上外2009年汉英翻译试题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
上外2009年汉英翻译试题:杨绛《窗帘》
窗帘
作者:杨绛
人不怕挤。尽管摩肩接踵,大家也挤不到一处。像壳里的仁,各自各。像太阳光里飞舞的轻尘,各自各。凭你多热闹的地方,窗对着窗。各自人家,彼此不相干。只要挂上一个窗帘,只要拉过那薄薄一层,便把别人家隔离在千万里以外了。
隔离,不是断绝。窗帘并不堵没窗户,只在彼此间增加些距离——欺哄人招引人的距离。窗帘并不盖没窗户,只隐约遮掩——多么引诱挑逗的遮掩!所以,赤裸裸的窗口不引人注意,而一角掀动的窗帘,惹人窥探猜测,生出无限兴趣。
赤裸裸,可以表示天真朴素。不过,如把天真朴素做了窗帘的质料,做了窗帘的颜色,一个洁白素净的帘子,堆叠着透明的软纱,在风里飘曳,这种朴素,只怕比五颜六色更富有魅力,认真要赤裸裸不加遮饰,除非有希腊神像那样完美的身体,有天使般纯洁的灵魂。倍根(Bacon)说过:“赤裸裸是不体面的;不论是赤露的身体,或赤露的心。”人从乐园里驱逐出来的时候,已经体味到这句话了。
所以赤裸裸的真实总需要些掩饰。白昼的阳光,无情地照彻了人间万物,不能留下些幽暗让人迷惑,让人梦想,让人希望。如果没有轻云薄雾把日光筛漏出五色霞彩来,天空该多么单调枯燥!
隐约模糊中,才容许你做梦和想象。距离增添了神秘。看不见边际,变为没边没际的遥远与辽阔。云雾中的山水,暗夜的星辰,希望中的未来,高超的理想,仰慕的名人,心许的“相知”,——隔着窗帘,惝怳迷离,可以产生无限美妙的想象。如果你嫌恶窗帘的间隔,冒冒失失闯进门、闯到窗帘后面去看个究竟,赤裸裸的真实只怕并不经看。像丁尼生(Tennyson)诗里的“夏洛特女郎”(TheLady of Shalott),看厌了镜中反映的世界,三步跑到窗前,望一望真实世界。她的镜子立即破裂成两半,她毁灭了以前快乐而无知的自己。
人家挂着窗帘呢,别去窥望。宁可自己也挂上一个,华丽的也好,朴素的也好。如果你不屑挂,或懒得挂,不妨就敞着个赤裸裸的窗口。不过,你总得尊重别人家的窗帘。
摘自/viewthread.php?tid=4805
【转】找到原文和译文了。大家去找那个高等教育出版社连淑能编的那个《英译汉教程》142 到143页,有参考译文的。
摘自/viewthread.php?tid=4805
上外2009年考研改错题答案
A fairly standard consensual definition is "a relatively permanent change
in behavior (sic.; it's American of course) that results from practise."
This is of course arguable, particularly the "practice" criterion. (1)
Others would accept changes in "capability" or even simple
"knowledge" or "understanding", even if it is not manifest in
behaviour. It is however an important criterion that "learned" (2)
behaviour is not pre-programmed or wholly instinctive (not a (3)
word used much nowadays), even if an instinctual
drive underpins it. Behaviour can also change as a (4)
result of maturation-simple growing-up-without being
totally learned. Think of the changing attitude of children (5)
and adolescents to opposite-sex peers.
Whatever the case, there has to be interaction with the environment (6)
We are indeed becoming more confused:
evidence from genetics, evolutionary psychology
and neuroscience is arguing ever more strongly for ...about (7)
predispositions for our behaviour.
Even if psychologists ever agree about what learning is,in practice the ............去掉the. (8)
educationalists won't, because education
introduces prescriptive notions about specifying what
ought to be learnt, and there is considerable dispute about (9)
whether this ought only to be what the teacher wants the
learner to learn (implicit in behavioural models), or
what the learner wants to learn
(as in humanistic models) (10)
摘自/viewthread.php?tid=4803
上外2009年英语语言文学英语综合阅读理解Passage 1
BAKELITE
The birth of modern plastics
In 1907, Leo Hendrick Baekeland, a Belgian scientist working in New York, discovered and patented a revolutionary new synthetic material. His invention, which he named 'Bakelite', was of enormous technological importance, and effectively launched the modern plastics industry.
The term 'plastic' comes from the Greek plassein, meaning 'to mould'. Some plastics are derived from natural sources, some are semi-synthetic (the result of chemical action on a natural substance), and some are entirely synthetic, that is, chemically engineered from the constituents of coal or oil. Some are 'thermoplastic', which means that, like candlewax, they melt when heated and can then be reshaped. Others are 'thermosetting': like eggs, they cannot revert to their original viscous state, and their shape is thus fixed for ever., Bakelite had the distinction of being the first totally synthetic thermosetting plastic.
The history of today's plastics begins with the discovery of a series of semi-synthetic thermoplastic materials in the mid-nineteenth century. The impetus behind the development of these early plastics was generated by a number of factors - immense technological progress in the domain of chemistry, coupled with wider cultural changes, and the pragmatic need to find acceptable substitutes for dwindling supplies of 'luxury' materials such as tortoiseshell and ivory.