化的人们组成了团结友爱的奥林匹克大家庭,加深了了解,增进了友谊。

”One World, One Dream”. The world today is in need of mutual understanding, inclusiveness, cooperation and harmonious development.testimony of the fact that the world has its trust rrested upon China. Owing to the Games, people have been united as one Olympic family, regardless of their nationalities, ethnic origins and cultural backgrounds. Their understanding has been deepened and their friendship renewed.中国人民用满腔热情兑现了庄严的承诺,实现了“绿色奥运、科技奥运、人文奥运”,留下了巨大而丰富的文化和体育遗产。

The Chinese people, teeming with enthusiasm, have honored the commitments they solemnly made. They have realized the concepts of “Green Olympics, High-tech Olympics and People”s Olympics”, leaving a huge and rich legacy both in culture and sport.2008年北京奥运会是体育运动的盛会、和平的盛会、友谊的盛会。

is a grand celebration of sport, a grand celebration of peace and a grand celebration of friendship.朋友们,Dear friends,熊熊燃烧的奥运圣火即将熄灭,但中国人民拥抱世界的热情之火将永远燃烧。

在这个时候,我们希望朋友们记住充满生机与活力的北京和各协办城市,记住钟情于奥林匹克运动的中国人民,记住永远微笑、甘于奉献的志愿者。

让我们真诚地祝愿奥林匹克运动不断发展。

The Olympic flame atop the National Stadium will soon extinguish, and yet the Chinese people”s enthusiasm in embracing the world will be ablaze forever. At this moment, we hope you will bear in mind the vigour and vitality of Beijing and the co-host cities, bear in mind the Chinese people who are deeply faithfulto the Olympic Movement, and bear in mind the smile and dedication of the volunteers. We sincerely wish the Olympic Movement a sustainable development.谢谢!Thank you!现在,我非常荣幸地邀请国际奥委会主席罗格先生致辞。

Now, I have the honor of inviting Mr Jacques Rogge, President of the International Olympic Committee, to speak.篇二:罗格奥运闭幕词罗格:这是一届真正的无与伦比的奥运会亲爱的中国朋友们,今晚,我们即将走到16天光辉历程的终点。

这些日子,将在我们的心中永远珍藏,感谢中国人民,感谢所有出色的志愿者,感谢北京奥组委。

通过本届奥运会,世界更多地了解了中国,中国更多地了解了世界,来自204个国家和地区奥委会的运动健儿们在光彩夺目的场馆里同场竞技,用他们的精湛记忆博得了我们的赞叹。

新的奥运明星诞生了,往日的奥运明星又一次带来惊喜,我们分享他们的欢笑和泪水,我们钦佩他们的才能与风采,我们将长久铭记再次见证的辉煌成就。

在庆祝奥运会圆满成功之际,让我们一起祝福才华洋溢的残奥会运动健儿们,希望他们在即将到来的残奥会上取得优秀的成绩。

他们也令我们倍感鼓舞,今晚在场的每位运动员们,你们是真正的楷模,你们充分展示了体育的凝聚力。

来自冲突国家竞技对手的热情拥抱之中闪耀着奥林匹克精神的光辉。

希望你们回国后让这种精神生生不息,时代永存。

这是一届真正的无与伦比的奥运会,现在,遵照惯例,我宣布第29届奥林匹克运动会闭幕,并号召全世界青年四年后在伦敦举办的第30届奥林匹克运动会上相聚,谢谢大家!IOC chief: Beijing Olympic Games “truly exceptional Games”The following is the full text of the closing speech delivered byInternational Olympic Committee President Jacques Rogge at the closing ceremony of the Beijing Olympic Games on Sunday night.Dear Chinese friends,Tonight, we come to the end of 16 glorious days which we will cherish forever.Thank you to the people of China, to all the wonderful volunteers and to BOCOG! Through these Games, the world learned more about China, and China learned more about the world. Athletes from 204 National Olympic Committees came to these dazzling venues and awed us with their talent.New stars were born. Stars frompast Games amazed us again. We shared their joys and their tears, and we marveled at their ability. We will long remember the achievements we witnessed here.As we celebrate the success of these Games, let us altogether wish the best for the talented athletes who will soon participate in the Paralympic Games. They also inspire us.To the athletes tonight: You were true role models. You have shown us the unifying power of sport. The Olympic spirit lives in the warm embrace of competitors from nations in conflict. Keep that spirit alive when you return home.These were truly exceptional Games!And now, in accordance with tradition, I declare the Games of the XXIX Olympiad closed, and I call upon the youth of the world toassemble four years from now inLondon to celebrate the Games of the XXX Olympiad.Thank you!篇三:2008北京奥运会开幕式、闭幕式创意方案征稿2008北京奥运会开幕式、闭幕式创意方案征稿一、开幕式:1、国家主席胡锦涛致开幕词;2、奥运会主席至欢迎词;3、中国奥运会主席致欢迎词,场地四周布满鲜花,各种花卉2008万朵;4、刘翔代表运动员代表宣誓;5、裁判员代表宣誓。

相关文档
最新文档