以亲属称谓“姐”自称的社会语言学研究
襄阳方言女性亲属称谓语调查研究

襄阳方言女性亲属称谓语调查研究襄阳方言女性亲属称谓语语音和词汇系统,与普通话有差别,也有别于西南官话。
其最显著的方言特征是不区分父母的姐妹,面称时统称为“孃儿[nir34]”;伯母、叔母分别称呼为“嫲嫲[mAmA53]”“婶或娘”;姻亲亲属面称和背称时不一致。
襄阳方言女性亲属称谓语与普通话的差别越来越小。
标签:襄阳方言女性亲属称谓语湖北省襄阳市地处湖北省西北部,属西南官话,但有别于成都话。
前人时贤已有关于襄阳亲属称谓词的调查,如黄赛勤[1]在《襄阳方言记略》中关于襄阳方言词汇的调查涉及到襄阳方言亲属称谓语的调查;王琢玺[2]简述了襄阳方言亲属称谓的演变特点。
但是襄阳方言亲属称谓具体有哪些,这些亲属称谓有哪些静态特征和动态特征,尚不明确。
本文从语言学角度对襄阳城区方言女性亲属称谓语进行了全面考察,整理女性亲属称谓语的使用情况,分析其使用特点。
一、襄阳方言女性亲属称谓语调查记录(一)调查目的本研究的主要目的为:一、从词汇学角度调查收集襄阳方言区女性亲属称呼语使用的具体词汇,探寻襄阳方言区女性亲属称谓语的静态分布;二、从社会语言学角度分析襄阳女性亲属称谓语的使用情况及特点。
(二)调查方法本文以《汉语方言词语调查条目表》中涉及的女性亲属称谓为调查词表。
采用访问调查的方式进行,对被调查者提问、调查对象回答和调查者记录的方式收集语料。
(三)本文的调查对象本次调查随机选取了在襄城、樊城、襄州区生活的土生土长的襄阳人为调查对象,共计30人,不限制年龄。
(四)襄阳方言女性亲属称谓语总况“亲属称谓是对家庭成员及有关亲戚的称谓。
”[3](袁庭栋,1994)。
中国法律规定的“亲属”是指人们基于婚姻、血缘和法律拟制而形成的社会关系。
本文的亲属称谓主要指血缘亲属称谓和婚姻亲属称谓两种类型。
根据称呼语使用场合的不同,一般将称谓语分为对称和叙称两种,也叫面称和背称。
我们调查了襄阳女性亲属称谓语面称和背称的两种情况。
表1:襄阳方言女性亲属称谓语总表长辈面称背称平辈面称背称晚辈面称背称曾祖母老太太太太嫂子嫂子/大嫂儿媳名字儿媳妇儿祖母奶奶弟媳名字弟媳妇儿女儿姑娘伯母嫲嫲姐姐姐姐孙媳妇名字孙媳妇叔母婶\娘妹妹妹妹重孙女名字重孙女姑妈孃儿[niar34] 姑孃儿堂姊妹名字堂姊妹伙儿的外孙女名字外孙女小姑小孃儿堂姐姐姐外甥女名字外甥女姑奶奶姑奶奶堂妹妹妹/名字侄女名字侄女外祖母婆婆表嫂嫂子内侄女名字内侄女母亲妈表姊妹名字表姊妹伙儿的舅母舅母表姐姐姐姨妈孃儿姨孃儿表妹妹妹/名字小姨小孃儿亲家母亲家亲家母舅奶奶舅奶奶大姑子姐姐/姐姑子姐姨奶奶姨奶奶小姑子妹妹/名字小姑子婆婆妈老婆子妯娌嫂子/妹妹/名字妯娌伙儿的继母妈后妈妻媳妇儿岳母妈丈母娘大姨子姐姐/姐大姨姐小姨子妹妹/名字小姨子二、襄阳方言女性亲属称谓语的语音特点襄阳方言属于北方方言西南官话,与普通话语音、成渝方言语音有明显差别,语音接近中原官话,但也存在很大的差异。
现代汉语亲属称谓语自称及其翻译策略研究

现代汉语亲属称谓语自称及其翻译策略研究
“现代汉语亲属称谓语自称及其翻译策略研究”是研究现代汉语的相关领域一个值得关注的话题。
自称指的是使用语言自我表达的过程。
而亲属称谓语自称是这个过程中常见的情况之一。
在现代汉语里,亲属称谓语特别重要,它们不仅仅只是一种称谓,更能体现个人及其家庭的认同感及所抚养的人的职责。
引入现代汉语亲属称谓语自称的研究,是为了从社会语言学的角度来了解它们的意义和使用。
这些研究表明,亲属称谓语自称不仅仅泛指一种叫法,而且有着重要的文化和社会凝练的功能。
它们具有独特的变型形式,在多种修辞或文化活动中发挥着重要的作用。
研究现代汉语亲属称谓语自称的翻译策略也很重要。
缺乏妥当的翻译策略可能会导致消极的社会结果。
由于亲属称谓语自称具有不同的特点和功能,因此,在尝试翻译它们时,我们需要考虑它们的含义,文化背景以及使用者本身的语言熟练度等。
综上所述,“现代汉语亲属称谓语自称及其翻译策略研究”是一个值得重视的话题。
它能够有助于我们更好地了解亲属称谓语自称,而且,有效地准备翻译亲属称谓语自称的策略也很重要。
熟悉现代汉语亲属称谓语自称的特点和要点及其翻译策略,有助于我们更好地沟通和使用现代汉语。
社会语言学视角下的汉英亲属称谓比较研究

差 异 不仅 源 于汉英 语 言系统 的 区别 ,更 源 于汉英 各 自社 会 文 化 的不 同 。社会 语 言学 运 用 社 会 学 、
人 类 学等 其他 学科 的理 论 和方法 ,联 系社 会研 究 语 言 现象 ,揭 示语 言 和社会 结 构之 间 的关 系 ,探
婚 姻 和血缘 形 成 的最普 遍 的亲属关 系 。现代 汉英 社会 的亲属关 系几 乎没 有差 别 ,而用 以认知 相 同 亲属 关 系的亲 属称 谓系 统却 明显不 同 ,主要 表现
s i s t e r ,u n c l e ,a u n t ,c o u s i n ,n e p h e w,n i e c e ;修 饰 语 有 2个 :表 示 代 际 关 系 的前 缀 “ ra g n d / g r e a t ” 和表 示 姻 亲 关 系 的 后 缀 “ i n . 1 a w” ;扣 掉 带
在 以下 四个方 面 。 ( 一 )汉语 亲 属 称谓 庞 杂精 确 ,英 语 则量 少 而笼 统 根据 人类 学家 冯汉 骥 的研 究 ,汉语 中表示 核 心 的亲属关 系 的核 心称 谓有 1 8个 :祖 、孙 、父 、
讨 社会 因素在语 言 和 言语活 动 中 的反 映 以及语 言 运用 如何 受社 会制 约 等方 面 的问 题 。 [ 2 本 文 尝 试
子 、 母 、 女 、 兄 、 弟 、姐 、 妹 、 叔 、 伯 、 姑 、
姨 、舅 、侄 、甥 、岳 ;在此基 础 上加上 基本修 饰
语 ( 1 O个 :分 别 是 高 、 曾 、玄 、堂 、表 、 内 、 外 、从 、再从 、族 ) 和性 别 标 志 ( 父 、母 、子 、
影 响亲属 称谓 的语 用 。
l 5个 :g r a n d f a t h e r ,g r a n d m o t h e r ,f a t h e r ,mo t h e r ,
“哥/姐”等亲属称谓自称义泛化研究

中国 自古就 重视 伦理 教化 , 长幼 有序 、 尊卑 有 别, 这在 称谓 语 中也 留下 了深 深 的印 迹 。五 千 多
亲属称 谓如 “ 养父 一养 子” 、 “ 养母 一养 女 ” 等。 汉语 的亲属称 谓语 最初 仅 限于对 血 亲姻亲 关
年 的漫 长历 史积 攒 了大 量 的 亲属 称 谓 语 , 它 们 对
帮助厘 清 中 国纷 繁复 杂 的社 会关 系有 着独 特 的文
系人 的称 呼 , 这是亲属称谓语最原始 、 传 统 的 用
法, 至今 仍作 为 主要功 能在 延续 使用 。后 来 , 随着 社 会交 际 的需要 , 为 了拉 近和说 话人 ( 没 有血 亲姻 亲关 系) 之 间 的距 离 , 达 到 良好 的交 际效 果 , 许 多 亲属称 谓语 也渐 渐 泛 化 为 一 种礼 貌 性 的称 呼 , 叫 做 拟 亲属称 谓 。如称 呼和 父 亲 、 母 亲 年纪 相 仿 的 男性 为“ 叔 叔” 或“ 伯 伯” , 称呼 和父 亲 、 母 亲年 纪相 仿 的女 性 为 “ 阿姨 ” 或“ 婶婶” , 这 都 是 一 种 礼 貌
汇 偏 误 及 对 策 研 究” ( YC S w2 O 1 4 l 7 9 )
[ 作 者简 介 ] 陈琴 ( 1 9 9 0 一 ) 女, 江 西宜春人 , 广 西 师 范 学 院 文 学 院 研 究 生 。研 究 方 向 : 汉语词 汇研 究; 杨绪明 ( 1 9 7 3 ~ ) 男, 河 南 商 城人 , 广 西 师 范 学 院 国 际 文化 与教 育 学 院 副教 授 , 博 士 。研 究 方 向 : 汉语词 汇
为人 们 可 随 意采 用 的 自称 , 已成 为 具 话 题 性 和 典 型 性 的 网络 流 行 语 。 “ 哥/ 姐 ”自称 义 的 泛 化 透 射 了 汉语 亲 属
社会语言学视角下的汉英亲属称谓的对比研究

( 一 )面 称背称,各司其职 。现代汉语 的亲属称谓语可 分为
面称和背 称两种形式 ,如 “ 父 亲—爸 爸,伯父- - i 8 伯” , 一 般前 者用 以背称 ,后者则用 以面称 。“ 公公、婆婆 ”等一般用 以妻 子
对丈夫 的父母背称 , 而 妻 子 面 称 其 丈 夫 的父 母 时则 一般 随着 丈 夫
杨
摘
雯
杨
拓
( 黑龙 江大学应 用外语学 院 黑龙 江 哈 尔滨 1 5 0 0 8 0 )
要: 语 言是 文化 的载体 ,亲属称谓语 不仅是 一种语 言现 象, 也是 一种 文化 现象。不同的文化孕育 出不同的语 言,对不 同语言
的亲属称 谓语 进行 比较 , 有 利于更好 地 了解不 同民族 的文化 。随着中西方的交往越来越频繁 , 称谓语 的学 习 也愈发 重要 。本文从社会
些 亲属称 谓语并不能作为称谓使用 ,如 “ b r o t h e r , s i s t e r ”等 。英 语 亲属称谓语因场合 的不 同,分为两种 : 正式称 谓和 亲密称谓 。正式称 谓是在会 议、工作的一些较为 正式的场合使用 的,表示对彼 此的尊重 ,诸如 “ ML + 姓” ,亲密
J e n n y ” 。子女对长辈也是如此,孩子直呼其母亲名字 的现象也屡 见不鲜 。而对非亲属关 系的人一般 不使用亲属称谓语进行称 呼, 如果称一位 男性 的外 国老人 为”g r a n d p a ” ,会让老人不 习惯 。 3 . 汉英亲属称谓语 系统 的差异 作 为人类社会 中普遍存在 的一种语 言现 象, 亲属称谓语普遍 存在 ,不 同语言 的亲属称谓语 具有许 多相似 点。同样 ,汉英 亲属
称呼 “ 爸爸 、妈妈 ” 。
从“姐”的词义变化看社会文化心理的变迁-最新文档

从“姐”的词义变化看社会文化心理的变迁称谓是用来反映人们之间相互称呼的一套名称。
按照称谓对象间人际关系的不同,一般将其分为亲属称谓和社交称谓两大类[1]。
随着历史车轮向前运行,“姐”作为称谓语中的一员,具体指称对象发生了一系列变化:由专指母亲、直系旁系血亲中的女兄,再到指称社会中的任一女性。
它不再是简单的称谓语,其背后蕴涵了多层文化心理内涵。
一、“姐”的原始义姐,最早是亲属称谓,专指母亲。
如,东汉许慎在《说文解字》中的解释:“姐,蜀人谓母曰姐,淮南谓之社,从女且声,读若左”;曹魏时期张揖的《广雅?释亲》中道:“姐,母也”;宋代陈彭年、丘雍重修的《广韵?马韵》中认为:“姐,羌人曰母”;明代方以智在《通雅》中指出:“江南呼母曰姐”[2]。
由此可见,“姐”的原始义指母亲,是有据可依的。
在上古母系氏族社会里,妇女有着绝对的权力和威望。
这一点,从“姐”的字形中可以见出。
我国最早的文字是象形文字,“且”字在甲骨文中状似雄性动物的外生殖器,后随着文字的表意性越来越强,用来表示男性。
“姐”从女且声,“女”为女性,“且”为男性,男女相结合,女方就会拥有生育能力。
而母系氏族时期,男女群婚、杂居,子女们只知道拥有生育能力的母亲,而不知道父亲为何人。
相应的,母亲的地位得以巩固,威严得以树立。
古时祭祀女神叫做祭姐,一些少数民族中“姐”可作为族号,如彡姐、荡姐、累姐[3]。
所有这些都是母系氏族社会女性崇拜现象在文化中的反映。
二、“姐”的基本义直到唐宋时期,“姐”才由“母亲”之义转为“女兄”之义,称呼旁系、直系血亲中同辈较长的女性。
后来这种意义成为“姐”的基本义,广泛应用在人们的日常生活中。
此时的“姐”表达了对较长女性的尊敬,一方面体现了一个礼仪之邦谦恭有礼、抑己尊人的礼仪文化;另一方面更是我国长幼有序、尊卑有别的等级制度的一种表现。
封建社会的中国等级森严,讲究君为臣纲、父为子纲、夫为妻纲,讲究父父、子子、君君、臣臣,等级观念已深深地印刻在人们的脑中。
亲属称谓语姐的泛化形式

亲属称谓语的泛化是一种常见的语言现象,指的是将原本
用于特定亲属关系的称谓用于非亲属关系的人际交往中。
在
中文语境下,亲属称谓语“姐”的泛化形式通常出现在以下
几种情境中:
1. 社交场合:在非正式的社交场合,人们有时会用“姐”来称呼不太熟悉的女性,以表示亲近或礼貌。
这种用法通常
出现在职场、社交活动或初次见面的情境中。
2. 娱乐圈:在娱乐圈中,由于工作关系和频繁的合作,“姐”的称谓有时会被用于称呼合作的女艺人,以表示尊重
和亲近。
3. 网络语境:在网络聊天或论坛中,由于缺乏面对面交
流时的非言语线索,“姐”有时会被用作一般性的尊称,不
一定指代年龄或亲属关系。
值得注意的是,“姐”这个称谓的泛化用法通常还是基于
一定的社会文化和语境的。
在不同的文化和语境下,使用这
个称谓的时机、方式和对象可能都有所不同。
正确、得体地
使用这种语言现象,需要根据具体的社会文化和语境进行判
断和调整。
现代汉语亲属称谓语自称及其翻译策略研究

现代汉语亲属称谓语自称及其翻译策略研究汉语亲属称谓语自称,也称为亲属称谓自称,是汉语语言中的重要组成部分,也是汉语文化的重要组成部分。
汉语亲属称谓语自称可以追溯到汉朝时期,当时使用者通过按照血缘关系来称呼家中每一位成员。
尽管汉朝时期的家庭称谓已经存在了许多年,但用于今天依然仍然是当时的形式。
在汉语亲属称谓语自称中,最常见的形式是称谓直接按照血缘关系称谓,例如母亲叫妈妈,父亲叫爸爸,儿子叫儿子,女儿叫女儿等等。
另外,“兄弟”(xiong),“姐妹”(mei),“叔叔”(shu),“阿姨”(ai)也是汉语亲属称谓语自称的重要组成部分。
如果两个人血缘关系较远,如表兄弟或者表堂姐妹,汉语亲属称谓语自称中也给出了相应的称谓。
例如,表哥叫表哥,表弟叫叔儿子,表姐叫表姐,表妹叫叔女儿。
另外,汉语亲属称谓语自称还有一个比较特殊的形式亲戚称谓级联。
这种形式的亲属称谓经常存在于大型的家族中,广泛的使用于祖先的追忆,传承家族荣誉和代代相传的传统。
例如,陈先生有三个儿子,其中A儿子有一个儿子,B儿子有两个儿子,C儿子有一个儿子。
由于A儿子是一代,B儿子是两代,C儿子是三代,因此他们的称谓可以是陈姨父(A儿子)、陈叔父(B儿子)和陈伯父(C儿子)。
亲属称谓语自称不仅是中国文化的一部分,也是汉语翻译的重要内容。
在汉语翻译过程中,译者会根据亲属称谓的不同,寻求最恰当的表达方式进行翻译,以保证译文的正确性、流畅性和完整性。
目前,汉语翻译策略有很多,大致可分为两类,即传统汉语翻译法和现代汉语翻译法。
传统汉语翻译法是指以传统汉语为基础,按照血缘关系称谓,以视角的礼节观念和习俗礼仪来翻译的策略。
传统汉语翻译法的优势在于能够保留原有的亲属称谓意义,使得整个翻译过程更加完整。
例如,母亲的称谓可以翻译为“Mother”,父亲的称谓可以翻译为“Father”,兄弟的称谓可以翻译为“Brother”,姐妹的称谓可以翻译为“Sister”等等。
汉语亲属称谓词“姐”的泛化研究

社科文化335视界观OBSERVATION SCOPE VIEW摘 要:汉语亲属称谓词的泛化现象是语言学研究的一个热点问题,本文以汉语亲属称谓词“姐”的泛化使用为研究对象,分三部分对“姐”的泛化现象进行研究,从对称、他称和叙称三个角度出发深入研究“姐”的泛化使用,帮助大家在日常生活中更好地了解和使用泛化后的“姐”。
关键词:汉语亲属称谓词;姐;泛化亲属称谓词“姐”在日常生活中被频繁使用,泛化后的“姐”出现的次数同样居高不下。
“姐”与[+血缘关系]、[+年龄]和[+女性]三个义素紧密相连,即{姐}=[+血缘关系,+年龄,+女性]。
泛化后的“姐”,其义素有增有减,而“姐”的泛化使用又可以分为三类:自称、对称和叙称。
①一、用于自称说话人自称,就是用“姐”来称呼自己,有固定句式可以套用。
在使用这样的固定句式时,一般要表达两方面的含义:一方面用以表达调侃、戏谑、不满的情绪,另一方面反映出随意发泄、抬高自我的心理特征。
用“姐”来称呼自己的时候,不需要考虑“血缘关系”和“年龄”这两个义素,即{姐}=[-血缘关系,-年龄,+女性]。
1、固定句式的套用(1)姐V1的是O1。
②例句一:姐吃的是枪药。
例句二:姐过的是非洲时间。
(2)姐V 的不是O1,是O2。
例句一:姐玩的不是游戏,是寂寞。
例句二:姐喝的不是酒,是解药。
(3)姐V1的是O1, V2的是O2。
例句一:姐喝的是酒,消的是愁。
例句二:姐吃的是薄皮月饼,想的是家人团聚。
(4)姐V1的是O1, 不是O2。
例句一:姐听的是心情,不是歌。
例句二:姐要的是红色的那个,不是蓝色的这个。
除以上所列举的固定模式之外,“姐”的自称用法还有“姐就是adj/n”和“姐姐要V/ n”等等。
例句一:姐就是这么牛。
例句二:姐就是你穿不起的名牌。
2、用以表达调侃、戏谑、不满的情绪(1)姐的文章岂是“凡夫俗子”能看懂的?(调侃)(2)姐的世界你永远不懂。
(戏谑)(3)姐就不愿意看见她,怎么啦!(不满)3、反映出随意发泄、抬高自我的心理特征现如今以“姐”自居者,在虚拟空间和日常生活中随处可见,其使用范围和频率都在不断扩大。
“X哥”“X姐”的社会语言学解读

“X哥”“X姐”的社会语言学解读最近几年,“X哥、X姐”类称呼已成为一种时尚,各个X哥、X姐纷纷吸引了众人的眼球,成为媒体和大众广泛关注的对象。
本文在关注这一社会现象的同时,对其背后所折射出来的社会心态与价值观进行初步探讨。
标签:X哥X姐社会心态价值观近年来,不论是网络媒体还是人们日常口语交际中,“X哥、X姐”的叫法已是屡见不鲜。
在网络上随意搜索,大量“X哥、X姐”就会进入你的视线,如“犀利哥、淡定哥、体操哥、三轮哥、交警哥、凤姐、芙蓉姐、石榴姐”等等。
在日常生活中,“X哥、X姐”的叫法更是层出不穷,如“的哥、的姐、师哥、师姐”等。
“人名+哥/姐”的用法自古有之,表示出对所称呼人的尊敬,体现了中华民族传统的长幼尊卑秩序和有序的人伦观念。
“实体名词+哥/姐”或“形容词+哥/姐”的现象最近几年才出现,而它一出现就表现出旺盛的生命力,成为网络媒体与人们口头上的新宠。
仔细研究发现,那些被人们称作“X哥、X姐”的人与称呼人之间有的没有任何血缘关系,甚至是毫无关联并且不论年龄大小,盖以其称之,这是社会伦理道德感整体上升还是另有新意?本文从社会语言学的角度对这种亲属称谓词的泛化具有了社会称名的性质进行分析与探讨,并进一步揭示它背后所反映的社会心态与价值观念。
一、语言与社会的关系语言与社会是紧密联系,不可分割的。
语言是一种社会现象,它是在社会的基础上产生与发展起来的,社会的发展是语言发展的基本条件和强大动力。
斯大林说:“语言随着社会的产生和发展而产生和发展。
语言随着社会的死亡而死亡。
社会以外是没有语言的。
因此要了解语言及其发展的规律,就必须把语言同社会的历史,同创造这种语言、使用这种语言的人们的历史密切联系起来研究。
”社会的变迁、不同社会之间的联系、交往、接触都或多或少地在语言中留下自己的印记,引起语言的部分变动,促进语言向前发展。
反过来讲,作为人类日常交际的工具,语言真实地记录了社会生活的发展和变化,因此,语言是观察社会变迁、人群特征以及社会发展走向的窗口,是社会的一面镜子。
社会语言学视角下的中英称谓语性别歧视研究

社会语言学视角下的中英称谓语性别歧视研究摘要:语言与性别已经成为当今社会语言学研究的热点。
称谓语作为一种语言现象,其存在的性别歧视现象也日益凸显。
本文旨在通过对中英称谓语的分析,进一步揭露语言中的性别歧视现象,使人们正确对待性别歧视问题。
关键字:中英称谓语;性别歧视;原因;途径;性别歧视作为一种普遍的社会现象,存在于许多国家和地区。
称谓语是语言不可缺少的一部分,敏感的透视着人们的心理,态度,社会阶层以及交际和情感,它的使用同样存在性别上的差异及歧视问题。
本文将从亲属称谓语和社会称谓语的角度入手,分析性别歧视在称谓语中存在的现象及原因,以及称谓语的发展趋势和避免性别歧视的方法。
一、性别歧视在中英称谓语中的表现(一)亲属称谓语汉语中的亲属称谓语结构复杂,有嫡亲血亲,直系旁系之分,这些称谓语中与女性有关的称谓语多受到一些排挤。
人们经常把与自己母亲有亲戚关系的称之为“外”,外的言外之意即不是一家人,如“外婆”;把与父亲有亲戚关系的称之为“堂”,与女孩或母亲有亲戚关系的称之为“表”,而“表”则意味着不是直系亲属。
“堂”和“表”体现了女性在社会中的地位低于男性。
在西方推崇人权和平等的国家中,也不乏存在性别歧视现象。
女人在未嫁为人妇之前与父亲一个姓氏,在嫁为人妇之后要与丈夫一个姓氏。
如judy black 嫁给john smith之后则要称呼其为judy smith,某种场合在夫妻双方同时出现时,人们通常称mr and mrs smith, 如果生下孩子,人们通常称呼其一家人为the smiths,而不是the blacks。
(二)社会称谓语社会称谓语范围很广,主要称呼家庭成员以外的社会成员,所以更容易产生性别歧视的现象。
在汉语中,最普遍使用的称呼语就属“先生”,“小姐”了,起初,先生,小姐都是对人的尊称。
在现代汉语中,先生与小姐一样,常被人们称呼年轻有为的人和大家闺秀,且是带有褒义的。
随着社会的发展,“先生”一词的使用范围虽然扩大化了,还保留着其褒义的含义。
中韩女性疑似亲属称谓语类型分析

中韩女性疑似亲属称谓语类型分析摘要:本文将从社会语言学角度对中韩两国女性疑似亲属称谓语种类进行分析并总结出两国女性疑似亲属称谓语的特点。
关键词:社会语言学女性疑似亲属称谓语语言是表达人思想和交际的一种工具,而在表达人思想的交际过程中,必不可少的语言就是交际双方的称谓语,本文将从社会语言学的角度出发列举分析中韩两国女性疑似亲属称谓语类型并对其特点进行进一步总结。
一、疑似亲属称谓语概念亲属称谓语是指人类社会中体现特定人在特定的家庭或社会关系中的特定的身份(包括辈分)、地位、性别等并反映人们的家族关系的称谓名称。
在现代中韩亲属称谓语的使用中,逐渐出现了非亲属之间使用亲属称谓语的现象,例如我们去市场买菜称呼卖菜中年女性为”阿姨”,”大婶”等。
我们把以上这种亲属关系外的人互相使用的亲属称谓语叫做疑似亲属称谓语。
疑似亲属称谓语在现代汉语和韩语中使用的频率和数量逐渐增多,以现代汉语为例,大约363个现代汉语亲属称谓语中有347个可以被非亲属之间所使用。
二、中韩两国女性疑似亲属称谓语类型对两国使用频率较高的女性疑似亲属称谓语进行归纳总结后如下表所示:中韩女性疑似亲属称谓语种类(一)中国女性疑似亲属称谓语类型1.直接使用女性亲属称谓语表1中,直接使用女性亲属称谓语的疑似亲属称谓语有”奶奶,姨/阿姨,伯母,姐姐,妹妹/妹子”等。
”阿姨”通常用于称呼与母亲同辈,年龄相仿的女性,现代汉语中,恋爱男女为了增强与对方母亲的亲近感,通常使用”阿姨”称呼。
相对”阿姨”的称呼,”伯母”的称呼更加具有疏远感,被称呼女性比自己母亲年长,称呼其为”伯母”,反之称其为”阿姨”。
”姐姐”和”妹妹”称谓主要用于年龄较小的人称呼与自己年龄相仿且辈分相同的非亲属女性。
”奶奶”也可作为疑似亲属称谓语直接使用,但是多用于话者年龄较小的情况下。
2.姓/夫姓+女性亲属称谓语“姓/夫姓+女性亲属称谓语”被广泛使用在疑似亲属称谓语中。
例如:张奶奶,王大娘,姜姑娘等等。
以亲属称谓“姐”自称的社会语言学研究

以亲属称谓“姐”⾃自称的社会语⾔言学研究摘要:本⽂文针对近来出现的以亲属称谓“姐”⾃自称的语⾔言现象进⾏行了调查研究,分析了“姐”这⼀一⾃自称产⽣生的语⽤用效果,使⽤用状况,如使⽤用场合、对象、原因等等,以及其中暗含的客观原因。
关键词:亲属称谓;姐;⾃自称⼀一.语⾔言现象的提出近来,⽹网络上出现了⼀一种以“姐”⾃自称语⾔言现象,和其他⽹网络语⾔言⼀一样,这⼀一语⾔言现象逐步扩散,出现的频率越来越⾼高,甚⾄至已渐渐⾛走进⼈人们的⽇日常⽣生活。
下⾯面我们就来探讨⼀一下“姐”作为⾃自称的这⼀一语⾔言现象特别之处。
1.“姐”作为⾃自称不再局限于指称⽐比⾃自⼰己年长的⼥女性根据《当代汉语词典》中的释义,姐,⼀一般指同⽗父母⽽而年纪⽐比⾃自⼰己⼤大的⼥女⼦子,如⼆二姐、姐妹等;或指有亲戚或其他某种关系的同辈⽽而年纪⽐比⾃自⼰己⼤大的⼥女⼦子,如表姐、师姐等;或⽤用来称呼年纪跟⾃自⼰己差不多的⼥女⼦子(含亲热意),如江姐、蔡⼤大姐等。
由此见得,“姐”的本意属于亲属称谓,同时有泛化的使⽤用功能。
⽽而作为亲属称谓也好,作为亲属称谓的泛化使⽤用也好,“姐”的指称对象(⽆无论是指称对⽅方还是指称⾃自⼰己)都应该是⽐比⾃自⼰己年长的⼥女性,笔者观察到,近年随着⽹网络新语的流⾏行,亲属称谓“姐”也不再局限于指称⽐比⾃自⼰己年纪稍长的⼥女性,⽽而有了新的⽤用法。
下⾯面的例⼦子是笔者从微博上找到的:①A:XX,姐来播给你看这⾥里的景⾊色哦,和你来的时候不⼀一样了吧?B:哇,蛮好看的嘛,姐也给你发发阳朔的春天啊!②今晚遇到两朵奇葩,乐死姐了!③姐我⼀一向⾛走⾮非主流路线!第⼀一个例⼦子中的对话双⽅方互相称“姐”,这说明⼆二者在⽤用“姐”作为⾃自称的时候,并⽆无所谓年纪谁⼤大谁⼩小;第⼆二个例⼦子中也是,说话的对象并不确定,所以也不是局限于指称年纪较⼤大者;如果说第⼆二个例⼦子中的“姐”还有指称“⾃自⼰己姐姐”的歧义的可能性,那么第三个例⼦子中“姐”的⾃自称⽤用法就再明显不过了,句中直接⽤用“姐+我”明确了以姐⾃自称的⽤用法。
称谓语性别差异的社会语言学研究

称谓语性别差异的社会语言学研究引言语言作为人类沟通和交流的重要工具,最大限度地反映了社会文化和认知模式。
在社会语言学领域,人们已经开始关注语言中的性别差异,特别是在称谓语的使用中。
称谓语是指为了指称对方而使用的相关词汇,如“先生”、“太太”、“小姐”等。
本文将通过社会语言学的角度探讨称谓语性别差异的研究,以及这种差异所反映的社会文化观念。
社会角色与语言社会角色是指人们在社会中扮演的特定身份,如性别、年龄、职位等。
语言在社会角色的表达中起着重要的作用。
在传统社会中,男性和女性在家庭和工作场所中扮演着不同的角色。
这种性别角色划分会在语言中得到体现,从而形成称谓语性别差异。
称谓语性别差异的研究早期的研究显示,在中文和许多其他语言中,对于男性常用的称谓有“先生”、“爷爷”等,而对于女性常用的称谓有“太太”、“婆婆”等。
这些称谓语中,男性的称谓往往涵盖了较多的社会角色,而女性的称谓则相对较少。
这种性别不平等反映了传统社会中男性和女性不同的社会地位。
然而,随着社会进步和女性地位的改变,研究者开始探讨称谓语性别差异的变化趋势。
一些研究表明,近年来,随着女性地位的提升,对女性的称谓也不再局限于传统的“太太”、“小姐”,而出现了更多的称谓选择,如“女士”、“小姐士”等。
这种变化表明社会性别角色的多样化和女性地位的改变。
性别差异与社会文化观念称谓语性别差异的存在与广泛的社会文化观念密切相关。
传统社会中,男性被赋予了更多的社会权利和责任,因此被赋予了更多的尊称。
与此相对应的是,女性则受到了更多的限制和束缚,所以被称谓的方式较少。
这种性别不平等的存在反映了社会文化中男性至上的价值观。
随着社会的发展和文化的进步,人们对性别平等的追求不断增强。
为了实现性别平等,需要在语言使用中消除或减少称谓语性别差异。
一些研究者提出应该引入中性称谓语,以避免性别歧视。
例如,使用“伴侣”、“朋友”等称谓,来替代性别明显的称谓。
这种改变对于社会的性别平等意识的提高具有重要的意义。
常用亲属称谓语演变的社会语言学研究——以固原方言为例

常用亲属称谓语演变的社会语言学研究——以固原方言为例魏耀章
【期刊名称】《同济大学学报(社会科学版)》
【年(卷),期】2017(028)004
【摘要】文章采用社会语言学的方法考察了秦晋方言区固原方言片亲属面称系统,有以下几个发现:第一,亲属称谓系统没有随着社会结构、家族关系和生活方式的变化出现简化的趋势而只是发生了变化.第二,具有血缘和姻亲关系的称谓系统有趋同的趋势.第三,零称谓并非意味着人们在用言语交际过程中由于称谓语的缺失而采取的一种不得已而为之的补偿手段,可能还有更深层的含义.第四,婚姻状况对女性称谓变化的影响要大于对男性称谓变化的影响.第五,长幼有别,对“长”的称呼表现出唯一性,对“幼”的称谓呈现出可选择性.第六,性别在个别男女称谓方面表现出不对称现象.
【总页数】8页(P117-124)
【作者】魏耀章
【作者单位】同济大学外国语学院,上海200092
【正文语种】中文
【中图分类】H172.2
【相关文献】
1.有关方言岛与社会语言学研究的思考——兼评《北京官话方言岛研究》 [J], 贾洪伟
2.临沂方言亲属称谓语的城乡对比研究——以苍山方言为例 [J], 高小焱;季宗燕
3.方言岛文化态度对方言岛方言演变的影响——以溧阳河南方言岛方言为例 [J], 吴健
4.浅谈汉语方言学与方言志——兼评《固原县方言志》和《中宁县方言志》 [J], 张钟和
5.从语言演变的角度分析社会语言学研究方法的发展——评《当代社会语言学》[J], 王伟
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
现代汉语亲属称谓语自称及其翻译策略研究

现代汉语亲属称谓语自称及其翻译策略研究自古以来,中国的汉语亲属称谓语自称就是一个重要的文化习俗。
它不仅表达了家族成员之间的亲情,还具有家族身份的象征性和礼仪性,能够深刻地反映出家庭的社会功能和家庭关系的结构特征。
一直以来,汉语亲属称谓语自称在人们的日常生活中发挥着独特的作用,这也对汉语学研究,尤其是汉语亲属称谓语自称及其翻译策略研究具有重要的意义。
本文以《现代汉语亲属称谓语自称及其翻译策略研究》为标题,通过对汉语亲属称谓语自称以及翻译策略进行探讨,试图更进一步揭示汉语亲属称谓语自称的翻译策略。
首先,本文将从汉语亲属称谓语自称的概念出发,全面了解汉语亲属称谓语自称的特点和实质。
汉语亲属称谓语自称是指汉语中亲属间特定的称呼,它由自身的亲属关系决定的,它涉及的主要是多种称谓、称呼、指称方式、关系词语等,它主要用于表达发言者与被指定者间的家族关系,体现着家族、地域、文化以及传统习俗等诸多因素。
其次,本文将对汉语亲属称谓语自称的翻译策略进行探讨。
在汉语到其他语言的翻译过程中,翻译策略是汉语亲属称谓语自称的重要组成部分。
根据不同的翻译策略,可以将汉语亲属称谓语自称分为以下几种类型:原译法、保留法、直接加词法、加字头法、全译法、减字法和综合法。
对于汉语亲属称谓语自称的翻译,应采取灵活多样的策略,以保留原文意义和发挥作用。
最后,本文将介绍汉语亲属称谓语自称翻译的几个重要方面。
首先,应考虑文化差异。
语言不仅仅是一种信息传输的工具,它还受到历史、文化、宗教习俗的影响。
翻译者应充分考虑翻译文本的所属文化差异,以避免在翻译过程中出现文化冲突的情况。
其次,应注意语义表达。
汉语亲属称谓语自称是比较复杂的文化内容,因此,译者在翻译过程中应重视语义表达,以便更好地传达准确的信息。
最后,应重视翻译口语和文字表达。
汉语亲属称谓语自称具有口语性和文字性,因此,翻译者应该以口语为主,以文字表达为辅,以更多地体现汉语亲属称谓语自称的文化和非文化特征。
现代汉语称谓语的研究综述

现代汉语称谓语的研究综述一、引言1.1 称谓语的定义与分类称谓语是日常交流中用以指称他人或自己的语言表达形式,它承载着交际双方的社会关系、情感态度和文化认同。
在汉语中,称谓语分为亲属称谓语、社交称谓语和职业称谓语三大类。
亲属称谓语用以指称家庭成员和血缘关系,社交称谓语则涵盖了非亲属关系的社会交往,职业称谓语则是对人们职业身份的一种标识。
亲属称谓语如“爸爸”、“妈妈”、“哥哥”等,体现了中国传统文化中对家庭和血缘的重视。
社交称谓语如“先生”、“女士”、“同志”等,既反映了对他人的尊重,也随着社会变迁而发生变化。
职业称谓语如“医生”、“教师”、“工程师”等,是对个人职业技能和身份的认可。
1.2 研究现代汉语称谓语的意义现代汉语称谓语的研究具有重要的语言学价值和社会现实意义。
从语言学的角度看,称谓语是语言系统中的基本组成部分,其变化反映了语言的发展和演变。
从社会文化的角度看,称谓语是人际交往的桥梁,它不仅传递了基本信息,还蕴含着丰富的文化内涵和社会态度。
研究现代汉语称谓语有助于我们更好地理解语言与社会的互动关系,揭示社会变迁在语言中的体现,以及不同文化背景下人际交往的差异。
1.3 研究综述的目的与结构安排本文旨在对现代汉语称谓语的研究进行系统综述,梳理研究现状,分析存在的问题,展望未来的研究方向。
全文共分为七个章节,引言部分对称谓语的定义和分类进行概述,接下来从分类与特点、使用现状、文化内涵、变迁与趋势等方面展开论述,最后对研究方法与展望进行总结。
通过这样的结构安排,旨在为现代汉语称谓语的研究提供全面的参考和指导。
二、现代汉语称谓语的分类与特点2.1 称谓语的分类现代汉语称谓语复杂多样,可以从不同角度进行分类。
首先,按照使用范围可分为亲属称谓语、社交称谓语和职业称谓语。
亲属称谓语是表示家庭成员关系的称呼,如爸爸、妈妈、哥哥等;社交称谓语则是在社交场合中使用的称呼,如先生、女士、同志等;职业称谓语则是表示人们职业或职务的称呼,如医生、教授、经理等。
亲属称谓“姐”之流变及其成因

亲属称谓“姐”之流变及其成因“姐”作为亲属称谓语,从产生到现在,随着社会的发展,其语义、语用等方面也发生了相应的变化。
在总结前人研究成果和搜集整理时下语料的基础上,本文重点分析由“母亲”义变为“女兄”义的语义变化,探讨由敬称扩展出亲近色彩再到调侃、戏谑的语用变化,进而分析促使其变化的原因,试图对前人的研究做进一步的梳理和补充,从而更好地指导语言实践。
标签:姐流变成因“姐”这一亲属称谓语从产生到现在,其意义、使用场合及人们称其表述对象的态度等等均发生了变化。
本文以人们称其表述对象的态度变化为纵轴,贯穿以意义的变化以及使用场合的变更等等描述“姐”作为亲属称谓的流变和产生这种变化的原因。
本文用例除作标注的以外,其余来自百度网站和北京大学语料库,不再另作标注。
一、作为敬称使用称谓语亲属称谓语“姐”作为敬称使用,根据整理的语料将其分类,其称谓随着社会的发展体现出亲属称谓、拟亲属称谓和社会称谓三种形式。
所谓亲属称谓是指表达亲缘关系的称谓语;拟亲属称谓是指对没有亲缘关系的交际对象,比照亲属之间的年龄、辈分的特点,借用亲属称谓语来称呼对方;社会称谓是指把亲缘关系之外的一系列指称社会身份以表明人际关系的称谓语。
下面我们来分别具体说明。
(一)作为亲属称谓语的流变现象“姐”最早出现在东汉许慎《说文解字·女部》中,“蜀谓母曰姐,淮南谓之社。
”[1]可见,“姐”的本义并非是我们现代意义上称呼同父母(或只同父、只同母)而比自己年纪大的女子,或称呼比自己年纪大的同辈女性,而是指母亲这一亲属称谓。
《广雅·释亲》中也有对“姐”的解释:“姐,母也。
”《广韵·马韵》:“姐,羌人呼母。
”这种说法是有道理的,在现在保留的方言中,还存在这样的称呼,如江西宁都等地的客家话中称母亲为“阿姐”。
表示“姐”现代亲属称谓的意义最早是由“姊”来担任的。
《说文·女部》:“姊,女兄也。
”《尔雅·释亲》曰:“男子谓先生为姊,后生为妹。
社会语言学视域下称谓语泛化研究——以“X哥,X姐”为例

社会语言学视域下称谓语泛化研究——以“X哥,X姐”为例杨明鉴
【期刊名称】《语言与文化研究》
【年(卷),期】2024(32)4
【摘要】称谓语“X哥,X姐”作为我们熟悉的称谓语,从开始的专指亲属间的称谓语发展到可以应用于陌生人之间。
这一现象,在缩近了人们之间社会距离使得对话便于展开的同时;另一方面,人们运用这些称谓语过于频繁及泛化的现象是否使这些称谓语从最初传达的亲密关系得以淡化也值得人深思。
有时人们故意违背实际情况称呼不该称呼为“X哥,X姐”的人为“X哥,X姐”,以达到拉近双方距离的效果,或是忽视性别差异,达到减少对话双方身份差距的影响等效果。
称谓语“X哥,X姐”的流行也反映了人们对其接受度颇高,以及其符合大多数人的需求。
人们在泛化这些称谓语的使用过程中,既体现了当下社会的变化,也为研究人员研究社会、心理与语言的关系提供了材料。
【总页数】4页(P34-37)
【作者】杨明鉴
【作者单位】黑龙江大学
【正文语种】中文
【中图分类】H13
【相关文献】
1.社会语言学视角下的汉语通称称谓语研究
2.概念隐喻下的社会称谓语泛化研究
3.社会语言学视角下对称谓语泛化的探讨——以“师傅”为例
4.社会语言学视角下的网络性别称谓语研究
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
以亲属称谓“姐”⾃自称的社会语⾔言学研究摘要:本⽂文针对近来出现的以亲属称谓“姐”⾃自称的语⾔言现象进⾏行了调查研究,分析了“姐”这⼀一⾃自称产⽣生的语⽤用效果,使⽤用状况,如使⽤用场合、对象、原因等等,以及其中暗含的客观原因。
关键词:亲属称谓;姐;⾃自称⼀一.语⾔言现象的提出近来,⽹网络上出现了⼀一种以“姐”⾃自称语⾔言现象,和其他⽹网络语⾔言⼀一样,这⼀一语⾔言现象逐步扩散,出现的频率越来越⾼高,甚⾄至已渐渐⾛走进⼈人们的⽇日常⽣生活。
下⾯面我们就来探讨⼀一下“姐”作为⾃自称的这⼀一语⾔言现象特别之处。
1.“姐”作为⾃自称不再局限于指称⽐比⾃自⼰己年长的⼥女性根据《当代汉语词典》中的释义,姐,⼀一般指同⽗父母⽽而年纪⽐比⾃自⼰己⼤大的⼥女⼦子,如⼆二姐、姐妹等;或指有亲戚或其他某种关系的同辈⽽而年纪⽐比⾃自⼰己⼤大的⼥女⼦子,如表姐、师姐等;或⽤用来称呼年纪跟⾃自⼰己差不多的⼥女⼦子(含亲热意),如江姐、蔡⼤大姐等。
由此见得,“姐”的本意属于亲属称谓,同时有泛化的使⽤用功能。
⽽而作为亲属称谓也好,作为亲属称谓的泛化使⽤用也好,“姐”的指称对象(⽆无论是指称对⽅方还是指称⾃自⼰己)都应该是⽐比⾃自⼰己年长的⼥女性,笔者观察到,近年随着⽹网络新语的流⾏行,亲属称谓“姐”也不再局限于指称⽐比⾃自⼰己年纪稍长的⼥女性,⽽而有了新的⽤用法。
下⾯面的例⼦子是笔者从微博上找到的:①A:XX,姐来播给你看这⾥里的景⾊色哦,和你来的时候不⼀一样了吧?B:哇,蛮好看的嘛,姐也给你发发阳朔的春天啊!②今晚遇到两朵奇葩,乐死姐了!③姐我⼀一向⾛走⾮非主流路线!第⼀一个例⼦子中的对话双⽅方互相称“姐”,这说明⼆二者在⽤用“姐”作为⾃自称的时候,并⽆无所谓年纪谁⼤大谁⼩小;第⼆二个例⼦子中也是,说话的对象并不确定,所以也不是局限于指称年纪较⼤大者;如果说第⼆二个例⼦子中的“姐”还有指称“⾃自⼰己姐姐”的歧义的可能性,那么第三个例⼦子中“姐”的⾃自称⽤用法就再明显不过了,句中直接⽤用“姐+我”明确了以姐⾃自称的⽤用法。
2.“姐”作为⾃自称是对传统谦称的颠覆中国⼈人⼀一向以谦逊为美德,认为⾃自谦才是合乎礼貌的,因此在汉语中有很多⾃自古流传的⾃自谦之词,如:愚兄、鄙⼈人、在下等,即使是现在这类谦称已不再⽤用于⽇日常⽣生活之中,但受千年中庸之道影响的中国⼈人,关于⾃自称也是有其礼貌原则的,例如以年幼的称谓称呼⾃自⼰己,如:妹妹我、⼩小弟等等,但以“姐”⾃自称则颠覆了这⼀一⾃自谦传统。
⽐比如上⾯面第三个例⼦子,可以对⽐比⼀一下“我⼀一向⾛走⾮非主流路线”和“姐我⼀一向⾛走⾮非主流路线”,后者的语⽓气更加强烈,表现出来的语⽤用效果更显我⾏行我素的意味,使得说话⼈人让⼈人感觉⼗〸十分⾃自信、霸⽓气。
3.“姐”作为⾃自称暗⽰示着现代⼥女性的独⽴立意识的增强“姐”的⾃自称⽤用法还暗⽰示了⼀一个更加深层次的问题,即现代⼥女性的独⽴立意识逐渐增强。
传统观念对于⼥女性的束缚是有⽬目共睹的,然⽽而伴随着⼀一次次⼥女权运动的展开,现代⼥女性逐渐⾛走向了以经济解放为基础、思想解放为最终⽬目的的⾃自由之路,这决定了现代⼥女性经济独⽴立意识和思想独⽴立意识都越来越强,不再⽢甘愿做⽗父权制的附庸品,也不再畏惧“姐”这样略显强势的⾃自称了。
⼆二.“姐”⾃自称的语⽤用效果分析1.加强语⽓气或增添调侃效果,例如:④四颗蛀⽛牙⼀一起发作,痛死姐了!⑤姐的饭钱啊,就这么没了!⑥在这阳光明媚的春风⾥里,姐忧郁了⼀一把。
⑦下载了个焦虑测试的app 测下来姐的焦虑程度是 extreme !⑧灯灯灯灯,姐姐我⾃自⼰己做的寿司闪亮登场哈哈!⾃自称“姐”可以⽤用于负⾯面情绪,也可以⽤用于正⾯面情绪,在调侃的语⽓气下,让句⼦子的感情⾊色彩更加强烈,所以句尾常常以感叹号结束。
2.表⽰示⼀一种⼤大⽓气洒脱或藐视不屑的态度,例如:⑨⼀一千五,算什么?姐都是绕操场跑过五圈、体育考试⼀一千⼋八通过的⽼老将了。
⑩姐明天去报法语了,等姐学成,亮瞎你们!⑪你们不得不坦然⾯面对姐美丽的外表和善良的⼼心灵,给你们的⼼心以救赎。
从例句中我们不难看出,⾃自称“姐”的确表⽰示了⼀一种⼤大⽓气洒脱或藐视不屑的态度,但另⼀一⽅方⾯面这⼀一⾃自称的使⽤用还是不乏调侃意味。
三.问卷调查及结果分析本问卷设计的主要⽬目的是为了调查⾃自称“姐”的具体使⽤用情况,问卷共有⼗〸十个题⽬目,调查对象限制在18⾄至30岁的⼥女性;发放问卷100份,收回有效问卷96份,发放⽅方式是在市中⼼心⼈人多的地⽅方,随机挑选问卷对象。
调查结果分析如下:96份有效问卷中,选择平时⽤用“姐”做⾃自称的有53份,选择平时不⽤用“姐”做⾃自称的有43份(以下前者⽤用“⼈人数Y”,后者⽤用“⼈人数N”表⽰示)。
表⼀一:被访者认为⼥女性⽣生活重⼼心结果表明,平时⽤用“姐”做⾃自称的⼥女性认为⽣生活重⼼心是“有⾃自⼰己的事业”的占17%且没有⼈人选择“照顾好家庭”;⽽而平时不⽤用“姐”做⾃自称的还是有⼀一定的⽐比例⼈人数(Y )所占百分⽐比⼈人数(N )所占百分⽐比有⾃自⼰己的事业917%511.6%事业与家庭兼顾4483%3683.8%照顾好家庭001 2.3%没有做出选择001 2.3%认为照顾好家庭才是⼥女性的⽣生活重⼼心。
妇⼥女解放是以经济解放为主的整体性解放(刘晓芳.从西⽅方⼥女权社会主义思潮看现代⼥女性的发展),经济独⽴立意识实则暗⽰示了⼥女性的思想独⽴立意识,结果证明⾃自称姐的⼥女性在事业⼼心以及独⽴立意识上都略强于不⽤用姐⾃自称的⼥女性。
表⼆二:有⽆无固定伴侣与⾃自称“姐”的关系结果表明,平时⽤用“姐”做⾃自称的⼥女性没有固定伴侣的⽐比例⾼高达68%,⽽而平时不⽤用“姐”做⾃自称的⼥女性⼏几乎相反,有固定伴侣的⽐比例⾼高达58%。
虽然五四运动起,中国⼥女性逐渐由依附型⼈人格向独⽴立型⼈人格的转变(刘晓芳.从西⽅方⼥女权社会主义思潮看现代⼥女性的发展),但研究调查表明,中国⼥女性虽然越来越重视保持经济独⽴立,但绝⼤大多数职场⼥女性表⽰示在职业和家庭发⽣生冲突的情况下会放弃事业⽽而不是家庭(英国《华闻周刊》),由此可看出当有固定伴侣时,即当考虑到家庭因素时,⼥女性的独⽴立意识会相对减弱。
因此再⼀一次印证了表⼆二的结论:⾃自称“姐”的⼥女性在事业⼼心以及独⽴立意识上都略强于不⽤用姐⾃自称的⼥女性。
表三:⾃自称“姐”的原因(多选问项)⾃自称“姐”的因素中,排在⾸首位的是“流⾏行、好玩”,其次是“个性、特别”,⽽而“⼤大⽓气,能让别⼈人听我的”这⼀一因素也有相当的票数。
这说明在以“姐”⾃自称的⼥女性中,多数是把“姐”作为时尚⽤用语来⽤用的,⽬目的是在话语中添加⼀一种幽默调侃的意味;其次也有⼈人想借助这⼀一流⾏行语来彰显个性,显得更加特⽴立独⾏行,此外还有⼀一部分⼈人认为⾃自称“姐”可以增强⾃自⼰己的⽓气势,加强⾃自⼰己对别⼈人的控制⼒力,这⼀一部分⼈人往往很⾃自信,且个性较为强势,才乐意选择以姐⾃自称,来加强⾃自⼰己的⽓气势。
这证明了⼥女性在选择以姐⾃自称的时候,其实已经在颠覆传统的⾃自谦之词了,新时代的她们,追求的是个性特别、⾃自信独⽴立,⽽而不再是⾃自⽢甘⽰示弱的依附品了①。
表四:对⾃自称“姐”的看法⼈人数(Y )所占百分⽐比⼈人数(N )所占百分⽐比有固定伴侣1732%2558%⽆无固定伴侣3668%1842%原因⼈人数(Y )流⾏行、好玩33个性、特别13⼤大⽓气,能让别⼈人听我的8没有做出选择3数据显⽰示平时⾃自称“姐”的⼥女性有34%认为⾃自称“姐”没什么不好,是勇于做⾃自⼰己的表现,⽽而平时不以“姐”⾃自称的⼥女性中只有18.6%认为好,11.6%的都认为过于强势。
这再⼀一次表明现代⼥女性价值观的转变:不论是平时以“姐”⾃自称的受访者或是不⽤用“姐”⾃自称的受访者对这⼀一⾃自称的看法都是褒⼤大于贬的,也就是说她们认为“做⾃自⼰己”⽐比“太强势”更重要。
表五:⾃自称“姐”时的场合(多选问项)结果表明,使⽤用“姐”的场合频率(除开“任何场合”之外)由⾼高到低依次是⽹网络留⾔言、短信、⾯面对⾯面、打电话。
以“姐”⾃自称的语⾔言现象毕竟先是始于⽹网络,流⾏行于微博之类的⽹网络应⽤用,所以“⽹网络留⾔言”排在⾸首位是理所应当的。
场合频率排在其次的是“短信”,短信是现代⼈人们通过⽂文字代码进⾏行快捷的联系的⼀一种⽅方式,利⽤用短信联系的双⽅方和利⽤用⽹网络留⾔言联系⼀一样,是借助⽂文字进⾏行的。
我们把前两种交流⽅方式叫做间接交流,后两种叫做直接交流,调查结果表明,间接交流⽤用“姐”⾃自称的频率可以说远⾼高于直接交流,也就是说即使“姐”的⾃自称⼀一定程度上与谦称的传统不⼀一致,但对于传统还是有所保留,且双⽅方在直接交流时⽐比间接交流时更加注重礼貌原则⽽而避免这种稍显强硬的⾃自称。
表六:⾃自称“姐”的使⽤用对象⼈人数(Y )所占百分⽐比⼈人数(N )所占百分⽐比挺好,做⾃自⼰己1834%818.6%不好,太强势2 3.8%511.6%没什么看法3362.2%3069.8%场合⼈人数(Y )⾯面对⾯面9打电话6⽹网络留⾔言30短信12任何场合8对象⼈人数(Y )⽐比⾃自⼰己⼩小的⼈人11亲密的朋友40任何⼈人5数据告诉我们⾃自称姐的使⽤用对象⼤大部分是⾃自⼰己亲密的朋友,较少数只对⽐比⾃自⼰己⼩小的⼈人使⽤用。
这表明现在“姐”作为⾃自称,不再只是指称年龄较⼤大的⼥女性了,⽽而是摆脱了年龄的局限,有了新的⽤用法。
此外,像前⾯面分析过的那样,“姐”做为⾃自称的语⽤用效果多为加强语⽓气或表⽰示洒脱、不屑的态度的同时添加幽默调侃的成分,这样的语⽤用效果更适合在亲密的朋友之间。
四.结论“姐”作为⾃自称能加强句⼦子中或正⾯面或负⾯面的情绪,⽽而且能为话语添加幽默调侃的成分,多数⼥女性在⽤用这⼀一⾃自称时,都抱有“时尚、好玩”的⼼心态,这是⼥女性在使⽤用姐作为⾃自称的主要主观原因。
⼥女性勇于使⽤用稍显强势的⾃自称的客观原因即现代⼥女性经济和思想上的独⽴立意识越来越强。
此外,这⼀一⾃自称的使⽤用突破了姐专指“年纪稍长的⼥女性”的语义局限,也打破了中国⾃自古以来谦称的传统。
参考⽂文献:[1]郭熙.中国社会语⾔言学[M].浙江:浙江⼤大学出版社,2004.[2]伦茜.从新兴⼥女性社会称谓语看现代⼥女性时代特征[J].桂林师范⾼高等专科学校学报,2008年03期[3]沈雯君.流⾏行语“哥”的⾃自称功能探析[J].安徽⽂文学(下半⽉月),2011.04.[4]王慧慧.代词“⼈人家”⾃自称的社会语⾔言学研究[J].暨南⼤大学硕⼠士学位论⽂文,2006.[5]吴定芳.⾃自称语视点转换的语⽤用分析[J].韩⼭山师范学院学报,2010.02.[6]吴卸耀.⾃自称调节⼈人际关系的功能与⾔言语情景[J].修辞学习,2002.06.[7]张犁.⾃自称说略[J].语⽂文建设,1993.03.[8]张剑平等.也谈流⾏行语“哥”[J].湖北⼯工业⼤大学学报,2010.06.[9]刘晓芳.从西⽅方⼥女权社会主义思潮看现代⼥女性的发展[J].学术交流,2004.11.[10]选择做职业⼥女性是⼀一种⽣生活态度[J].华⽂文周刊.2012.03。