户口本常住人口登记卡索引表翻译
户口本翻译件
居民户口薄Household Register中华人民共和国公安部制Under Supervision of the Ministry of Public Security of P.R.C户别:非农业家庭户Type of Household: Non-agricultural Family户主姓名:Name of Householder:户号::Household Number:住址:Current residential address:省级公安机关户口专用章Authorized supervisor: Beijing Municipal Public Security Bureau (Sealed)户口登记机关户口专用章Authorized Administrator: xxxx Public Station (Sealed)承办人签章Registrar:签发日期:Date of Issue:常住人口登记卡Information of Member:姓名:Name:户主或与户主关系:Householder him/herself or Relation to the householder:曾用名:Former name (if available):性别:Sex:出生地:Place of Birth:民族:汉Ethnicity: Han籍贯:Ancestral native place:出生日期:Date of Birth:本市(县)其他住址:Other residential address in this city (county):宗教信仰:Religious belief:公民身份证件编号:Citizen ID card number:身高:Stature:血型:Blood group:文化程度:Educational degree:婚姻状态:Marital status:兵役状况:Military service status:服务处所:Employer:职业:Occupation:何时由何地迁来本市(县):When and from where immigrated to this city (county):何时由何地迁来本址:When and from where moved immigrated to current residential address:承办人签章:Registrar:登记日期:Date of register:登记事项变更和更正记载Updates of Member’s Information项目变更、更正后变动日期承办人签章Registrar Update item Updated content Date of Update。
户口本翻译模板注意事项及常用词汇
户口本翻译模板注意事项及常用词汇看到客户在网上找来的户口本翻译模板,很多翻译得不准确,甚至闹笑话,或者出现重大歧义或原则性错误。
现将本公司在户口本翻译时常用的词汇跟注意事项总结出,供各位参考。
户口本翻译模板常用词汇:1.户号:Household number2.集体户:Corporate,非农业集体户:Non-agricultural corporate。
(集体户口常住人口登记卡:Registry of De Jure Population in Corporate Household)3.派出所Police station;公安分局Public Security Sub-Bureau(市辖区级);公安局Public Security Bureau(地、市、县级);公安厅Public Security Department(省级)4.户主或与户主关系a、户主本人,就填Householder himself或Householder herself。
b、如果是户主的父母、配偶、儿女、兄弟、姐妹,直接填Father、Mother、Husband、Wife、Son、Daughter、Brother、Sister即可。
c、长子、次子之类,不需要加first,second之类的序数词,因为具体栏目里已经有出生日期,年龄大小自然就比较出来了。
d、儿媳、女婿不可用Son-in-law/Daughter-in-law,易引起歧义(多数情况下指“养子女”或“继子女”),应当用Son’s wife/Daughter’s husband。
户口本翻译模板注意事项:居民户口簿具有证明居民身份状况以及家庭成员间相互关系的法律效力,是户口登记机关进行户籍调查、核对的主要依据。
户籍登记机关工作人员进行户籍调查、核对时,户主或本户成员应主动交验居民户口簿。
The Household Register is a legal instrument for proving the citizenship and relationship between family members. It is the main basis for inquiring and checking the household registration status of citizens by the Household Registration Organ. The householder or members of the household shall, upon request, submit the Household Register to the officials of the Household Registration Organ for checking户主对居民户口簿应妥善保管,严禁私自涂改、转让、出借。
英国签证户口本翻译模板
个人精心创造,质量一流,希望能够得到您的肯定。
谢谢!文档下载后可编辑文档,打开页眉,选中水印,即可去除水印HOUSEHOLD REGISTERBasic Information of HouseholdNO.XXXXXTYPE OF NAME OFHOUSEHOLD HOUSEHOLDER户别户主姓名HOUSEHOLD CURRENTNUMBER: RESIDENTIAL户号ADRESS:住址AUTHORIZEDAUTHORIZEDSUPERVISER: Public Security Bureau ADMINISTRATOR: XXXX(sealed)省级公安机关户口专用of XXXXX (sealed)章REGISTRAR:Sealed DATE OF ISSUE:XXXXRegistration card for permanent residence(常住人口登记卡)NAME 姓名RELATIONSHIP WITH HOUSEHOLDER与户主关系OTHER NAME SEX曾用名性别PLACE OF BIRTH Ethnicity出生地民族NATIVE PLACEOF DATE OF BIRTHORIGIN 出生日期籍贯OTHER RESIDENTIAL RELIGION ADDRESS IN THIS CITY 宗教信仰本市其他住址CITIZEN ID CARD NO. HEIGHT TYPE OF 身份证号身高BLOOD 血型EDUCATIONAL DEGREE MARITAL MILITARY文化程度STATUS SERVICE婚姻状况STATUS兵役状况EMPLOYER OCCUPATION 服务处所职业WHEN AND FROMWHERE IMMIGRATEDTO THIS CITY(COUNTY)何时由何地迁来本市WHEN AND FROMWHERE MOVED INCURRENT RESIDENTIALADDRESS何时由何地迁来本址Registrar: (sealed)Date of register:Registration card for permanent residence(常住人口登记卡)NAME 姓名RELATIONSHIP WITH HOUSEHOLDER与户主关系OTHER NAME SEX曾用名性别PLACE OF BIRTH Ethnicity出生地民族NATIVE PLACEOF DATE OF BIRTHORIGIN 出生日期籍贯OTHER RESIDENTIAL RELIGION ADDRESS IN THIS CITY 宗教信仰本市其他住址CITIZEN ID CARD NO. HEIGHT TYPE OF 身份证号身高BLOOD 血型EDUCATIONAL DEGREE MARITAL MILITARY文化程度STATUS SERVICE婚姻状况STATUS兵役状况EMPLOYER OCCUPATION 服务处所职业WHEN AND FROMWHERE IMMIGRATEDTO THIS CITY(COUNTY)何时由何地迁来本市WHEN AND FROMWHERE MOVED INCURRENT RESIDENTIALADDRESS何时由何地迁来本址Registrar: (sealed)Date of register: XXXX个人精心创造,质量一流,希望能够得到您的肯定。
中国户口本英文翻译模板
Household RegisterUnder Supervision of the Ministry of Public Security of P.R.CMatters that need attentionI. Household Register has the legal force to prove the citizenship status and the relationship between family members and it is the main basis for the household registration institution to investigate and check the household registration. The head of household or the member of the household shall initiatively submit the household register for checking at the time that the staff in the household registration authority conducts investigation and check of the Household Register.II. The head of the household shall keep the Household Register properly and is prohibited to alter, assign and lend the Household Register privately. If the Household Register is lost, the head of the household shall immediately report to the household registration authority.III. The registration rights of the Household Register shall belong to the registration authority. Any other unit and individual shall not make any records on the Household Register.IV. If the household has personnel increase or decrease or change of registered items, they shall apply to the registration authority for declaration with the Household Register.V. Upon migrating of the whole household from the precinct, the household shall submit the Household Register to the household registration authority for revocation.No. 00xxxxxxxType of Household:户别Non-agricultural family非农家庭户口Head of Household:户主姓名Household Number:户号Current residentialaddress:住址Shanghai, Xuhui, xxx Road xxxx上海市xx区xxx路xxxx弄xxxx室Authorizing Institution:省级公安机关Public Security Bureau ofShanghai (seal)上海市公安局Recording Office:户口登记机关xx Street Police Station (seal)xx街道派出所Issuing Date: xx/xx/20xxPage 1Register of Residence Change住址变动登记Address after move 变动后的住址Date of move变动日期Register personnel承办人签章Page 2Registration card for permanent residence(常住人口登记卡1)Non-agricultural family非农家庭户口Registration date : 20xx-xx-xxName姓名Relationship with Householder:户主或与户主关系Head of Household 户主Other Names 曾用名Sex性别M男Place of Birth 出生地Ethnicity民族Han汉族Ancestral native place 籍贯Date of Birth 出生日期Other Local Addresses 本市其他住址Religion宗教信仰None无Residence ID Number 身份证号Height身高Blood type血型N/A不明Education 文化程度Marriage婚姻状况Military service status服兵役状况Employer 服务处所Occupation 职业When and from wheremoved to this city何时由何地迁来本市When and from wheremoved to current address何时由何地迁来本址Page 3Registration Change and Records 登记事项变更和更正记载Item Change/ post change Date of change Register personnel项目变更变更后变更日期承办人签章Page 4Registration card for permanent residence(常住人口登记卡2)Non-agricultural family非农家庭户口Registration date : 20xx-xx-xxName姓名Relationship with Householder:户主或与户主关系Son 子Other Names 曾用名Sex性别M男Place of Birth 出生地Ethnicity民族Han汉Ancestral native place 籍贯Date of Birth 出生日期Other Local Addresses 本市其他住址Religion宗教信仰None无Residence ID Number 身份证号Height身高Blood type血型Education 文化程度Marriage婚姻状况Single未婚Military service status服兵役状况Employer 服务处所Occupation 职业When and from wheremoved to this city何时由何地迁来本市When and from wheremoved to current address何时由何地迁来本址Page 5Registration Change and Records 登记事项变更和更正记载Item 项目Change/ post change变更变更后Date of change变更日期Register personnel承办人签章Page 6Registration card for permanent residence(常住人口登记卡3)Non-agricultural family非农家庭户口Registration date : 20xx-xx-xxName姓名Relationship with Householder:户主或与户主关系Wife 妻Other Names 曾用名Sex性别F女Place of Birth 出生地Ethnicity民族Han汉Ancestral native place 籍贯Date of Birth 出生日期Other Local Addresses 本市其他住址Religion宗教信仰None无Residence ID Number 身份证号Height身高Blood type血型Education 文化程度Marriage婚姻状况Military service status服兵役状况Employer 服务处所Occupation 职业When and from wheremoved to this city何时由何地迁来本市When and from wheremoved to current address何时由何地迁来本址Page 7---------------------------------------------- End of Records --------------------------------------------------。
户口本(中英对照)
Height
Blood group
Education Degree
Marital status
Military Service
Employer
Profession
When and whencethis person moved to Hangzhou
When and whencethis person moved to the current residence place
1
Registrationtype
Head of household
RegistrationNo.
Address
[Provincial level Public Security Bureau Household Register Special Seal]
<>
Signature of the person handling:
曾用名
性别
出生地
民族
籍贯
出生日期
本市(县)其他住址
宗教信仰
公民身份证件编号
身高
血型
文化程度
婚姻状况
兵役状况
服务处所
职业
何时由何地迁来本市(县)
何时由何地迁来本址
承办人签章:
3
登记日期:年月日
Permanent Resident Registration
No.<>
Non-agriculturalHousehold
Signature of the person handling
4
常住人口登记卡
No.<>
非农业家庭户
姓名
户主或与户主关系
户口本翻译标准模板
HOUSEHOLDREGISTER UnderSupervisionoftheMinistryofPublicSecurityofP 〔居民户口簿翻译件〕BasicInformationofHouseholdTypeof FamilyHouseholdNam eofHousehold:Householder:家庭户口户别户主姓名Household0*********123AAdd ress:Number:TheProvincialLevelPublicSecurityOrg ans:PublicSecurityBureauofBeijing(sealed)HouseholdRegistrationOr gan:xxxPoliceStation,PublicSecuri tyBureauofBEIJING(sealed).Registrar:xxxx(signed)DateofIssue:7th April2000 FamilyMemberRegisterForm家庭成员登记表SerialNumber:序号Name姓名Gender性别Registrar包办人1父亲Male男xxxXXX(signed)2母亲Female女3子女I,(翻译人名字)canconfirmthisistheaccuratetranslationoftheoriginaldocuments(MarriageCertificat eofxxxxXXXandxxxxXXX).TranslationDate:20/June/2021TranslatorDetails:(翻译人名字)翻译企业名称翻译企业地点Tel:0xx-xxxxxxxxxContactE-mail: 翻译人署名以及翻译企业盖印RegistrationofResident 常住人口登记卡ResidentsREFNum ber 户号:000/1Non-agriculturalName HouseholderorHouse holder姓名Relationwiththe户主householder:户主或与户主关系UsedNameSexMale男曾用名性别Placeofbirth EthnicGroupHan 汉族出生地民族Placeoforigin Dateofbirth籍贯出诞辰期Otheraddresses Religion inthiscity宗教崇奉本市(县)其余地址IDcardNo.44000Height185cm Blood公民身份证件号码身高type血型Education MaritalMarriedMilitary文化程度status 已婚servi ce婚姻情况statu s兵役情况EmployProfession效力地方职业Whenandfromw heremovedtothi sCity(Count y)(县)何时由何地迁来本市Whenandfromw hereAugust/1989,xxxxPoliceS tation 某某派出所movedtothisa ddress何时由何地迁来本址SealofRegistrar 包办人签章:DateofReg istration 登记日期:xxxx(signed)7th April2000I,(翻译人名字)canconfirmthisistheaccuratetranslationoftheoriginaldocuments(MarriageCertificat eofxxxxXXXandxxxxXXX).TranslationDate:20/June/2021 TranslatorDetails: (翻译人名字) 翻译企业名称 翻译企业地点Tel:0xx-xxxxxxxxx ContactE-mail: 翻译人署名以及翻译企业盖印RegistrationofResident 常住人口登记卡ResidentsREFNumber户号:/2Non-agriculturalName Householderor Wife姓名Relationwiththe妻householder:户主或与户主关系UsedName SexFemal e女曾用名性别Placeofbirth EthnicGroupHan 汉族出生地民族Placeoforigin Dateofbirth 籍贯出诞辰期Otheraddresses Religion inthiscity宗教崇奉本市(县)其余地址IDcardNo.44000Height166cm Blood公民身份证件号码身高type血型EducationMaritalMarriedMilitary文化程度status已婚service婚姻情况statu s兵役情况EmployProfessionAccou ntant效力地方职业 会计Whenandfromw heremovedtothi sCity(Count y)(县)何时由何地迁来本市Whenandfromw hereAugust/1989,xxPoliceStation 某某派出所movedtothisa ddress何时由何地迁来本址SealofRegistrar 包办人签章:DateofRegist ration登记日期:Xxx(signed)7th April2000I,(翻译人名字)canconfirmthisistheaccuratetranslationoftheoriginaldocuments(MarriageCertificat eofxxxxXXXandxxxxXXX).TranslationDate:20/June/2021 TranslatorDetails: (翻译人名字)翻译企业名称翻译企业地点Tel:0xx-xxxxxxxxxContactE-mail: 翻译人署名以及翻译企业盖印RegistrationofResident 常住人口登记卡ResidentsREFNumber户号:0/3Non-agriculturalName Householderor Son姓名Relationwiththe子householder:户主或与户主关系UsedName SexMale 男曾用名性别Placeofbirth EthnicGroupHan 汉族出生地民族Placeoforigin Dateofbirth 籍贯出诞辰期Otheraddresses Religion inthiscity宗教崇奉本市(县)其余地址IDcardNo.440000HeightBlood公民身份证件号码身高type血型EducationMaritalSingleMilitary文化程度s 未婚sertatus vice婚姻情况sta tus兵役情况EmployProfession效力地方职业Whenandfromw heremovedtothi sCity(Count y)(县)何时由何地迁来本市Whenandfromw heremovedtothisa ddress何时由何地迁来本址SealofRegistrar 包办人签章: DateofRegist ration登记日期:xxx(signed)7thApril2000I,(翻译人名字)canconfirmthisistheaccuratetranslationoftheoriginaldocuments(MarriageCertificat eofxxxxXXXandxxxxXXX).TranslationDate:20/June/2021 TranslatorDetails:(翻译人名字)翻译企业名称翻译企业地点Tel:0xx-xxxxxxxxxContactE-mail: 翻译人署名以及翻译企业盖印。
户口本翻译注意事项
户口本翻译注意事项1.户口相关户号:Household number集体户:Corporate非农业家庭户即为Non-agricultural family非农业集体户即为Non-agricultural corporate。
集体户口常住人口登记卡Registry of De Jure Population in Corporate Household 其中,de jure是个法律术语,拉丁文,意思是“合法的”、“已注册的”;De Jure Population就是“常住人口”的概念。
2.家属及关系非亲属 Non-relative n. non-relational a.亲属relatives=血亲+姻亲血亲 consanguinity姻亲 affinity户主本人householder himself/herself 与户主关系 relation to儿媳 Son’s w ife女婿 Daughter’s husband3.公安机构派出所police station公安分局 Public Security Sub-Bureau (市、辖区级)公安局Public Security Bureau (地、市、县级)公安厅 Public Security Department (省级)4. 文化程度:Educational degree。
或者直接叫Education 亦可。
英、美、澳等国的学历、学位名称不尽相同。
写成下面这样,一般不会造成误解:Elementary School 小学Junior High School初中Senior High School高中Technical Secondary School中等专业学校Junior College大学专科Undergraduate大学本科(在读或肄业,未取得学士学位)Postgraduate研究生(在读或肄业,未取得相应学位)Bachelor学士(也可细分为Bachelor of Art文科学士、Bachelor of Science理科学士、Bachelor of Engineering工科学士、Bachelor of Laws法学士等)Master硕士(也可细分为Master of Art文科硕士、Master of Science 理科硕士、Master of Engineering工科硕士、Master of Laws法学硕士、Master of Medicine医学硕士等)Doctor 博士(可缩写为PhD,泛指所有学科的博士)5. 婚姻状况:Marital status中国户口簿上的选项一般是“有配偶”、“未婚”、“离异”和“丧偶”等。
户口本翻译模板 Household Registration
Employ
服务处所
Profession
职业
When and from where moved to this City (County)
何时由何地迁来本市(县)
When and from where moved to this address
何时由何地迁来本址
Seal of Registrar承办人签章:Date of Registration登记日期:
出生日期
Other addresses in this city
本市(县)其它住址
Religion
宗教信仰
ID card No.
公民身份证件号码
4400000000000000
Height
身高
185cm
Blood type
血型
Education
文化程度
Marital status
婚姻状况
Married
家庭户口
Name of Householder:
户主姓名
Household Number:
0*********123A
Address:
TheProvincialLevel Public SecurityOrgans:Public Security Bureau ofBeijing(sealed)
Household Registration Organ:xxxPolice Station, Public Security Bureau ofBEIJING(sealed).
Translation Date: 20/June/2011
Translator Details:
(翻译人名字)
翻译公司名称
户口本英文翻译
RegistrationofResidence
BasicInformationofHousehold
TypeofHousehold:户别
Non-agriculturalfamily
非农家庭户口
HeadofHousehold:
户主姓名
HouseholdNumber:户号
Currentresidentialaddress:住址
Page7
----------------------------------------------EndofRecords--------------------------------------------------
民族
Han
汉族
Ancestralnativeplace
籍贯
DateofBirth
出生日期
OtherLocalAddresses
本市其他住址
Religion
宗教信仰
None
无
ResidenceIDNumber
身份证号
Height
身高
Bloodtype
血型
N/A
不明
Education
文化程度
Marriage
Wife
妻
OtherNames
曾用名
Sex
性别
F
女
PlaceofBirth
出ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ地
Ethnicity
民族
Han
汉
Ancestralnativeplace
籍贯
DateofBirth
出生日期
OtherLocalAddresses
本市其他住址
身份证及户口本英文翻译
身份证正面姓名Name:性别民族Sex: Male Ethnicity:出生Date of birth:住址:Residential Address:公民身份号码:Citizen ID Number:身份证反面中华人民共和国居民身份证Citizen Identity Card of the People’s Republic of China签发机关苏州市公安局工业园区分局Authority: Public Security Sub-Bureau of XX District (County), XX City, XX Province有效期限2013.01.21—2033.01.21Valid through: 2013.01.21--2033.01.21常住人口登记卡Information of Member户号No.姓名户主或与户主关系户主Name: Householder him/herself or Relation to the householder: Householder himself 曾用名/ 性别男Former name(If available)/ Sex: Male出生地湖南省凤凰县民族土家Place of birth: Fenghuang County of Hunan Province Ethnicity: Tujia籍贯湖南省凤凰县Ancestral native place: Fenghuang County of Hunan Province出生日期Date of birth:本市(县)其他住址/ 宗教信仰/Other residential address in this city (county): / Religious belief /公民身份证件编号身高173血型/Citizen ID Card Number:Stature 173 cm Blood Group: /文化程度大学本科婚姻状况已婚Educational degree: University degreeMarital status: Married兵役状况/Military service status: /服务处所职业/Employer: Occupation /何时由何地迁来本市(县)When and from where immigrated to this city (county):何时由何地迁来本址When and from where moved in current residential address:承办人签章登记日期2016年01月15日Registrar:Date of register: 15 JAN 2016家庭基本信息Basic Information of Household户别家庭户户主姓名Type of Household: Household Name of Householder: ZHONG.LI 户号Household Number:住址Current residential address:Registrar:Date of register:。
户口翻译模板.
蓝色的字都是要自己填的,已经写好的算例子带括号的斜体字,是印章上面写的东西根据自己的需要改住址变动登记Registration of Address Changes常驻人口登记卡Registration Card of Permanent Resident登记事项变更和更新记载Alteration of Registration items and Correction Record英文字体Times New Romar中文字体宋体字号基本是小五或者五号字也可以自己找其他的模板…Household RegisterUnder Supervision of the Ministry of public Security of P.R.CANNOUNCEMENTS1.The household register has the legal validity that certifies the attorney ship of a citizen and therelationship of family members, and it is the main reference for the center and checkup of domiciliary register which is undertaking by the household registration authority. When the functionary of household registration authority censor and verify the household register, the families and members of this family shall initiative in presenting the household register.2.The householder shall take the household register in safe keeping; the household register isprohibited to be altered, transferred and leased. In case of that the household register is lost; the household registration authority should be informed.3.The registration right of the household booklet belongs to the household registration authority,and any other unit or individual shall not record anything in it.4.When there is any addition or reduction of member or any change of registered items in thehousehold, the householder should report the authority of registration.5.Any removal of the whole household shall be reported to the registration authority forcancellation of the household.Signed and Stamped by: Y u Min(余敏) Registered Date:July 7, 1997(Certified Seal for Household of XinyangMunicipal Public security bureau, Minquan Branch)Signed and Stamped by: Y u Min(余敏) Registered Date:July 7, 1997(Certified Seal for Household of XinyangMunicipal Public security bureau, Minquan Branch)。