尼基塔第一季第二集

合集下载

尼基塔第一季第04集 Nikita Season 1 Episode 04

尼基塔第一季第04集 Nikita Season 1 Episode 04

尼基塔第一季第04集Nikita Season 1 Episode 046 years ago, I was taken from prison and forced to become an assassin for a secret unit of the government, a black ops program called division that has now gone rogue.Year: 年ago: 以前prison: 监狱force: 强制,逼迫become: 变成assassin: 刺客,杀手secret: 秘密unit: 单元;单位;部件;单独的事物(或人、群体)government: 政府option: 行动program: 项目called: 被称为division: 组织rogue: 歹徒,流氓,骗子六年前,我从监狱里被带了出来并被迫成为一名杀手为政府的一个秘密机构卖命,一个叫做“组织”的特工项目,如今已经变得不听将令。

They destroyed my identity, and they destroyed the man I loved. I escaped. And now the man that trained me, someone I trusted is hunting me.destroy: 销毁,破坏identity: 身份escape: 逃离train: 训练,培训trust: 信任,相信hunt: 追捕,搜寻他们毁了我的身份,也毁了我爱的人。

我逃跑了。

而现在,曾经训练过我的那个人,我曾经信任的那个人正在追捕我。

What division doesn't know is that I have a partner on the inside, Alex. A new recruit with a dark past, who I've trained in secret to resist their control.partner: 搭档inside: 内部的;里面的recruit: 新兵;新成员dark: 阴暗的past: 过去in secret: 秘密地,私下地resist: 抵制;对抗control: 控制组织所不知道的是他们内部有我的同伙Alex,一个有着不堪背景的新成员。

老友记第一季第2集的主要内容

老友记第一季第2集的主要内容

The second episode of the first season of Friends is titled The One with the Sonogram at the End.The episode revolves around Monica, Ross, Joey, Chandler, Rachel, and Phoebe as they continue to navigate their lives and relationships in New York City.In this episode, Ross has a sonogram appointment with his ex-wife Carol and her lesbian partner Susan. Ross invites the entire group to join him for support, and it becomes an opportunity for the friends to bond and share their friendship dynamics.Meanwhile, Monica is excited about her first date with Paul the Wine Guy, a charming man she met at work. However, her expectations are shattered when she discovers that Paul is only interested in having casual sex. Monica confronts him and stands up for herself, asserting her desire for a meaningful relationship.Phoebe, on the other hand, finds herself pregnant and starts considering her options. She contemplates the idea of having the baby and becoming a surrogate for her brother Frank and his older wife Alice, who cannot conceive. Throughout the episode, Phoebe explores her feelings and ultimately decides to help her brother by carrying his child as a surrogate.Meanwhile, Chandler, known for his witty humor and fear of commitment, is confronted by Janice, his persistent ex-girlfriend. Chandler tries to avoid her but ends up reluctantly inviting her over to his apartment. Their encounter culminates in a hilarious and unexpected twist, with Chandler pretending to move away to Yemen just to escape getting back together with Janice.Overall, The One with the Sonogram at the End showcases the unique personalities and relationships of the gang as they face various emotional and comedic situations. The episode delves into themes of love, commitment, and friendship, setting the stage for the humor and camaraderie that became the hallmark of Friends.。

尼基塔

尼基塔

• 政治体制方面:主张反对个人迷信,实行
集体领导原则,改革内务机构,建立和健 全法制。 • 经济管理体制方面:针对苏联早已形成的 国家自上而下高度集中的管理体叔,提出 了把部门管理改为地区管理的原则,以调 动地方的积极性。大胆探索了发展经济、 提高生产率的方法和途径。
• 科技研究方面:积极鼓励和支持知识分子的研究
美国总统肯尼迪与苏联部长会议主席赫鲁晓夫在维也纳举行 会谈,就苏美关系及国际问题交换意见
苏联共产党中央委员会第一书记尼·谢·赫鲁晓夫应邀出席中华人民共 和国国庆10周年庆典
赫鲁晓夫当年指责斯大林的独断专行,滔滔不绝。不出十年, 别人对他也滔滔不绝地进行指责。功过是非,令人深思。
美国副总统尼克松在莫斯科主持美国国家博览会, 苏共中央第一书记 赫鲁晓夫参观并在展厅内与尼克松就共产主义与资本主义的一些问题进 行辩论。辩论是在厨房用具展台前进行的,故称“厨房辩论”。
1959年与 艾森豪威 尔
Памятник на могиле Никиты Сергеевича Хрущёва на Новодевичьем кладбище в Москве
苏共二十大 上赫鲁晓夫发言
一、赫鲁晓夫时期的权力斗争
• 1、清除贝利亚 • 2、与马林科夫、卡冈诺维奇和莫洛托
决议,赫鲁晓夫继续当选为苏共中央第一书 记。 • 24日大会宣告闭幕的当夜,赫鲁晓夫突然通 知代表再次开会,向他们作了《关于个人崇 拜及其后果》的报告,即“秘密报告”
《关于个人崇拜及其后果》
(《秘密报告》二十大上赫鲁晓夫)
в 1956 году на XX съезде КПСС с докладом «О культе личности и его последствиях»

老友记第一季 第二集笔记

老友记第一季 第二集笔记

【102】The One With The Sonogram At The Endantique’sNo.2 The One With the Sonogram at the End上集说道Rach和Ross分别经历了感情镇痛,这一集开始,Ross得知前妻Carol有了身孕,被迫同Carol的同志伴侣Susan一起,陪Carol参加助产训练班。

Ross和Monica的父母来吃饭,由于Monica从小就在家里不如Ross优秀,所以再次感到巨大压力,只好抖出Ross 和Carol的事情。

Ross和Rachel同病相怜,Rachel把戒指还给Barry, 结果发现,Barry不仅没有寻死觅活,反而过的很开心,原来他已经和Rachel的伴娘Mindy好上了。

这一集里面我选了十多个句子简单讲解下。

(PS:上次写了一之后,很多坛子上的朋友提出了很多意见,大部分我都虚心接受了,在修订版中,我会都改正过来。

我的英语估计也就四级水平,所以所写的只能是抛砖引玉。

其实这里很多英语高手,希望大家能一起Continue...如果可能的话,我想联系一下朋友,看看是否可能结集出版。

)1.Rachel: Everything you need to know is in that first kiss. 几个好朋友在一起聊性的话题,Monica说男人不懂接吻的重要性,Joey根本不屑一顾,于是Rachel说了这样一句话,意思是:初吻可以让你明白一切。

呵呵,是不是想起自己的初吻了?2.Chandler: Yeah, I think for us, kissing is pretty much like an opening act, y'know? I mean it's like the stand-up comedian you have to sit through before Pink Floyd comes out. Chandler也发表了自己的观点,他说接吻很大程度上像是序幕(an opening act),像是你听Pink Floyd的音乐会之前不得不忍受的笑星们的表演一样。

美剧《太空堡垒卡拉狄加》观看顺序

美剧《太空堡垒卡拉狄加》观看顺序

迷你剧上 Miniseries Part 1迷你剧下 Miniseries Part 2[第1季第1集] 33 33[第1季第2集] 水Water[第1季第3集] 巴士底日Bastille Day[第1季第4集] 悔恨行为Act Of Contrition[第1季第5集] 你无法再次回家You Can't Go Home Again [第1季第6集] 石蕊 Litmus[第1季第7集] 六号的分身术 Six Degrees Of Separation [第1季第8集] 血肉之躯Flesh And Bone[第1季第9集] 兴奋之余Tigh Me Up Tigh Me Down [第1季第10集] 上帝之手 The Hand Of God[第1季第11集] 殖民地日 Colonial Day[第1季第12集] 科波,最后的光芒上 Kobols Last Gleaming Part 1 [第1季第13集] 科波,最后的光芒下 Kobols Last Gleaming Part 2[第2季第1集] 失散Scattered[第2季第2集] 黑暗之谷 Valley of Darkness[第2季第3集] 混乱Fragged[第2季第4集] 抵制Resistance[第2季第5集] 农场The Farm[第2季第6集] 家园上Home Part 1[第2季第7集] 家园下Home Part 2[第2季第8集] 最终剪辑 Final Cut[第2季第9集] 凤凰飞翔 Flight of the Phoenix[第2季第10集] 珀伽索斯 Pegasus[第2季第11集] 复活船上Resurrection Ship Part 1 [第2季第12集] 复活船下Resurrection Ship Part 2 [第2季第13集] 灵启示现 Epiphanies[第2季第14集] 黑市 Black Market[第2季第15集] 伤疤 Scar[第2季第16集] 牺牲 Sacrifice[第2季第17集] 舰长之手 The Captain's Hand[第2季第18集] 下载 Downloaded[第2季第19集] 放下你的负担上Lay Down Your Burdens Part 1 [第2季第20集] 放下你的负担下Lay Down Your Burdens Part 2网络剧: 抵抗 The Resistance Webisodes[第3季第1集] 占领Occupation[第3季第2集] 濒临点 Precipice[第3季第3集] 出卡布里卡记上 Exodus Part 1[第3季第4集] 出卡布里卡记下 Exodus Part 2[第3季第5集] 通敌者 Collaborators[第3季第6集] 撕裂Torn[第3季第7集] 解救措施 A Measure of Salvation[第3季第8集] 英雄Hero[第3季第9集] 未完成的使命 Unfinished Business[第3季第10集] 通路 The Passage[第3季第11集] 朱庇特之眼(宙斯之眼) Eye Of Jupiter[第3季第12集] 被提升天(喜悦) Rapture[第3季第13集] 拨云见日 Taking a Break From All Your Worries [第3季第14集] 金氏女子 The Woman King[第3季第15集] 明年再见 A Day in the Life[第3季第16集] 劳苦大众 Dirty Hands[第3季第17集] 苦痛漩涡 Maelstrom[第3季第18集] 自有主张 The Son Also Rises[第3季第19集] 十字路口上 Crossroads Part 1[第3季第20集] 十字路口下 Crossroads Part 2电视短片:太空堡垒卡拉狄加:利刃之回闪Razor:Flashbacks电视电影:太空堡垒卡拉狄加:利刃Razor[第4季第1集] 信我者他 He That Believeth In Me[第4季第2集] 六号秘辛 Six Of One[第4季第3集] 以爱相连 The Ties That Bind[第4季第4集] 极速偏离 Escape Velocity[第4季第5集] 通幽之路 The Road Less Travelled[第4季第6集] 信念 Faith[第4季第7集] 猜猜何来晚餐 Guess What's Coming to Dinner [第4季第8集] 必要条件 Sine Qua Non[第4季第9集] 枢纽 The Hub[第4季第10集] 揭露 Revelations网络剧: 敌人的面孔 The Face of the Enemy[第4季第11集] 伟大主张Sometimes A Great Notion[第4季第12集] 心神不宁The Disquiet That Follows My Soul [第4季第13集] 誓言 The Oath[第4季第14集] 血的代价Blood on the Scales[第4季第15集] 无处可逃No Exit[第4季第16集] 僵局 Deadlock[第4季第17集] 有人在守护着我 Someone To Watch Over Me [第4季第18集] 星流孤岛Islanded In A Stream Of Stars[第4季第19集] 破晓上Daybreak I[第4季第20集] 破晓下(大结局) Daybreak II。

nikita 第一季第09集中英字幕

nikita 第一季第09集中英字幕
你感兴趣的那个人
is coming out of hiding for a meeting.
coming out: 出来 hiding: 躲藏处
从藏身处出来了,要去参加一个会议。
Kasim Tariq.
他叫Kasim Tariq。
Mean something to you?
这些信息对你有用吗?
touchy: 难以取悦的 subject: 部门 The State Department: 美国国务院
Michael 国务院对乌兹别克斯坦管得很紧。
I would have to go to oversight to get sign off on an op.
oversight: 监督 sign off: 解决
旅游。
-Nikita: Hello, Michael.
你好啊,Michael。
-Michael: What the hell are you doing here?
hell: 究竟(做加强语气词)
你来这儿干嘛?
-Nikita: Thanks, my flight was lovely. How about yours?
他们一直密切监视着一名洗黑钱的乌兹别克人,
named Timur Ahmedov.
他叫Timur Ahmedov。
He has a meeting next week with al Qaeda's main bagman,
main: 主要的 bagman: 管钱的人
下周他要和基地组织的头目碰面,
relax: 放松
放轻松。
I'm not here to stop you.

绝望主妇第一季第2集(中英文_学习笔记)

绝望主妇第一季第2集(中英文_学习笔记)
-JOHN: Why aren’t you happy?
你为什么不开心?
-GABRIELLE: Turns out I wanted all the wrong things.
turn out: 证明是
结果证明我所要的东西都没用。
-GABRIELLE: What’s that?
这是什么?
但是我们的视觉,啊,我们的视野开阔了。我们能把被我们扔在身后的这个世界看清楚。
Of course, most of what’s visible to the dead can also be seen by the living, if they only take the time to look.
gardener: 园丁 infuse with: 注入 excitement: 兴奋,激动
当然,Gabrielle只是找到了她年轻的园丁给她的生活中注入新鲜血液,
But now, she was about to discover just how exciting her life could get.
她的白金首饰,
And her brand new diamond watch.
brand: 崭新的 diamond: 钻石的
和她崭新的钻石手表。
-NARRATOR: Had I looked closer, I’d’ve seen that Gabrielle was a drowning woman, desperately in search of a life raft.
matter: 要紧 deserve: 应得
没有关系,她是他的老婆,他理应知道所有的事实真相。
-BREE: Well, we could do it gently. We could tell him about it over coffee and pastry. gently: 温柔地 tell about: 把某事告诉某人 pastry: 点心 hand: 递

尼基塔

尼基塔

不知不觉的,又到了秋季美剧回归的时候,没想到,打响第一炮的竟然是Maggie Q主演的《尼基塔》。

这部新剧之前的海报确实很吸引人,我就是这样被忽悠进去的。

第一集的剧情相当的不错,以主角的自我介绍开始“我的名字叫尼基塔”,介绍了主角当年加入“组织”的经历,同时,场景不停来回切换,介绍了一位参与了一起抢劫但行动出现了意外的白人美女Alex遇到了尼基塔当年同样的境况。

通过尼基塔的描述和Alex的实时经历,让观众对于“组织”有了深入的了解。

尼基塔一步步实施她的报复计划,与曾经虐待她的养父见了一面,去了已故未婚夫Daniel 的墓地。

她这么做的目的只有一个:让“组织“明白她已经回来了,她要不惜一切代价阻止“组织”、毁灭“组织”。

尼基塔破坏了目标是一位即将赴联合国演讲的非洲将军,代号“黑箭”的绝密刺杀行动,并令人惊奇的面对面地警告了“组织”主管Percy和Michael。

而在本集的最后一分钟,前面的情节全面被推翻,Alex竟然是尼基塔派往“组织”的卧底。

从首播看,Alex的角色将非常重要,尼基塔就是从她那得到了“黑箭”行动的详细资料,而这种里应外合无疑是最危险的。

这里还是有个悬念,在Daniel的墓地,尼基塔绑架了“组织”的技术专家Birkhoff,Birkhoff对尼基塔的行为没有明确表态,而尼基塔最终放过了他。

对于可以借组织之手杀死曾经虐待自己的养父的尼基塔,显然并非心慈手软的人。

当尼基塔获得“组织”的情报时,我一度认为是Birkhoff提供的,但随着谜底的揭晓,Birkhoff究竟将扮演什么样的角色呢?是否两人达成了某种共识抑或是真的尼基塔一时手软。

尼基塔的前同事、导师兼情人Michael的态度也很微妙,他几次放过了尼基塔同时表示自己也在调查“组织”的非法行为,调查“组织”主管Percy。

这个角色似乎是个正面人物,他真的会是尼基塔的朋友吗?我对此表示怀疑。

按照美剧套路,我倒是觉得这个人物可能会是个大BOSS。

绯闻女孩分集介绍

绯闻女孩分集介绍

第一季12-18集
第十二集 D赴S的约会,却发现一群人在被禁止的游泳池里嬉戏。同来的V拍下了这一切。聚会因一个人的溺水而不得不慌忙解散,学校领导对此事大力调查。N以为是B的责任,为其顶罪,被学校开除。B大受感动。C私下找V,希望通过金钱,让V交出录像带,以期帮助B。Lily和Rufus旧情复燃。Bass对lily加大“攻势”。D为了游泳池事件和S一度关系紧张。S终于想通,为了D的未来,对校长坦白了自己的过错,却轻易过关。S为了和D在一起,强烈要求母亲停止和Rufus的关系。Lily为了女儿,终于决定和Bass在一起。S感触万分。B终于决定继续和N在一起。两人尽释前嫌。 第十三集 "有线人在商店拍到S在买验孕棒!!"Gossip girl 主页上的这个新闻惊动了Humphrey全家,当然也传遍了整个学校,S又多了个丑闻。但实则真相是: 这个验孕棒是为B买的。S的好意,B并不打算领情去做这个测试,因为她正与N渐入佳境中,尔后两人闹了矛盾。S烦恼于流言和B的固执。而D真的信以为真,决定和S一起面对这个问题,也愿意担负这个责任。B终于确认自己没有怀孕,并第一时间告知S并为此道歉,两人和好。虽然Rufus并不这么乐观见成。不过他也有自己的事情——似乎他的春天来了,两美女送上们了。S的心不在焉使得D无法倾诉衷肠,在压力下终于S将真相告诉了D,当然也包括B和C的上床的事情,却被J听到,并告诉了N。S去B那里望安慰B,却被B指责是S向N告密CB的事,两人大吵一架,惊动了Eleanor而不欢而散。B因为这件丑闻在学校备受冷落,决定暂时离开这个地方。S知道后去找B并劝其留下。 第十四集 春假结束,B、N和C三人之间的关系依旧破裂,对B来说一切都是恶梦但还是必须面对现实,还好,有好友S在身边陪她度过这难熬的开学第一天。而S这边,显然暑假是和Bass一家一起度过的。为了生日后,甚至偷了Hazel母亲的华伦天奴,不幸在家里被朋友们撞了正著。恼羞成怒的J向Rufus哭诉着她一切都是为了能够找到朋友,而作为父亲的Rufus则坚持关J禁闭。从N那里得到消息的D,抛下正在约会的S,赶回家,试图缓和紧张气氛。但J偷偷出逃,为了扳回面子,找上受朋友们欢迎的N去Butter示威。 第十五集 SAT的考试即将来临。众人紧张备考。B为了打败优等生Nelly无所不用其极。S以为Georgina在瑞士而放松下来,却发现Georgina出现。D为了考试也减少了和S的约会。N关切地将自己以前用的复习资料赠与D。意外地认识V。两人迅速打得火热。J为了能打败B勾搭上了上东区的King——Asher。虽然为此和父亲为了约会而希望结束禁足的事情而争执,可是却意外的让Asher因为J未能赴约而上门的举动缓和了与父亲的矛盾。Georgina不断地找S叙旧,极力想让S回到过去的生活,并热衷探知S和D之间的感情。甚至谎言和下药的计谋去破坏S和D的复习约会和SAT的考试。S通过C的掩护下暂时瞒过了D,但D因为替考的事情S大吵一架。B抓住Nelly的软肋并成功利用。却在考场外和D同时看到亲密的N和V。S和Georgina的摊牌激怒了Georgina。Georgina不择手段的开始报复。 第十六集 J与新男友Asher如胶似漆,并积极筹备着自己的第一个晚会,然而天公不作美,D恰在此时发现Asher与一个神秘男子街头热吻!!!在试图警告J未果的情况下,D将这个爆炸性的消息发给了Gossip GIrl。而J为了难得的进入上流社会的机会,选择和Asher合作,对朋友们撒了谎。而天不遂人愿,B出现在J的聚会上,并将一切公之于众,这场女王之争终于以J的惨败收场。S在摆脱Georgina两周之后再次收到来自地域的“惊喜”,而Georgina则在饭桌上无意透露了E的Big Secret,雪上加霜,S随即发现,D的新任密友Sarah的真实身份正是Georgina!!!此时,受到威胁的S却无法向D坦白一切,反而遭到了D的误解。连连打击之下,无助的S终于向B坦诚相告,一个惊天的秘密浮出水面。 第十七集 在B,N和C的鼓励下,S终于向朋友们坦白一切,而与此同时,Lily也发现了S不欲人知的故事。在宴会上,Lily对S严厉训斥并声称要送走她。但B告诉Lily真相,并希望她能帮助S重新振作。重重误会下,D与S分手并与Georgina双双出席Rufus的演唱会。虽然V当面揭露了撒旦之女的真实身份,但D仍选择相信Georgina的一面之词,更在其诱惑下背叛了与S的爱情。Lily终于帮女儿重拾信心,并在演唱会上与Rufus重新燃起爱火。但不是所有人都这么幸运,等待S不是D的谅解,而是来自地狱之女的挑战书。 第十八集 似乎所有的感情都要终结,S彻夜没未眠,但她看到的不是与D重归于好,而是从D卧室款款走出的Georgina!在种种现实面前,Lily终于第四次踏上红毯,而Rufus也走上了自己的旅程;隔着一道布鲁克林桥,N和V的感情无疾而终;而婚礼上C的深情演讲虽然使他赢得了B的芳心,但这对欢喜冤家终于没能双飞欧洲,而是又遇见了新的伴侣。当然也不是一切都这么糟糕,B干净漂亮的击败了来自撒旦之女的挑战,N和C则在婚礼上上演了一出将相和,而J则获得了来自B母亲公司的实习机会。

老友记第一季第二集内容解析

老友记第一季第二集内容解析

⽼友记第⼀季第⼆集内容解析1.word of advice 忠告Let me give you a word of advice.让哥奉劝你⼀句2.catch up with sb 赶上某⼈(速度,进度等),也有叙旧的意思。

假设你在路上遇到很久没见的朋友,可以说:Hey,dude.Long time no see. I need to catch up with you. So how is it going ?3.a bad time. 时机不好 Now is a bad time to talk to him或者⼼情不爽,玩的不好,遭遇不好等。

She is having a bad time lately.她最近挺难受的。

4.stand erect 直⽴站着 A soldier must stand erect.erect本⾝表⽰使直⽴,作动词的时候还表⽰男性那什么了。

你猜。

5.what's new? 打招呼问好⽤的,意思是最近有什么新鲜事啊,有什么新进展啊。

6.you never know. 难说,谁也说不准。

7.paranoid. 多疑的;偏执狂8.pregnant.怀孕的怀了谁的孩⼦就在后⾯加with....,she is pregnant with you child.她怀了你的孩⼦。

knock sb up.把谁肚⼦搞⼤了。

9.ball something up 把什么揉成团10.thigh ⼤腿11.stomped on your heartstomp本⾝表⽰践踏,在某⼈⼼上践踏,意思就是伤了某⼈的⼼12.you don't get a lot of ‘doy’ these days.意思就是现在你不经常听到doy这个词。

所以以后别⼈说个不经常使⽤的词,你就说you don't get a lot of ....13.you might be where i am now.你就可能跟我现在⼀样了。

NIKITA尼基塔 第二季第一集 台词

NIKITA尼基塔 第二季第一集 台词

NIKITA 第二季第一集台词1.Let’s just say he wasn’t into taking the same risks than I am.2.There ‘s no way you’re getting out of here alive.3.Those men out there, they’re just gonna put a bullet straight through me.4.Just enough to cover our next mission.5.And this is what we have left over.6.There’s a third choice.7.There’s nowhere we can go there division won’t find us.8.Taking them down is the only way to get free.9.They’re afraid of what we’re gonna do with their secrets.10.They’re afraid we’ll go to the public.11.Where are you going with this?12.This is our chance to set things right.13.But what if we made it worse?14.You cause more damage15.With any hope she is a million miles from this.16.You still feel responsible for her.17.I put her in the line of fire.18.I trained her infiltrate Division.19.I kept things from her, so she would stay on mission.20.And if that seems selfish to you.21.I never said I was perfect.22.This is private property.23.I’ve picked up her trail.24.Love what you’re done with the place.25.All I’ve really done is trying and bring us back to basics.26.If you help me get the man who ordered my father’s death.27.Whose net-worth eclipses most small countries.28.He is not just one man. 他不简单29.He holds the bulk of oil, media, aviation and sports.30.He’s one of the hardest targets on this planet.31.You said I was free to come and go.32.Where I’m from that’s called an understatement.33.You made your power play against oversight, and you failed.34.I scratch your back, you whip mine?35.Independent contractor36.You are not in control anymore.你不再是老大了37.Couldn’t tell me what this was about over the phone?38.I want to talk to you in provate.39.What do you care what I want?你干嘛在乎我的想法?40.Because I like to plan for tomorrow.41.Give me a chance to do this my way.42.He told me they will not hesitate.\43.Would have worked if you hadn’t blown it to hell?44.What would have worked is if you’d told the truth.45.Turns out you had a way of contacting her this entire time?46.But it requires you talking to someone you like even less than Tom.47.Wish I could say the same.48.I have to be here for the time being.49.Straight to business.50.Bad etiquette!51.Why you keep seeking out mother figures?52.I see her strength in you.53.Which is why I’m going to help you?54.In exchange for a small token.55.With a live news feed.56.As a show of good faith.57.He’s graciously agreed to let us use one of his cars.58.Especially when that’s all you can think about.59.It’s like she’s so lost she follows the first trail she finds.60.Even if it’s the one that leads her straight to he ll.61.Setting a smoke screen.62.No sign of target on lower dance floor.63.This is a nice coincidence.64.You were always very thoughtful.65.That’s why I decided to reach out.66.Shouldn’t I be speaking to the person in charge?67.The past couple of days have been pretty crappy for me.68.Aren’t all family stories twisted?69.I know exactly how you like to clean things up.70.You’re trying to catch him, and I’m you bait.71.He raised me to believe in honor, justice, and the beats an unarmed man to death?72.We can make a fresh start.73.I’m a fraid this negotiation is over.74.Everyone at this table will be as well75.We’re all in this together.76.That’s how we will attack the problem.77.That means we’re one step closer to home.78.It’s gonna be hard enough living with me.。

尼基塔第一季经典台词

尼基塔第一季经典台词

1.It’s going to get worse before it gets better.不经历黎明前的黑暗,便难以见到灿烂的朝阳。

2.You deserve at least that much.这是你起码应得的。

3.——Spare my friends, kill my enemies. pretty clear on that ,——nikita:if you know who your friends and your enemies are , yes,——what do you mean ? you think I’m gonna make friends inside division ?_nikita:going through the program changes you ,it changed me,the other recruits you’ll meet they‘re not there by choice ,they’re been abandoned and abused like you … and me ,it’s hard not to sympathize——so ,I make friends, I’ll make getting intelligence even easier ,what ?——nikita:making friends isn’t hard ,losing them will be, trust me! when you’re in a group, I want you to take a look at the recruit on either side of you ,odds are before you graduate ,one of them will die .饶恕我的朋友,歼灭我的敌人?我心里有数,——如果你分的请敌友的话,没问题——什么意思,你以为我会在组织内结交朋友吗?——里面的训练会改变你,我已经被改造了,你将遇到的其他新人,他们也是身不由已,他们也像你一样,被人遗弃,遭人蹂躏,我也是,很难抑制住同病相怜的情感,——那我会结交朋友,这样获得情报就更易如反掌了,什么?——交友很容易,失去朋友却很痛苦。

尼基塔第一季学习笔记

尼基塔第一季学习笔记

【经典台词】I was the first recruit to get out. I’m going to make certain I’m not the last. 我是第一个跳出魔窟的成员,也绝不会成为最后一个。

Because you’re a young, attractive white woman.因为你是一个魅力四射的白种妙龄女郎。

It ends now.马上做个了断。

I want you to hurt her down and I want you to confirm the kill.我要你去抓她,确确实实干掉她。

None of us are volunteers.我们中没有人是自愿进来的。

Sometimes vulnerability can be our greatest weapon.有时,脆弱反倒是我们最强的武器。

Then let’s burn it down.让我们把它夷为平地吧。

You seriously think you can burn down division all on your own?你真的认为能靠一己之力毁了它吗?Division does not allow relationships.组织不允许谈恋爱。

That’s classified.那是机密。

I’m just jealous you get to smoke someone.我只是很羡慕你能出去杀人。

请同学们试着翻译下列句子。

1.真正夺人眼球的是… …2.我和一个普通人恋爱了。

3.我将教会你如何展现你的美丽并加以利用。

4.虚张声势。

【经典台词】1. A black ops program called Division, that has now gone rogue, they destroyed my identity, and they destroyed the man I loved.名为组织的秘密行动组,如今已变得不听将令,他们抹杀了我的存在,还杀害了我爱的人。

纸牌屋第一季第二集字幕

纸牌屋第一季第二集字幕

You know what I like about people? 你知道我喜欢人哪一点吗They stack so well. 会耍手段Let me get this for you. 我来收拾吧Want the paper? 报纸还要吗No. 不了This is too much. 太多了It's not half enough. 差得远呢Thanks for opening up for me. 谢谢你为我开店Any time, day or night. You know that. 你知道我随时欢迎你来In a town where everyone's so carefully这个城市里,人人都在精心地改头换面reinventing themselves,what I like about Freddy 而弗莱迪的可贵之处is that he doesn't even pretend to change. 就是他甚至不装作要改变Ooh. I'm late. 我要迟到了Every Tuesday I sit down with the speaker and the我每周二都会和议长及多数党领袖一起majority leaderto discuss the week's agenda. 商讨一周的议事日程Well, discuss is probably the wrong word. 说是"商讨"可能不太准确They talk while I sit quietly 他们谈话,而我安静地坐着and imaging their lightly salted faces frying in想象他们淡腌过的脸在煎锅中炸a skillet.Vasquez must be shitting herself. 瓦斯奎兹肯定吓得拉裤子了Shitting herself, when Walker is shitting别说她,沃克肯定也是himselfand shoveling his shit on her shit. 俩人的屎都摞一起了Bob, I'm planning on eating. 鲍勃,我还想吃东西呢Do we have a backup on the docket? 有可以考虑的备用人选吗You're on that, right, Frank? 你在处理吧,弗兰克Yeah, I'm working with my staff-- 是的,我和我的团队...Republicans are gonna ram this up our ass. 共和党会为此对我们穷追烂打I would if I was them. 换了我也会这么做Why, even if we squeak it through the house, 就算众议院勉强通过watch them mangle it in the senate. 参议院也会百般刁难Or filibuster. 或阻挠议事国会投票前要就法案进行辩论,人数少的党派可找一个议员一直在台上讲,使法案不能进入投票,从而阻止一个法案通过Why, sure, if it looks anything like this... 好吧,反正这种情况...I don't know why Walker's 我不明白沃克为什么trying to tackle a charging elephant. 要对付一头横冲直撞的大象It's madness. 真是疯了Congressmen, sorry to interrupt, 各位议员,抱歉打扰了but I saw you sitting over here-- 我看见你们在这Remy. Gentlemen, this is Remy Danton. 雷米,各位先生,这是雷米·丹顿Remy, this is Speaker Birch and Congress-- 雷米,这位是博奇议长和鲍勃...I'm well aware. Mr. Speaker, Congressman. 我知道,议长先生,议员先生Remy just made partner at Glendon Hill. 雷米刚成为格兰顿-希尔的合伙人Glendon Hill? Great team over there. 格兰顿-希尔可挺不错啊Congratulations. - Thank you. 恭喜,-谢谢When was the last time they added a partner? 有多久没提拔合伙人了It's been a while. 挺久了Well, they know a winner when they see one. 他们一看就知道谁是好手Remy was the best press secretary I ever had. 雷米是我手下最好的新闻发言人Why did you let him go? 那你怎么放他走了I didn't. They stole him away. 我没有,他们把他挖走了What accounts do you have? 你们有哪些客户San Corp Industries is my main one. 桑科工业是我的主要客户I run that account now. 我负责他们公司Anyhow, I'll let you get back to it. 好了,那我就先走了Sorry again to interrupt. 再次抱歉打扰了No problem. 没关系Very nice to meet you both. 很高兴见到二位Nice. 真好Lobbyists keep getting younger and younger. 说客越来越年轻了He's probably making more than all of us他挣得大概比我们加起来还多combined.Gentlemen, this one's on me. 先生们,这顿算我的I'm gonna track down that check. 我去买单Glendon Hill fronts San Corp Industries. 格兰顿-希尔为桑科工业做说客San Corp is deep into natural gas. 桑科的天然气做得有声有色I don't give a hoot about natural gas, 但我才不在乎天然气but I have 67 deputy whips, 我有67位副党鞭and they all need cash to win races. 他们都需要钱来赢得竞选San Corp helps me purchase loyalty, 桑科帮我买到了忠诚and in return they expect mine. 也指望我以忠心相报It's degrading, I know, 我知道这很下作but when the tit's that big, 但利润如此丰厚everybody gets in line. 谁都想分一杯羹Tell them I'm on top of it. 告诉他们一切尽在掌握之中I need more than that. 这可打发不了我You are well aware that I do not drop the ball你知道我不会在这种事上犯错,雷米on things like this, Remy.Promises, Frank. 你的承诺,弗兰克,Secretary of State, Argentine and off shore当选国务卿,阿根廷的近海钻探合同drilling contracts--Talk to me when I've solved the problem. 我解决问题之后再谈Don't waste my time when I'm working on solving现在别浪费我的时间the problem.When there's billions on the line, 事关数十亿资金You can't not call me back. 你不能不回我电话I can't not show up. 我也不能做鸵鸟Fine. Thank you for your diligence. 好吧,多谢费心Eight figures to you and the D triple C. 我们捐了上千万给民主党竞选委员会6 million to build that library of yours in your以你的名义建了座六百万的图书馆name.I know. 我知道,Don't make them throw money at your challenger别逼得他们下回去资助你的对手next cycle.You've made your point. 你说得很清楚了Have I? I hope so. 是吗,希望如此Such a waste of talent. 真是浪费啊He chose money over power-- 为了钱而放弃权利In this town, a mistake nearly everyone makes. 这个城市里,几乎人人都犯了这个错Money is the McMansion in Sarasota 金钱是萨拉索塔的巨无霸豪宅大型现代房屋,缺乏个性,和当地建筑格格不入that starts falling apart after ten years. 保质期就只有十年Power is the old stone building 权力是古老的石砌建筑that stands for centuries. 能屹立数百年I cannot respect someone who doesn't see the我要怎么尊重这都不懂的人difference.What am I looking at? 这是什么The Williams register. 威廉姆斯登记簿Williams? - College. 哪个,-那个大学September '78. 1978年9月And why am I looking at it? 让我看这个做什么The editorial. 那篇社论Not that interesting. 挺无聊的Michael Kern went to Williams. 迈克尔·科恩曾在威廉姆斯念书Check out the masthead. 看报头And then there's this. 还有这个It's thin. 站不住The guy's a unicorn. He pisses rainbows. 那家伙太讨喜了,屎都是香的You think we can get traction with this? 你觉得这个能吸引眼球,I think you could. 你可以Linda Vasquez is on the phone. 琳达·瓦斯奎兹的电话Ah, I'm surprised it took her this long. 没想到她这么久才打来It's only 6 past 9:00. 才9点06分Which means she read the Herald 3 hours ago 那她肯定三小时前就看过《先驱报》了and spent the past 2 1/2 getting reamed by the然后被总统骂了两个半小时president.Tell her I'm on my way. 跟她说我就来You were supposed to keep Donald in line. 你本该看着唐纳德的You assured me that you-- 你向我保证25 years he's been pushing this particular他推动这项议程有25年了agenda.We got between the mother bear and her cub. 他这就是护犊子It's a setback. That's all. 只是个小挫折罢了On our first day in office. 这是我们就职首日Linda, I've worked with four presidents. 琳达,我为四位总统工作过Setbacks are a dime a dozen with a bill of this这么大的法案,挫折在所难免size.Frank, if you can't control this-- 弗兰克,你要是控制不住局面I don't take well to being micromanaged, Linda. 我不喜欢被人死死盯着,琳达You want to do my job for me and run the White你是要一边打理白宫,还干我的活儿吗House?Good luck. I won't stand in your way. 祝你好运,我绝不阻拦Okay, Frank. Fine. This is yours now. 好吧,弗兰克,这事你解决If this thing can't make it to the floor in the 要是在一百天内,法案不能进行投票first 100 days,then I'll let you explain to the president 我就让你去跟总统解释why he lied to the American people. 他怎么对美国人民失信了I'm gonna get back to work. 我要回去干活了Please do. 请便Well, we really should be doing this on a Friday 这事真该放在周五instead of a Wednesday. 而不是周三If we do it on a Friday, 要是周五的话people have the weekend-- 大家周末就能...,Fine. We'll do it on Friday. 好吧,那就周五Is all the paperwork ready? 文件都弄好了吗Some of the more senior people are trickier. 部分老人比较棘手There's severance. 需要离职金But we shouldn't run into any legal issues. 应该没有什么法律问题吧No, no. We use at-will employment contracts不会的,我们签的都是自由雇佣合同across the board.Well, get started first thing Friday. 周五一来就着手这事I want all of the exit interviews done by lunch. 午餐前搞定所有离职面谈Claire, I just can't help but think that this is克莱尔,我就是觉得这是个错误a mistake.We've discussed this already, Evelyn. 我们已经谈过这个问题了,伊芙琳I know, I know, but I just have to say it 我知道,但出于良心for the sake of my conscience. 我必须说出来I think that you are dismantling 我觉得你在摧毁what we have built over the past ten years, 我们过去十年建立的一切and I-- 而我and I think the way you're handling this is... 我觉得你的处理方式is cruel. 很残忍It's not easy, Evelyn. 对我也不容易,伊芙琳But it's necessary. 但我必须这么做You have always asked me to be honest with you. 你一直让我实话实说It's how we work together. 这是我们共事的基础I disagree with something, I say it. 我有不同意见,就说出来Well, I disagree 100%. 我对此完全不赞同Please, Claire, don't do this. 求你,克莱尔,别这样做I respect your opinion, Evelyn, 我尊重你的意见,伊芙琳and I appreciate you sharing it with me, 我也很感谢你愿意告诉我but I'm not going to change my mind. 但我不会改变主意的Friday, then. 周五If that's what you want. 你说了算This is major reform, a complete overhaul. 这是一项重大改革,全面改革That would usually take months. 一般都要几个月呢Well, we only have days, not months. 我们只有几天,没有几个月But think about the process. We can't just但想想这个过程,我们不能随便... change--When I ask my colleagues, your bosses, 我询问我的同事,你们的上司who are the smartest minds in education, 教育界最聪明的人是谁out of hundreds, we arrived at you-- 千挑万选,选中了你们the six of you in this room. 这间房里的六位Now, I realize it is a difficult task, 我知道任务艰巨but we have the opportunity to make history here. 但我们现在有机会创造历史And I want all of us to make it together. 我希望大家能齐心协力So good luck. We're counting on you. 祝好运,靠你们了Page 1. 第一页These bullet points reflect 着重号标出了the key planks at the center of our bill. 法案的核心条款Get comfy. 坐舒服了This is your home until we have a presentable拿不出像样的初稿,就别想回家first draft.Donald, what a morning. 唐纳德,今早真够呛I have no idea how they got this. 我不知道他们怎么搞到的I specifically told my staff to destroy我明确告诉手下销毁一切everything.I can't imagine 我真不知...,It doesn't matter how it happened. 那不是重点We can't make it unhappen, so we have to adapt. 过去的没法改变,只能随机应变Don't they realize that this is a first draft? 他们不知道这只是初稿吗All we have here really is a perception problem. 其实就看你是站在什么角度了We don't get a second chance at a first第一印象只有一次,唐纳德impression, Donald.You know that. Now, look, I'm on your side, 你也知道,我当然站在你这边but Linda is furious. 但琳达很生气What's she saying? 她是什么意思They want to point fingers. 他们找人怪罪At me? 我吗I told her we cannot do that. 我跟她说不能这样I mean, you are vital to this process. 你对立法及其重要I'm up to here with them, Donald-- 唐纳德,我受够他们了for lying, for turning their back on you. 谎话连篇,落井下石You know, I'm of a mind to say screw it. 我要说,去你的I'll fall on this grenade myself, 这个栽我认了just to piss them off. 就气死他们Give me John King at CNN. 给我接CNN的约翰·金Wait, Frank. This is not your fault. 等等,弗兰克,这不是你的错No, we have to protect your reputation. 不,我们得保护你的声誉But you're the man that needs to get the bill但是你得保证法案通过投票through the house.I will-- hang on. I will assign it to one of my我会...等等,我会交待我的副手deputies,quietly manage it, and I'll help guide you私下搞定,教你怎么走那个过场through the process.I am not comfortable with this. 我不喜欢这样Well, then what do you suggest we do? 那你说我们怎么办What a martyr craves more than anything 烈士最渴求的is a sword to fall on, 就是壮烈牺牲so you sharpen the blade, 所以,你磨好兵刃hold it at just the right angle, 调整好角度and then 3, 2, 1-- 默数三,二,一It should be me. 我来It was my bill. 这是我的法案No. Impossible. Donald, 不行,唐纳德education has been your life's work. 教育事业是你毕生的心血The truth is my heart is not in this fight. 实际上,我的心根本不在这儿You know me. I'm not a wheeler dealer. 你也知道,我不会精明算计I can put my mind to policy, 我全心投入制定政策but I'm no good at this brand of politics. 但没什么政治手腕Well, if not you, then who? 那要找谁替你呢It should be you, Frank. 应该你来,弗兰克You're formidable. People respect you. 你令人敬畏,受人尊重They will follow your lead. Let me-- 他们会听你的领导,让我let me be on the sidelines for this. 让我置身事外吧Well, I could only consider that as an option 要我考虑接受if I knew that I could still come to you for你得保证给我提建议counsel.Of course. Whatever you need. 当然,随时奉陪Part of me is glad this got leaked. 我内心多少庆幸泄密了Well, it would have been better if it hadn't, 如果没这事最好but at least people know where I stand. 但至少人们知道了我的立场Thank you, Donald. 谢谢你,唐纳德Happy to do it, Frank. 我的荣幸,弗兰克He has no idea we've got six kids in the next room 他不知道我们找了六个孩子在隔壁already working on a new draft. 紧锣密鼓地拟定新草案Stamper! But why dampen his mood by telling him? 斯坦福,何必要说出来让他伤心呢We just gave him a great gift-- 我们刚刚给了他份大礼a chance to fulfill his destiny. 让他能完成使命Write up a statement for Blythe-- 为布莱斯写一份声明有事要谈,今晚见stepping aside, fresh ideas, 退位让贤,提出新想法et cetera, et cetera, and make it dignified. 等等,等等,给他点面子He's a good man. 他是个好人Oh. And bring me that Williams editorial. 把威廉姆斯社论拿来收件人,佐伊·巴恩斯After careful thought and discussion with my经过慎重考虑和团队商议staff,I am relinquishing my management of the我将放弃教育改革法案的制订education reform act.I hope to remain a part of the process, 我仍然希望能略尽绵力but I won't be working-- 但我将不再...Why did you leak the draft? 你为什么要泄露草案I'm not exactly sure how it got leaked, 我不清楚怎么会泄露but, uh, it does represent-- 但是它代表了It came from your office, though, correct? 是从你办公室泄露出去的,对吗Uh, we wrote it, but I don't-- 是我们起草的,但我不Who'll be managing the bill now? 现在是谁负责这个法案Frank Underwood. 弗兰克·安德伍德Was that your choice, 是你的决定or did the administration-- 还是政府教室危机,唐纳德·布莱斯,泄露教育草案执笔人I feel very confident 弗兰克能力出众placing the bill in Frank's capable hands. 由他接手法案,我非常放心Ms. Barnes. 巴恩斯小姐How very deep throat of you. 你真够深喉深喉为1972年水门事件中内线的假名Well, I can't help you dispatch a president. 我没法帮你撵走一个总统How about a senator? 参议员怎么样The editorial on the Camp David Accords. 关于戴维营协议的社论戴维营协议:上世纪八十年代埃以签署的重要协议It is the opinion of this newspaper 本报认为that President Carter demand Israel 卡特总统应要求以色列withdraw all its citizens 撤出约旦河西岸from the Gaza Strip and West Bank." 及加沙地带的所有以色列公民Which it has illegally occupied since 1967. 以色列自1967年以来就非法占据了该地区Illegally occupied. 非法占据That's quite an incendiary quote, don't you这话肯定能引起轰动,你说呢think?For an administration that says 毕竟这届政府表示that the Middle East is its top foreign policy中东是外交政策的重中之重priority.Michael Kern? 迈克尔·科恩Did he personally write the editorial? 社论是他亲自执笔的吗He was the editor. 他是编辑But did he write it himself? 但是他执笔的吗Then there's no story. 那这就不算新闻I'm saying it's a question worth asking. 我认为这是一个值得指出的问题And if he denies involvement? 如果他否认与这篇文章有关呢He will. Let him. 那是必然,随他去This is a man trying to be confirmed as Secretary这个人正在等着正式上任国务卿of State.Everything is a story. 他的一切都是新闻There's no direct link. 可是没有直接关联I can't get this past Hammerchmidt. 汉默施密特不会允许见报的Remember this moment when you resisted me, 记住拒绝我的这一刻when you said the words "Then there is no story." 记住你亲口说,那这就不算新闻Get a good night's sleep, Ms. Barnes. 好好睡一觉吧,巴恩斯小姐You have a big day tomorrow. 明天还有的你忙Francis? 弗兰西斯What is this? 这是什么What does it look like? 你觉得像什么But the basement is mine. 但地下室是我的I know. It's not for me. 我知道,这不是给我的So who's it for? 那是给谁的For you. 给你的There's a gym in the Capitol. 国会大厦有健身房Which you never use. 你从来不去Because I'm a tad busy running the country. 国事已经够我忙的了But not at home, so now you have no excuse. 在家不用忙国事,你还要怎么说I want it out. 把它给我拿出去Give it a try first. 试试看嘛Is this your subtle way of saying that I'm out你是在委婉地表示我身材走样了吗of shape?No, it's my way of suggesting 不,我不过是认为you could be in better shape. 你的身材可以再好一点That sounds both passive-aggressive 这句话既以退为进and condescending. 又居高临下Just plain aggressive and true. 我这是以诚为进Don't wait up for me. 别等我Are you going running now? 你这个时间去跑步吗Yes, because I couldn't this morning. 对,因为我早上没跑成I had an early meeting. 有个晨会Use the monstrosity. It's freezing out. 外面那么冷,用这个怪物锻炼吧You break it in. 你先来It looks positively medieval, doesn't it? 看上去像中世纪文物,不是吗And to turn my only sanctuary into a fitness把我仅有的圣殿变成健身地牢dungeon.I won't have it. 我绝不容忍国务卿提名人迈克尔·科恩赞成反以社论It's a stretch. 这有点扯We're not misleading anyone. 我们没有误导读者He was the editor. 他的确是编辑,Did you call for a comment? 他们有回应吗I tried three times. 我打了三次电话The press secretary said he'd get back to me. 新闻发言人说他会回电He didn't. 但他没回,What about research? 背景调查呢You couldn't find anything to echo the有任何附和这篇社论的材料吗editorial?No quotes, no op-ed pieces? 言论,专栏Don't you think if something like that existed, 你不觉得如果有的话someone would have printed it by now? 早会有人报道了吗Nobody else has this, Lucas. 只有我们知道,卢卡斯I don't think there's a story here. 我觉得这算不上是新闻I'm not saying there's a story. 我没说这是新闻All I'm saying is that there's a question that我不过认为这是个应该提出的问题needs to be answered.This is a nominee for Secretary of State. 这可是国务卿提名人We have an editorial on Palestine and Israel. 而我们手上有份巴以社论Which he didn't write. 却不是他写的Which we don't know he didn't write. 我们无法确认这点Exactly. 正是We don't have to print it. 不非得见报啊I could just scan the thing, stick it on a site, 我可以扫描一份,发在网上and tweet the link. 然后推特网址But if I did that, some other paper might-- 但那样的话,别家报纸Whoa, whoa. Don't be a bitch. 行了行了,别那么贱I'll talk to Tom. 我去和汤姆说That's all I was asking. 我就是这个意思We simply can't afford to allow the-- 我们不能允许...迈克尔·科恩,国务卿提名人We got a guy who's almost perfect. 我们找到一个绝佳人选He's a libertarian drug fiend marinating in a他是一个窝在房车里的自由主义瘾君子mobile home.I didn't agree with President Reagan on many我不赞成里根总统的很多主张things,but there was some merit to the notion of但滴入式经济的理念确实有可取之处trickle-down economics,and I feel there is much merit to the idea of并且我认为滴入式外交也益处良多trickle-down diplomacyIf we can solve... 如果我们能解决...Those are my lines. 那是我说的Vasquez must have given them to him. 一定是瓦斯奎兹讲告诉他的...stalemate between Israel and Palestine, 以色列和巴勒斯坦之间的僵局that success will trickle down 这项成功将"滴入"滴入式外交to a hundred other diplomatic dilemmas between其他穆斯林,犹太和基督教国家之间的Muslims,Jews, Christians-- 外交困境中I'm glad you brought up Israel and Palestine 既然你提到了以色列和巴勒斯坦because just before we came on the air, 正巧我们直播前不久I received an advance copy of an article 我收到一篇明天将刊登在that's going to be in tomorrow's washington《华盛顿先驱报》头版的报道样本Herald's front pageand was written by Zoe Barnes, 作者是佐伊·巴恩斯and in it she quotes 其中她引用了一篇an editorial that ran in the Williams College刊登在威廉姆斯学院公报上的一篇社论registerwhen you were editor back in September 1978, 时间为1978年九月,你时任公报总编which called the Israeli presence 其中称在加沙地带in the Gaza Strip and West Bank, quote, 和约旦河西岸居住的以色列人an illegal occupation. 为"非法占据"Can I see that?,- Sure. 我能看下吗,-当然Did you write those words, "Illegal occupation"? 非法占据是出自你手吗No. I have no memory of this. 不,我完全不记得这事But you were the editor of the paper. 你可是报纸的总编Yes, but-- 没错,但是So it couldn't have gone out without your那没经你允许,它无法见报approval.No, of course not, but my staff-- 对,那是当然,但是我的下属somebody else usually wrote the, uh, 通常是其他人来写the, uh-- and then we'd vote, and if-- 这个...之后我们还投票,如果Did you vote for it? 你投赞成票了吗Honestly, George, I can't remember. 说真的,乔治,我记不得了It was 35 years ago. 这都35年了So you're not sure 这么说你不确定whether or not you supported these words-- 自己当时是否赞成这些言论I can tell you without a shadow of a doubt 我非常确信地告诉你I did not write these words. 我没写过那些话But were they in line with your thinking at the但当时你是那样想的吗time?This is ludicrous. 这太荒谬了That's all we need-- him laughing. 这个就足够了,他的笑I know it was a long time ago, I understand that. 我知道这事有年头了,这我理解Nancy, get me Dennis Mendel of the ADL. 南茜,帮我接反诽谤联盟的丹尼斯·门德尔The Middle East is a vital American interest. 中东地区对我国利益至关重要What you think about the Middle East is relevant. 你对中东地区的看法很重要You can look at my voting record. 你可以察看我的表决记录Every single vote has been in defense of Israel-- 每一票都站在以色列的立场上So when did your views change? 那你什么时候改变想法的What I'm saying to you is my-- 我的意思就是What's important now, George, 现在要紧的,乔治is how I have voted 是我代表while I have represented the great state of科罗拉多州时投的表决票Colorado--I understand that's your position, 这我知道but a lot of other people are going to look at但很多看到这篇报道的人会认为it and thinkwhat you thought then is relevant as well. 你当时的想法也是很重要的Well, let me ask you this. 那我问你Have you ever changed your views since college? 你大学之后从未改变过想法吗Certainly, but I'm not the nominee for Secretary有,但我又没有被提名为国务卿of State.Uh, even if I did have-- 就算我曾经有It's golden. 真是绝了This has not been my views-- 我也早就不再...It's a bull's eye. 正中靶心What were you saying when you came in? 你刚进来时说什么来着So, ahem, I found a guy 是这样的,我找到一个人who was on the college editorial staff when Kern是科恩任总编时学院的编辑人员was there.This burnout, 这个瘾君子still pumping mimeographed manifestos 仍然伯克郡的一个out of a trailer park in the Berkshires. 拖车公园里油印自由宣言You're not planning on talking to him. 你可不能去见他,No. No. 不不Peter Russo. 让彼得·罗素去Good. 很好Sounds like a perfect match. 一对儿瘾君子,正合适Dennis. 丹尼斯Any chance you're watching Stephanopoulos? 你在看史蒂法诺普洛的节目吗You look sexy when you're improving the lives 你努力提高辛劳的宾州人民of hardworking Pennsylvanians. 生活水平时真是性感极了Is it the improving lives, 是因为我在工作or is it these fetching sweat pants? 还是因为这条迷人的运动裤Why don't you move that computer out of the way? 把电脑拿开Let me see what that looks like. 让我鉴定一下Yeah, it's better with the laptop. 还是用电脑挡着好Fuck off. 一边去You're not paying enough attention to me. 你对我不够关注I pay attention to you all day at the office. 在办公室,我整天都在关注你Hey, you know, I don't think 我以前好像I've ever seen you brush your teeth before. 从没见过你刷牙Sure you have. - No, I don't think so. 肯定见过,-应该没有I mean I know that you do brush, 我知道你肯定刷牙but I don't think I've ever actually witnessed但好像从没亲眼见过it before.Well, here it is in all its glory. 这次让你欣赏个够Is that my toothbrush? 那是我的牙刷吗I don't know. Is it? 不知道,是吗Yes, it is. 是的You left it here. - Peter, gross. 是你留下的,-彼得,真恶心Oh, come on. 得了吧We've exchanged plenty of fluids by now. 我们都交换过多少体液了Hey, no, no, no, no, no, no, no. 别别别No. Toothpaste. 不要,有牙膏It's not toothpaste. I'm ravished. 没有牙膏,让我放纵一下No. 别啊Go get it. 快去接I have to take this. 这个必须接This is Russo. 我是罗素Yeah. Right now it's 12:53. 现在12点53分Okay. Okay, okay, okay. 好好好I have to go. 我得走了Is everything okay? 有什么事吗It's work stuff. 工作上的事What kind of work stuff? 什么工作上的事Congressman Wallinski. 维林斯基议员He wants to go over the tax incentive stuff we想谈谈我们发去的税收鼓励方案sent him.Peter, it's 1:00 in the morning. 彼得,现在是凌晨1点Hey, Peter. 彼得I have meetings tomorrow. 明天要开会I have a committee hearing. 有个委员会的听证会Congress will survive without you. 国会没有你照样运转Address, directions. 目的地在这里There's an e-ticket in your name. 这是以你的名义订的电子票Your flight leaves at 6:30. 飞机六点半起飞You should head to the airport. 你该出发去机场了This is coming from Frank? 是弗兰克的意思吧No. This is coming from no one. 不是,没有人下指令You have the flu, and you're calling in sick. 你得了流感,要请病假What's that? - What's what? 那是什么,-什么是什么Is that a hickey? 是吻痕吗Are you whoring around again? 你又开始拈花惹草了吗No. I have a girlfriend. 没有,我有女朋友了You mean your little office romance. 你是指你的办公室恋情吧What do you know about that? 你知道些什么When it comes to your life, Peter, and what I know要说我对你生活的了解,彼得about it,you should assume that there's no such thing as你应该假定我无所不知a secret.Stay in touch. 保持联系You call me on my cell, never at the office. 有事打我手机,千万别打到办公室Good luck. 祝你好运Knock 'em dead, tiger. 别手下留情How are we? 大伙怎么样Overtired, under-caffeinated, 累瘫了,没干劲了but we're making progress. 不过有进展Less than a week to go. 还有不到一周Yeah. We'll do our best. 是啊,我们会尽力You'll what? - We'll get it done. 你再说一遍,-我们会搞定的Somebody open a window. It's rancid in here. 谁去开个窗,难闻死了That is what happens when six people don't shower六个人半个星期不洗澡就是这样for half a week.Anything you need other than deodorant? 除了除臭剂还需要什么Yeah, this performance standards thing. 关于学业评价标准The teachers unions are gonna-- - Leave it in. 教师工会会...,-留着吧But we could delete it. - I'll handle the unions. 可以删的,-工会那边交给我What else? Anything? 还有别的吗Conjugal visits? 夫妻探访I'll get back to work. 我继续干活了Nancy. - Coming. 南茜,-来了What do I have next? 接下来什么安排Constituent calls from 2:10 to 2:35, 2点10分到35分与选民通话fundraising until 3:50, deputy caucus at 4:00. 募资到3点50分,4点议员核心会议The call list? - It's on your desk. 通话名单在哪,-在你桌上My briefing for the caucus? -Next to the call会议讲稿呢,-在通话名单旁边list.Have you been in the conference room? 去过会议室了吗Have it steam cleaned over the weekend. 周末把那儿蒸汽清洁一下In the meantime, get those poor kids some Febreze另外,给那几个可怜的孩子买些除臭剂or something.It's like a petting zoo. 臭得像迷你动物园You gotta see this. 你一定得看看But were they in line with your thinking at the但当时你是那样想的吗time?对以评论引国务卿提名人科恩爆笑,门德尔认为科恩是反犹份子We do not consider the issue 巴以问题of Israel and Palestine a laughing matter. 不是什么好笑的事And he calls Israel illegal. 他还称以色列"非法"Well, he's an anti-semite, and he is wrong. 这是反犹思想,而且大错特错We would have grave, grave concerns 如果任命这样的人about appointing such a man our next Secretary 来做国务卿,我们将十分忧虑。

尼基塔第一季第01集 Nikita Season 1 Episode 01

尼基塔第一季第01集 Nikita Season 1 Episode 01

尼基塔第一季第01集Nikita Season 1 Episode 01-Nikita: My name is Nikita.我叫Nikita。

6 years ago, I was taken out of prison and forcedprison: 监狱forced: 被迫的六年前,我被政府的一个秘密组织从监狱里弄了出去,by a covert unit of the government, to be an assassin.covert: 隐密的unit: 单位government: 政府assassin: 暗杀者并被迫成为一名杀手。

3 years ago, I escaped,escape: 逃脱三年前,我得以逃脱,and have been hunted ever since.hunt: 追捕ever since: 从那时到现在并一直被他们追捕。

I was the first recruit to get out.recruit: 雇用get out: 离开我是第一个逃走的组织成员。

I'm going to make certain I'm not the last.certain: 确信但我肯定不是最后一个。

-Nikita: Come on!快点!Come on, come on, come on!快点!快点!快点!-Alex: Aahh!啊!-Police: Stay right there!不许动!Don't move!move: 移动别动!She's just a kid.kid: 孩子她还是个孩子。

Taking this one down to solitary.solitary: 独居的把她带去单间。

Watch out... She's a biter.watch out: 小心biter: 咬人的动物小心... 她会咬人的。

They're going to love you down here.在这儿他们会喜欢你的。

美剧尼基塔Nikita英文版赏析

美剧尼基塔Nikita英文版赏析
对于和尼基塔的感情,他表现出一丝丝笨拙。每次外勤任务,他的第一 目的就是保证尼基塔的安全。尼基塔所做的一切都是为了他们两人的未 来,迈克尔只是一切以保障尼基塔为上而不是自己。
可是迈克尔最让人无法接受的就是他软弱的那一面,尼基塔为他承当了 太多责任,而他会因为风险的原因一次次反对尼基塔的想法和观点。虽 然他对尼基塔爱的是那样深刻,但是他的软弱却在这一面表露,让人感 叹人无完人。
作: 电影《尼基塔女郎》改编
Nikita——创作背景
这位亦正亦邪的双面女特工的故事已经拍摄过多个版本,CW出品的这版《尼基塔》的故事设定 同样源自法国名导吕克•贝松1990年的电影《堕落花(Nikita)》,同1993年美国翻拍的《永不 回头》和1997年美加合作的电视剧集《尼基塔女郎》,以及2001年完结的电视剧版本《尼基塔 La Femme Nikita》剧情上并无连贯性。李美琪版是第一个非白人“尼基塔女郎”在名声上无 疑超越之前各作,真正将“尼基塔”之名带往全世界。在美国播出第一季后,在中国、巴西、 日本、西班牙、英国、南非获得引进并且创下了超高收视。
其实导致阿曼达变成现在这个样子的是她悲惨的童年。惨遭父亲的虐待,姐姐 的冷漠相对的她在姐姐的帮助下逃了出来,受够这一切的她终于拿起来屠刀, 将父亲和姐姐杀害,烧毁房子。这个悲惨的海伦继续用着阿曼达的身份活着。 聪明的她将父亲对待她的那一套变成自己一步步爬上权利巅峰的工具。这样的 女人,她没有朋友,没有亲情,她体会不到什么是爱,更不了解什么是伤害。
其实究其根本,阿曼达就是那个阴暗面的尼基塔,尼基塔很好的把这面埋葬到 深处,而阿曼达却将这一面发扬光大,不仅伤害了别人,也让自己踏进了万劫 不复的境地。
Nikita—片段赏析
谢谢聆听
艾里克丝是善良的。在内部她会尽力去帮助同伴甚至是与自己有过节的 人。

尼基塔第四季第1集

尼基塔第四季第1集

It’s not my blood. 这不是我的血Don’t worry. 别担心We took the hit for you. 我们帮你挡了子弹Michael. 迈克尔Where in the world is Nikita Mears? 尼基塔。

米尔斯到底躲在世界的哪个角落Today marks the first hundred days. 自凯思琳。

斯宾塞总统遇刺以来since the assassination of President Kathleen Spencer, 今天整好是第一百天and still the search drags on for her assailant, 而对本案声名狼藉的凶手who bears the notorious label. 这名全球头号通缉犯的追查of the most wanted woman in the world. 仍然停滞不前But like most things we desperately want, 但与我们迫切期望的相反Ms. Mears continues to elude our grasp. 米尔斯多次躲过了我们追捕With me today is Deputy Director Matthew Graham, 今天我们请到的是联调局米尔斯案的负责人head of the FBI’s task force on Mears. 马修。

格拉汉姆副局长Matt. 马特Dale. 戴尔Where the heck is she? 她到底在哪里Come on, it’s been a few months. 说吧已经找了好几个月了You can’t blame us if we start to worry about our safety. 你可不能怪我们开始担心自己的安全问题Your viewers have nothing to worry about. 观众没有什么可担心的Not my viewers. 担心的不只是观众the American public, and they beg to differ. 整个美国社会都人心惶惶Because if it’s really that easy 如果要干掉世界上to kill the most protected person in the world, 保护最严密的总统有这么简单then none of us are safe. 那么我们之中没有一个人是安全的Your viewers have nothing to worry about. 观众没有什么可担心的First of all, rest easy in the knowledge. 首先公众们大可放心加拿大that wherever Nikita Mears is hiding, 因为不论尼基塔。

2012美国CW最新热播美女动作剧尼基塔第三季Nikita S3简介

2012美国CW最新热播美女动作剧尼基塔第三季Nikita S3简介

电影简介:
主演: 李美琪/ 夏恩·韦斯特/ 琳德西·冯塞卡/ 亚伦·斯坦福/ 美琳达·克拉克/ 山德·贝克利
类型: 剧情/ 悬疑/ 犯罪
官方网站: /shows/nikita
制片国家/地区: 美国
语言: 英语
首播日期: 2012-10-19
季数:
集数: 22
单集片长: 40分钟
又名: 尼基塔第三季
剧情概要:
从小就缺少父爱、年少不羁的尼基塔和朋友们因为在抢劫一间店铺时失手杀死闻讯而来的警察,被以杀人罪送到了女子监狱。

后来,Nikita被一个代号为“Division”的美国秘密政府组织从死囚牢房中营救出来。

这个组织伪造了Nikita的死亡证明,并告诉她被赋予机会开始新的生活,并效忠自己的国家。

而Nikita 有所不知:她正在被训练成一名间谍和刺客。

数年过去,尼基塔已成为一名出色的间谍。

这次她被派到了意大利执行任务。

为掩人耳目,她在意大利寻找了一个幌子丈夫。

本来是为完成任务,但面对丈夫的温柔,尼基塔真的爱上了这个男人。

但现实终归是现实,Nikita身份暴露,她的梦想也被自己唯一信任的人亲手摧毁。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

NikitaPart 2My name is Nikita. 6 years ago, I was taken out of prison and forced by a covert unit of the government, to be an assassin. 3 years ago, I escaped, and have been hunted ever since. I was the first recruit to get out. I’m going to make certain I’m not the last. 。

I hope you don’t mind me dripping in unannounced. Oh, not at all. You were always one of my favourite customers. Oh, thank you. I gotta hand it to you, Trevor. These are gorgeous. If something jumps out, I have any number of accessories to match. That’s nice. That’s mine. Oh, love. It’s very you. I’m going to need a mag of lokken 2-12, a thermographic scope, and no questions asked. I assume the price is still the same. Afraid it’s gone up. Trevor…supply and demand, Nikita. Ever since you went rogue, your friends are in short supply, and there’s great demand for your corpse. I know. New deal, Trev…. I keep the gun, you keep breathing, and never tell anyone I was here. You… you’re not going to kill me? Don’t flatter yourself. I’ve got a much bigger target in mind.Murderer! The people gathered behind me are protesting Mirko Dadich’s overturned conviction due to prosecutorial misconduct. The government is currently deciding whether to initiate deportation proceedings against him. But as of today, he walks free. 2 years, and all my belongings are still here. America. Ready when you are, Mr Dadich. Hold on, that’s not Dadich. Someone’s playing a diversion. He’s hired protection! Percy! Not bad. I feel safer already. Protection is just the beginning. In 6 months, you won’t be hiding from your enemies. Trust me. They’ll be hiding from you.Ok, kiddies, 30 seconds left, come on. Penetrate the system! Penetrate! 10 seconds left before they dump you. 5, 4, 3, 2, 1 … fail. Alex…. You never launched your exploit. Why? I don’t know. This hacker stuff is really… complicated. Actually, it’s not, it’s simple. Because, you see, I do all the hacker stuff. I write the exploit. I even make it look like a video game. So your tween minds can understand it! You think that’s funny? Must be the drugs, sir. You know how it is with junkies. I thought our files were secret. Failure was on me, sir. Alex was having trouble finding the shell code. And I gave her the wrong one. You shouldn’t have been giving it in the first place. You know what, this is pathetic. All of you, get out of here. The bunch of you, get out! Up and out of your seats now. not you. You stay. You too, get out of here. Left foot in front of the right one. You can handle that, right? All right. You stay here, and you work this until you get it right. I’m going to check back with you in half an hour. And it better be right. Because scrubs who can’t pass the basics don’t survive very long in here.Wonderful. He is no fun. Come on, let’s drink. Oh, whatever you’re having. You’re not making our guest feel very welcome. Well, we should have used the Astoria safe house. This place isn’t secure. What are you worried about? Communist rebels, hit men from the old country, Nikita. She is a wild card. She knows our security procedures. And she said herself that she’s coming after us. She can’t counter us without intel. Your mission was to find out who’s controlling her. Nikita wouldn’t allow anyone to control her. And if she was getting any help, it would be a quid pro quo deal. And what, prey tell, are you basing your intel on? It’s just a feeling.Are you alone? Nestravi! Let me make sure I understand what you are toasting to. Your plan is to assassinate my successor, creat a coup in the labor party, and return me to my seat of power in 6 months. It’s something we’ve accomplished before. Small nations don’t present much of a problem. You know my accounts are frozen. I can’t afford a down payment on your services. Yourdivision will do this on contingency? No. we don’t have to. We know that you stashed something more valuable than money when you fled your country. What are you talking about? Hmm, about 25 kilos of enriched uranium. Enough raw material for a low yield nuclear bomb. What we don’t know is where you stashed it. What do you use that for, well always comes in handy. Relax, Mirko. You’re talking to me right now, not the united states government. You should think of this as a business transaction. I’m going to need some more time to think it over. Of course you are. And I’m going to need some other things, as well. Anything you can think of, we can provide. What does he want? The man just got out of prison. What do you think he wants? 5 years ago, you’d probably be taking this guy out. What, are we pimping for him now? don’t think of Mirko as an assignment. Think of him as a client. If I don’t address division budget cuts, I’m gonna have to make cuts of my own. Starting with the permanent elimination of the young recruits. I’ll call an escort service. No. as you would say, it’s not secure. Get one of the new girls. Number 13. Alex. She’ ll remind Mirko of his homeland.Birkoff thinks I’m an idiot. They all do. Don’t underestimate him, and don’t screw up too much. Or they cancel me. I get it. You get me a name yet? No. how are you sure it’s a protection mission? You said they activated Peters, Heilbrun and Chang. Michael used to call them Hughey, Dewey and Louie. Only used them for VIP security. I need to know who the VIP is, and their location. Not gonna be easy. Still have bottom level access here. Copy that, lay low, I’ll find another way. No, I can do it. I repeat, lay low, do not blow your cover. You don’t have to protect me anymore. I have everything under control. Ronnie?One year agoRonnie. Do you have it? Alex, always strung out, always late. Here you go. Where is it? Where is the rest of my money? I gave you a fifty. Calling me a liar? Stop playing, Ronnie, I just need a hit. You make us feel good, we’ll make you feel good. No! oh, yeah. Let the girl go. What? Who the hell are you? Fairy… God… Mother! Oh, it’s ok, it’s ok. Hi, I’m Nikita, nice to meet you.Again. Just because you used the gun to kill or steal or whatever you did to land yourself here. Does not mean you know weapons. But you will learn, dismantle and assembly will be second nature, like breathing. You don’t need to see to breathe. Done. Alex. Excellent. You’ve handled sub machine guns before? Not really. Must be the drugs. Alex. Come with me. What’s wrong? You’ve been activated for an op. she’s been activated? I’ve been here 2 months, and she’s been activated? Stow it, Jaden. Bet you Michael’s tapping that. Shut up and field strip these weapons now. you have 5 minutes. I’m gonna get that bitch. Ok, you keep moving around like that, you’re going to look like a panda. Thom said he was in training for like a year before they used him. In the short time you’ve been with us, I’ve seen your attitude improve greatly, Alex. Especially considering you tried to escape your second day here. Michael must have seen the same improvement. He wouldn’t be using you if he didn’t think you were ready. And you are. Ready for what? Why won’t anyone tell me what the mission is. We’re only told what we need to know. It’s safer that way. So you don’t even know? You shouldn’t be nervous, Alex. Yeah? What should I be? Grateful. To be activated this early is a gift. And it’s very rude to question a gift.Help! Help! Just relax, Alex. Breathe in and out. Let me out of here! I will, I promise. For now, just breathe. Who are you? Where am i? you’re at my place. I’m a friend. Well, if you’re a friend, then you’ll let me out of this closet, it’s not a closet. It’s a portable sauna, I built it myself. It’s going to help you. Why are you doing this? Let’s call it a gift. I know how to get clean, ok? I know how to get clean. I just… I need to come down easy, ok? There is no easy way down. I don’t need a sauna!I need a hit! It’s very rude to question a gift, you know. Please, please. I’m gonna die here. Look, I know it hurts, ok? Your nose won’t stop running. Your stomach’s cramping. You feel like your head’s going to fall off. Believe me, I know. I can only promise you one thing. It’s going to get worse before it gets better. As long as you’re here, we’re safe. No. so, where’s the party? In here. That would be great. Is there some place I could freshen up. Of course. Through there. No, no, no. I’m not paying for gossip, I’m paying for intelligence. I’ve got money, you’ve got dirt on division. And stop trying to trace the call. It’s amateur hour. Hold on. Hello. VIP is Mirko Dadich. The war criminal? South shore tower, penthouse. Alex, where are you? Alex. I’m with him. Get out of there. I can’t. alex! Champagne is ready. Be right there. That is one of the most amazing storys that I ever heard. I mean, to come from nothing. Milking cows. One cow. One cow. Let’s not talk about me anymore. More champagne? I think we had enough, don’t you? Nice view. It’s great. Stop. Who the hell are these guys? You gotta be kidding me. Hold this. Get out for me. Stop. Mirko Dadich. Get out. Get out of the way, Michael. Leave him. Are you ok? Hell no! damn! Think, try to remember. It just… happened so fast. You’re trained to think faster. You said one of their masks came off. You don’t remember seeing the face? I ….. she had two bottles of champagne and Dadich was slapping the hell out of her. She was not ready. I want answers, not excuses. Who attacked us? How did they find us, and where is Mirko Dadich? Probably dead by now. let’s hope not. For your sake. If you remember any more, please let me know. Status? How’s our friend from the safe house doing? Just keeps repeating the same word…..Osveta. did he say anything about Nikita? We’re not going to get any more out of him. Oh, yes, we are. Get inquisitor down here. You’re gonna love talking to the inquisitor. Osveta. It’s vengeance. They were freedom fighters. A group trying to bring Mirko to justice for his war crimes. That explains Nikita’s involvement. She always had a bleeding heart for the oppressed. Guess the question is whether she approached them or they hired her. Or if she was working with them at al. why else provide sniper support for the grab team? Well, it wasn’t very good support, she did kill one of them. She missed. She was targeting you. Look find Nikita. Then you’ll find Mirko. You might start by tracking the bullet we dug out of his friend. You called?Come on, Alex. Hey. How are you feeling? Did you eat yet? Tha t’s cool. I like it cold. Cold and spicy. So, as promised, I got you a few things. I know it’s not prada, but … cute, right? Come on. First step to feeling good is looking good. And I want my clothes back. What are you going to do to me? You don’t know me. You don’t know anything about me. So what do you want? I know you like smack. For me it was ketamine. “k” all the way. What am I going to do to you? I’m going to do what I wish somebody had done for me. You got me here. Trapped. So why are you lying? When I was high, I did something. Something I went to prison for. Something I’m going to be paying for the rest of my life. When I saw you, I saw a chance to stop it from happening again. Where? Where what? Where did you see me? I saw you walk into that crack house. Why were you there? Somebody like you doesn’t just walk by a place like that. Alex…. Were you following me? No. how do you know my name? I heard your dealer say it. What’s your name? it’s not a trap. When you are back to full health, you’re free to go. Forget you ever met me.Core is tungsten carbide. Hyper velocity, self sharpening. It’s a lokken 2-12 slap round. Could trace the tungsten back to the production batch. No, forget about it, Nikita wouldn’t buy ammo from a manufacturer, she’ got it from a black market, face to face with the local dealer. Those buys have their own signature. That’s how they modify the rounds. I’ll id the specs, run them through shadownet. Fine. Can you please stop saying “shadownet?? Dude, when you create yourown software you owns access to every government and law enforcement agency in the world. You can call it whatever the hell you want. Shadownet, taste the rainbow. How’d you do? I got him talking. We had an interesting conversation. Great. Not exactly. Why? What do they want with Dadich? Same thing we did. They know about the nuclear material.Let’s try this again. What did Nikita tell you? I don’t know what you’re talking about. Well, I guess it was the other arms dealer who modifies lokken 2-12 rounds with an rd-x compound. You think I’m stupid enough to lie to you? Let’s find out. Answer it. Hel—hello. Hi, it’s Nikita. Is Michael there yet? It’s for you. How’d you know I’d be here? Wow. Good timing. You tracked that round pretty fast. I thought it’d take you all night. Feeling pretty smart, aren’t we? Always. I should have put you down in that alley. Oh, come on, is there anything for me? So you’re not with them? Michael, I don’t even know who they are. Though I do like their style. Well, then allow me to enlighten you. They are a group of freelance mercenaries. And they’re after the loose nuclear material Mirko Dadich stashed away before he fled his country. What? Apparently he has a GPS device that shows its exact location in eastern Europe. I think we’re 24 hours away from weapon’s grade uranium hitting the open market, so… how do you like their style. You should have taken out Mirko when you had the shot. And let you die? Don’t blame me, Michael. You work for division and division got in bed with this guy. You think Percy will admit that now? he assumes you’re in a league with the mercenaries. It this comes back to bite us then you are going to be terrorist number one on every official list. Oh, uh-oh. Does that mean Percy will have to officially admit he’s running a mercenary unit on the pentagon’s dime? You didn’t hear me before. They already know what Percy is up to. But as long as he has his little black boxes everywhere, they can’t touch him. Is that what he really calls them? Little black boxes? Nikita, they are real. Every dirty job, every cover-up, every little secret of the last 5 administrations. Now you can quit or you can die… but you can’t stop division. No one can. You know what, Michael? You’re right, I should have taken out Mirko when I had the shot.Nie. Nyet. Papa (one year ago) you’re safe now. you’re safe.The people gathered behind me are protecting Mirko Dadich’s overturned conviction.Sorry I’m late. It got crazy. I know. Are you ok? I will be. Been playing dumb over here. So you saw something. One of the kiddnappers is a woman. Long blond hair, green eyes. Good. That helps. What are you doing? What do you think I’m doing? I’m kicking your ass, you little teacher’s pet! Not bad, Michael. Gotta her, blondie. Her name is Hanna Cushko. Ukrainian, 25 years old. Grew up under Mirko Dadich’s regime. Her father was a scientist in his nuclear program. So that’s how she knows about the uranium. I can tap airport surveillance, run facial recognition software. We could grab her on the way out of the country. Maybe it’s too late, second she gets her hand on Mirko’s GPS, she’ll call a teammate in Europe and give them the coordinates. She wants what we want. We need get ahead of her. We need to find that GPS.911. emergency? Yeah. I need to report a stolen vehicle. You have the plate number? Uh-yeah. I have it right here. It’s A6876-44 is it your vehicle, ma’am. Yes, that’s right. It’s a blue paint van. My husband’s. I’ll get that information to an officer. Ok.Please. I swear I don’t know. What’s this GPS you’re talking about? Wait. You really don’t remember me, do you? My name is Hanna Cushko. My father was Ivan Cushko. He ran your secret nuclear program. But he kept no secrets from me. Cushko. Your father was a brilliant man. He was a close friend of mine. A dear friend. I know. That’s why he was executed after the takeover while you fled the country. I’m going back, Hanna. I’m going to take our country back.And I promise you--- you will have your revenge. We both will. I want my family taken care of. The uranium my father enriched for you is his only legacy. And I’m going to sell it to support us. I can get you money. I assume you hid the GPS in a safe place before they took you to prison. You will take us there.Broken window in an alleyway by a liquor store. Dispatch, Delta 17 reporting location of stolen vehicle A6876-44. Van is in 34th street across from the subway terminal. Vehicle appears abandoned. Try matching prints we got at the safe house to these applications on file. Cancel that. Move, I got this. Got what? Move. Ok. We assume that Mirko stashed the GPS before his arrest 2 years ago. I dug up some surveillance of the arrest. The FBI caught him coming out of 34 street station. They assumed he was switching transpo on his way to the airport or out of state. Check it out. He knew they were coming for him. He must have stashed the GPS beforehand. Ok, we need to make a timeline of his last day. Every place he went every person he met he called, even looked at sideways. Yeah, we could do that. Or I could just rewind this to, uh, 15 minutes beforehand. He wasn’t coming out of the station at al. no, he was dropping something off. Say it. No. shadownet. Mmmm!Very clever. I thought so. Whoever you are, we don’t want to shoot you. Clearly, you robbed the wrong people. No. honey. You did. You want to get out of here alive, you’ll drop your weapons and hop on the first train. I figure you’ve got about 5 minutes. You have less than that! No. you do. Weapons down! Don’t hit me. Michael, thank god! Where is it? What are you talking about? Where? Nikita! Is that the GPS? You know, we gotta stop meeting like this. What are you going to do with it? Well, that depends. What is the going rate for loose nuclear material? I’m kidding, you can have it. Michael. Give me a gun. So I can finish this whore. This better be good news. Good news. We got Dadich back in one piece. Also, no one’s getting their hands on the uranium. That stays buried. Nikita destroyed the GPS. And the bad news is, she escaped? No. the bad news is, she started a gun fight. The police and FBI will be here any second. How do you suggest we explain this mess? You’re the heroic agent who foiled the terrorist plot to deliver nuclear material into the hands of our enemies, and what about Mirko? The police are going to be all over him in a minute, and we have no way of controlling what he says. He was the one behind it. Now we can get back to business, yes? Listen, I forgive you for getting in between that silly girl and me. Perhaps I can get back to her as well. I’ll tell her you said hi.Former dictator alleged war criminal Mirko Dadich was killed today in an attempt to commit an act of terrorism on a New York subway platform. Authorities believe Dadich’s attack was in retaliation for his being in prison 2 years ago on charges of conspiracy to assassinate his successor on US Soil. Good save, Percy.Alex. Hi, I’m glad you’re here. We didn’t get a chance to talk after the whole safe house thing, and, I don’t know, I just wanted…. I think you should hear what I have to say first. Ok. Percy is disappointed in your behavior. Your lack of discipline, your destruction of property. He’s giving you 2 weeks to show visible improvement … or it’s over. What? Jaden started it, she can’t … jaden is in the same boat. I just wanted to give you a head’s up. I’m sorry, what did you want to say? I just wanted to say thank you. For saving my life.Alex. Just breathe. Stop it. No. let me go. Go where? Just let me die. I can’t. I have nothing to live for , nothing. They’re all dead. Everyone I love is dead. I know. I was following you. Alex. I’ve been searching for you for over 2 years. I know how you got here. Where you came from. I know who killed your parents. Trust me. You have something to live for.。

相关文档
最新文档