香港中文大学深圳分校研究生入学考试大纲
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
申请步骤: 港中文深圳翻译研究生网上申请入口(先注册用户名,再申请): http://www.cuhk.edu.cn/matrix-base/gs/login
百度文库
香港中文大学深圳分校研究生入学考试大纲
口笔译硕士和同声传译硕士
考试形式: 笔试+面试
题型描述: 笔试(120 分钟):一篇英译汉(600 词左右),一篇汉译英(400 字左右) 面试(40 分钟):视译、复述、小组面试
考点介绍: 笔试:非专业性文章,无需专业知识,主要涉及政治、经济、贸易、环境、人文、 社会、法律、商务等领域的话题。
面试:视译考察英译汉,有提前看稿的时间,复述播放录音,然后复述(不需翻 译),面试会提前发一篇材料,阅读后脱稿回答考官的相关提问。
备考建议: 练习英汉笔译(使用二级笔译实务的真题) 练习视译(使用《英汉视译》) 练习复述(下载时政类语音材料) 练习关于时政话题的自由表达(看英文版经济时政和评论) 参加针对辅导 http://www.beiding.org/category.php?id=331
百度文库
香港中文大学深圳分校研究生入学考试大纲
口笔译硕士和同声传译硕士
考试形式: 笔试+面试
题型描述: 笔试(120 分钟):一篇英译汉(600 词左右),一篇汉译英(400 字左右) 面试(40 分钟):视译、复述、小组面试
考点介绍: 笔试:非专业性文章,无需专业知识,主要涉及政治、经济、贸易、环境、人文、 社会、法律、商务等领域的话题。
面试:视译考察英译汉,有提前看稿的时间,复述播放录音,然后复述(不需翻 译),面试会提前发一篇材料,阅读后脱稿回答考官的相关提问。
备考建议: 练习英汉笔译(使用二级笔译实务的真题) 练习视译(使用《英汉视译》) 练习复述(下载时政类语音材料) 练习关于时政话题的自由表达(看英文版经济时政和评论) 参加针对辅导 http://www.beiding.org/category.php?id=331