2016年北京交通大学翻译硕士考研真题,报录比

合集下载

2016年北京外国语大学翻译硕士考研真题,考研参考书,考研辅导

2016年北京外国语大学翻译硕士考研真题,考研参考书,考研辅导

2016年北京外国语大学翻译硕士考研真题,考研参考书,考研辅导英语翻译基础357一、短语翻译15个英译汉15分1.AKA2.RSVP3.GUI4.CIF5.TPP6.Grand Prix7.Life expectancy8.Payabale at sight9.No loitering10.World Anti-Doping Agency11.Cholesterol12.National treatment13.Interpol14.Insurance policy15.displaced people15个汉译英15分1.和平共处五项原则2.阅兵3.华侨4.21世纪海上丝绸之路5.抗日战争6.佣金7.人民币离岸市场8.传销9.川菜10.转基因玉米11.电磁炉12.农药残留13.不可抗力14.天下为公15.消防通道二、段落翻译英译汉一篇60分:关于人类物种进化汉译英一篇60分:关于孔子简介汉语写作与百科知识448一、名词解释25分1.TPP2.哈姆莱特3.巴尔扎克4.新航路5.但丁6.斯巴达克7.普罗米修斯8.国风9.西欧近代三大思想解放运动10.阿克琉斯11.离骚12.霍去病13.张衡14.张仲景15.傅雷16.三大宗教翻译家17.小李杜18.大江健三郎19.西厢记20.牡丹亭21.一条鞭法22.昆阳之战23.癫张狂素24.川端康成25.南欧三大半岛二、应用文写作45分:写一篇倡议书三、大作文60分:以“累,并快乐着”为题写一篇散文(了解更多考研真题、考研经验、内部模拟押题等考研初试复试信息可咨询育明教育夏老师)2017年政治基础班讲义第一章马克思主义是关于无产阶级和人类解放的科学第一节马克思主义的产生和发展考点01:马克思主义的创立唯物史观和剩余价值学说。

这两大理论是马克思一生最重要的理论发现。

马哲:认识历史和时代问题提供了一种崭新的世界观和方法论。

马经:通过对资本主义生产方式的内在矛盾、运行机制和发展规律的深刻分析,揭示了资本主义剥削的秘密和它被社会主义必然代替的历史命运。

2016年北京大学翻译硕士英汉翻译基础考研真题,招生人数

2016年北京大学翻译硕士英汉翻译基础考研真题,招生人数

2016年翻译硕士考研信息英汉翻译基础一、词语翻译:reciprocal banquet答谢宴会pop concert流行音乐会black tea红茶Red-hot news最新消息sanitary ware卫生器具talk show访谈节目,脱口秀Illegal assembly非法集会WHO世界卫生组织Business loan工商业贷款liberal education文科教育,普通教育Monetary restraint紧缩银根Triple crown三重冠Byzantine Empire拜占庭帝国CNN美国有线新闻网(=cable news network)Net speak网络用语中央情报局CIA Central Intelligence Agency餐馆勤杂工busboy军事法庭court-martial新手jackeroo核裁军nuclear disarmament杀人未遂an attempted murder主题公园习惯法common law破产申请bankruptcy petition经济指标economic indicator学费减免Tuition-Waiver半决赛semifinals百老汇大街broadway病毒清除程序virus scanner.桂冠诗人poet laureate二、语篇翻译:1、汉译英:(育明教育注:这次不是古文,是现代文,是钱钟书的文章节选)西洋的大诗人很多,第一个介绍到中国来的偏偏是郎费罗。

郎费罗的好诗或较好的诗也不少,第一首译为中文的偏偏是《人生颂》。

那可算是文学交流史对文学教授和评论家们的小小嘲讽或挑衅!历史上很多——现在也就不少——这种不很合理的事例,更确切地说,很不合学者们的理想和理论的事例。

这些都显示休谟所指出的,“是这样”(is)和“应该怎样”(ought)两者老合不拢。

在历史过程里,事物的发生和发展往往跟我们闹别扭,恶作剧,推翻了我们定下的铁案,涂抹了我们画出的蓝图,给我们的不透风、不漏水的严密理论系统搠上大大小小的窟窿。

2016年北京大学翻译硕士考研真题、学制学费、报考要求、保研人数

2016年北京大学翻译硕士考研真题、学制学费、报考要求、保研人数

北京大学翻译硕士考研真题--百科知识解析1.1政治12.中国特色社会主义理论体系,就是包括邓小平理论、“三个代表”重要思想以及科学发展观等重大战略思想在内的科学理论体系。

请解释“‘三个代表’重要思想”和“科学发展观”两个名词。

(中山大学2010翻译硕士〉答:(1)“三个代表”重要思想的基本内容包括:中国共产党要始终代表中国先进生产力的发展要求,始终代表中国先进文化的前进方向,始终代表中国最广大人民的根本利益。

2000年2月25日,江泽民同志在广东省考察工作押,从全面总结党的历史经验和如何适应新形势新任务的要求出发,首次对“三个代表”重要思想进行了比较全面的阐述。

“三个代表”的重要论述具有鲜明的时代特征,不仅是党的建设的重大课题,同时,它事关改革开放和两个文明建设的成败,事关全党全国工作大局,事关党和国家的前途命运,是我们党的立党之本、执政之基、力量之源。

(2)科学发展观,是中国共产党在胡锦涛总书记的领导下提出的重大战略思想。

科学发展观通常是指党的十六届三中全会中提出的“坚持以人为本,树立全面、协调、可持续的发展观,促进经济社会和人的全面发展”,按照“统筹城乡发展、统筹经济社会发展、统筹人与自然和谐发展、统筹国内发展和对外开放”的要求推进各项事业的改革和发展的一种方法论,是从新世纪新阶段党和国家事业发展全局出发提出的重大战略思想,也是发展中国特色社会主义必须坚持和贯彻的重大战略思想。

13.中国共产党领导的多党合作和政治协商制度,是把马克思主义政党理论和统一战线学说同我国实际相结合的产物,既是我国的政党制度,也是我们的一项基本政治制度。

请解释“中国共产党领导的多党合作和政治协商制度”,并举出我国现有的8个民主党派中的任何4个。

(中山大学2010翻译硕士)答:(1)中国共产党领导的多党合作和政治协商制度是中华人民共和国的一项基本的政治制度,是具有中国特色的政党制度。

这一制度的基本内容包括以下几个方面。

北京大学(北大)翻硕硕士英语考研真题、难度解析(精)

北京大学(北大)翻硕硕士英语考研真题、难度解析(精)

北京大学英语笔译 MTI 考研信息整理北京大学英语笔译考研参考书、招生人数、历年分数线、报录比、复试信息1.招生人数2015年的北大英语笔译方向计划招生 30人,接受推免人数 15~20人;实际招生人数为:18人(2人为港澳台学生接受推免人数:12人; 2016年的北大英语笔译方向计划招生 30人,接受推免人数 15人;实际招生人数为:18人(1人为港澳台学生接受推免人数:12人; 学制:两年北大翻硕学费:2016年:5万/两年;2015年:8万/两年;前几年北大翻硕的学费都比较高,16年进行了调整,降至 5万。

2.初试考试科目:1、101思想政治理论(100分2、211翻译硕士英语(100分3、357英语翻译基础(150分4、448汉语写作与百科知识(150分★★★育明宋老师解析:北大英语 MTI 只有笔译一个方向,初试除了思想政治理论是全国统一试卷, 剩下的三门专业课, 都是北大自主出题, 出题的整体方向都偏文学性, 特别指出的是, 北大英语 MTI 和日语的 MTI 的专业课汉语写作与百科知识,考的是同一张试卷,分为基础知识(100分和专业知识(50分两部分,满分 150分.北大考研(翻译技巧——形容词的翻译形容词与比较级形容词的第三大难点即形容词比较级的翻译,说到这里,很多小伙伴不以为然,不就是“比…更…” 吗,但是,你要相信考试的时候是不会出“this stick is longer than that one”这类弱智句子的, 下面我们一起来缕缕这些时常困扰着我们的比较级~1, “比较级+than”结构,这类句式比较常见,在翻译时,要先翻译 than 后面的内容,如:①Marseilles has proved to be a better racial melting pot than Lyons.事实证明,与里昂相比,马赛是一个更好的种族大熔炉。

②She’s much happier performing live than in a recording studio.与在录音棚里录音相比,她更喜欢现场表演。

MTI- 翻译硕士-招生简章、专业目录、报录比、分数线、复试-研究生院网址大全

MTI- 翻译硕士-招生简章、专业目录、报录比、分数线、复试-研究生院网址大全

东北师范大学
吉林省长春 /a/notice/zhaosheng/

延边大学
吉林省延边 /ss.php?m=zsjz

北华大学
吉林省吉林 /html/zhaoshengxinxi/
/cms/zszt/item/?cat=3 /# /zsgz/ssyjs/index.htm /list.php?fid=202 / /aspnet/yjszs/ /NewsList.aspx?ColumnId=87 /zs/sszsxzxhqrzzyxw/index.htm /html/

沈阳理工大学
辽宁省沈阳 /yanjiusheng/index.php?_m=mod_arti

cle&_a=fullist&caa_id=34
河北大学
河北省保定 /sszsjz.jhtml
哈尔滨师范大学
尔滨市
ewsTypeId=213
牡丹江师范学院 黑龙江省牡 /info/2427/1163.htm
丹江市
吉林大学
吉林省长春 /Articles.php?ArticlesOne=000001&Arti

clesTwo=000002&ArticlesId=000010

大连海事大学
辽宁省大连 /?action-category-catid-47

东北财经大学
辽宁省大连 /view_more.aspx?substring=zhaos

heng&id=1
辽宁师范大学
辽宁省大连 /list.php?fid=51
http://123.127.226.252:9030/col/col2627/index.html

北京交通大学翻译硕士考研真题真题解析考研大纲大纲解析辅导班资料

北京交通大学翻译硕士考研真题真题解析考研大纲大纲解析辅导班资料

育明教育,给人奋斗的力量,未来的你一定会感激现在拼命的自己!北京交通大学翻译硕士考研真题真题解析考研大纲大纲解析辅导班资料【百天考研冲刺】最后100天需要注意事项:第一,尽快明确重点,然后拼命背诵。

第二,尽快模拟考试,然后找到问题。

第三,尽快调整状态,然后全力冲刺。

中国日报(China daily)常用词汇表(汉英)对...毫无顾忌make no bones about ...对冲基金hedge fund对讲机talkie and walkie对外招商attract foreign investment多党合作制multi-party co-operation in exercising State power 多功能性(农业)multifunctionality多媒体multimedia多任务小卫星small multi-mission satellite (SMMS)多头账户long account/多种经营diversified economy/夺冠take the crown育明教育,给人奋斗的力量,未来的你一定会感激现在拼命的自己!E厄尔尼诺现象El Nino phenomenon恶性通货膨胀hyperinflation恶性循环vicious circle鳄鱼的眼泪crocodile tears耳旁风Like water off (on)a duck's back二板市场;创业板市场growth enterprise board;second board;hi-tech board二次创业start a new undertaking二级市场secondary market二进宫to enter the palace a second time (people with a past criminal record again commits a crime,and is convicted and put into a correctional institution)二流选手scrub,second-rater二手房second-hand house二元经济dual economyF发案率incidence (of criminal cases)发烧友fancier;zealot;enthusiastic fan发展不平衡disparate development育明教育,给人奋斗的力量,未来的你一定会感激现在拼命的自己!发展是硬道理Development is of overridingimportance.Development is the absolute need.法律硕士juris master (jm)/法人股corporate shares法制国家a state with an adequate legal system法治国家a country under the rule of law翻两番quadruple反败为胜bring about a complete turnabout,pull out of the fire 反不正当竞争法Law of the People's Republic of China Against Competition by Inappropriate Means反弹道导弹条约Anti-ballistic Missile Treaty (ABM)反腐倡廉combat corruption and build a clean government 反倾销措施anti-dumping measures against …汎士通轮胎Firestone tires防抱死系统ABS (anti-lock braking system)防盗门burglarproof door;antitheft door防洪工程flood-prevention project防伪标志anti-fake label房产估价师real estate evaluator房产证property ownership certificate育明教育,给人奋斗的力量,未来的你一定会感激现在拼命的自己!房管real estate management房权证property right certificate访谈式竞选(候选人在电视访谈节目中亮相进行的竞选)talk-show campaign放高球lob放行单release permit放下架子to relinguish haughty airs;to get off one's high horse;throw off one's airs飞行药检spot check飞毛腿(导弹)Scud missile非对称数字用户环路Asymmetrical Digital Subscriber Loop (ADSL)非配额产品quota-free products非商标(非专利)产品generic products非洲、加勒比和太平洋国家集团(洛美协定)ACP(African,Caribbean and Pacific Group)费改税transform administrative fees into taxes分拆上市A subsidiary company of a corporation is listed on the stock market.分流reposition of redundant personnel分期付款installment payment分税制system of tax distribution育明教育,给人奋斗的力量,未来的你一定会感激现在拼命的自己!分销subunderwriting,distribution分业经营divided operation/management粉领族pink-collar tribe (Women who play major role in certain professions such as office workers,secretaries,models,airline hostesses,etc)风险基金VC funds风险投资venture capital;risk investment风险准备金loan loss provision,provisions of risk封闭式基金close-ended fund封杀出局force out封圣canonization of Saints疯牛病mad cow disease;bovine spongiform enceohalopathy (BSE)锋利扣杀razor-sharp smash扶贫poverty alleviation扶贫办公室Poverty Relief Office/浮动工资floating wages;fluctuating wages浮士德Faust福利彩票welfare lotteries福利分房welfare-oriented public housing distribution system 附加意外险supplemental accident insurance育明教育,给人奋斗的力量,未来的你一定会感激现在拼命的自己!附庸风雅,矫揉造作cutesification ,复合型人才inter-disciplinary talent复式住宅duplex apartment;compound apartment (a type ofresidential housing that maximizes usable space by increasing the number of the storey building)覆盖率coverage rate /G改制上市An enterprise is re-organized according to modern corporate system so that it will get listed on the stock market.尴尬,困境,糟糕pretty pass感到不妙I smell a rat.感谢款待的信a bread and butter letter (a letter sent as thanks for being treated well as someone's guest)干部队伍革命化、年轻化、知识化、专业化make the ranks of cadres more revolutionary,younger in average age,better educated and professionally more competent干细胞stem cell岗位培训on-the-job training港澳台Hong Kong,Macao and Taiwan港人治港Hong Kong people administering Hong Kong港务局port office;harbor authority育明教育,给人奋斗的力量,未来的你一定会感激现在拼命的自己!高层次、全方位的对话high-level and all-directional dialogue 高产优质high yield and high quality高等教育自学考试self-study higher education examination/高度自治high degree of autonomy高峰peak time高峰论坛summit (forum)高杠杆交易机构highly-leveraged institutions(HLI)高官会Senior Officials Meeting (SOM)高级商务师Certified Business Executive高架公路elevated highway;overhead road高考(university)entrance examination高科技板块high-tech sector高难度动作stunner,stunt高清晰度high definition高手master hand,expert/高新技术产业开发区high and new technology industrialdevelopment zone高原反应,高山反应altitude stress;altitude sickness格列佛游记Gulliver's Travels隔离带median育明教育,给人奋斗的力量,未来的你一定会感激现在拼命的自己!个人收入应税申报制度the system of the declaration of individual incomes for tax payment个人所得税personal income tax/个人演唱会solo concert/个人自扫门前雪,莫管他人瓦上霜hoe one's own potatoes 个体工商户privately or individually-owned business/各大菜系major styles of cooking各尽所能let each person do his best;from each according to his ability各就位On your marks!根本政治制度fundamental political system跟踪审计follow-up auditing更快、更高、更强Citius,Altius,Fortius/工笔traditional Chinese realistic painting/工程公司engineering company工程验收acceptance of work/工商局industrial and commercial bureau 工工薪阶层salariat;state employee;salaried person工业控制一体化integrated industrial control;industrial control of integration育明教育,给人奋斗的力量,未来的你一定会感激现在拼命的自己!一、每日作息表6:30—7:30起床洗漱吃早餐(营养早餐,肉蛋奶谷物必备)7:30—8:00背诵考研英语单词(考试不停,单词不止。

2016年北京外国语大学翻译硕士考研真题,考研参考书,考研辅导,考研经验

2016年北京外国语大学翻译硕士考研真题,考研参考书,考研辅导,考研经验

2016年北京外国语大学翻译硕士考研真题,考研参考书,考研辅导英语翻译基础357一、短语翻译15个英译汉15分1.AKA2.RSVP3.GUI4.CIF5.TPP6.Grand Prix7.Life expectancy8.Payabale at sight9.No loitering10.World Anti-Doping Agency11.Cholesterol12.National treatment13.Interpol14.Insurance policy15.displaced people15个汉译英15分1.和平共处五项原则2.阅兵3.华侨4.21世纪海上丝绸之路5.抗日战争6.佣金7.人民币离岸市场8.传销9.川菜10.转基因玉米11.电磁炉12.农药残留13.不可抗力14.天下为公15.消防通道二、段落翻译英译汉一篇60分:关于人类物种进化汉译英一篇60分:关于孔子简介汉语写作与百科知识448一、名词解释25分1.TPP2.哈姆莱特3.巴尔扎克4.新航路5.但丁6.斯巴达克7.普罗米修斯8.国风9.西欧近代三大思想解放运动10.阿克琉斯11.离骚12.霍去病13.张衡14.张仲景15.傅雷16.三大宗教翻译家17.小李杜18.大江健三郎19.西厢记20.牡丹亭21.一条鞭法22.昆阳之战23.癫张狂素24.川端康成25.南欧三大半岛二、应用文写作45分:写一篇倡议书三、大作文60分:以“累,并快乐着”为题写一篇散文(了解更多考研真题、考研经验、内部模拟押题等考研初试复试信息可咨询育明教育夏老师)2017年政治基础班讲义考点21:辩证思维方法的主要方法辩证思维方法的主要方法包括:归纳与演绎、分析与综合、抽象与具体、逻辑与历史相统一(一)归纳与演绎归纳和演绎是最初的也是最基本的思维方法。

1.相互区别归纳是从个别到一般的方法,即从个别事实中概括出一般原理。

演绎是从一般到个别的方法,即从一般原理推论出个别结论。

2020年北京交通大学翻译硕士MTI考研真题及考研参考书

2020年北京交通大学翻译硕士MTI考研真题及考研参考书
2020 年北京交通大学翻译硕士 MTI 考研真题及考研参考书
育明教育 506 大印老师 联合各大翻硕名校导师及考研状元联合整理 2019 年 9 月 10 日星期日
【温馨解析】翻译硕士 MTI 专业,是一个比较适合于非英语专业学生报考的研究生考研专业,尤其是对于非英语 专业的考生而言,一定要把握住汉语写作与百科知识(参考《汉语写作与百科知识》,首都师范大学出版社,2019 年版)以及政治这两门课,因为这是加分项,是可以凸显优势的两门课所以,一定要重视。此外,每个院校考察的 汉语写作与百科知识的侧重点是不同的,比如北大侧重中国古代文学及历史,北外侧重考察时政热点。而且从翻译 硕士英语和英语翻译基础而言,考察的也不同(参考《翻译硕士 MTI 常考词汇》,首都师范大学出版社,2020 年版; 《翻译硕士考研真题解析》,首都师范大学出版社,2020 年版)。比如,北大侧重于现当代文学的翻译,北二外侧重 经济管理类的翻译等。
目录
一、2020 年翻译硕士 MTI 考研真题及考研笔记(2020 年考研状元整理)
二、2021 年翻译硕士 MTI 考研复习技巧及名师指导:词汇、翻译技巧、汉百与写作
三、2021 年全国 150 所翻译硕士 MTI 院校考研参考书、报名人数、复试线、报录比及参考书
具体内容
一、2020 年翻译硕士 MTI 考研真题及考研笔记
考研笔记: ■文化:
[1]能识记英美主要国家的政治、历史、地理、经济、文化、社会概况;
[2]了解价格革命、文艺复兴、宗教运动、启蒙运动、工业革命、帝国主义殖民扩张与民族解放运动、第一次世界大
战、全球经济危机、第二次世界大战、美苏争霸、世界多极化等时期的特点及其代表事件、人物、作品、影响等;
育明考研考博培训中心官网:

2016年北京外国语大学翻译硕士考研真题,考研参考书,考研辅导,考研经验,考研报录比

2016年北京外国语大学翻译硕士考研真题,考研参考书,考研辅导,考研经验,考研报录比

2017年政治基础班讲义考点8:改革的性质和作用改革是同一种社会形态发展过程中的量变。

改革在社会历史发展中的重要作用集中表现在,它是在一定程度上解决社会基本矛盾,促进生产力发展,推动社会进步的有效途径和手段。

社会主义改革是社会主义制度的自我完善、自我发展,是为了解放生产力,发展生产力,促进社会全面进步。

改革的直接对象是束缚生产力发展的旧体制和思想观念等。

改革就是要用新体制取代旧体制,使生产关系适应生产力的发展,使上层建筑适应经济基础的发展。

考点9:科学技术的含义科学是指对客观世界的认识,是反映客观事实和客观规律的知识体系及其相关的活动。

科学主要分为自然科学、社会科学和思维科学。

技术有广义和狭义之分。

广义的技术包括生产技术和非生产技术。

狭义的技术是指生产技术,即人类改造自然、进行生产的方法与手段。

科学活动是一种认识活动或精神性活动;技术活动主要是一种生产性、实践性活动。

考点10:科学技术革命的作用科学技术特别是科学技术革命是“在历史上起推动作用的革命力量”。

马克思对科学技术的伟大历史作用作过精辟而形象的概括,认为科学是“历史的有力的杠杆”,是“最高意义上的革命力量”,是推动经济和社会发展的强大杠杆。

1.对生产方式产生了深刻影响。

①改变了社会生产力的构成要素。

劳动力结构向着智能化趋势发展。

②改变了人们的劳动形式。

③改变了社会经济结构,特别是导致产业结构发生变革。

2.对生活方式产生了巨大影响。

3.促进了思维方式的变革。

引起思维变化的最切近的基础是实践。

科技革命首先通过改变社会环境来促使思维方式的发展。

考点11:科学技术社会作用的两重性科学技术像一把双刃剑,既能通过促进经济和社会发展以造福于人类,同时也可能在一定条件下对人类的生存和发展带来消极后果。

科学技术作用的实现要受一定客观条件,诸如社会制度、利益关系等因素的影响,也要受到一定的主观条件如人们的观念和认识水平的影响。

由于对科学技术应用不当等原因,也会产生一定的消极后果:一种情形是由于对自然规律和人与自然关系认识不够,或缺乏对科学技术消极后果的强有力的控制手段而产生的。

2016年北京外国语大学翻译硕士考研真题回忆版

2016年北京外国语大学翻译硕士考研真题回忆版

2016年翻译硕士考研真题北京外国语大学考研真题,育明教育学员回忆英语翻译基础35715个英译汉15分1.AKA2.RSVP3.GUI4.CIF5.TPP6.Grand Prix7.Life expectancy8.Payabale at sight9.No loitering10.World Anti-Doping Agency11.Cholesterol12.National treatment13.Interpol14.Insurance policy15.displaced people15个汉译英15分1.和平共处五项原则2.阅兵3.华侨4.21世纪海上丝绸之路5.抗日战争6.佣金7.人民币离岸市场8.传销9.川菜10.转基因玉米11.电磁炉12.农药残留13.不可抗力14.天下为公15.消防通道英译汉一篇60分:关于人类物种进化汉译英一篇60分:关于孔子简介汉语写作与百科知识448名词解释25分1.TPP2.哈姆莱特3.巴尔扎克4.新航路5.但丁6.斯巴达克7.普罗米修斯8.国风9.西欧近代三大思想解放运动10.阿克琉斯11.离骚12.霍去病13.张衡14.张仲景15.傅雷16.三大宗教翻译家17.小李杜18.大江健三郎19.西厢记20.牡丹亭21.一条鞭法22.昆阳之战23.癫张狂素24.川端康成25.南欧三大半岛应用文写作45分:写一篇倡议书大作文60分:以“累,并快乐着”为题写一篇散文政治【学科概述】不用因为政治纷繁复杂的知识点而担心政治会不过线,只要肯下功夫,60分是很容易达到的。

但对于想考名校的朋友,如果期望考到75分左右的高分,你们就需要仔细做选择题,认真地理解重点了。

政治在2010年,大纲作了大幅修订,有了如今大纲的基本结构。

总体上来说,考研政治降低了专业难度,给没怎么学习过政治专业知识的同学越来越多的机会。

政治总分100分,50分客观选择,50分主观简答。

先说主观题,一共5道大题,分别对应政治的五个部分,考点很难预料,但是实际能得到分数不少。

2016年北京大学英语翻译基础考研真题,招生人数

2016年北京大学英语翻译基础考研真题,招生人数

2016年翻译硕士考研信息英语翻译基础一、词语翻译(30个)reciprocal banquettalk showblack teaByzantine EmpireSanitery wareWHOCIACNNHDTVCPUCBS……艾滋病毒应用语言学国际货币基金组织爵士摇滚入境签证二、十个中文术语中译英美国联邦储备银行拜占庭帝国在餐馆干杂活的小工谋杀未遂核裁军减免学杂费经济指标三、汉译英【育明教育注:文言文翻译】俗传书生入官库,见钱不识。

或怪而问之,生曰:“固知其为钱,但怪其不在纸裹中耳。

”予偶读渊明《归去来辞》云幼稚盈室瓶无储粟乃知俗传信而有征使瓶有储粟亦甚微矣此翁平生只于瓶中见粟也耶?《马后纪》:夫人见大练以为异物;晋惠帝问饥民何不食肉糜,细思之,皆一理也,聊为好事者一笑。

永叔常言:“孟郊诗:‘鬓边虽有丝,不堪织寒衣’,纵使堪织,能得多少?”(选自苏轼《论贫士》)【育明教育注解】相传有一个书生进入官府的钱库,看见了钱竟不认识了。

有人认为奇怪便问他,书生说:“我本来知道那是钱,但奇怪于它不在纸的包裹中罢了。

”我偶然读陶渊明的《归去来辞》,上面说:“儿童满屋子,瓶里面没有储存的粮食。

”才知道传说中贫士入官库一一确实可信。

即使瓶中有储存的粮食,也是很少的了。

难道这老头平生只在瓶中见过粮食吗?《马后纪》上说:诸嫔妃见到马后穿的粗帛衣服,反以为是特别的东西。

晋惠帝问饥民为什么不吃肉粥。

细细思考,都是同一种道理啊。

说这些只是让喜欢多事的人一笑罢了。

欧阳修常说:“孟郊诗‘鬓边虽有丝,不堪织寒衣’。

即使能织,又能织多少呢?”四、英译汉不是很长,三段,夏洛蒂·勃朗特写她们三姐妹是如何产生将自己的创作整理出版的过程及对他们笔名选取的缘由的文章,有若干生词,及一两个比较难翻难组织语言的长句,整体难度不大,但文学性较强,估计对翻译的文笔优美度有较高要求。

【育明教育注释】夏洛蒂:(Charlotte Brontë)夏洛蒂像她成功塑造的人物形象简·爱一样,个子矮小,其貌不扬,充满智慧和独立的精神。

2016年北京语言大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,招生人数

2016年北京语言大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,招生人数

2016年翻译硕士考研信息英语翻译基础1、缩略语及专业术语翻译,英译汉和汉译英各占一半diplomatic asylumgenetic mutationInternational Herald TribuneUNFCCCUNEFRamadannon-aligned movementfutures businessNAFTAthe transference of the title of property国家质量技术监督局国债专属资金保险索赔优惠关税红白喜事安居工程《论语》常规裁军海协会欲速则不达2、英译汉,是一篇关于football的文章,7小段,大概内容是足球比赛与战争。

3、汉译英:我国古代先哲通过观察宇宙万物的变动,提出了“天行健,君子以自强不息”,成为中国人民艰苦奋斗自强不息的精神力量。

民主革命的先行者孙中山领导的辛亥革命,结束了中国几千年来的君主专制制度。

中国共产党领导中国人民,取得民族独立和人民解放,社会主义建设取得举世瞩目的成就。

一、十大解题思路1、细节题5个"w",一个"h":who、which、when、what、where、how。

(1)题干中可能明确提到时间、地点、人物或事物等细节信息。

(2)有可能针对文章中的一句或几句发问。

(3)题干和选项之间有可能存在因果关系。

(4)解题思路:A根据时间、地点、人物等关键词返回原文;B根据出题顺序返回原文;C根据题干或选项中的重点词或其反义词返回原文;D通过长难句返回原文,一般长难句都是出题点。

2、例证题(1)标志:example、acaseinpointis、illustration、demonstration。

(2)关键:不在于是否懂例子而在于例子所支持的观点。

(3)步骤:返回原文,定位该例子;80%向上搜索,20%向下搜索论点;(4)在四个选项中寻找与找到的论点表达最一致,意思最接近的一个。

3、词汇题(1)标志:在题干中明确指出原文中的词或词组,要求辨别其意思。

2016年北京第二外国语学院翻译硕士考研招生人数报录比参考书

2016年北京第二外国语学院翻译硕士考研招生人数报录比参考书

2016年北京第二外国语学院翻译硕士考研招生人数报录比参考书单位名称:北京第二外国语学院单位代码:10031培养单位:翻译学院邮政编码:100024地址:北京市朝阳区定福庄南里1号电话:(010)65778944专业学位类别名称/代码专业领域名称/代码招生人数马克思主义理论课外国语业务课考试科目一业务课考试科目二备注翻译硕士0551英语笔译05510140101思想政治理论211翻译硕士英语357英语翻译基础448汉语写作与百科知识全日制,学制两年,复试形式为笔试(笔译)和口试(视译或交传)。

英语口译05510210统考参考书:211翻译硕士英语:水平测试,无指定参考书357英语翻译基础:庄绎传,《英汉翻译简明教程》,北京:外语教学与研究出版社,2002。

李长栓,《非文学翻译》,北京:外语教学与研究出版社,2009。

复试参考书:无指定参考书,但要关注时事(中英文)。

北京第二外国语学院2012年攻读硕士学位研究生参考书目北京第二外国语学院考研辅导咨询电话:(010)82885878陈老师:1275181476@ 陆老师:1398338755@单位名称:北京第二外国语学院单位代码:10031培养单位:跨文化研究院邮政编码:100024地址:北京市朝阳区定福庄南里1号电话:(010)65778347专业/代码研究方向招生人数马克思主义理论课外国语应试语种业务课考试科目备注美学0 1010601西方美学6101思想政治理论201英语一202俄语203日语(任选)622美学原理822中西美学史同等学力考生加试哲学和艺术哲学02比较美学与美育学03中国古典美学参考书目:622美学原理:《美学原理新编》,杨辛、甘霖主编,北京大学出版社,1996。

822中西美学史:《西方美学史》,朱光潜著,人民文学出版社,2002。

《美的历程》,李泽厚著,天津社会科学院出版社,2001年修订。

北京第二外国语学院2012年攻读硕士学位研究生专业目录单位名称:北京第二外国语学院单位代码:10031院系所:国际经贸学院邮政编码:100024地址:北京市朝阳区定福庄南里1号电话:(010)65778441专业/代码研究方向招生人数马克思主义理论课外国语应试语种业务课考试科目备注金融学02 020401国际金融市场与投资6101思想政治理论201英语一303数学三821国际贸易与国际金融无02国际金融理论与政策4参考书目:821国际贸易与国际金融:《国际贸易》(第五版)薛荣久等,对外经济贸易大学出版社。

2016年北京外国语大学翻译硕士考研真题,考研参考书

2016年北京外国语大学翻译硕士考研真题,考研参考书

2016年翻译硕士考研真题北京外国语大学考研真题,育明教育学员回忆英语翻译基础35715个英译汉15分1.AKA2.RSVP3.GUI4.CIF5.TPP6.Grand Prix7.Life expectancy8.Payabale at sight9.No loitering10.World Anti-Doping Agency11.Cholesterol12.National treatment13.Interpol14.Insurance policy15.displaced people15个汉译英15分1.和平共处五项原则2.阅兵3.华侨4.21世纪海上丝绸之路5.抗日战争6.佣金7.人民币离岸市场8.传销9.川菜10.转基因玉米11.电磁炉12.农药残留13.不可抗力14.天下为公15.消防通道英译汉一篇60分:关于人类物种进化汉译英一篇60分:关于孔子简介汉语写作与百科知识448名词解释25分1.TPP2.哈姆莱特3.巴尔扎克4.新航路5.但丁6.斯巴达克7.普罗米修斯8.国风9.西欧近代三大思想解放运动10.阿克琉斯11.离骚12.霍去病13.张衡14.张仲景15.傅雷16.三大宗教翻译家17.小李杜18.大江健三郎19.西厢记20.牡丹亭21.一条鞭法22.昆阳之战23.癫张狂素24.川端康成25.南欧三大半岛应用文写作45分:写一篇倡议书大作文60分:以“累,并快乐着”为题写一篇散文1.坚定的决心请随时随地问自己:我到底想要什么?是想要,还是一定要?如果是想要,我们可能什么都得不到;如果是一定要,我们一定能够有方法得到。

考研成功就在于你做决定的那一刻。

知道自己需要什么,是发展坚韧的最重要的一步。

强烈的驱策力会使一个人去克服许多的困难。

所以,复习一开始就要确定自己要考哪所大学,分析考上的难度,给自己定个位,告诉自己要实现这个目标需要付出多少汗水。

2.强烈的愿望一个顶尖的推销员最优秀的素质是要有强烈的成交愿望,一个优秀足球前锋最可贵的素质是强烈的射门意识。

2016年北京大学翻译硕士考研真题,招生人数

2016年北京大学翻译硕士考研真题,招生人数

2016年翻译硕士考研信息2010年真题(原题)翻译硕士英语一、将下列段落译为汉语(25分)Outside Europe,the most important powers in1939were undoubtedly Japan and the United States.Japan was at the time already deeply involved in hostilities with China.After seizing the northern provinces of that country in1931and organizing them into the puppet state of Manchukuo,Japan had tried to protect its rich loot and to expand its influence in China by a series of interventions,particularly in the rest of northern China.These steps had not surprisingly produced a rising tide of anti-Japanese sentiments in China, which in turn led the Japanese to embroil themselves even more deeply into Chinese affairs. When this tendency to interfere in China was combined with a degree of internal confusion and incoherence within the Japanese government that made the Chinese warlords of the time look well organized,new trouble was almost certain to follow.(141words)二、将下列短文译为汉语(50分)Inflation:China’s least wanted export.When inflation starts to kill people then it is a serious problem.Three people died and31were injured on Saturday in a stampede to buy cut-price cooking oil in the western Chinese city of Chongqing.China can no longer explain away inflation as a short-term result of floods and epidemics of animal disease?nor can it ignore the strains its macroeconomic policies are producing.Cooking oil is a special case?its price influenced by demand from China’s glut of new biofuel refineries?but the broader price of food has risen in recent months by more than 15per cent compared with a year earlier.Floods and other acts of God have had their effect, as has the global rise in wheat prices,but there are structural forces at work as well. Nor is inflation confined to food any longer:producer prices are creeping up.The PPI for manufactured goods was up3.2per cent in October?many steel products rose by morethan10per cent?and the PPI is likely to go even higher when the recent10per cent hike in the controlled pump price of diesel feeds through.Given the likelihood that more state-controlled prices will have to rise,and given that the official inflation data do not properly capture important prices,such as the cost of education,the real situation may be even worse.That is a worry for the rest of the world,used to enjoying the“China price”,a seemingly open-ended deflationary pressure on the world economy.The surge in Chinese inflation since June has barely fed through into export prices yet?but it will.China’s currency has also been gently appreciating,but so far improvements in productivity have meant that Chinese manufacturers have not needed to raise export prices.If currency appreciation speeds up,that will change.The renminbi may have to rise faster because the tools that China is using to tackle inflation have not worked.Bank reserve requirements were hiked again over the weekend, to13.5per cent,but the strain on the banking sector’s profitability will start to tell. Interest rates have risen repeatedly,but with CPI inflation above6per cent,and benchmark lending rates only slightly higher,real interest rates are low.There must now be a low,but non-zero,probability that China opts for a one-off revaluation of the renminbi in order to ease its domestic monetary problems.That would be the right move.The adjustment would be easier both for China and for the rest of the world if the renminbi had not been kept so low for so long.But the pain of unwinding global imbalances will only get worse the longer they are left.(551words)三、将下列段落译为英语(25分)科学发展观是协调的发展观。

2016年北京外国语大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,招生人数

2016年北京外国语大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,招生人数

2016年翻译硕士考研信息II.Translate the following two short passages into English and write your translation on the answer sheet.(50points-25points x2)Passage I读《大学》,谈“道”“德”学风问题关乎国家命运——《大学》讲的就是大学风,其可贵之处在于将学风问题与治国实践相联系。

“古之欲明明德于天下者,先治其国”:欲治其国,先正其心;正其心,当先正学风。

学风不正,无以修身,无以齐家,最终是无以治国平天下。

(108字)Passage2文化——交流不可替代的载体交流中最常见绊脚石——文化差异。

典型事例是一美国代表团出访中国山东。

行程结束前,尽管美方对中方的热情接待“非常感谢”,但他们并不忘了提出抗议——“我们不能喝酒,为什么非要我们喝呢?而且还要把我们喝趴下。

”美国人直言这样的过分热情即“侵犯人权”。

再就是礼仪上的丢分。

法国某大企业总裁直言不讳我们领导目中无人:“你们的领导是接见我们,还是接见你们的翻译?我再不想见你们这位团长了。

”原来,“我们的领导”与对方交流时自始至终眼盯翻译,甚至两次握手也眼盯别处。

没有目光交流的会谈使该总裁受到从未有过的伤害。

于是经济合作就这样失去了,太亏了。

不雅不当的国人习性,如吃东西出声,公共场合大声喧哗,不注意个人卫生,禁烟区吸烟,妨碍交通,打探隐私,抢话……如果说这些在国内是小事一桩,那么,跨出国门即外交无小事,正所谓细节决定成败。

(354字)III.Essay Writing.(50points=25points x2)1.English writing:On behalf of School of English,Beijing Foreign Studies University, write a letter to the prospective students for MTI programme,focusing on its strength, benefits for future of career development and possible challenges students may face. (Around200words)2.中文写作:描述一个完整的翻译过程并进行解释或评述。

2016年北京交通大学翻译硕士考研真题,参考书

2016年北京交通大学翻译硕士考研真题,参考书

16年翻译硕士考研详解与指导中华文化概论知识点串讲40.李白----《梦游天姥吟留别》。

41.宋代范仲淹----“居庙堂之高,则忧其民”。

42.韩愈:唐代,“文起八大家之衰”,“文以载道”。

43.王勃:天才少年,《滕王阁序》,“老当益壮,宁知白首之心,穷且益坚,不坠青云之志”。

44.张载:宋代理学家,“为天地立心,为生民立命,为往圣继绝学,为万世开太平。

”45.文天祥:人生自古谁无死,留取丹心照汗青。

---《过零丁洋》46.范仲淹:先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。

---《岳阳楼记》47.苏轼:大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

---《赤壁怀古》48.中华文化起源:黄河中下游河洛文化区(炎帝黄帝,龙山文化,仰韶文化,裴李岗文化)、长江中下游江汶文化区(河姆渡文化)、黄河下游和黄淮之间的河岱文化(伏羲氏,大坟口文化)。

49.夏商周:青铜器文化时期,文明时代开始,文字的产生,仓颉造字,真正的汶文字出现在商代,标志甲骨文。

50.世界上最早的三种文字:埃及的圣书体,苏美尔和古巴比伦人的楔形文字,中国汶文字。

51.宗法制(嫡长子继承制、庙数制、同姓不婚制等)和礼乐制(规定君臣、父子、兄弟、夫妇的等级关系)。

52.《周易》:殷周、周文王、(卦象、卦辞、乂辞)。

53.春秋战国时期:士的崛起和士文化的繁荣-----百家争鸣。

兴办私学、游说列国。

54.六家:儒家、墨家、道家、名家、法家、道德。

55.十家:儒家、墨家、道家、法家、名家、阴阳家、农家、纵横家、杂家、小说家。

56.显学:儒道。

隐学:道法阴阳。

57.齐鲁文化---儒墨、三晋文化---法家、秦文化---法家、楚文化---道家、吴越文化---阴阳家、巴蜀文化…兵家。

58.左丘明---《春秋左氏传》、孙武---《孙子兵法》、屈原----《离骚》、《九歌》,《九章》,政治家:管仲、商鞅、晏婴。

外交家:苏秦、张仪。

医学家:扁鹊。

水利学家:李冰。

59.黄老之学,无为而治,与民休息。

2016年北京交通大学翻译硕士考研招生人数,考研经验

2016年北京交通大学翻译硕士考研招生人数,考研经验

北京交通大学翻译硕士考研基本信息院校名称报录比推荐参考书备注北京交通大学1:81-《实用英汉翻译教程》外语教学与研究出版社申雨平等编2-《汉译英教程》东华大学3-《百科知识考点精编与真题解析》,李国正,光明日报出版社,2013年版。

4-《翻译硕士常考词汇精编》育明教育内部资料5-《全国翻译硕士考研真题解析》天津科技翻译出版社笔译28(其中推免生不超过8人)复试分数线一般360分左右,15年364分。

学制2年,学费8000/年,有奖学金,复试科目:①笔试:科技文献(侧重高速铁路科技文献)和实用题材英汉互译;②面试:翻译基础知识。

育明教育咨询师认为,北交大翻译硕士翻译文章对科技方面考察较多,希望大家注意把握侧重点。

2015年北京交通大学翻译硕士考研经验(及真题题型回顾)211翻译硕士英语100分题型跟14年一样,估计以后会保持这个题型。

Part1:vocabulary&grammar20*1’=20’大概有5/6个原题,是往年的真题。

选划线单词的近义词10题,语法10题。

Part2:cloze10*1’=10’给出15个单词,不需要改变词性或单复数。

都是基础词汇,高考难度,主要考查搭配和上下文联系吧。

Part3:reading3passages,15*2’=30’难度不难,最后一篇是考研英语一09年的原题,建议大家十月份左右拿到真题后仔细研究一下出题套路Part4:summaryxidada在APEC会议开幕式致辞(节选开头部分)英文版,A4纸一页零2-3行,写一个中文200词左右的summary。

Part5:writing今年是a career success and the fulfillment of personal life are mutuallyexclusive,为了获得professionalsuccess,常常要牺牲掉a fulfillingpersonal life的某些重要方面。

(NEW)北京交通大学语言与传播学院《357英语翻译基础》[专业硕士]历年考研真题及详解

(NEW)北京交通大学语言与传播学院《357英语翻译基础》[专业硕士]历年考研真题及详解

目 录2012年北京交通大学357英语翻译基础考研真题及详解(完整回忆版)2013年北京交通大学357英语翻译基础考研真题及详解2014年北京交通大学357英语翻译基础考研真题及详解2017年北京交通大学357英语翻译基础考研真题(回忆版)(含部分答案)2012年北京交通大学357英语翻译基础考研真题及详解(完整回忆版)Part A Terminology and phrase translationSection One: Translate the following translation-related terms into Chinese (15 points, 1 point each)1.Applied translation studies【答案】应用翻译研究2.Back translation【答案】回译3.Bilateral interpreting【答案】双边传译4.Communicative translation【答案】交际传译5.Stylistic translation【答案】文体翻译6.Contextual consistency【答案】语境一致7.Corpora【答案】语料库8.Covert translation【答案】隐性翻译9.Domesticating translation【答案】归化翻译10.Foreignizing translation【答案】异化翻译11.Free translation【答案】意译12.Literal translation【答案】直译13.Pragmatic translation【答案】实用翻译14.Source text【答案】原作15.Spark Program【答案】星火计划Section Two: Translate the following terms or phrases into English (15 points, 1 point each)1.高架铁路【答案】aerial rail way2.市区铁路【答案】urban railway3.铁路网【答案】railway network4.铁路运输【答案】railway transportation5.往返票【答案】round-trip ticket6.站台票【答案】platform-ticket7.客车站【答案】passenger station8.列车时刻表【答案】train schedule9.环形路线【答案】ring circuit10.换乘站【答案】transfer station11.土地承载能力【答案】land carrying capacity; land bearing capacity12.小产权房【答案】limited property house; houses with limited property rights 13.土豪【答案】Tu-hao; upstart; local tyrant14.胶原蛋白【答案】collagen15.经济适用男【答案】budget husband; economical and applicable manPart B Translation between English and Chinese.(60 points)Section A English to Chinese Translation (20 points for each passage) Passage 1China National Coal Industry Imp. & Exp. Corp. (CNCIEC) is a national mainstay enterprise in China’s coal industry specializing in foreign trade and economic cooperation. With a comprehensive advantage of combination of industry, technology and trade, CNCIEC is authorized to import and export coal in a unified way for China. Besides import and export of coal mining technology, machinery, electrical equipment and other mineral products, its business scope covers coalmine development and cooperation at home and abroad, international engineering projects and manpower supply for overseas projects and works. Abiding by the enterprise principle of “high prestige through quality products and service”, CNCIEC awaits with great enthusiasm people from all walks of life both at home and abroad coming for talks over business, investment, technical and economic cooperation.【参考译文】中国煤炭工业进出口总公司,简称中煤总公司,是中国煤炭行业从事对外经济和贸易的全国性专业化公司。

2016年北京大学翻译硕士百科考研真题,报录比

2016年北京大学翻译硕士百科考研真题,报录比

16年考研详解与指导321、五月花号在马萨诸塞州登陆,并建立第一个永久的新英格兰殖民地322、威尔士是在亨利三世统治时期被占领的323、英国两大国教----英格兰和苏格兰教会324、伦敦西区是贸易中心325、门罗帕克的奇才---爱迪生----新泽西州326、辉格党和托里党名字起源于光荣革命327、爱尔兰最古老的政党是工党328、联合法把英格兰和苏格兰统一329、美国联邦法院----区法院、上诉法院和最高法院330、世界上最大淡水湖----苏必利尔湖331、密西根湖---睢一面积全在美国本土332、金雀花王朝----亨利二世----1154年创建333、1882年---排华法案334、英国内战----1642-1646年335、帝国大厦----位于纽约336、美国众议院议员每2年选举一次337、民主党的象征是驴338、美国人口最稠密的地区---东北部339、个底斯堡战役是美国南北战争的转折点340、美国最大规模的移民运动在1815年后341、美国只有路易斯安那州不受不受普通法的约束342、埃格伯特----赢得封建君主权位的英格兰第_位国王343、1928年英国全民实现选举权344、自助者天助----富兰克林的名句345、菲利普-西德尼的作品----阿卡迪亚346、古英语文学时期----449-1066年347、乔森纳-爱德华兹---新英格兰大觉醒-北美殖民地时期最富创建的神学家348、彭斯---前期浪漫主义,苏格兰民谣著称349、公元前146年,罗马征服希腊350、礼节日---圣诞节次日,英国法定假日351、1611年詹姆斯钦定圣经是最重要影响最大的英文圣经352、1636年---哈佛大学在马萨诸塞州建立,以约翰-哈佛的名字命名353、大峡谷---亚利桑那州354、伊利亚特----叙述了由阿伽门农领导的特洛伊战争355、圣经最初是以希伯来语写的356、五月花号到达马萨诸塞州的普利茅斯357、所罗门---希伯来(以色列)国王,使犹太达到鼎盛时期,以智慧著称358、欧洲中世纪被称为信仰时代359、大熔炉----因为美国多民族性360、加尔文----16世纪法国神学家,欧洲宗教改革家,著有基督教原理361、肯尼迪---美国历史上最年轻的总统和第一个罗马天主教徒362、查理一世----断头台,斯图亚特王朝国王363、4世纪末,来自中亚的匈奴人扫荡欧洲,杀害日耳曼部落364、美国众议院有435名议员,任期2年365、英国历史上的共和国----1649年-1658年366、大西洋宪章---1947年罗斯福和丘吉尔签订,四大自由367、英国下议院---不信任投投票,650个席位,任期5年368、罗马教会在1054年分裂为罗马天主教和东正教369、蒙田----文艺复兴时期法国思想家,散文家,随笔录,我知道什么?是他的名言370、公元前5世纪,希腊文化达到顶峰371、观察家报---世界上历史最悠久的全国性周报372、霍布斯---英国政治哲学家,机械睢物主义者,拥护君主专制,提出社会契约论,认为人的知识源于经验,著作是----利维坦373、图腾---从印第安语借用过来374、旧制度的西欧,人被分为3个等级----牧师或教士,庄园主和农民375、文艺复兴在16世纪达到鼎盛376、美国的实用主义----20世纪20年代对于绝大多数考生来说,英语是考研的重头戏,很多时候,可谓是“成也英语,败也英语”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

16年考研详解与指导
中华文化概论知识点串讲
40.李白----《梦游天姥吟留别》。

41.宋代范仲淹----“居庙堂之高,则忧其民”。

42.韩愈:唐代,“文起八大家之衰”,“文以载道”。

43.王勃:天才少年,《滕王阁序》,“老当益壮,宁知白首之心,穷且益坚,不坠青云之志”。

44.张载:宋代理学家,“为天地立心,为生民立命,为往圣继绝学,为万世开太平。


45.文天祥:人生自古谁无死,留取丹心照汗青。

---《过零丁洋》
46.范仲淹:先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。

---《岳阳楼记》
47.苏轼:大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

---《赤壁怀古》
48.中华文化起源:黄河中下游河洛文化区(炎帝黄帝,龙山文化,仰韶文化,裴李岗文化)、长江中下游江汶文化区(河姆渡文化)、黄河下游和黄淮之间的河岱文化(伏羲氏,大坟口文化)。

49.夏商周:青铜器文化时期,文明时代开始,文字的产生,仓颉造字,真正的汶文字出现在商代,标志甲骨文。

50.世界上最早的三种文字:埃及的圣书体,苏美尔和古巴比伦人的楔形文字,中国汶文字。

51.宗法制(嫡长子继承制、庙数制、同姓不婚制等)和礼乐制(规定君臣、父子、兄弟、夫妇的等级关系)。

52.《周易》:殷周、周文王、(卦象、卦辞、乂辞)。

53.春秋战国时期:士的崛起和士文化的繁荣-----百家争鸣。

兴办私学、游说列国。

54.六家:儒家、墨家、道家、名家、法家、道德。

55.十家:儒家、墨家、道家、法家、名家、阴阳家、农家、纵横家、杂家、小说家。

56.显学:儒道。

隐学:道法阴阳。

57.齐鲁文化---儒墨、三晋文化---法家、秦文化---法家、楚文化---道家、吴越文化---阴阳家、巴蜀文化
…兵家。

58.左丘明---《春秋左氏传》、孙武---《孙子兵法》、屈原----《离骚》、《九歌》,《九章》,政治家:管仲、商鞅、晏婴。

外交家:苏秦、张仪。

医学家:扁鹊。

水利学家:李冰。

59.黄老之学,无为而治,与民休息。

西汶文景时期的董仲舒“罢黜百家,独尊儒术”。

60.五经:诗、书、礼、易、春秋
61.三纲:君为臣纲、父为子纲、夫为妻纲。

五常:仁、义、礼、智、信
62.道教产生于东汶时期。

对于绝大多数考生来说,英语是考研的重头戏,很多时候,可谓是“成也英语,败也英语”。

然而,英语并非是一蹴而就短期收效的学科。

所以,尽早入手,也许是最为明智的选择。

如今,2016考生已开学并着手准备考研,那么如何对一整年的英语复习进行规划呢?在此,跨考教育英语教研室罗皓文老师给各位考生一些考研英语复习上的建议与指导。

首先建议大家早些入手复习英语,尽早的制定复习规划,有的放矢的开始16年考研英语的复习。

由于英语大纲每年的改动都不是太大,所以,现阶段可以参看去年的英语大纲,了解考研英语的考查方式、内容、题型等,待到新大纲出来后,再进行对照,查缺补漏。

此外,要选取适合自己的参考书。

单词方面,建议考生选择一本分类较细,且注释较详细的词汇手册。

另外,还要选择一本解释准确、涵盖面比较广的历年真题详解;还有就是一些关于阅读、写作等专项训练的参考书。

参考书的选择在于精而非多,所以一定要谨慎选取权威、正规、适合自己的参考书。

英语的复习大致可分为四个阶段:
1、此时—6月,这是考研复习的第一个阶段。

在这个阶段,主要任务是解决单词问题。

词汇量是考研英语的根本。

教育部大纲中规定的是5500个单词,那么你对自己的要求只能是高于这个数字,因为大纲中还涉及到了与你的专业和个人兴趣相关的单词,所以单词复习是一个需要详细制定计划,并且循序渐进的过程。

第一轮背单词时,绝对要认真仔细,应该从以下五个方面来进行准备:一、单词发音;二、单词词缀;三、单词词义;四、单词用法;五、单词关系(考生应掌握单词的同义词,反义词,派生词等)。

另外,阅读在这个阶段,也应该定量、定篇的进行。

考研阅读不但考理解,还考速度。

因此,在平时的阅读训练中要学会浏览阅读和快速阅读的方式。

在阅读文章时,不断的提高对自己阅读时间的要求,一段时间后,你一定会发现,你阅读的效率与答题的速度突飞猛进。

2、7月至9月底是全面复习的第二阶段。

如果说第一阶段主要是打基础,那么,第二个阶段则开始进行全方位准备了。

所谓全面复习,即大家应该开始拿起笔练习写作和翻译,不只是停留在背单词和读文章这个层面上。

因为在前期阶段,你已掌握了大量的单词并进行了高强度的阅读训练,所以这个阶段,应该开始试着用英语表达你的想法,并且检查自己对英语的理解能力。

在这个阶段不但应该解决了所有的基础问题,同时还要有一段时间进行提高,为下一步的全程模拟做好充分的准备。

建议你可以采取上辅导班或自学相结合的方式。

3、10月至11月底是强化阶段,是进行模拟强化和真题总结的时期。

在此之前,一些权威的考研辅导专家一般会推出根据新大纲编写的模拟试题集。

大家通过做最新模拟试题以及综合研究真题的收获,可以体验实战的感觉。

强化阶段的英语复习计划应该更倾向于综合训练与模拟,但是同时,也不要忘记单词的巩固与记忆。

4、12月份到考前,是冲刺阶段。

考生们不但需要调整好临考前的心态,而且也要静下心来进行查缺补漏。

比如说,翻译部分没有练习过或者比较薄弱,那么这段时间里,你需要针对个人弱势调整复习重点和时间,对弱势考点进行突破。

如果不重视这些将会有可能前功尽弃。

另外,同学们在考前应该保持一个良好的心态。

如果身体状况不佳,心理素质差,即便是有比较好的英语基础,复习比较充分,也未必在考场上有良好的表现。

最后,祝愿所有的16年考生能够实现自己的考研梦,在未来的学业和事业的道路上,越走越远!
资料来源:。

相关文档
最新文档