病梅馆记翻译及赏析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

病梅馆记翻译及赏析

2009年04月05日星期日 22:37

江宁之龙蟠①,苏州之邓尉②,杭州之西溪③,皆产梅④。或曰⑤:“梅以曲为美,直则无姿⑥;以欹为美,正则无景⑦;以疏为美,密则无态⑧。”固也⑨。此文人画士心知其意,未可明诏大号⑩以绳天下之梅也⑾;又不可以使天下之民,斫直、删密、锄正⑿,以夭梅、病梅为业以求钱也⒀。梅之欹、之疏、之曲,又非蠢蠢求钱之民,能以其智力为也。有以文人画士孤癖之隐明告鬻梅者⒁,斫其正,养其旁条,删其密,夭其稚枝⒂,锄其直,遏其生气⒃,以求重价⒄,而江浙之梅皆病。文人画士之祸之烈至此哉⒅!

予购三百盆,皆病者,无一完者(19)。既泣之三日,乃誓疗之,纵之,顺之(20)。毁其盆,悉埋于地,解其棕缚(21)。以五年为期,必复之全之(22)。予本非文人画士,甘受诟厉(23),辟病梅之馆以贮之(24)。呜呼!安得使予多暇日(25),又多闲田,以广贮江宁、杭州、苏州之病梅,穷予生之光阴以疗梅也哉(26)!

注释:

①、江宁:江宁府,今南京市。龙蟠:龙蟠里,在南京市清凉山下。

②、邓尉:山名,在苏州市西南。

③、西溪:地名,在杭州灵隐山西北。

④、皆产梅:意思是都盛产梅,以梅著称。

⑤、或曰:有人说。

⑥、姿:风姿。

⑦、欹:倾斜。景:景致。

⑧、态:姿态。

⑨、固也:意思是历来是这样认为的。

⑩、明诏大号:公开宣告,大声呼告。诏,告诉,一般指上告下。

⑾、绳:绳墨,木匠取直用的器具。这里作动词,衡量的意思。

⑿、斫直:砍掉笔直的。删密:剪掉繁密的。锄正:锄掉端正的。

⒀、夭梅、病梅:使梅早死、病残。这里“夭”、“病”都作动词用。

⒁、孤癖之隐:独特嗜好的心理。孤癖,奇特的嗜好。隐,隐衷。

⒂、稚枝:幼枝,嫩枝。

⒃、遏:压抑,抑制。

⒄、重价:高价。

⒅、烈:厉害,严重。

(19)、完:完全,完好。

(20)、纵:放开,解放。顺:顺从。

(21)、棕缚:棕绳的束缚。

(22)、复:恢复。全:保全。

(23)、诟厉:辱骂。

(24)、辟:开辟,设置。

(25)、暇:空闲。

(26)、穷:尽。

译文:

江宁的龙蟠里,苏州的邓尉山,杭州的西溪,都产梅。有的人说:“梅以(枝干)曲折算作美,

直了就没有风姿;以(枝干)横斜算作美,端正了就没有景致;以(枝干)疏朗算作美,稠密了就没有美态。”固然如此。这些文人画士心里明白它的意思,却不便公开宣告、大声号召,来约束天下的梅;又不可以使天下的人,砍掉笔直的,删掉繁密的,锄掉端正的,把梅弄成奇形怪状,弄成病态,拿这作为职业来赚钱。梅的(枝干的)横斜、疏朗、曲折,又不是蠢蠢地追求金钱的人能凭他们的智慧能力办得到的。有的人把文人画士这种偏嗜成瘾的情趣明白告诉卖梅的人,砍掉那端正的(枝条),培养那横斜的枝条,删掉那些繁密的(枝条),使那些嫩枝弯曲,锄掉那些笔直的(枝干),阻碍它的生机,(这样)来谋求高价:于是江苏、浙江的梅都成为病态的。文人画士所造成的祸害的酷烈,竟到了这个地步啊!

我买了三百盆(梅),都是病残的,没有一盆完好的。已经为它们流了三天泪,于是发誓要治好它们:放开它们,使它们顺着(天性生长),毁掉那些盆子,(把梅)全都种到地里,解掉它们棕绳的束缚;以五年为期限,一定要恢复它们(的生机),保全它们(自然的形态)。我本来不是文人画士,甘愿受到(他们的)辱骂,设立一个病梅馆来贮存它们。

唉!怎样才能使我有很多空暇时间,又有很多空闲的田地,来大量存贮江宁、杭州、苏州的病梅,尽我一生的光阴来治疗病梅呢!

赏析

本文篇幅短小,结构严谨,寓意深刻。全文一共三段。

第一段,揭示产生病梅的根源。文章起笔先简要叙述梅的产地:“江宁之龙皤,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。”然后笔锋一转,引出一段有些人评价梅的美丑,用“固也”一语轻轻收住。接着,作者开始详细分析病梅产生的缘由。原来,在“文人画士”的心目中,梅虽然“以曲为美”“以欹为美”“以疏为美”。但一“未可明诏大号”;二不能让人“以夭梅、病梅为业以求钱”;三,从客观上说又不能“以其智力为也”。所以,他们只好通过第四个途径了。于是,他们暗通关节,让第三者来转告“鬻梅者”,斫正,删密,锄直,以投“文人画士孤癖之隐”。在这样的情况下,“江南之梅皆病”也就无可避免了。“文人画士之祸之烈至此哉!”一句感叹,道出了作者的无尽愤慨,也为下文“誓疗之”蓄足了情势。

第二段,写作者疗梅的行动和决心。“予购三百盆”而“誓疗之”,可见其行动的果断;“以五年为期,必复之全之”,可见其成功的誓言;“甘受诟厉,辟病梅之馆”,可见其坚持到底的决心。疗梅的举动和决心,写尽了作者对封建统治阶级压制人才、束缚思想的不满和愤慨,表达了对解放思想、个性自由的强烈渴望。

第三段,写作者辟馆疗梅的苦心。这一段,作者慨叹自己暇日不多,闲田不多,疗梅的力量有限,也就是慨叹自己的力量不足以挽回人才受扼杀的黑暗的政局。事实上,作者一生在仕途上很不得意,只做过小京官,而且受到权贵的歧视和排挤,自己的才能都无法施展,更不要说解除全国人才所遭受的扼制了。因此,他只能以感叹作结。但是,虽为感叹,他渴望“广贮江宁、杭州、苏州之病梅”,“穷予生之光阴以疗梅”,也充分表现了他坚持战斗的意志。本文表面上句句说梅,实际上却是以梅喻人,字字句句抨击时政,寓意十分深刻。作者借文人画士不爱自然健康的梅,而以病梅为美,以至使梅花受到摧残,影射统治阶级禁锢思想、摧残人才的丑恶行径。“有以文人画士孤癖之隐明告鬻梅者”,暗示的正是那些封建统治者的帮凶,他们根据主子的意图,奔走效劳,以压制人才为业。斫正、删密、锄直,这夭梅、病梅的手段,也正是封建统治阶级扼杀人才的恶劣手段;他们攻击、陷害那些正直不阿、有才能、有骨气、具有蓬勃生气的人才,要造就的只是“旁条”和生机窒息的枯干残枝,亦即屈曲、邪佞和死气沉沉的奴才、庸才。作者“购三百盆”,“泣之三日”,为病梅而泣,正是为人才被扼杀而痛哭,无限悲愤之中显示了对被扼杀的人才的深厚同情。“纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚”,就是说要破除封建统治阶级对人才的束缚、扼制,让人们的才能获得自由发展。“必复之全之”,一定要恢复梅的本性,保全梅的自然、健康的形态。

相关文档
最新文档