了不起的盖茨比chapter3

合集下载

了不起的盖茨比:章节详解

了不起的盖茨比:章节详解

了不起的盖茨比:章节详解《了不起的盖茨比》是美国作家弗朗西斯·斯科特·基·菲茨杰拉德所著的一部小说,首次出版于1925年。

小说通过描述20世纪20年代美国东部长岛和纽约城的社会生活,揭示了美国社会的复杂性和多样性。

本书将详细解析小说的每个章节,帮助读者更好地理解和欣赏这部经典之作。

第一章:揣测的百万富翁本章主要介绍了盖茨比的神秘身份和背景。

盖茨比是一个充满梦想和野心的年轻人,他渴望融入上流社会,并与自己心爱的女人黛西重聚。

本章还描绘了当时的美国社会风貌,揭示了物质主义和金钱至上的价值观。

第二章:汤姆·布坎南本章主要讲述了汤姆·布坎南这个角色。

汤姆是一个富有且傲慢的贵族,他的婚姻充满了矛盾和不满。

他对黛西有着强烈的占有欲,并试图阻止她和盖茨比的重逢。

本章通过汤姆的形象展示了当时美国社会上流阶层的虚伪和道德沦丧。

第三章:黛西·布坎南本章着重描绘了黛西这个角色。

黛西是一个美丽、聪明且有魅力的女性,她身处上流社会,却对现实生活感到厌倦。

她对盖茨比的爱慕和怀念,使她在故事中成为了盖茨比追求梦想的象征。

本章揭示了女性在当时社会中的困境和无奈。

第四章:盖茨比的盛宴本章描述了盖茨比在长岛举办的一场奢华派对。

他希望通过这场盛宴吸引黛西的注意,并向上流社会展示自己的财富和地位。

然而,派对最终以混乱和失望告终,盖茨比的梦想似乎越来越遥远。

本章反映了美国社会中金钱与梦想的矛盾关系。

第五章:黛西的拜访本章讲述了黛西在盖茨比的邀请下来到派对现场。

她在盖茨比面前表现出了同情和理解,但在面对汤姆时,她又回到了现实。

本章展示了黛西内心的挣扎和矛盾,以及她在上流社会中的无奈。

第六章:盖茨比的悲剧本章揭示了盖茨比梦想的破灭。

他为了追求黛西,不断努力提高自己的社会地位,却最终发现金钱并不能买到真正的爱情。

本章通过对盖茨比悲剧命运的描绘,批判了当时美国社会的价值观。

第七章:结局本章描述了盖茨比悲剧的结局。

了不起的盖茨比第三回盖茨比的狂欢派对浮华与空虚

了不起的盖茨比第三回盖茨比的狂欢派对浮华与空虚

了不起的盖茨比第三回盖茨比的狂欢派对浮华与空虚在华丽的长岛,傍晚的一天,盖茨比敞开火炬照亮了他的豪宅,狂欢派对开始了。

这是那个时代最轰动的社交事件之一,人们从各处赶来,在美酒和音乐的狂欢中洗涤自己的浮华与空虚。

派对的氛围是欢快而索然无味的,华美的灯光照亮了整个晚会场地。

鲜花和香水的芬芳弥漫在空气中,让每个人都充满了迷醉的感觉。

每个人都身着最时尚的礼服,佩戴着最昂贵的珠宝,为了在这个派对上展现自己的独特魅力。

音乐响起,让人沉醉其中。

爵士乐队演奏着欢快的曲调,人们随着音乐摇摆舞动,忘却了身份和社会地位的差距,融入了这个狂欢的潮流。

盖茨比仿佛是这个狂欢的引导者,他的笑声和兴奋的表情像一支无法停止的火焰,引领着每个人的情绪。

然而,在这个狂欢的背后,浮华和空虚却隐藏着。

派对上的人们,虽然身穿华丽的服装,却隐藏着许多不幸的故事。

他们的生活中充斥着虚伪和谎言,社交场合只是为了掩盖内心的空虚和寂寞。

无论是富有还是贫穷,每个人都希望在这个派对中寻找到一种归属感和存在感。

即便是盖茨比,他也在不断地追求属于他的幸福,在盛大的派对中寓藏着他对过去的留念和对未来的渴望。

他故意将派对安排在周末,希望能够吸引到远方的人们,以此来吸引那个他终身所爱的黛西。

然而,派对的炫耀和欢愉也无法掩盖现实生活中的悲伤和空虚。

人们在派对中寻找短暂的快乐,但当派对结束,玻璃花瓶破碎的碎片铺满地面,每个人都回到了自己虚无的生活中。

他们用派对作为释放内心压力和寻找快乐的方式,但真正的幸福却并不在那里。

盖茨比的狂欢派对是一种社会的缩影,揭示了人们对于虚荣和欲望的追求。

派对给他们提供了一个逃避现实的舞台,却也让他们更加迷失和空虚。

那些闪耀的灯光和嘈杂的喧嚣,只不过是掩盖心灵真实需求的表象,无法填补内心深处的失落和空洞。

在这个华丽却充满虚幻的世界里,人们似乎变得漠视真正的情感和价值。

他们被金钱和物质所迷惑,无法真正感受到生命的美好和珍贵。

他们盲目地追求着表面的快乐和社交地位,却忽略了内心的实质和深度。

对了不起的盖茨比章节的深度解读

对了不起的盖茨比章节的深度解读

对了不起的盖茨比章节的深度解读
本文将对《了不起的盖茨比》的几个章节进行深度解读,以帮助读者更好地理解小说。

第一章:神秘的盖茨比
本章主要介绍了主人公尼克·卡拉维的邻居盖茨比,他是一个神秘而富有的人物。

通过描写盖茨比的豪华庄园和传言中关于他的各种故事,作者给读者留下了许多疑问,并引发了对盖茨比真实身份的探索。

第三章:狂欢与虚伪
这一章节中,作者通过描写盖茨比的狂欢派对和虚伪的社交场景,展现了上层社会的虚荣与荒淫。

在这个章节中,读者可以感受到人物们的放荡和追求享乐的心态,以及他们对内心真实情感的掩饰。

第五章:盖茨比的过去
第五章揭示了盖茨比过去的一些秘密。

通过盖茨比与尼克的对话和盖茨比展示给尼克看的照片,读者了解到盖茨比曾经与黛西有
过一段感情。

这一章节中,作者通过回忆和对话的方式,揭示了盖茨比对黛西的深情和对过去的执着。

第七章:破碎的梦想
第七章是小说中一个重要的转折点,也是一个悲剧的开始。

在这一章节中,黛西的丈夫汤姆揭露了盖茨比的真实身份和他的非法手段,导致黛西与盖茨比的关系破裂。

这一章节中,作者通过描述人物们的心理变化和对话,展现了他们的痛苦和失望。

结论
通过对《了不起的盖茨比》几个章节的深度解读,我们可以更好地理解小说中的人物和情节。

作者通过描写盖茨比的神秘身份、上层社会的虚伪、盖茨比对黛西的执着和破碎的梦想,探讨了财富与爱情、梦想与现实之间的冲突。

阅读这些章节,读者可以深入思考人性、社会和梦想的复杂关系。

解码《了不起的盖茨比》:最新版情节梳理

解码《了不起的盖茨比》:最新版情节梳理

解码《了不起的盖茨比》:最新版情节梳理本文对《了不起的盖茨比》最新版的情节进行梳理,帮助读者更好地理解故事发展。

以下是情节的简要概述:1. 第一章故事以主人公尼克·卡拉威为叙述者展开。

尼克搬到纽约,住在长岛上的西蒙斯家旁边,与富裕的邻居盖茨比成为朋友。

尼克首次参加盖茨比的派对,见到了许多社交名流。

2. 第二章尼克受邀参加汤姆·布坎南的晚宴,结识了汤姆的妻子黛西和她的朋友乔丹·贝克。

尼克发现汤姆有婚外情,而黛西对此似乎心知肚明。

3. 第三章尼克再次参加盖茨比的派对,发现派对上的人们都对盖茨比的身世和财富充满好奇。

尼克与盖茨比共进晚餐,了解到盖茨比曾与黛西有过一段恋情。

4. 第四章尼克与盖茨比一同前往纽约市,盖茨比希望尼克能帮他再次见到黛西。

他们来到汤姆和黛西的住所,汤姆开始怀疑盖茨比的动机。

尼克了解到盖茨比过去的一些秘密。

5. 第五章盖茨比举办了一场盛大的派对,但只邀请了尼克、黛西和乔丹。

在派对上,黛西对盖茨比的生活方式感到不满,她开始怀疑盖茨比是否真的能给她带来幸福。

6. 第六章尼克了解到盖茨比的真实身份和他追求黛西的动机。

盖茨比曾是一个贫穷的军官,为了能与黛西在一起,他通过非法手段获得了财富。

7. 第七章盖茨比举办了一场巨大的派对,邀请了许多贵族和名流。

汤姆怀疑盖茨比的背景并展开调查,最终揭示了盖茨比的秘密。

黛西对盖茨比的失望和汤姆的怀疑导致了悲剧的发生。

8. 第八章故事回到了尼克的视角,他见证了盖茨比的下场和黛西与汤姆的团聚。

尼克感到对盖茨比的遭遇深感悲伤,对当时的社会也心生厌倦。

9. 第九章尼克与盖茨比的父亲一起参加了盖茨比的葬礼。

尼克与汤姆碰面,两人之间的关系变得紧张。

故事以尼克对美国梦的思考和对盖茨比的怀念结束。

这是《了不起的盖茨比》最新版的情节梳理,希望对读者有所帮助。

---注:本文所述情节仅为梳理,具体细节请参阅原著。

【最新精选】了不起的盖茨比经典句子中英文

【最新精选】了不起的盖茨比经典句子中英文

菲茨杰拉德的《了不起的盖茨比》,摘录书中比较经典的句子:Chapter 11. 每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。

Whenever you feel like criticizing any one, just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had.2.人们的善恶感一生下来就有差异。

A sense of the fundamental decencies is parceled out unequally at birth.3.人们的品行有的好像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里,不过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。

Conduct may be founded on the hard rock or the wet marshes, but after a certain point I don’t care what it’s founded on.Chapter 2这时,天色已经暗了下来,我们这排高高地俯瞰着城市的灯火通明的窗户,一定让街头偶尔抬头眺望的人感到了,人类的秘密也有其一份在这里吧,我也是这样的一个过路人,举头望着诧异着。

我既在事内又在事外,几杯永无枯竭的五彩纷呈的生活所吸引,同时又被其排斥着。

Yet high over the city our line of yellow windows must have contributed their share of human secrecy to the casual watcher in the darkening streets, and I was him too, looking up and wondering. I was within and without, simultaneously enchanted and repelled by the inexhaustible variety of life.Chapter 31. 他理解体谅地笑了——这笑比理解和体谅有更多的含义。

了不起的盖茨比第三章中英翻译The Great Gatsby Chapter 3

了不起的盖茨比第三章中英翻译The Great Gatsby Chapter 3

Chapter 3THERE was music from my neighbor's house through the summer nights. In his blue gardens men and girls came and went like moths among the whisperings and the champagne and the stars. At high tide in the afternoon I watched his guests diving from the tower of his raft, or taking the sun on the hot sand of his beach while his two motor−boats slit the waters of the Sound, drawing aquaplanes over cataracts of foam. On week−ends his Rolls−Royce became an omnibus, bearing parties to and from the city between nine in the morning and long past midnight, while his station wagon scampered like a brisk yellow bug to meet all trains. And on Mondays eight servants, including an extra gardener, toiled all day with mops and scrubbing−brushes and hammers and garden−shears, repairing the ravages of the night before.Every Friday five crates of oranges and lemons arrived from a fruitier in New York every Monday these same oranges and lemons left his back door in a pyramid of pulp less halves. There was a machine in the kitchen which could extract the juice of two hundred oranges in half an hour if a little button was pressed two hundred times by a butler's thumb.At least once a fortnight a corps of caterers came down with several hundred feet of canvas and enough colored lights to make a Christmas tree of Gatsby's enormous garden. On buffet tables, garnished with glistening hors−d'oeuvre, spiced baked hams crowded against salads of harlequin designs and pastry pigs and turkeys bewitched to a dark gold. In the main hall a bar with a real brass rail was set up, and stocked with gins and liquors and with cordials so long forgotten that most of his female guests were too young to know one from another.总是有悠扬的音乐在夏夜的晚上从我隔壁传出。

高考英语双文阅读与学习:了不起的盖茨比-Chapter 1-03

高考英语双文阅读与学习:了不起的盖茨比-Chapter 1-03

高考英语双文阅读与学习:了不起的盖茨比-Chapter 1-03 今天句读内容是比较复杂的,主要是景色描写。

Chapter 1It was a matter of chance that I should have rented a house in one of the strangest communities in North America. It was on that slender riotous island which extends itself due east of New York and where there are, among other natural curiosities, two unusual formations of land. Twenty miles from the city a pair of enormous eggs, identical in contour and separated only by a courtesy bay, jut out into the most domesticated body ofsalt water in the Western Hemisphere, the great wet barnyard of Long Island Sound. They are not perfect ovals—like the egg in the Columbus story they are both crushed flat at the contact end—but their physical resemblance must be a source of perpetual confusion to the gulls that fly overhead. To the wingless a more arresting phenomenon is their dissimilarityin every particular except shape and size.点拨:本段有很多句子是比较难易理解的,因为很多表达方法和汉语思维有很大的差异,所以这样的段落非常有利于锻炼英语思维。

the great gatsby第三章情节概括

the great gatsby第三章情节概括

《了不起的盖茨比》第三章的情节概括如下:
盖茨比邀请尼克参加了一场豪华的派对,这场派对也是小说中的第一次亮相。

派对场面华丽,酒席丰盛,人们穿着华美,音乐响起,气氛热烈。

在这个派对上,尼克和黛熙重逢,他们之间的感情也因此得到了重新点燃。

盖茨比向尼克透露了他对黛熙的真实感情,他渴望重拾旧情,希望能够与黛熙再次在一起。

在盖茨比和黛熙的互动中,小说展现了爱情的复杂性和真实面貌。

此外,盖茨比与黛熙重逢后,他们一起回忆起年轻时的恋爱经历。

在谈话中,盖茨比向黛熙透露了自己曾经因为社会地位、财富等原因而被迫与她分开的事实。

这一情节为后续的情节发展埋下了伏笔。

同时,尼克也在这个派对上看到了20世纪20年代美国社交场合的繁华和虚浮。

盖茨比和黛熙之间的感情纠葛则展现了爱情的曲折和复杂,充满着人性的深刻表达和哲学思考。

以上是《了不起的盖茨比》第三章的情节概括。

the great gatsby第三章感受与收获

the great gatsby第三章感受与收获

the great gatsby第三章感受与收获《了不起的盖茨比》是美国著名作家F·斯科特·菲茨杰拉德创作的一部文学经典,它以富豪盖茨比的传奇经历为背景,生动展现了上世纪20年代美国社会的虚伪与破败。

第三章是全书中的关键章节之一,通过描述盖茨比的豪华派对和人们的狂欢场面,展现了人性的脆弱和对物质的贪婪,带给我深刻的感受与启示。

第三章开篇,菲茨杰拉德以描写盖茨比的派对来展现人们的放纵与堕落。

派对的规模之大和无法想象的奢华让我震惊。

人们在豪华的庄园里疯狂狂欢,各种名流和社会精英都聚集在这个地方。

然而,在繁华背后,却隐藏着人们内心的空虚和孤独。

无论是盖茨比自己还是来参加派对的人们,都在这片虚荣的海洋中迷失了自己。

这让我想到了现实社会中人们对物质的过渡追求和内心的空虚,以及人们在社交场合上的虚伪与伪善。

众多参加派对的贵族和名流们简直就像是一群饥饿的狗,他们来到盖茨比的派对,希望通过参与这样的场合来寻找快乐和满足。

这种追逐物质享受和外表光鲜的现象令我想起了现实生活中的社交场合,人们往往只关注表面的光鲜亮丽,而忽略了真正的内在价值。

这也让我不禁思考,物质是否真的能带来快乐和满足,或许我们应该更多地从内心去追求真正的价值和快乐。

在这个派对中,我对盖茨比产生了深深的兴趣。

他一直以来都是神秘的存在,人们对他的来历和财富都充满了八卦和猜测。

然而,在这个派对中,我第一次看到了盖茨比真正的面貌,一个富有悲剧色彩的形象。

他虽然年轻有为、事业有成,但他内心却是孤独和空虚的。

无论他参与多少派对、结交多少朋友,他都无法找到内心的满足和真正的快乐。

这让我深深地思考人生的意义和追求,究竟是什么才能真正满足我们的内心需求?通过阅读第三章,我意识到财富和地位并不等同于幸福。

在这个派对中,有很多贵族和名流们生活奢华,却感到无趣和虚无。

而盖茨比虽然拥有巨大的财富和华丽的派对,却缺乏真正的幸福感。

这给了我一个重要的启示,那就是真正的幸福不仅来自物质的享受,更来自于内心的满足和对生活的热爱。

[VIP专享]了不起的盖茨比第三章中英翻译The Great Gatsby Chapter 3

[VIP专享]了不起的盖茨比第三章中英翻译The Great Gatsby Chapter 3

Chapter 3THERE was music from my neighbor's house through the summer nights. In his blue gardens men and girls came and went like moths among the whisperings and the champagne and the stars. At high tide in the afternoon I watched his guests diving from the tower of his raft, or taking the sun on the hot sand of his beach while his two motor−boats slit the waters of the Sound, drawing aquaplanes over cataracts of foam. On week−ends his Rolls−Royce became an omnibus, bearing parties to and from the city between nine in the morning and long past midnight, while his station wagon scampered like a brisk yellow bug to meet all trains. And on Mondays eight servants, including an extra gardener, toiled all day with mops and scrubbing−brushes and hammers and garden−shears,repairing the ravages of the night before.Every Friday five crates of oranges and lemons arrived from a fruitier in New York every Monday these same oranges and lemons left his back door in a pyramid of pulp less halves. There was a machine in the kitchen which could extract the juice of two hundred oranges in half an hour if a little button was pressed two hundred times by a butler's thumb.At least once a fortnight a corps of caterers came down with several hundred feet of canvas and enough colored lights to make a Christmas tree of Gatsby's enormous garden. On buffet tables, garnished with glistening hors−d'oeuvre,spiced baked hams crowded against salads of harlequin designs and pastry pigs and turkeys bewitched to a dark gold. In the main hall a bar with a real brass rail was set up, and stocked with gins and liquors and with cordials so long forgotten that most of his female guests were too young to know one from another.总是有悠扬的音乐在夏夜的晚上从我隔壁传出。

了不起的盖茨比第三章中英翻译The Great Gatsby Chapter 3

了不起的盖茨比第三章中英翻译The Great Gatsby Chapter 3

Chapter 3THERE was music from my neighbor's house through the summer nights. In his blue gardens men and girls came and went like moths among the whisperings and the champagne and the stars. At high tide in the afternoon I watched his guests diving from the tower of his raft, or taking the sun on the hot sand of his beach while his two motor−boats slit the waters of the Sound, drawing aquaplanes over cataracts of foam. On week−ends his Rolls−Royce became an omnibus, bearing parties to and from the city between nine in the morning and long past midnight, while his station wagon scampered like a brisk yellow bug to meet all trains. And on Mondays eight servants, including an extra gardener, toiled all day with mops and scrubbing−brushes and hammers and garden−shears, repairing the ravages of the night before.Every Friday five crates of oranges and lemons arrived from a fruitier in New York every Monday these same oranges and lemons left his back door in a pyramid of pulp less halves. There was a machine in the kitchen which could extract the juice of two hundred oranges in half an hour if a little button was pressed two hundred times by a butler's thumb.At least once a fortnight a corps of caterers came down with several hundred feet of canvas and enough colored lights to make a Christmas tree of Gatsby's enormous garden. On buffet tables, garnished with glistening hors−d'oeuvre, spiced baked hams crowded against salads of harlequin designs and pastry pigs and turkeys bewitched to a dark gold. In the main hall a bar with a real brass rail was set up, and stocked with gins and liquors and with cordials so long forgotten that most of his female guests were too young to know one from another.总是有悠扬的音乐在夏夜的晚上从我隔壁传出。

《了不起的盖茨比》主要情节

《了不起的盖茨比》主要情节

《了不起的盖茨比》主要情节在小说《了不起的盖茨比》中,作者F·斯科特·菲茨杰拉德通过讲述主人公盖茨比的一系列经历,揭示了美国上层社会的虚伪和道德堕落。

以下将按照小说的时间线,介绍主要情节。

第一章:小说开始于Nick Carraway搬到纽约的时候。

他被迫住在邻近盖茨比豪宅的小屋中,由此开始了他对盖茨比的观察。

Nick得知盖茨比是个富有而神秘的人物,因为居住在那个豪宅的人都对他充满了好奇。

第二章:Nick受邀参加了盖茨比的派对。

派对上,Nick见到了各种各样的人,包括各行各业的成功人士和贵族。

这个场景交织着热闹和混乱,彰显出上层社会的浮华和虚假。

第三章:这一章开始揭示了盖茨比与他的过去的联系。

Nick和盖茨比单独相处时,盖茨比透露出了他曾与戴西·布坎南有过一段恋情。

戴西是一个有钱妇女,而盖茨比是一个贫穷的年轻军官。

由于贫穷的原因,盖茨比未能跟戴西结婚,但他承诺会变得富有,以期能够与戴西再续前缘。

第四章:Nick通过盖茨比的邻居、名流戈茨比接触到了盖茨比的军队同伴,并了解到盖茨比的幕后故事。

这些军队同伴的描述再次强调了盖茨比过去的贫穷和他的追求财富的执着。

第五章:Nick安排了一次盖茨比和戴西见面的机会。

他们重逢后很快恢复了他们之间的感情,并且戴西渐渐对盖茨比的财富和社会地位感到着迷。

盖茨比开始计划要将戴西从她的丈夫汤姆·布坎南那里夺回来。

第六章:盖茨比请Nick为他安排与戴西相见的计划。

在早期描写盖茨比的时候,Nick透露了盖茨比过去的经历和成为巨富的努力。

盖茨比为了与戴西再续前缘,买下了豪宅对面的房子,并在豪宅中筹备了一套豪华布置。

盖茨比的热情和浪漫感动了Nick。

第七章:这一章描述了盖茨比的派对,并聚焦于冲突和紧张局势的逐渐升级。

Nick逐渐发现盖茨比的派对世界存在虚假和道德堕落。

同时,关系还变得复杂起来,戴西对盖茨比的感情开始动摇。

第八章:Nick与盖茨比谈话,揭示了事实真相和盖茨比过去的秘密。

了不起的盖茨比第三章中英翻译The-Great-Gatsby-Chapter-3

了不起的盖茨比第三章中英翻译The-Great-Gatsby-Chapter-3

Chapter 3THERE was music from my neighbor's house through the summer nights. In his blue gardens men and girls came and went like moths among the whisperings and the champagne and the stars. At high tide in the afternoon I watched his guests diving from the tower of his raft, or taking the sun on the hot sand of his beach while his two motor−boats slit the waters of the Sound, drawing aquaplanes over cataracts of foam. On week−ends his Rolls−Royce became an omnibus, bearing parties to and from the city between nine in the morning and long past midnight, while his station wagon scampered like a brisk yellow bug to meet all trains. And on Mondays eight servants, including an extra gardener, toiled all day with mops and scrubbing−brushes and hammers and garden−shears, repairing the ravages of the night before.Every Friday five crates of oranges and lemons arrived from a fruitier in New York every Monday these same oranges and lemons left his back door in a pyramid of pulp less halves. There was a machine in the kitchen which could extract the juice of two hundred oranges in half an hour if a little button was pressed two hundred times by a butler's thumb.At least once a fortnight a corps of caterers came down with several hundred feet of canvas and enough colored lights to make a Christmas tree of Gatsby's enormous garden. On buffet tables, garnished with glistening hors−d'oeuvre, spiced baked hams crowded against salads of harlequin designs and pastry pigs and turkeys bewitched to a dark gold. In the main hall a bar with a real brass rail was set up, and stocked with gins and liquors and with cordials so long forgotten that most of his female guests were too young to know one from another.总是有悠扬的音乐在夏夜的晚上从我隔壁传出。

了不起的盖茨比各章节介绍

了不起的盖茨比各章节介绍

了不起的盖茨比各章节介绍第一章:故事背景的铺垫第一章引导读者进入了《了不起的盖茨比》所设定的景观,讲述了主人公尼克·卡拉巴斯的背景和他搬到纽约居住的原因。

此章从尼克受到的劝诱开始,逐渐展现了他进入到20世纪20年代繁华繁忙的纽约的旅途。

第二章:盖茨比的引入第二章为读者引入了小说的核心人物——杰伊·盖茨比。

尼克首次参加了盖茨比在自己豪华庄园上举办的盛大派对,在夜晚的热闹场景中介绍了盖茨比神秘而慷慨的形象。

这一章通过描绘盖茨比和尼克的相互作用,激发了读者对盖茨比的浓厚兴趣。

第三章:盖茨比与黛西的重逢第三章为《了不起的盖茨比》中最重要的情节之一——盖茨比与黛西的重逢。

读者首次看到了盖茨比与黛西在罗莎琳德庄园内的亲密接触,展现了他们过去的浪漫与他们将来的不可知。

这一章将黛西设为盖茨比的目标,展示了他对黛西的痴迷与追求。

第四章:盖茨比的过去揭开第四章揭示了关于盖茨比过去的一些细节。

通过介绍盖茨比的个人历史,以及他和丹尼斯·盖茨比的联系,读者逐渐了解到盖茨比为何执着于重返黛西身边。

此章同时还揭示了纽约的社会阶层和上流社会圈子的不尽人意之处。

第五章:盖茨比与黛西的短暂幸福第五章展现了盖茨比和黛西短暂的幸福时光。

盖茨比盼望了许久,他们终于在此章重逢,并度过了一段令人愉快的时光。

然而,读者也能感受到这种幸福是多么脆弱和短暂。

第六章:盖茨比的交代与透露第六章揭示了盖茨比身世的一些不寻常之处。

读者了解到盖茨比的富有并非来自正当手段,以及他如何改头换面以适应上流社会。

通过盖茨比和尼克的一次深夜对话,读者窥探到盖茨比渴望那些他拥有的事物能够改变过去,使得他获得更加纯粹的幸福。

第七章:灾难和混乱的开始第七章开始了小说的部分。

盖茨比决定展示他给黛西的豪宅,并邀请她和汤姆一同参观。

这次聚会成为小说中关键的场景,揭示了黛西对盖茨比的真实感情以及汤姆的嫉妒和憎恨。

这一章中的场景和对话为后续剧情埋下了伏笔。

了不起的盖茨比第三章中英翻译The Great Gatsby Chapter 3

了不起的盖茨比第三章中英翻译The Great Gatsby Chapter 3

Chapter 3THERE was music from my neighbor's house through the summer nights. In his blue gardens men and girls came and went like moths among the whisperings and the champagne and the stars. At high tide in the afternoon I watched his guests diving from the tower of his raft, or taking the sun on the hot sand of his beach while his two motor−boats slit the waters of the Sound, drawing aquaplanes over cataracts of foam. On week−ends his Rolls−Royce became an omnibus, bearing parties to and from the city between nine in the morning and long past midnight, while his station wagon scampered like a brisk yellow bug to meet all trains. And on Mondays eight servants, including an extra gardener, toiled all day with mops and scrubbing−brushes and hammers and garden−shears, repairing the ravages of the night before.Every Friday five crates of oranges and lemons arrived from a fruitier in New York every Monday these same oranges and lemons left his back door in a pyramid of pulp less halves. There was a machine in the kitchen which could extract the juice of two hundred oranges in half an hour if a little button was pressed two hundred times by a butler's thumb.At least once a fortnight a corps of caterers came down with several hundred feet of canvas and enough colored lights to make a Christmas tree of Gatsby's enormous garden. On buffet tables, garnished with glistening hors−d'oeuvre, spiced baked hams crowded against salads of harlequin designs and pastry pigs and turkeys bewitched to a dark gold. In the main hall a bar with a real brass rail was set up, and stocked with gins and liquors and with cordials so long forgotten that most of his female guests were too young to know one from another.总是有悠扬的音乐在夏夜的晚上从我隔壁传出。

最新版《了不起的盖茨比》情节梳理

最新版《了不起的盖茨比》情节梳理

最新版《了不起的盖茨比》情节梳理第一章:尼克·卡拉威在芝加哥的生活- 故事开始于1922年,尼克·卡拉威搬到纽约,住在加兹比附近的西蒙人行道。

- 尼克是一名股票经纪人,他的堂兄汤姆是个财富横流的银行家。

- 尼克与汤姆和黛西·布坎南共进晚餐,并听说了传说中的盖茨比。

第二章:与盖茨比的邂逅- 尼克通过邻居约旦·贝克认识了盖茨比,他是个神秘的富豪。

- 尼克参加了盖茨比的狂欢派对,见到了众多社会名流和富人。

- 盖茨比与黛西·布坎南有过一段恋情,在战争中分离。

- 尼克注意到盖茨比对黛西格外关注。

第三章:盖茨比的回忆与梦想- 盖茨比开始向尼克讲述他的往事,他的真实身份和背景变得扑朔迷离。

- 盖茨比告诉尼克他曾与黛西约会,并展示了一些对他们之间的情感的证据。

- 盖茨比坚信自己可以回到过去,重拾与黛西的感情。

第四章:盖茨比与黛西的再会- 盖茨比请尼克帮忙安排与黛西的再会。

- 盖茨比与黛西的再会非常愉快,他们恢复了过去的感情。

- 盖茨比展示了他的豪宅、财富和对黛西的爱。

第五章:黛西的决定- 黛西开始有所动摇,她对于自己的婚姻和与盖茨比的关系产生矛盾。

- 黛西在尼克的生日派对上离开汤姆,并与盖茨比发生了争吵。

- 盖茨比迫切希望黛西离婚与他结婚,但黛西犹豫不决。

第六章:回忆与真实性- 尼克开始回顾盖茨比的过去,揭示了他的真实身份和财富来源。

- 盖茨比实际上是一个普通人,为了追求黛西而建立了一个虚假的形象。

- 尼克意识到黛西的虚荣心可能会破坏盖茨比的梦想。

第七章:巅峰与坠落- 盖茨比决定为了黛西做任何事,包括承担黛西的罪行。

- 尼克揭示了黛西和盖茨比的真相,但黛西为了保护自己拒绝承认。

- 汤姆揭发了盖茨比对黛西的迷恋。

第八章:悲剧的发生- 黛西的丈夫汤姆支持黛西与他离婚,但他却暗中与盖茨比的情敌威尔逊合谋。

- 在威尔逊的报复行动中,盖茨比被错误地认为是威尔逊杀害其妻子的人。

了不起的盖茨比经典句子中英文

了不起的盖茨比经典句子中英文

菲茨杰拉德的《了不起的盖茨比》,摘录书中比较经典的句子:,摘录书中比较经典的句子:Chapter 1 1. 每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。

条件。

Whenever you feel like cri cizing any one, just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had.2.人们的善恶感一生下来就有差异。

人们的善恶感一生下来就有差异。

A sense of the fundamental decencies is parceled out unequally at birth. 3.人们的品行有的好像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里,不过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。

我就不在乎它建在什么之上了。

Conduct may be founded on the hard rock or the wet marshes, but a er a certain point I don’t care what it’s founded on.Chapter 2 这时,天色已经暗了下来,天色已经暗了下来,我们这排高高地俯瞰着城市的灯火通明的窗户,我们这排高高地俯瞰着城市的灯火通明的窗户,我们这排高高地俯瞰着城市的灯火通明的窗户,一定让街头偶尔一定让街头偶尔抬头眺望的人感到了,抬头眺望的人感到了,人类的秘密也有其一份在这里吧,人类的秘密也有其一份在这里吧,人类的秘密也有其一份在这里吧,我也是这样的一个过路人,我也是这样的一个过路人,我也是这样的一个过路人,举头望举头望着诧异着。

我既在事内又在事外,几杯永无枯竭的五彩纷呈的生活所吸引,几杯永无枯竭的五彩纷呈的生活所吸引,同时又被其排斥同时又被其排斥着。

着。

Yet high over the city our line of yellow windows must have contributed their share of human secrecy secrecy to to to the the the casual casual casual watcher watcher watcher in in in the the the darkening darkening darkening streets, streets, streets, and and and I I I was was was him him him too, too, too, looking looking looking up up up and and wondering. I was within and without, simultaneously enchanted and repelled by the inexhaus ble variety of life. Chapter 3 1. 他理解体谅地笑了——这笑比理解和体谅有更多的含义。

2020英语高考备战:解读《了不起的盖茨比》-Chapter 1-01

2020英语高考备战:解读《了不起的盖茨比》-Chapter 1-01

2020英语高考备战:解读《了不起的盖茨比》-Chapter 1-01Chapter 1第1段In my younger and more vulnerable years my father gave me some advice that I've been turning over in my mind ever since.分析:此句为“that”引导的定语从句,从句用来修饰advice。

“give”后可以接双宾语,”advice”为直接宾语,“me”为间接宾语。

“turn over”原本指“翻身、翻转”,这里指“在脑海中反复出现”。

笔记:ever since自那以后vulnerable /ˈvʌlnərəbəl/ adj. (身体上或感情上)脆弱的,易受…伤害的语法:have been doing一直在做某事翻译:我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。

第2段'Whenever you feel like criticizing(批评) any one,' he told me, 'just remember that all the people in this world haven't had the advantages that you've had.'分析:这句话告诉大家一些信息,首先“我”的出身还是不错的,家里条件挺好,有一些别人没有的优势,并且从小“我”的父亲就教导“我”,不要随意地去批评别人,所以这也是“我”性格的一个特征,不愿意随便地去评价别人。

翻译:“每当你想批评别人的时候,”他对我说,“一定要记得并不是世界上每个人都曾拥有你所拥有的优势。

”第3段He didn't say any more but we've always been unusually communicative in a reserved way, and I understood that he meant a great deal more than that.笔记:communicative爱说话的reserved 内向的;寡言少语的;矜持的reserve 把…专门留给;把…留作;保留•I reserve judgment on this issue (= I won't give an opinion on it now) until we have more information.在我们得到更多的资讯之前,我暂不对此事发表意见。

《了不起的盖茨比》故事节选

《了不起的盖茨比》故事节选

《了不起的盖茨比》故事节选一、第一章在芝加哥某间小旅馆中,尼克与几个其他房客聊天时,了解到了一个名叫杰·盖茨比的传奇式人物。

他是一个神秘的百万富翁,外表英俊,却过着孤独的生活。

这让尼克很好奇,他觉得这个舞会上的神秘富翁一定有着让人惊叹的故事。

二、第二章尼克得知自己的邻居就是伟大的盖茨比,决定去拜访他。

盖茨比向尼克透露了他心中的真爱黛西。

黛西是富商汤姆·布坎南的妻子,而汤姆则有着一夜情。

尽管如此,盖茨比依旧爱着黛西,他告诉尼克,他过去的所有努力和财富就是为了重获黛西的心。

三、第三章尼克同意协助盖茨比接近黛西,安排了一场花样年华般的聚会,邀请了黛西和汤姆。

尽管聚会很成功,但这场聚会也让汤姆怀疑盖茨比的真实身份。

少数与会者是从犯罪行为中得到的财富,这个传言让盖茨比的身份逐渐变得模糊起来。

四、第四章尼克听从盖茨比之约前往他的庄园,这次盖茨比告诉他他是如何获得财富的,也解释了为什么他一周七天开着舞会。

盖茨比告诉尼克,这些舞会都是为了传达黛西对他的爱的信息,希望黛西可以前来与他见面。

五、第五章黛西来到盖茨比的庄园,两人相遇的那一刻令人动容。

不过,这个重要时刻被汤姆·布坎南的到来所破坏。

汤姆非常震惊地发现黛西和盖茨比已经开始了一段浪漫的关系。

黛西选择与汤姆回去,而盖茨比则决心去证明自己的价值,并重新赢回黛西的心。

六、第六章盖茨比向尼克透露他的过去,他的真实身份令尼克非常震惊。

他昔日曾是一个穷小子,机缘巧合下遇到了一个富有女人,并向她发誓这一生要成为一个富翁,才能与她同等对待。

而后来他获得了财富,但是她却嫁给了别人。

七、第七章汤姆意识到自己不得不保护妻子的名誉,于是下命令让人调查盖茨比的过去。

尽管黛西知道了他曾是一个穷小子,但她依旧决定离婚并开始新生活。

可是,她的坚定并不足以扭转一切,当汤姆知道盖茨比的过去后,他选择露面并公开揭露他的真相。

八、第八章盖茨比的生活以彻底的失败告终,而汤姆和黛西恢复了婚姻状态。

了不起的盖茨比第三章中英翻译The Great Gatsby Chapter 3

了不起的盖茨比第三章中英翻译The Great Gatsby Chapter 3

了不起的盖茨比第三章中英翻译The Great Gatsby Chapter 3 Chapter 3THERE was music from my neighbor's house through the summer nights. In his blue gardens men and girls came and went like moths among the whisperings and the champagne and the stars. At high tide in the afternoon I watched hisguests diving from the tower of his raft, or taking the sun on the hot sand of his beach while his two motor?boats slit the waters of the Sound, drawing aquaplanes over cataracts of foam. On week?ends his Rolls?Royce became an omnibus, bearing parties to and from the city between nine in the morning and long past midnight, while his station wagon scampered like a brisk yellow bugto meet all trains. And on Mondays eight servants, including an extra gardener, toiled all day with mops and scrubbing?brushes and hammers and garden?shears, repairing the ravages of the night before.Every Friday five crates of oranges and lemons arrived from a fruitier in New York every Monday these same oranges and lemons left his back door in a pyramid of pulp less halves. There was a machine in the kitchen which could extract the juice of two hundred oranges in half an hour if a little buttonwas pressed two hundred times by a butler's thumb.At least once a fortnight a corps of caterers came down with several hundred feet of canvas and enough colored lights to make a Christmas tree of Gatsby's enormous garden. On buffet tables, garnished with glisteninghors?d'oeuvre, spiced baked hams crowded against salads of harlequin designs and pastry pigs and turkeys bewitched to a dark gold. In the main hall a bar with a real brass rail was set up, and stocked with gins and liquors and with cordials so long forgotten that most of his female guests were too young to know one from another.总是有悠扬的音乐在夏夜的晚上从我隔壁传出。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

III. F. Scott Fitzgerald, The Great Gatsby (Ware: Wordsworth Editions Limited, 1993), pp.26-39.
A.Representative Passages
1. “It faced-or seemed to face-the whole eternal world for an instant,and then concentrated on you with an irresistible prejudice in your favour.It understood you just as far as you wanted to be understood,believed in you as you would like to believe in yourself,and assured you that it had precisely the impression of you that,at your best,you hope to convey.”(32)
2. “It made on difference to me.Dishonesty in a woman is a thing you never blame deeply”(38) “Everyone suspects himself of a least one of the cardinal virtues,and this is mine:I am one of the few honest people that I have ever known”(39)
3 “I began to like New York, the racy,adventurous feel of it at night,and the satisfaction that the constant flicker of men and women and machines gives to the restless eye.”(37)
B. Setting
1. Time:a summer night
2. Location:Nick’s neighbour’s house(Gatsby’s house)
C. Main characters
1. Mr Gatsby
a. appearance: “His tanned skin was drawn attractively tight on his face and his short hair looked as though it were trimmed every day.”(33)
b. characteristic: “politely”(31)
2.Jordan Baker
a. characteristic:“She was incurably dishonest”;“unable to endure being at a disadvantage”;“cool,insolent”(38)
3. A man in a high Gothic library:“a stout,middle-aged man,which enormous owl-eyed spectacles”;“somewhat drunk”(30)
D. Episodes
1. Nick was invited by Gatsby to join in a party in his house.
2. Many people talked and drank there.
3. Sometime later,he party began and Nick met Jordan Baker and her friend Lucile
4. They decided to find Mr Gatsby and found a man in a high Gothic library.
5. Nick met Mr Gatsby at a table and He wanted to talk with Jordan Baker alone.
6. After one hour ,Nick went home and there was a car accident near Gatsby’s house.
7. I recalled the days and met Jordan Baker on the street.She was incurably dishonest
E. Imagery
1. Car:“all the cars from New York are parked five deep in the drive”(26-27)without the cars,the paries were not holden.wealthy and power
2. Blue gardens:“in his blue gardens men and girls came and went like moths among the whispering and the champagnes and the stars.”(26)creates atmosphere of illusion and unreality.
3. a girl’s tear when she sang the song:“for when they came into contact with
her heavily beaded eyelashes they assumed an inky colour,and pursued the rest of their Way in slow black rivulets.(34)
4.“yellow cocktail music”(27):noisy,boring,tasteless,shallow.。

相关文档
最新文档