北京学术论文翻译公司

合集下载

中华学术外译合同5篇

中华学术外译合同5篇

中华学术外译合同5篇篇1合同编号:[合同编号]甲方:[甲方名称](以下简称“甲方”)乙方:[乙方名称](以下简称“乙方”)鉴于甲方拥有对特定学术著作的外译权,乙方愿意接受甲方的委托,进行相关的学术外译工作。

双方根据平等、自愿、互利的原则,达成以下合同协议:一、合同目的甲方委托乙方进行中华学术著作的外译工作,旨在推动中华学术的国际传播与交流,提升中华文化的国际影响力。

二、工作内容1. 乙方应按照甲方的要求,对指定的学术著作进行翻译。

2. 乙方应确保翻译质量,译文应准确、流畅,符合学术规范。

3. 乙方应对译文进行多次审核和修改,确保译文的准确性和完整性。

4. 乙方应按时提交翻译成果,如因特殊情况需延期,应及时通知甲方。

三、版权问题1. 甲方保证拥有所委托翻译学术著作的版权和外译权。

2. 乙方完成的译文,其版权归甲方所有。

3. 乙方不得将译文用于其他用途,亦不得将译文泄露给第三方。

四、费用及支付方式1. 甲方应向乙方支付翻译费用,具体金额根据翻译难度和进度另行商定。

2. 甲方在乙方完成翻译工作并通过审核后,一次性支付翻译费用。

3. 乙方应在收到翻译费用后,向甲方提供正规的发票。

五、保密条款1. 双方应对本合同的内容和实施过程保密,不得泄露给第三方。

2. 乙方应对甲方的学术资料保密,不得擅自公开或泄露。

六、违约责任1. 如乙方未能按时完成翻译工作,应按照合同约定的违约金比例向甲方支付违约金。

2. 如乙方翻译的译文存在严重质量问题,甲方有权要求乙方进行修改或重新翻译,并视情况扣除部分翻译费用。

3. 如乙方违反版权和保密条款,甲方有权要求乙方承担法律责任。

七、争议解决1. 本合同的解释、履行和争议解决均适用中华人民共和国法律。

2. 双方因本合同产生的争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。

八、其他条款1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

2. 本合同自双方签字(盖章)之日起生效,有效期为[有效期限]。

功能强大的(论文写作以及专业英语)翻译网站

功能强大的(论文写作以及专业英语)翻译网站

功能强大的(论文写作以及专业英语)翻译网站
新年第一帖,我把自己搜集的几个功能非常强大的学术翻译网站分享给大家:1)CNKI翻译助手
网址:/
学术对应翻译挺强的,本人用的最多。

2)句库
网址:/
翻译的非常好,基本上都能找到自己所需的,同时也可以发音,这有利于提高自己的专业英语听力!
3)词博
网址:/
翻译的很杂,可以供多种选择;而且可以发音,这一点感觉很好!
4)句译
网址:/viewPage.php
翻译的很好,基本你都可以在他的翻译中找到合适的!
5)词都
网址:/
查词也还算不错,并且给出很多来自文献的例句,非常不错!
6)英库:
网址:/
7)Google翻译:
网址:/?hl=zh-CN#
8)Wordweb online
网址:/。

论文润色机构

论文润色机构

论文润色机构
润色论文的机构有很多,以下是一些常见的机构:
1. 英文发表机构:例如Elsevier、Springer、Wiley等出版商经
常提供润色服务,包括语言润色、语法校对、编辑修改等。

2. 学术论文润色机构:这些机构专门提供学术论文的润色服务,旨在提高论文的语言表达和学术质量。

例如Editage、Enago、American Manuscript Editors等。

3. 翻译机构:有些机构专门提供学术论文的翻译和润色服务,将中文或其他语言的论文翻译成英文,并针对语言表达进行润色。

例如Cactus Communications、World Scientific Editing等。

4. 学术顾问机构:除了提供润色服务,还提供学术论文写作指导、文献综述、实验设计等学术方面的咨询。

例如Academic Language Experts、Academic Consulting Services等。

5. 自由职业者:也有不少自由职业者提供润色论文的服务,可以通过一些学术平台或社交媒体联系到他们。

选择润色机构时,可以根据自己的需求和预算进行选择,比较不同机构的价格、服务内容和口碑评价等因素,确保找到最适合自己的机构进行润色。

同时,要注意与机构确认服务范围和保障措施,以免发生纠纷。

说说北京翻译公司的收费标准

说说北京翻译公司的收费标准

说说北京翻译公司的收费标准关于北京翻译公司的收费标准,我们精诚英语翻译工作室给大家说一说,一般翻译公司收费都是要100元以上的,有些要是技术性、理工科内容的翻译还会更高,这么高的费用,除了大企业,很多个人跟小企业是亚历山大的,因为好多客户要翻译的字数往往不少,大家算下,1万字费用就是1000以上了,要是好几万呢,那费用就不得了嗯。

一般情况下,翻译公司的报价不会差太多,但是也分时间,有时候一些翻译公司没客户的时候,价格低一点也愿意接啦。

据我们精诚英语翻译工作室发现,翻译公司一般报的价格不会低于90。

相对于翻译公司,市场上的一些翻译个人和翻译工作室,比如我们精诚工作室收费就比较低,有的才翻译公司一半,有些客户总觉得价格低了,质量是不是不行啊,这就错了,本身是不同性质的,企业跟个人或小工作室比,首先成本上不一样,其次经营灵活性不同。

公司有很多规定,工作室或翻译个人都是个人自己说了算,高兴了,价格随便,无所谓,能生存就OK啦,而公司有很多规定,任何企业的员工要遵守公司的价格底线,而且目标就是忽悠客户接受高价格,实在不行也得报个有赚头的价钱吧,不然公司里那些员工工资哪里来啊。

其实翻译行业是这样的,翻译公司就是中介,本身往往通过*络接稿子,然后再把稿子转给外面兼职译员,从中赚取费用,所以,这么说吧,很多稿子并非翻译公司里面的人做的。

要知道的,翻译行业中,大多数翻译往往是自由职业者,并非受雇于某个翻译公司的。

如果客户了解了这个模式,就应该清楚,其实翻译公司并非说的那么深不可测,多么高深,其实只是一个联系各方的桥梁而已。

要是客户直接找到译员,费用就省多了,而且现在支付方式都比较安全,淘宝啊,都是可靠的,很多客户也开始慢慢自己找个人翻译或工作室来翻译自己的东西,来节约费用。

对于我们精诚英语翻译工作室来说,这是好的趋势,这本身是去掉中间环节的进步,也是市场竞争的好处。

这篇内容也是自己随性写的,我们精诚英语翻译对大家有所帮助。

SCI文章写作中常用公司地址大全!

SCI文章写作中常用公司地址大全!

SCI文章写作中常用公司地址大全!小白讲实验,带你走进科研殿堂,助你从实验小白变身科研达人实验小白绝大多数SCI杂志都要求作者提供试剂、仪器和软件等供应商的具体地址,一般的格式为(城市,州,国家)。

如果是美国的公司,一般提供城市和州名的缩写就可以了;其他国家则需要提供城市、州(没有的时候可省略)和国家。

以下是实验小白为大家总结的SCI写作过程中常用的公司地址,供大家参考!AAAT Bioquest (Sunnyvale, CA, USA);Abbiotec (San Diego, CA, USA);Abbott Molecular (Abbott Park, IL, USA);Abcam (Cambridge, MA, USA);ABD Serotec (Kidlington, Oxford, UK);Abgent (San Diego, CA, USA);Abnova (Taipei, );Active Motif (Carlsbad, CA, );Advance Targeting System (San Diego, CA, );affymetrix (Santa Clara, CA,USA);Agilent Technologies (Santa Clara, CA, USA);Alomone Labs (Jerusalem, Israel);ALPCO (Salem, NH, USA);Alpha Diagnostic International (San Antonio, TX, USA);AM Biotechnologies, LLC (Houston, TX, USA);Ambion (Austin, TX, USA);American Research Products (Grandville, MI, USA);AMRESCO (Solon, OH, USA);AnaSpec (Fremont, CA, USA);Anatrace (Maumee, OH, USA);Ancell (Bayport, MN, USA);Antigenix America Huntington (Station, NY, USA);AppliChem (Darmstadt, Germany);Arbor Assays (Ann Arbor, MI, USA);Arigo Biolaboratories (Hsinchu City,);Assay Designs (Ann Arbor, MI, USA);ATCC (Manassas, VA, USA);Avanti Polar Lipids (Alabaster, AL, USA);Axis-Shield (Dundee, UK);Axygen (Tewksbury, MA, USA);BBachem (Bubendorf, Switzerland);Bangs Laboratories (Fishers, IN, );BD Biosciences (San Jose, CA, );BD Diagnostics (Franklin Lakes, NJ, );BD Pharmingen (San Diego, CA, );Beckman Coulter (Miami, FL, );Becton, Dickinson and Company (BD) (Franklin Lakes, NJ, USA);Bender Med Systems (Vienna, );Bertin Pharma (Montigny le Bretonneux, );Bethyl Laboratories (Montgomery, TX, );Biocompare (South San Francisco, CA, );Biohit Oyj (Helsinki, );BioLegend (San Diego, CA, );Biological Industries (Kibbutz Beit Haemek, Israel);Bio-Rad (Hercules, CA, USA);Biosearch Technologies (Petaluma, CA, USA);BioSharp (Hefei, China);BiosPacific (Emeryville, CA, USA);Bioss (Woburn, MA, );Biotech Trading Partners (Encinitas, CA, );Bio-Techne (Minneapolis, MN, USA);BioTek (Biotek Winooski, Vermont, USA);BioVendor (Brno, Czech Republic);BioVision (Milpitas, CA, USA);BioWest (Nuaillé, France);BioXCell (West Lebanon, NH, USA);BMA Biomedicals (Augst, Switzerland);Boston Biochem (Cambridge, MA, USA);CCarl Zeiss (Jena, Germany);Carna Bioscience (Kobe, Japan);Cayman Chemical (Ann Arbor, MI, USA);Cedarlane Laboratories (Hornby, Ontario, Canada);Cell Biologics (Chicago, IL, );Cell Signaling Technology (Danvers, MA, );CELLutions (Hornby, Ontario, Canada);Chemicon (Temecula, CA,USA);Chondrex (Redmond, WA, );ChromoTek (Planegg-Martinsried, );Cisbio (Codolet, );Clare Chemical Research (Dolores, CO, );Clontech (Mountain View, CA, );Corning Incorporated (Corning, NY, );CUSABIO Life Sciences (College Park, MD, );Cyclex (Nagano, );Cytoskeleton (Denver, CO, ;DDAKO (Glostrup, );DB Biotech(Košice, );De Novo Software (Glendale, CA, );Delta Biolabs (Gilroy, CA, USA);Dendritics (Lyon, France);Diagnostic System Laboratories (Webster, TX, USA);Dojindo (Kumamoto, Japan);Dynal Biotech (Oslo, Norway);EeBioscience (San Diego, CA, USA);Endogen (Woburn, MA, USA);Enzo Life Sciences (Raamsdonksveer, The Netherlands);Epicentre (Madison, WI, USA);Epigentek (Farmingdale, NY, USA);Epitomics (Burlingame, CA, USA);Eppendorf (Hamburg, Germany);Equitech-Bio (Kerrville, TX, USA);Eton Bioscience (San Diego, CA, USA);Everest Biotech (Upper Heyford, Oxfordshire, );FFabgennix International (Frisco, TX, );Fitzgerald Industries International (North Acton, MA,);FlowJo (Version X; TreeStar, Ashland, OR,);Forma Therapeutics (Watertown, MA, );FormuMax Scientific (Sunnyvale, CA, USA);GGE Healthcare (Little Chalfont, Buckinghamshire,UK);Gel Company (San Francisco, CA, USA);GeneMark (Institute of Technology, Atlanta, GA, );GenHunter Corporation (Nashville, TN,Genway Biotech (San Diego, CA, );GIBCO BRL (Grand Island, NY, );Gilson (Middleton, WI, );GraphPad Prism (Version X; La Jolla, CA, USA);HHampton Research (Aliso Viejo, CA, USA);Heraeus (Hanau, );Hitachi (Tokyo, );Hy Test Ltd. (Turku, );Hybrigenics (Paris, France);Hyclone (South Logan, UT, );Hycult Biotech (Uden, The );IIBA Dosimetry (Bartlett, TN, );ICLLab (Portland, OR, );Illustrator software (Version X; Adobe, San Jose, CA, );Image-Pro Plus software(Version X; Media Cybernetics, Silver Springs, MD, USA);Immundiagnotik (Bensheim, Germany);Immunostar (Hudson, WI, USA);Innova Biosciences (Cambridge, UK);Invitrogen (Carlsbad, CA, USA);InvivoGen (San Diego, CA, USA);JJackson Immunoresearch Laboratories (West Grove, PA, ) JEOL (Tokyo, );JET-BIOFIL (Guangzhou,KKalen Biomedical (Montgomery Village, MD, );kingfisher Biotech (St. Paul, MN, );Kollodis Biosciences (North Augusta, SC, );KPL (Gaithersburg, MD, USA);LLabsystem (Helsinki, Finland);Labvision Neomarker (Fremont, CA, USA);Leica (Wetzlar, Germany);Life technologies corporation (Gaithersburg, MD, );LifeSpan Biosciences (Seattle, WA, );Linco Research (St Charles, MO, );Lonza Group Ltd. (Basel, );Lucigen (Middleton, WI, );MMabtech (Nacka, Sweden);Macherey-Nagel(Düren, Germany);MedChem Express (Monmouth Junction, NJ, );Medicom (Montreal, Canada);Medix Biochemica (Espoo, Finland);Merck Millipore (Billerica, MA, USA);Mercodia (Uppsala, Sweden);Meridian Life Science (Memphis, TN, USA);Mettler-Toledo (Columbus, OH, USA);Miltenyi Biotec GmbH (Bergisch Gladbach, Germany);Mirus (Madison, WI, );Molecular Probes (Eugene, OR, );MP Biomedicals (Irvine, CA, USA);NNeomps (San Diego, CA, USA);Neuromics (Edina, MN, );New England Biolabs (Beverly, MA, );Nichirei Biosciences (Tokyo, );Nikon (Tokyo, );Nordic-MUbio (Susteren, The );Novagen (Madison, WI, );Novus Biologicals (Littleton, CO, );OOlympus (Tokyo, );Omega Biotech (Doraville, GA, );Omega Bio-Tek (Norcross, GA, );OncoImmunin (Gaithersburg, MD, );Oxford Biomedical Research (Rochester Hills, MI, );Oxoid (Hampshire, );PPANATecs (Heilbronn, );Panomics (Santa Clara, CA, );PeproTech (Rocky Hill, NJ, );Percipio Bio Sciences (Burlingame, CA, USA);Perkin-Elmer (Waltham, MA, USA);Photoshop (Version X; Adobe, San Jose, CA, USA);Pierce (Rockford, IL, USA);PlatypusTechnologies (Madison, WI, USA);PluriSelect GmbH (Leipzig, Germany);Polyplus Transfection (Illkirch, );Porphyrin Systems (Appen, );Promega (Madison, WI, );Prospec Bio (East Brunswick, NJ, );QQIAGEN (Duesseldorf,);RR&D Systems (Minneapolis, MN, )RayBiotech (Norcross, GA, );Reinnervate (Durham, );RELIAtech (Wolfenbüttel, Germany);Research diets (New Brunswick, NJ, );Robbins Scientific (Sunnyvale, CA, );Roche (Basel, Switzerland);Rockland Immunochemicals (Limerick, PA, USA); SSanta Cruz Biotechnology (Santa Cruz, CA, USA);Schleicher & Schuell (Dassel, Germany);Sciencell (Carlsbad, CA, USA);ScyTek Laboratories (West Logan, UT, );Selleck Chemicals (Houston, TX, );Serva Electrophoresis GmbH (Heidelberg, );Sigma-Aldrich (St. Louis, MO, );SignaGen (Rockville, MD, USA);Signosis (Santa Clara, CA, USA);SMOBIO (Hsinchu, );Solulink (San Diego, CA, USA);Sony Biotechnology (Tokyo, );SouthernBiotech (Birmingham, AL, );Spherotech (Lake Forest, IL, );SPL Life Sciences (Gyeonggi-do, );SPSS (Version X; IBM, Armonk, NY, USA);St John's Laboratory (London, );StemCell Technologies (Vancouver, BC, Canada);Strategene (La Jolla, CA, USA);StressMarq (Victoria, BC, Canada);SurModics (Eden Prairie, MN, USA);TTaKaRa (Tokyo, Japan);TefLabs (Austin, TX, USA);The Jackson Laboratory (Bar Harbor, ME, );Thermo Fisher Scientific (Waltham, MA, USA);Tissue-Tek (Torrance, CA, USA);Tocris (Bristol, UK);TopoGEN (Buena Vista, CO, USA);UU-CyTech (Utrecht, The Netherlands);Biochemical (Cleveland, OH, );Upstate Biotechnology (Lake Placid, NY, );VVector Labs (Burlingame, CA, USA);Vigene Biosciences (Rockville, MD, USA);Vysis (Downers Grove, IL, );WWhatman International Ltd (Maidstone, Kent, UK);Worthington (Lakewood, NJ, );ZZeptoMetrix (Buffalo, NY, );Zymed Laboratories (San Francisco, CA, ).PS:首先,我们统计的公司地址都是各个公司官方网站的最新地址;其次,很多公司在全球各地具有多个子公司,我们只统计了这些公司总部所在地址;最后,我们提供的地址仅供大家写作时参考,由于有些公司地址可能会发生变动,所以请大家写作的时候以各公司官方网站提供的地址为准。

中华学术外译合同5篇

中华学术外译合同5篇

中华学术外译合同5篇篇1中华学术外译合同为了促进中华学术成果的国际传播和交流,中华学术外译合同作为一种专门的合同形式逐渐在学术界得到应用。

中华学术外译合同是指中国学者将其学术著作授权外国学者或出版机构进行翻译出版的合同协议。

通过签署中华学术外译合同,不仅可以扩大中国学者的学术影响力,还可以促进中外学者之间的学术交流与合作。

本文将对中华学术外译合同的内容、特点及应用进行详细介绍。

一、中华学术外译合同的内容中华学术外译合同的内容主要包括以下几个方面:1. 双方基本信息:合同双方的基本信息,包括作者/译者/出版方/翻译机构的名称、地址、联系方式等。

2. 翻译授权范围:合同应明确授权的内容范围,包括授权的具体书籍名称、作者、章节等。

3. 翻译费用与分成:合同应明确翻译费用的支付方式、金额及分成比例等具体细则。

4. 出版事宜:合同应明确翻译后作品的出版方式、时间、地点、发行对象等相关事宜。

5. 版权保护:合同应明确作品的版权归属、翻译后作品的版权注册及保护方式等。

6. 合同期限:合同应明确合同的有效期限,并规定续签或解除合同的条件及程序。

7. 其他约定事项:合同中还可以约定双方其他相关事宜,以确保合同的顺利履行。

二、中华学术外译合同的特点中华学术外译合同具有以下几个主要特点:1. 法律约束性强:中华学术外译合同是一种法律文件,具有法律约束力,双方必须严格按照合同规定履行各自义务。

2. 保障权益:中华学术外译合同在保障作者权益的同时,也兼顾到翻译者和出版方的权益,确保各方利益均衡。

3. 灵活性:中华学术外译合同在签订过程中具有一定的灵活性,双方可以根据具体情况对合同条款进行调整和删减,使合同更具实效性。

4. 促进合作:中华学术外译合同的签订可以促进国内外学者之间的交流与合作,推动中华学术成果的国际传播。

5. 发展学术事业:中华学术外译合同有助于提高中国学术著作在国际上的知名度和影响力,推动中国学术事业的发展。

中华学术外译授权书

中华学术外译授权书

授权方(以下简称“授权人”):全称:________________________地址:________________________法定代表人:________________________联系电话:________________________电子邮箱:________________________受权方(以下简称“受权人”):全称:________________________地址:________________________法定代表人:________________________联系电话:________________________电子邮箱:________________________鉴于:1. 授权人拥有其著作物的著作权,包括但不限于翻译权、出版权、发行权等。

2. 受权人有意将其翻译成外文,并在全球范围内进行推广、出版、发行等。

3. 授权人愿意将上述著作物的翻译权授权给受权人,以促进中华学术的国际化传播。

现经双方友好协商,达成如下协议:一、授权范围1. 授权人授权受权人将其著作物的全部或部分翻译成外文,包括但不限于英语、日语、法语、德语、西班牙语等。

2. 授权人授权受权人将翻译后的著作物在以下范围内进行出版、发行、推广:(1)全球范围内的各种图书、期刊、电子出版物等。

(2)国际学术会议、研讨会等场合的论文集、报告等。

(3)互联网、移动通信等新媒体平台。

二、授权期限1. 本授权书自双方签字之日起生效,有效期为____年。

2. 本授权书到期后,如双方无异议,可自动续期____年。

三、权利义务1. 受权人应保证翻译质量,确保翻译后的著作物准确、流畅,符合国际学术标准。

2. 受权人有权对翻译后的著作物进行必要的编辑、校对等工作,但不得改变原著作物的核心观点和结构。

3. 受权人应尊重原著作物的版权,未经授权不得擅自复制、发行、传播等。

4. 授权人有权随时检查受权人翻译后的著作物,并提出修改意见。

【推荐一家口碑好的北京翻译公司_北京翻译公司哪家好】

【推荐一家口碑好的北京翻译公司_北京翻译公司哪家好】

【推荐一家口碑好的北京翻译公司_北京翻译公司哪家好】北京翻译公司哪家好?有无口碑好的北京翻译公司推荐呢?如果您一直对这个问题有困惑,我们可以一起来分析一下。

有文件需要翻译,欢迎来电咨询金笔佳文翻译400-900-5765或在线联系客服首先,口碑好意味价格合理,质量可靠过硬。

价格合理指的是根据文稿的实际情况进行定价,确保商家有一定利润的前提下,能够尽可能的为客户节省成本开支。

那么,如何才能保证过硬的质量呢?翻译是一项语言工作,有自己的特点,容易错译和漏译,所以,必须有严格质量控制,对于客户的每一个比较大的项目,应该配备专门的项目负责人,能对整个翻译流程进行掌控以及与客户及时有效沟通,最大程度地保证翻译质量。

其次,能处理的语种要比较全。

最好能涵盖常见的英语、法语、德语、意大利语、日语、西班牙语、俄语、韩语等语种,从能处理的语种方面,能处理的语种越多,那么证明该公司的实力就越强。

因此,综上所述,口碑好的翻译公司包含如下几点:质量考察:翻译质量一般是有了成品后才能看出和评估出质量,但是预先评估质量只能从公司规模、译员匹配、操作流程上进行初步判断。

要找到适合你稿件的翻译团队,比如有的翻译公司很大,口碑很好,但未必适合您的稿件,可能这个翻译公司擅长土木工程,不擅长法律和财经,正好您的稿件是这两个行业,那么这个翻译公司口碑好,可能会误导您。

行业经验:看这个翻译公司的行业翻译经验,您可以要求提供相关翻译的案例,当然有的翻译公司是与客户签订了保密协议的,那您可以要求提供稿件名称,客户联系方式进行核实。

资质和报价:您需要参考翻译公司成立时间,是否是翻译协会单位会员,google一下这个公司的名字,看是否处在黑名单中;另外参考翻译报价,一篇好的文章需花费的时间和翻译员的价格是成正比的,您可以稍作比较即可得出结论。

翻译分解:对于重大的翻译任务可以分阶段翻译,通过前面翻译部分的质量来判断以后翻译的质量。

这可能是比较稳妥可靠的判断方法了。

AJE科研团体合作

AJE科研团体合作

AJE 科研团体合作服务说明手册AJE 中国 北京2018目录1 公司简介 (1)2 AJE科研发表服务介绍 (2)2.1 论文语言编辑 (2)2.2 学术论文翻译 (5)2.3 学术期刊推荐 (6)3 AJE团队总览 (8)4 支付方式及发票 (9)4.1 个人用户支付方式 (9)4.2 中国国内对公账户支付方式 (9)5 服务流程介绍 (10)6 注册及使用流程 (11)7 常见问题 (17)7.1 如何提交订单 (17)7.2如何实现100%质量保证 (17)7.3如何参与预存款 (17)7.4如何获得和使用科研机构团队折扣 (18)1 公司简介美国期刊专家(American Journal Experts AJE)于2004年在美国北卡罗来纳州的达勒姆市(Durham)成立。

AJE团队由各全美顶尖高校科研院所的各专业学科领域的研究学者、双语翻译人员、出版行业资深母语编辑以及软件开发共2000多位人员组成。

自2004年以来,AJE编辑团队已经为世界各国研究工作者在447个专业研究领域提供了超过50万篇论文的高水准编辑服务工作。

其中,使用AJE英文编辑服务的中国高校和科研机构有800多所,编辑润色的科研论文超过16万篇。

AJE团队对中国作者的语言表达习惯和写作方式有更为深刻的了解,并致力于帮助中国学者消除语言表达障碍,使中国学者在国际社会中的学术交流更为通畅,并将他们的成果发布在世界最好的期刊上,助力中国的科研成果荣获更高的国际影响力。

AJE的所有编辑都是英语母语者并拥有美国顶尖大学和科研机构的硕士、博士或医学博士学位。

内部编辑有114名,他们都拥有博士学位,发表的学术论文共约500篇左右。

其中很多编辑都获得了生命科学编委会(Board of Editors in the Life Sciences BELS)的资格认证。

AJE除了提供高质量的英文论文润色,还为作者提供学术论文翻译、格式排版、图表编辑等众多科研领域学术发表的相关服务。

中华学术外译 团队分工

中华学术外译 团队分工

中华学术外译团队分工
中华学术外译项目是国家社科基金项目的主要类别之一,旨在将代表中国学术水准、体现中华文化精髓、反映中国学术前沿的学术精品以外文形式在国外权威出版机构出版,并进入国外主流发行传播渠道。

以下是中华学术外译项目团队分工的一些建议:
1. 项目负责人:负责整个项目的统筹和协调,包括团队成员的分工、进度把控、质量审核等。

2. 选题策划人:负责挑选适合外译的学术作品,并进行市场分析和预测,以确保选题的代表性和趣味性。

3. 翻译团队:负责将选定的学术作品进行翻译,包括中文到外文的全文翻译,以及校对和润色等工作。

4. 编辑团队:负责对外译作品进行编辑和整理,包括对原文的格式、排版、图表等进行规范化和标准化处理。

5. 营销团队:负责对外译作品进行宣传和推广,包括与国外出版机构、媒体、图书馆等渠道的联系和合作,以及对目标读者群体的宣传和推广。

6. 版权经理人:负责处理与外译作品相关的版权问题,包括与原作者、国外出版机构等的版权协商和交易。

7. 财务人员:负责项目的财务管理和核算,包括项目预算的制定和执行,以及项目结算和财务报告的编制等。

中华学术外译项目需要各成员间的密切合作和协调,以确保项目的顺利实施和成功完成。

同时,团队成员应具备相应的专业知识和经验,以确保翻译质量和学术水准。

北京翻译工加急精诚翻译-英文文献资料

北京翻译工加急精诚翻译-英文文献资料

精诚翻译公司五折优惠中六年经验!先翻译后付费学生客户送50元优惠券请您百度搜索精诚翻译Teaching Reform Program of “Figure Make-up Design"Abstract:In this paper, the research object is the reform of “Figure Make-up Design" course, the research purpose is to explore new teaching models for “Figure Make-up Design" course. This article analyzes existing problems in “Figure Make-up Design" course, proposes the teaching concept of cultivating applied talents through increasing feeling of art, force of expression and playing creativity. Based on teaching practice and experience, the author discusses problems related to the course of “Figure Make-up Design".Keywords: Figure make-up,applied talents,teaching reform" Figure Make-up Design" is a compulsory and basic course for students of image design major, it integrates aesthetics and application skills. The course requires strengthening theoretical basis, improving basic aesthetic literacy of students, as well as the improvement of students' practical skills.Along with the development of fashion trend, figure make-up field experiences profound change, the traditional teaching mode can no longer adapt to the demands of a new age. In order to adapt to new requirements on education and teaching system,cultivate high-quality talents with innovative abilities, corresponding reform in course system, teaching content, means and methods is needed.1. Main problems exist in course of "Figure Make-up Design"From the perspective of training applied talents, the main problems in the course of "Figure Make-up Design" are as follows.First, textbooks need to be updated constantly. As fashion trend change rapidly, people’s requirements on figure make-up also rise. Old teaching materials can not keep up with the development of times, they need constant updating; Second, teaching methods need to be improved. The traditional teaching way is called the spoon-feeding education, generally teacher speak and students listen. This teaching mode makes the classroom atmosphere more boring, the teaching effect is poor, which influences students' learning interest and is harmful to the cultivation of innovative talents. Third, practice is in lack. The teacher speaks a lot, but students do little, which lead to poor practical ability of students.2. Establish teaching philosophy of training applied talentsThe main objective of higher education is to cultivate students' creative spirit and practical ability, teaching and learning methods which focus on cultivating spirit of innovation and practical ability should be emphasized, training of design connotation and enhancement of expression ability are also critical, students need to be encouraged to feel doubtful about books and teachers, have differentunderstanding.On the one hand, the change of students learning style needs attention, a new learning method in which students’motivation and subjectivity are fully stimulated. The traditional way of studying emphasize too much on accepting and grasping, while neglecting discovery and exploration. Students’learning has become a process of passive acceptance and memorizing.This kind of learning suppress students' interest and enthusiasm, affect the development of students' thinking and intelligence. The change of learning method means emphasis on discovery, exploration and research in learning progress, and students discover, propose and solve more problems, all of these can help enhance learning effect.另一方面,要积极引导学生从事实验活动和实践活动,培养学生乐于动手、勤于实践的意识和习惯。

墨君堂文同翻译

墨君堂文同翻译

墨君堂文同翻译1. 任务背景在全球化的时代,跨文化交流变得越来越重要。

翻译成为了桥梁,使不同语言和文化之间的沟通变得可能。

墨君堂文同翻译是一家专业的翻译公司,致力于提供高质量、准确、快速的翻译服务。

本文将介绍墨君堂文同翻译的背景、服务内容和优势。

2. 公司介绍墨君堂文同翻译成立于2005年,总部位于中国北京。

公司拥有一支由资深专业人士组成的团队,涵盖了多个领域的专业知识。

无论是商务文件、法律文件、技术手册还是学术论文,墨君堂文同翻译都能提供高质量的翻译服务。

3. 服务内容墨君堂文同翻译提供的服务包括但不限于以下几个方面:a. 笔译服务墨君堂文同翻译拥有一支由经验丰富的笔译人员组成的团队。

他们精通多种语言,包括英语、法语、德语、日语等。

无论您需要翻译商务文件、合同、报告还是其他文档,墨君堂文同翻译都能为您提供准确且符合专业标准的翻译。

b. 口译服务墨君堂文同翻译的口译人员经过严格的选拔和培训,具备良好的口头表达能力和跨文化交流技巧。

无论是商务会议、学术讲座还是国际会议,墨君堂文同翻译都能提供高质量的口译服务。

c. 本地化服务随着全球化的不断深入,越来越多的企业希望将产品或服务本地化以满足当地市场需求。

墨君堂文同翻译提供专业的本地化服务,帮助企业将产品或服务适应目标市场的语言和文化习惯,并确保信息传达准确无误。

d. 排版和校对服务为了保证翻译文件的整洁美观和专业性,墨君堂文同翻译还提供排版和校对服务。

无论是在Word、Excel还是PowerPoint中,墨君堂文同翻译都能为您提供高质量的排版服务,并确保文档中的文字、图表和格式的准确性。

4. 服务优势墨君堂文同翻译在行业内享有良好的声誉,其服务优势主要体现在以下几个方面:a. 专业团队墨君堂文同翻译拥有一支由经验丰富的专业人士组成的团队。

他们具备丰富的行业知识和语言能力,能够为客户提供准确、专业的翻译服务。

b. 高质量保证墨君堂文同翻译注重质量管理,通过严格的审核和校对流程,确保每一份翻译文件都符合客户要求和专业标准。

北京信达文翻译有限公司企业信用报告-天眼查

北京信达文翻译有限公司企业信用报告-天眼查

承办展览展示活动。(企业依法自主选择经营项目,开展经营活动;依法须经批准的项目,经相关部门批准后依批准的内容
开展经营活动;不得从事本市产业政策禁止和限制类项目的经营活动。)
登记机关:
海淀分局
核准日期:
2017-12-04
1.2 分支机构
3

截止 2018 年 10 月 19 日,根据国内相关网站检索及天眼查数据库分析,未查询到相关信息。不排除因信 息公开来源尚未公开、公开形式存在差异等情况导致的信息与客观事实不完全一致的情形。仅供客户参 考。
2009-08-07
人股东
住所
北京市朝阳区东三环北路 3 号 北京市海淀区西三环北路 21 号 1 号楼 2009-08-07
幸福大厦 B 座 712 室
602B 室
实收资本
null 万元
10 万元
2009-08-07
(金)
经营范围
翻译服务;信息咨询服务(不 法律、行政法规、国务院决定禁止
含中介服务)。
4.3 核心团队
截止 2018 年 10 月 19 日,根据国内相关网站检索及天眼查数据库分析,未查询到相关信息。不排除因信 息公开来源尚未公开、公开形式存在差异等情况导致的信息与客观事实不完全一致的情形。仅供客户参 考。
5

四、企业发展
4.1 融资历史
截止 2018 年 10 月 19 日,根据国内相关网站检索及天眼查数据库分析,未查询到相关信息。不排除因信 息公开来源尚未公开、公开形式存在差异等情况导致的信息与客观事实不完全一致的情形。仅供客户参 考。
4.2 投资事件
截止 2018 年 10 月 19 日,根据国内相关网站检索及天眼查数据库分析,未查询到相关信息。不排除因信 息公开来源尚未公开、公开形式存在差异等情况导致的信息与客观事实不完全一致的情形。仅供客户参 考。

辑思编译...、论文润色、SCI、论文翻译、学术、服务---Power...

辑思编译...、论文润色、SCI、论文翻译、学术、服务---Power...

辑思编译很多人会有一个这样的认知和常规操作,就是对SCI论文的润色,认为只要将内容进行美化,多用英文词汇进行更漂亮的描述就可以了。

但其实这是陷入了中文写作的思维模式中,SCI翻译论文特别是学术性很强的论文,严谨的论述,思路的清晰,表达的顺畅才是最重要的,不需要过多的华丽辞藻,甚至这样会适得其反,影响到论文的成功发表。

那么我们所说的论文润色到底要润色什么呢?在进行母语话润色和翻译润色中,我们需要谨遵润色的两个主要内容:语言润色:1 时态方面。

时态发挥着传达信息的作用。

通过时态的选择和在同一篇论文摘要中不同时态的搭配使用,译者可以很便捷地表达出各个研究行为间的时间先后次序以及相互之间的影响与联系。

然而。

在许多论文摘要翻译中存在着时态运用不当的问题,这样会严重影响读者对论文的理解也会降低科技论文的水平。

科技论文摘要的英译常选用的时态有一般现在时、一般过去时和现在完成时。

这三种时态适用于以下的不同情况:1)一般现在时用来叙述研究的目标、内容、方法以及研究结果等,通常表示现在存在的状态、客观事实或普遍真理。

2)一般过去时则往往用来说明过去尤其是论文撰写之前某一时间的发现、研究过程或最终试验结果。

此时态用来表示过去某一时间内发生的动作或存在的状态。

3)现在完成时用来介绍已经完成的研究和试验,并强调其对现在的影响。

此时态将过去时间发生的事情与现在的情况联系起来,强调过去对现在的影响和作用。

The result has been proved that??2 语态方面。

在科技论文摘要翻译中,最常采用的语态是被动语态。

如:A new approach isput forward in the paper that??/Conclusion can be drawn from the experiment that??通过体会这些被动语态的例子,我们不难发现:较之主动语态,被动式在科技摘要翻译中有着如下的优势:1)科技论文常常需要介绍客观的、不以人的意志为转移的研究过程、实验结果等方面内容。

文献综述,外文翻译,论文网站

文献综述,外文翻译,论文网站

文献综述,外文翻译,论文网站目录一、网站概述 (2)1.1 网站背景 (3)1.2 网站目的与意义 (3)二、网站结构与功能 (5)2.1 网站结构 (6)2.1.1 首页设计 (7)2.1.2 栏目设置 (8)2.1.3 搜索功能 (9)2.2 网站功能特点 (10)2.2.1 文献浏览功能 (11)2.2.2 文献翻译功能 (12)2.2.3 文献下载与分享功能 (13)三、外文文献综述内容分析 (15)3.1 综述目的和范围 (16)3.2 外文文献来源及筛选标准 (17)3.2.1 文献来源 (18)3.2.2 筛选标准与方法 (19)3.3 外文文献的主要内容及观点 (21)3.3.1 某一领域的研究现状 (22)3.3.2 不同观点的碰撞与融合 (23)四、外文文献翻译质量分析 (24)4.1 翻译团队介绍及翻译标准 (26)4.1.1 专业翻译团队组成 (26)4.1.2 翻译质量标准与流程 (27)4.2 翻译错误类型及纠正方法 (28)4.2.1 常见翻译错误类型 (29)4.2.2 翻译错误的纠正方法 (31)五、网站的用户群体与使用效果分析 (32)一、网站概述在当今全球化的学术研究领域,信息的交流与传播至关重要。

为了满足学者们对国外文献的需求,促进国际学术研究的深入发展,我们精心搭建了一个综合性的“文献综述外文翻译论文网站”。

该网站致力于提供一个便捷、高效的平台,使用户能够轻松获取并翻译最新的国外学术文献,从而提升自身的研究水平和国际影响力。

本网站不仅收录了海量的英文原版文献,还提供了精准的翻译服务。

我们的专业翻译团队由经验丰富的译员组成,他们精通多种语言,能够确保翻译的准确性和地道性。

我们还利用先进的文本处理技术,实现了文献的自动分类、检索和下载功能,大大提高了用户的阅读体验。

本网站还设有专业的文献综述栏目,为用户提供系统、全面的文献综述指导和分析。

通过对比不同文献的观点和方法,用户可以更加深入地了解研究领域的最新动态和趋势,为自己的研究工作提供有力的理论支撑。

EI学术论文检索、EI会议论文核心检索入口

EI学术论文检索、EI会议论文核心检索入口

EI论文检索入口华译网论文翻译专业机构汇集EI检索地址如下,本文后附有华译网EI论文翻译价格和英文论文外籍校对价格,欢迎大家惠顾。

EI论文检索入口常用网址如下:英特网EI官方网址:/清华大学内网:http://166.111.120.42/国外EI社区网站:中国EI网站:/国内EI镜像站:中国知网:/Kns55/brief/Result_CPFD.htm清华大学图书馆:/service/SCIcenter/eiall.html 《工程索引》(The Engineering Index,简称EI)是美国工程信息公司(Engineering information Inc.)出版的著名工程技术类综合性检索工具。

收录文献几乎涉及工程技术各个领域。

例如:动力、电工、电子、自动控制、矿冶、金属工艺、机械制造、管理、土建、水利、教育工程等。

它具有综合性强、资料来源广、地理覆盖面广、报道量大、报道质量高、权威性强等特点。

EI 录入的文章都代表着权威与高质量。

所以EI被称为全球核心,被每个国家认可。

一般用作:硕士毕业、博士毕业、评副教授、评正教授、评高级工程师使用。

作者在国际会议或者国际杂志上发表论文被EI收录后,国内一些权威机构可以出具EI收录证书给作者。

《工程索引》Ei Compendex是全世界最早的工程文摘来源。

Ei Compendex数据库每年新增的50万条文摘索引信息分别来自5100种工程期刊、会议文集和技术报告。

Ei Compendex收录的文献涵盖了所有的工程领域,其中大约22%为会议文献,90%的文献语种是英文。

Ei公司在1992年开始收录中国期刊。

1998年Ei在清华大学图书馆建立了Ei中国镜像站。

EI除作为检索工具外还是国际论文最重要的统计源之一,是对理工科高等院校和工程研究院所学术水平评价的重要依据。

作者文章在我们这里发表在国际EI会议上后,3-6个月内文章会被美国的EI数据库全文收录(全英文版文章),这时作者可以登陆EI数据库检索到自己的文章。

2024年度学术论文发表与翻译合同3篇

2024年度学术论文发表与翻译合同3篇

20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX2024年度学术论文发表与翻译合同本合同目录一览1. 学术论文发表1.1 论文提交时间1.2 论文审稿流程1.3 论文发表平台1.4 论文发表数量1.5 论文发表质量要求2. 翻译服务2.1 翻译范围2.2 翻译质量要求2.3 翻译完成时间2.4 翻译人员资质2.5 翻译费用支付3. 合同金额与支付方式3.1 合同金额3.2 支付方式3.3 支付时间3.4 发票开具4. 合同履行期限4.1 学术论文提交期限4.2 翻译完成期限5. 违约责任5.1 甲方违约5.2 乙方违约6. 争议解决方式6.1 协商解决6.2 调解解决6.3 仲裁解决6.4 法律诉讼7. 保密条款7.1 保密内容7.2 保密期限7.3 保密泄露责任8. 合同的生效、变更与解除8.1 合同生效条件8.2 合同变更8.3 合同解除9. 甲方权利与义务9.1 甲方权利9.2 甲方义务10. 乙方权利与义务10.1 乙方权利10.2 乙方义务11. 丙方权利与义务11.1 丙方权利11.2 丙方义务12. 不可抗力12.1 不可抗力事件12.2 不可抗力事件的后果处理13. 合同的附件13.1 附件一:学术论文摘要 13.2 附件二:翻译需求说明书13.3 附件三:支付凭证样式13.4 附件四:保密协议14. 其他条款14.1 通讯方式14.2 合同修改与补充14.3 合同解除后的权益处理14.4 法律适用14.5 合同签署日期第一部分:合同如下:第一条学术论文发表1.1 论文提交时间1.1.1 甲方应在合同签订后六个月内,向乙方提交学术论文全文。

1.1.2 乙方应在收到论文后的十五个工作日内完成审稿,并向甲方反馈审稿结果。

1.2 论文审稿流程1.2.1 乙方收到论文后,应按照既定的审稿流程进行审稿,确保审稿的公正、公平和高效。

1.2.2 乙方应在审稿结束后,向甲方提供审稿意见和修改建议。

北京兴译语联信息科技有限公司介绍企业发展分析报告

北京兴译语联信息科技有限公司介绍企业发展分析报告

Enterprise Development专业品质权威Analysis Report企业发展分析报告北京兴译语联信息科技有限公司免责声明:本报告通过对该企业公开数据进行分析生成,并不完全代表我方对该企业的意见,如有错误请及时联系;本报告出于对企业发展研究目的产生,仅供参考,在任何情况下,使用本报告所引起的一切后果,我方不承担任何责任:本报告不得用于一切商业用途,如需引用或合作,请与我方联系:北京兴译语联信息科技有限公司1企业发展分析结果1.1 企业发展指数得分企业发展指数得分北京兴译语联信息科技有限公司综合得分说明:企业发展指数根据企业规模、企业创新、企业风险、企业活力四个维度对企业发展情况进行评价。

该企业的综合评价得分需要您得到该公司授权后,我们将协助您分析给出。

1.2 企业画像类别内容行业软件和信息技术服务业-软件开发资质空产品服务术服务、技术开发、技术咨询、技术交流、技1.3 发展历程2工商2.1工商信息2.2工商变更2.3股东结构2.4主要人员2.5分支机构2.6对外投资2.7企业年报2.8股权出质2.9动产抵押2.10司法协助2.11清算2.12注销3投融资3.1融资历史3.2投资事件3.3核心团队3.4企业业务4企业信用4.1企业信用4.2行政许可-工商局4.3行政处罚-信用中国4.5税务评级4.6税务处罚4.7经营异常4.8经营异常-工商局4.9采购不良行为4.10产品抽查4.12欠税公告4.13环保处罚4.14被执行人5司法文书5.1法律诉讼(当事人)5.2法律诉讼(相关人)5.3开庭公告5.4被执行人5.5法院公告5.6破产暂无破产数据6企业资质6.1资质许可6.2人员资质6.3产品许可6.4特殊许可7知识产权7.1商标7.2专利7.3软件著作权7.4作品著作权7.5网站备案7.6应用APP7.7微信公众号8招标中标8.1政府招标8.2政府中标8.3央企招标8.4央企中标9标准9.1国家标准9.2行业标准9.3团体标准9.4地方标准10成果奖励10.1国家奖励10.2省部奖励10.3社会奖励10.4科技成果11 土地11.1大块土地出让11.2出让公告11.3土地抵押11.4地块公示11.5大企业购地11.6土地出租11.7土地结果11.8土地转让12基金12.1国家自然基金12.2国家自然基金成果12.3国家社科基金13招聘13.1招聘信息感谢阅读:感谢您耐心地阅读这份企业调查分析报告。

知网学术翻译

知网学术翻译

知网学术翻译
答:知网学术翻译还是比较全的。

随着国际学术交流日益加深,我国在学术著作翻译方面取得了很大进步,大批学术专著得以引进。

在学术著作翻译的带动下,学术论文翻译也逐渐发展。

学术论文的翻译为国内相关领域的研究注入新的活力。

知网数据显示,目前我国学术论文翻译大多以摘要、标题等的翻译为主,很少有对学术论文的主体部分进行翻译的。

因此,对国外的优秀论文的翻译研究也相对较少。

然而要想了解国际学术研究的前沿动态、实现国内外学术界的交流与互动、提升我国学术自主研究能力,学术论文翻译无疑发挥着极其重要的作用。

所以,翻译国外优秀的论文十分必要,尤其是国内相关研究还不太完善的领域里。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

北京学术论文翻译公司精诚翻译公司五折优惠中六年经验!先翻译后付费报价50元千字起,市场价100,因为是年轻创业团队,总体定价比市场价低40%左右,学生客户送50元优惠券,可以搜索精诚翻译找到我们2. 质量管理理论的发展2.1 目前国外质量管理理论的发展①缺陷理论1)零缺陷理论对质量管理的基本认识a.质量就是符合要求零缺陷理论认为质量不可以用“好”、“美丽”、“漂亮”等词来形容,不可加入主观色彩,因为要求永远是客观存在的,符合要求就是有质量的产品、服务或过程。

b.产生质量的系统是预防预防是从设计源头发现和解决问题,检验只能发现问题的结果,会在质量成本及客户满意度等各个方面造成某些不可挽回的损失,因为检验时缺陷己产生,且部分缺陷会遗漏。

预防行动是防患于未然,因而比较经济。

c.工作标准必须是零缺陷这一要求的含义为每一时间,每一个作业都需满足工作过程的全部要求,而不是某些方面满足要求。

d.质量是用缺陷造成的金钱损失来衡量的零缺陷理论认为用缺陷损失来衡量质量比用不良数据来衡量质量更能引起高层重视进而采取行动。

2)零缺陷理论关于公司质量管理水平定位方法的论述零缺陷理论认为可以以一个公司对质量管理的定义、系统、标准、测量的理解、要求,以及高层管理者对待质量的态度不同而对其质量管理水平作为评估和定位。

每个公司都可以用表1.1方法对本公司的质量管理水平进行定量分析评价,找出现存主要问题,以便于取长补短3)零缺陷理论对质量管理、质量保证、质量控制三者作用及相互关系的描述质量控制是测量和指示质量状况的基本方法,主要靠检验来实现。

质量保证是为满足质量要求而建立的一整套程序和系统,主要靠建立体系来实现。

IS09000质量体系就是质量保证的一种。

质量管理则是一种应用哲学,它主要取决于我们关于质量的理念和态度。

② 6σ理论6σ管理是一项以顾客为中心、以数据为基础,以追求几乎完美管理理念。

其核心是通过一套以统计科学为依据的数据分析,测量因,改进优化和控制效果,使企业在运作能力方面达到最佳境界。

实施6σ管理,可以把企业质量管理水平用数据来反映,可以与它的参与市场竞争的能力和实力挂钩。

真正实现质量管理是以顾客为中心、以数据为依据的基本原则。

这就要求准备实施6σ企业:1)必须具备长远发展规划准备参与全球竞争;2)必须具有一个比较扎实的管理基础;3)必须拥有一支素质比较高的员工队伍;4)必须能得到企业最高管理者的大力支持。

③全面质量管理与财务成本管理的结合全面质量管理的历史足以说明它从其他管理学科学习、借鉴、吸收了许多有益的制度、技术和方法,其中最明显的是学习财务成本管理,因为财务成本管理中的会计制度等规章,经过了几个世纪的实施和提炼,远比只有几十年历史的全面质量管理的规章制度成熟得多,其中包括一些很有效的做法。

1)整个项目包括若干个独立的过程,如总成本会计、质量成本管理、质量效益审计等。

2)己创立了很多使活动折算成钱的概念,如质量损失、质量费用和质量损3)关键词和术语都作了精确定义,这些定义大都已标准化。

4)创造了许多适用的、标准化的工具,如帐户一览表,复式分录簿记和空白表格程序等。

④战略策划与全面质量管理的结合在全面质量管理中缺少了质量战略策划这一重要的一环,其结果将影响质量体系和全面质量管理实施的有效性。

如果说全面质量管理“把事做正确”的话,那么质量战略策划是“做正确的事”。

前者是个方法问题、技术、战术问题,后者是个方向问题、战略问题。

方向错了,战略不正确,那么方法和技术、战术再好也是徒劳[12]。

质量战略及其策划和全面质量管理结合,可使整个企业的各个子系统围绕着全面质量管理体系协调一致地展开工作,从而求得全局最优的整体效应。

只有质量战略和全面质量管理的结合,才能确定改进活动的方向,安排出轻重缓急的计划,并且在“全员参与”的情况下集思广益。

不仅使质量战略决策更正确,而且可以得到广泛的认同和支持,避免资源浪费,提高工作效率和效果。

⑤IS09000与IS014000的结合在激烈的国际市场竞争以及全球环境保护意识不断高涨的今天,要求将质量管理与环境管理统筹策划、有机结合的呼声日益高涨。

无论是社会、顾客或组织,都希望在获得全面产品质量的同时,保护好生存的环境,避免污染和公害对人身安全、生活质量带来负面影响,同时尽可能降低环境管理以及相应审核和认证的费用。

为此ISO专门成立了一个新的技术委员会,ISO/TC207委员会,负责起草IS014000系列通用环境管理标准。

IS014000是一个国际环境管理系列标准,其主要内容有:环境管理体系、环境审计、环境标志、环境行为评价、寿命周期评定及术语和定义等。

为了促进企业建立环境管理体系的自觉性,IS014000实行环境标志制度。

通过环境标志对企业的环境行为加以确认,通过标志图形、说明标签等形式,向市场展示标志产品与非标志产品环境行为的差别,推荐有利于保护生态环境的产品,提高消费者的环境意识,形成强大的市场压力与社会压力,以达到影响企业环境决策的目的。

2.2信息化管理的发展情况工程质量管理是施工管理中重要的一环,它贯穿于整个施工的全过程,具有信息量大、综合性强、技术难度高的特点。

按传统的做法,质量信息的处理以及质量的评定,主要依靠工程技术人员手工操作,工作量大,处理周期长,结果的可靠性差。

计算机辅助工程质量管理系统的研究正是面对这一实际工程课题应运而生的,并越来越显示出其优越性。

①展历程质量管理信息系统(Quality Management Information System)的发展经历了以下几个阶段:1)电子数据处理阶段(Electronic Data Processing System简称EDPS)电子数据处理系统的特点是数据处理的计算机化,即用计算机部分的替代手工劳动,目的是提高数据处理的效率。

2)管理信息系统(Management Information System,简称MIS) 管理信息系统的最大特点是高度集中,能将组织中的数据和信息集中起来,进行快速处理,统一使用。

它的另一个特点是利用定量化的科学管理方法,通过一系列管理手段来支持决策。

可以说,它是管理方法和计算机技术的有机结合。

3)决策支持系统(Decision Support System,简称DSS)DSS以MIS的信息为基础,在人机交互的过程中帮助决策者探索可能的方案,为管理者提供决策所需的信息,它是MIS在功能上的延伸。

②微机在建筑工程中的应用随着当今信息社会的迅猛发展,及时、准确地获取和处理信息成为各企业生存和发展的关键,微机和计算机网络以其输送和处理信息的快捷性、稳定性和准确性日益成为人们处理信息的主要工具。

对于建筑施工企业来说,随着建筑业向规模经济发展的不断深入,用微机进行工程项目的运作管理成为建筑施工企业发展的必然趋势。

但是如何运用微机及系列软件进行科学化管理,从而加快施工队伍建设步伐,推进建筑市场的健康、稳定地发展,是建筑业当前面临的重要任务。

1)建筑工程的投标与概预算随着对建筑工程投标程序的不断完善和计算机网络的迅猛发展,许多建设单位通过国际互联网在相应的网站建立自己的主页向全国乃至全世界发布工程招标信息。

而施工单位的决策者和管理者可通过互联网及时获取这些招标信息,从而赢得市场的先机。

通过和发包商联系获得全部的招标文件和“电子图纸”后,可使用微机和建筑工程预算软件,由预算人员快速、准确地计算出工程造价,为投标的报价提供可靠的依据。

电子图纸内图形信息全部是矢量化的数字信息,可直接读入计算机,通过预算软件自动计算工程量,易保存,携带方便,容易修改,已经被国内的建筑设计单位所采用。

如果没有“电子图纸”,只有普通蓝图,也可以通过计算机的外部设施(如扫描仪)输入计算机成为光栅图,再通过图纸矢量化软件将光栅图变为矢量图进行工程的概预算,采用微机进行工程概预算,可以有效地避免人工预算速度慢、效率低、易漏项等缺点,在节约大量的人力和物力的同时,获得快速、准确的计算结果,并可有效地抑制损耗,提高企业的利润率。

2)施工组织设计的编制单位工程施工组织设计的内容包括:工程概况和施工特点、施工方案的选择、施工进度计划和材料使用计划、施工准备工作计划、施工平面图和各项技术经济指标等。

根据招标所需的内容,通过微机从素材库中选取相关的内容能够自动地生成规范性的施工组织设计,自动生成封面、目录、章节编号。

同时通过微机的结构计算程序.可以进行外檐架体的结构验算。

3)绘制施工现场专用图纸电子图纸除克服了蓝图体积大、怕光、怕潮湿、易破损及不易保存等缺点,具有修改方便、出图简捷及快速的优越性。

采用电子图纸可在计算机中直接修改,完成变更。

如需要图纸特定部位,可把该部位视窗选出,任意缩放,通过专用打印机或绘图机迅速出图。

这个优越性尤其适用于工程的隐检,避免重复笔画,节省了大量的重复劳动。

通过总平面图,可以利用微机进行现场总平面图的绘制。

距离功能、面积功能是AutoCAD所特有的,有了这两个功能,能够准确地定出现场临建的位置、施工道路、材料的堆放及水电的走向。

4)建筑物的放线随着建筑业的发展,建筑师们的新奇构想层出不穷。

这样会给现场的放线工作带来一定的困难。

但是利用AutoCAD的距离功能,只要将电子图纸调出,转入命令,用鼠标一点,微机会自动量出距离,加上打印时间最多需要3分钟,而人工笔算大约得需要30分钟,用微机的优势显而易见。

我们还可通过编程方法来解决许多工程上笔算解决不了的问题。

3建筑施工项目质量计划编制3.1建筑施工项目质量计划的作用3.1.1为质量管理活动的分工提供依据为了达成确定的质量目标,项目需要从事一定的质量管理活动。

质量管理活动是由不同的部门和成员在不同时空里进行的。

为了保证他们提供所需的贡献,他们的活动必须相互协调地进行。

为此,必须进行科学的分工。

计划的编制将质量管理在时间和空间上进行详细的分解,从而为科学分工提供了依据。

3.1.2为质量管理活动的资源筹措提供依据任何活动的进行都是对一定资源的加工和转换。

为了使质量管理活动以尽可能低的成本顺利地进行,必须在规定的时间提供所需的规定数量的各种资源。

资源的提供不及时,或者数量不足,可能导致整个进程的中断;而数量过多,则会导致资源的积压,从而不仅会增加资金的占用,甚至会造成资源的浪费。

计划将质量管理活动在时空上的分解,通过规定项目的不同部门在不同时间应从事何种活动,告诉了人们何时需要何等数量的何种资源,从而为项目的资源筹集和供应提供了依据。

3.1.3为质量管理活动的检查与控制提供依据不同项目成员由于素质和能力的不同,对质量管理任务和要求的理解也可能有别;不同环节的活动能力并不总是相互平衡的;此外,项目整体以及项目的各个部分在活动中所面对的环境特点与事先的预计可能不完全吻合。

相关文档
最新文档