英美文化差异论文
阐述英美文化的异同之处英语作文
阐述英美文化的异同之处英语作文精选英文阐述英美文化的异同之处英语作文:Title: TheIntriguingSimilarities and Unique Differences between British and American CulturesThe cultures of Britain and the United States, despite their close geographical proximity and historical ties, exhibit fascinating similarities and profound differences. Both cultures are rooted in a rich tapestry of traditions, values, and languages, yet they have evolved uniquely over time, reflecting their respective histories, political systems, and social landscapes.One of the most evident similarities between British and American cultures is their shared linguistic heritage. Both nations use English as their primary language, allowing for a strong connection through common vocabulary, grammar, and literary works. This linguistic unity has facilitated cultural exchange and understanding, with many British literary and artistic influences being absorbed and adapted by the United States.Moreover, both cultures value individualism, emphasizing the importance of personal freedom and responsibility. This shared value is reflected in their political systems, where individuals are encouraged to participate actively in democratic processes and voice their opinions. However, while the British system tends to be more centralized and hierarchical, American culture promotes a more decentralized and egalitarian approach.On the other hand, there are significant differences between British and American cultures. British culture is deeply rooted in its monarchy and royal heritage, with the royal family playing a significant role in national life. This is reflected in the British people'srespect for tradition and a tendency to value stability and consensus over rapid change. By contrast, American culture is shaped by its founding fathers and a strong belief in republican values, emphasizing democracy, individual rights, and the pursuit of happiness.Another noteworthy difference lies in the social landscape. British society tends to be more class-conscious, with a stronger emphasis on social hierarchy and etiquette. This is reflected in the British love of tea and cricket, which are often associated with upper-class traditions. By contrast, American culture is more relaxed and informal, with a strong emphasis on equality and inclusivity. Americans are known for their love of sports, fast-paced lifestyles, and entrepreneurship.In conclusion, while British and American cultures share many similarities, they also exhibit profound differences. These differences are a testament to their unique histories, political systems, and social landscapes, and they continue to shape the way people in these nations live, think, and interact with the world. Understanding these similarities and differences is crucial for fostering mutual respect and understanding between the two cultures.中文对照翻译:标题:英国和美国文化之间有趣的相似之处和独特之处英国和美国的文化,尽管地理位置相近,历史渊源深厚,但却有着惊人的相似之处和深刻的差异。
论英美国家文化差异
论英美国家文化差异翻开世界地图,山河纵横间向我们诉说着各个国家的成长与荣耀。
其间,英美两国分别伫立于欧洲与北美洲。
是当今世界社会上无需多言的两大强国。
她们有着各自的尊严与骄傲。
尽管同为资本主义国家,主宰着当今世界诸多事件的走向,但因着血液与秉性里的傲骨,她们必然是互不服气的。
英国人嘲笑着对方历史的缺失,对方反击着英国对未来的不解。
既然如此相似的国家互相叫板,那她们也必定是存在着许多的不同,不妨略微探询一番。
不可否认,英美文化具有同源性。
更确切些,英国文化是美国文化的树之根,水之源,美国文化秉承了英国文化的许多东西。
但随着历史长河的不断推进,文化的绵延传承,独立成长两百多年的美国文化由于不同的生态环境已经产生了诸多变异。
就像母花产下的花种移栽到了其他的环境下,受着不同土壤与光照的滋养,已然产出的物种与其母体便有了林林总总的不同。
尽管二者皆以英语为母语,但英语之于其二者却是不尽相同。
英国人的英语发音较为清晰,连读较少,听起来更为字正腔圆。
反观之美国人,则秉持着能省则省,可连则连的原则,但是十分符合他们从简随性的风格。
另外,日常的生活习俗上他们也有着各自的特点,从穿着上看,英国人惯常的讲究绅士风度,西装革履,皮鞋锃亮。
美国人相较之下则随性的多,以舒适为主,不介意他人的评价。
再看饮食。
英国是众所周知的绅士淑女的国度,从选材到烹饪,无一不是细致到极致,周身散发着上流社会的高贵气质。
食不言语,餐具不能发出敲击之声…到了美国人身上,一切可就没那么精细了,不求奢华,只图方便,只有快捷的的餐饮才能满足他们快节奏生活的要求。
这样的饮食习惯在某种程度上也反映了美国人的随性与雷厉风行,不似英国人的拖沓和对细节的注重。
此外,十分鲜明的还有两国人的个性。
有人把英国人的性格概括成:冷漠、含蓄、内敛、保守、理性严谨、绅士的幽默。
相对应美国人的性格特点是热情、开朗、冒险、创新、奔放活剥、直白的幽默。
文化差异英语论文
文化差异英语论文中西方国家均拥有悠久的历史和传统,在各自的文化上有其独特的内涵。
下文是店铺为大家整理的关于文化差异英语论文的范文,欢迎大家阅读参考!文化差异英语论文篇1文化差异对英语学习的影响一、引言在英语学习过程中很多人努力学习语音、词汇和语法等语言方面,却忽略了文化因素在语言学习过程中的重要作用,致使许多人虽具备一定的语言能力但在英语交流中仍会遇到许多困难。
缺乏对文化因素重要性的认识已严重影响了英语学习。
文化因素对语言的影响很早便引起了国内外学者的关注,如20世纪80年代我国着名学者胡文仲就认为:“语言是文化的一种表现形式,不了解英美文化,要学好英语是不可能的。
”但在多年的英语教学中文化因素仍未受到足够的重视,因此,本文将从中西方的传统文化、习俗文化和价值体系三方面的差异来探讨文化差异对语言的影响。
二、文化差异对语言的影响要想学好英语不仅需要掌握语音、语义和语法等语言本身的技能,还需要注重文化差异对语言学习的影响。
语言和文化是不可分割、互相依存的整体,语言是文化的表现形式和载体,同时又受所属文化的制约。
若不能充分了解西方文化就无法真正学好英语。
众多学者已充分研究了文化的内涵,如戴炜栋和张红玲认为,文化研究发展至今,一个最具概括性、广为接受的观点认为文化是一个群体的生活方式,它包括人自出生后所学到的一切,如语言、言行方式和内容、信仰,以及人们赖以生存的物质和精神基础。
张婧则认为,不同的民族所处的地理环境和历史环境不同,因而对不同的事物和经历有着不同的编码分类;不同的民族因不同的宗教信仰,也导致了他们独特的笃信,崇尚和忌讳心态;不同的民族因其发展的特殊历史过程也产生了本民族自己的历史典故、传说轶事。
本文主要关注中西方在传统文化、习俗文化和价值体系三方面的差异及其对语言的影响。
(一)传统文化上的差异中西方国家均拥有悠久的历史和传统,在各自的文化上有其独特的内涵。
由于受到不同的历史和传统的影响,中西方国家在各自漫长的历史长河中所沉淀形成的传统文化亦不尽相同,因此,我们在学习英语时除了要学好语言,更要关注语言所属的文化内涵。
英美文化异同英语作文初一
英美文化异同英语作文初一English and American Culture: Similarities and Differences。
Introduction。
Culture plays a significant role in shaping a society's values, beliefs, customs, and traditions. English and American cultures have had a profound impact on the world due to their historical, political, and economic influence. While these two cultures share many similarities, they also possess distinct characteristics that set them apart. This essay aims to explore the similarities and differences between English and American culture, highlighting their impact on language, food, sports, and social customs.Language。
One of the most apparent similarities between English and American culture is their shared language, English.However, despite the same linguistic roots, there are notable differences in vocabulary, pronunciation, and even spelling. For instance, Americans use terms like "elevator" and "sidewalk," while the British use "lift" and "pavement" respectively. Additionally, the British tend to pronounce certain words differently, such as "schedule" (pronounced as "shed-yool" in the UK and "sked-yool" in the US). These language variations reflect the historical development and influence of each culture on the English language.Food。
英美文化赏识论文-英国和美国的文化比较
英美文化赏识论文-英国和美国的文化比较英国和美国的文化比较上了近十多周的“英美文化赏识”我的感触很深,这让我知道了以前从来都不知道的东西,如:教育,政策,习俗……这双方的差异很值得人们去思考,下面就让我简单地说一下英美文化的特点首先是政治:英国的实质就是君主立宪制,君主虽然予以保留,代表国家元首,但只在特定时期是在具有一定实权,并且权利不能超越宪法。
而美国是共和制中的总统责任制,总统拥有党政军大权,集政府首脑、国家元首于一身,但是受三权分立制约。
英国有着悠久的议会民主传统,实行君主立宪制,君主为国家元首,目前是伊莉莎白二世。
英国的立法机关,也就是议会,目前拥有两个议院。
下议院地位较重要,上议院主要是修订法律的机构。
行政机关由首相领导,英国现任首相为工党的托尼〃布莱尔。
通常,首相是在下议院拥有最多席位的政党领袖。
该政党其他主要成员与首相一起组成内阁,即主要的行政机构。
从严格意义上讲,英国并非是一个联邦制的国家,但现任政府最近在苏格兰及威尔士成立了地方分权机构,如设在爱丁堡的苏格兰议会及设在卡地夫的威尔士议会。
英国还试图成立北爱地方分权政府,但是由于各政党之间存在纷争,以至于被暂时搁臵下来。
英格兰和威尔士的立法、司法制度与苏格兰、北爱尔兰大不相同。
同样,苏格兰的法律与英格兰的法律也有不少的差异。
美国是联邦制国家,政权组织形式为总统制,实行三权分立与制衡相结合的政治制度和两党制的政党制度。
由此而进,美国现代自由主义与保守主义关于大、小政府之争的帷幕正式拉开。
美国的国家组织是依据三权分立与联邦制度、二大政治思想而制定,当初在起草宪法时因恐权力过分集中于个人或某一部门将危害人民的自由,因而将立法、司法,行政三种权力分别独立,互相制衡,以避免政府滥权,行政机关是以由人民直接选举的总统为最高行政首长,并以副总统辅之,下设几个行政部门。
政府的权力有联邦政府、州政府之分,宪法起草人根据政府必须接近百姓才不致剥夺人民自由的原则,将有关各州自治权保留给州政府,各州政府本身拥有立法、司法、行政诸权限,联邦政府的权力系以一州政府无法单独行使者为限,如课税、财政、国防、外交、货币银行、出入境管理、对外贸易、国民福利、邮政,以及科学艺术的发展援助等。
英美文化论文:英美文化和英美文学评论
英美文化和英美文学评论随着各国之间文化交流的不断开展,英语逐渐成为了世界通用的语言。
在英语的发展过程中,英美文学作品逐渐发展起来。
文学作品与文学评论是同步的,其既表达了作者的真实情感,也体现了国家的文化。
文学评论是对文学作品的思想内容、表达形式等进行解读,理解作出评论,受文化差异的影响,对同一文学作品做出的评论也不近相同。
因此。
英美文化的差异不仅影响着文学作品,也影响着文学评论。
1英美文化差异概述所谓文化,指的是拥有相同社会经验及受过相同教育的许多人共有的心理程序。
就英美两国而言,其文化上的巨大差异,即因其地理环境、历史发展脉络的极大不同,民族个性发展上的巨大差异,造成两国间文化上的巨大差异。
美国历史较短,形成的文化融合了多个民族的特色,其文化具有活力,其向往自由,注重彰显个性,其强调个人价值,崇尚开拓和竞争,有深厚的成就崇拜和英雄崇拜的心理积淀。
相较于美国而言,英国历史相对久远,文化底蕴更加深厚,其特点是祟尚传统、厚重而严肃,其追逐自由、平等。
正因为两国文化的不同,造成了文学评论的差异。
2.英美文化差异对英美文学评论的影响2.1英美语言的差异对英美文学评论的影响文学作品的表达主要通过语言来表达,因此,英美语言的差异对英美文学评论的影响较大。
虽然中美两国的语言都是英语,但是其中英语的表达形式上仍存在较大差异。
对于同一语言,其表达不同,其理解形式也会不同。
英国的英语发展成为英式英语,美国的英语发展成为美式英语,历史的不同,导致两国的习俗、典故不同,从而在语言上有很大的区别。
从语调上来分析,英式英语稳重、严谨,而美式英语更具有创新性,张扬不同的个性。
所以,也是因为两国的差异不同,不能有效的掌握英美文化评论,很難保证对英美两国文化评论的时效性。
2.2文化历史方面的差异对英美文学评论产生的影响英国的文化发展经历了较长的、复杂的演变过程,如文艺复兴阶段、二战阶段等。
文艺复兴时期的欧洲文学在创作方法的发展上达到一个重要阶段,取得了新的成就,在反封建、反教会的斗争中,作家的创作更加丰富,该时期的作家具有时代感与历史感,其强烈的反封建意识已经融入他们的文学作品中,例如在《哈姆雷特》中,将反封建这一思想理念体现的淋漓尽致,通过这一悲剧,作者莎士比亚表达了人们追求平等自由的思想。
英美文化差异论文
南昌工程学院英美影视文化《刮痧》的观后感电影《刮痧》主要讲发生在美国的华裔,因为中外对抚养孩子的差异。
其中最突出的是在不同文化背景下,对教育孩子的不同见解。
文化的差异不但存在与中外,可以说是每个国家都有其独特的文化。
不同的政体也会对文化起到一定的影响,还有一方面是接受不同文化教育。
回望电影的故事情节简介:5岁的华裔孩子丹尼斯闹肚子发烧,在家的爷爷因为看不懂药品上的英文说明,便用中国民间流传的刮痧疗法给丹尼斯治病,而这就成了丹尼斯一次意外事故后父亲许大同虐待孩子的证据。
庭上,以解剖学为基础的西医理论无法解释通过口耳相传的经验中医学,许大同最后终于失去冷静和理智,法官当庭宣布剥夺许大同的监护权,不准他与儿子见面。
父亲因此事决定回国,为了让老人临行再见一面孙子,许大同从儿童监护所偷出儿子丹尼斯到机场送别,因此受到警方通缉,父子分离,夫妻分居,朋友决裂,工作丢失,接连不断的灾难恶梦。
看似简单的问题为什么会变得如此复杂,可能不同的人站在立场上想吧!我先对我们中国教育方法说一下,中国有就老话: 孝子,慈母多败儿”的道理,这是我国古时流传下来的真谛,可以这么说,严是爱溺是害,往往严格的家庭子女都有出息且孝敬父母的多, 而溺爱的子女多没出息而且容易在社会上惹事端,大多也不会孝敬父母。
“棍棒底下出孝子”这只是一个比方,寓意为父母要严格管教孩子,教他正确的做人观,让他懂得分辨是非好坏。
我认为慈母严父是对这句话最好的解释,而并非真的要用棍棒来教子,毕竟暴力是解决不了任何问题的。
而所谓的“不打不成器”是指在某些无能为力的情况下采取的一种极端措施,毕竟有些时候只有让人受到巨大的困难后才会吸取教训,并不是说毫无观念的打孩子。
虽然现在一些教育家说不提倡棍棒教育,但我个人认为,所谓的棍棒教育并不是说像一天三餐饭一样,老是打孩子,应以说服教育为主,多和孩子讲道理,以理服人。
不过在孩子犯了重大错误的时候, 应该给于一定的惩戒,让孩子记住,同样的错误不可再犯因为小孩的记性好。
电影《傲慢与偏见》中英美文化差异研究
电影《傲慢与偏见》中英美文化差异研究【摘要】本文以电影《傲慢与偏见》为例,探讨英美文化差异。
从家庭观念、社会等级观念、婚姻观念、对待面子的态度和表达感情方式等方面剖析两国文化的差异。
同时分析文化碰撞对个体的影响,并提出如何更好地处理文化差异的建议。
研究背景介绍了该电影的背景及其在两种文化环境下的不同表现。
通过对比分析,揭示了两国文化背景下对家庭、社会等级和婚姻的看法差异,以及在面子和情感表达方面的不同态度。
最后总结指出文化差异对人们的影响,同时提出在面对文化碰撞时如何更好地应对的建议。
通过本文的研究,使读者更加深入了解英美文化之间的差异,以及如何在跨文化交流中更好地理解和尊重他人的文化观念。
【关键词】关键词:电影《傲慢与偏见》,中英美文化差异,家庭观念,社会等级观念,婚姻观念,面子,表达感情,文化影响,文化碰撞。
1. 引言1.1 影片介绍《傲慢与偏见》是一部根据简·奥斯汀的同名小说改编的电影,于2005年上映。
该电影讲述了19世纪英国乡村社会中的爱情与婚姻故事。
主人公伊丽莎白·班纳特和达西先生之间的爱情纠葛引起了观众的广泛关注。
影片以维多利亚时代的英国为背景,展现了当时英国上流社会的现状和价值观念。
通过班纳特家族和达西家族之间的冲突和融合,反映了英国社会中家庭观念、社会等级观念、婚姻观念等方面的差异。
影片也揭示了英国人对待面子的态度差异,以及他们表达感情的方式和美国人有着明显的不同之处。
通过本文的研究,我们将探讨《傲慢与偏见》中英美文化差异的具体表现,并分析这些文化差异对人们生活和交往的影响。
我们也将探讨如何更好地处理不同文化之间的碰撞,促进文化交流和理解。
1.2 研究背景The research background of the cultural differences between the UK and the US portrayed in the movie "Pride and Prejudice" is essential to understand the context of the study. The UK and the US are both English-speaking countries with rich cultural heritage, but they have distinct norms, values, and behaviors due to historical, social, and geographical factors.2. 正文2.1 家庭观念的差异家庭在中英美三个文化中都占据着重要的地位,但是不同文化对家庭的理解和看法却存在明显的差异。
英美文化毕业论文范文
英美文化毕业论文范文美国是由英国在北美大陆的殖民地发展而来的,因而美国文化与英国文化在许多方面基本一致。
下文是店铺为大家整理的关于英美文化毕业论文范文的内容,欢迎大家阅读参考!英美文化毕业论文范文篇1浅析英美文化差异对英美文学评论的影响摘要:文化是一个国家存在与发展的灵魂,它对一个国家的文学评论能够产生广泛的影响。
本文在分析英美文学的发展与英美文学评价的基础上,从英美两国文化发展载体的差异、文化内涵的差异、文化历史的差异这三个主要方面分析了文化差异对英美文学评论的影响,以期更深入地为大家学习、欣赏英美文学作品提供一些有益的参考。
关键词:文化差异英美文学文学评论文化伴随着人类历史的产生而产生,广泛而深刻影响着人类社会的历史生活,并在长期的历史发展中表现出了民族文化的差异性,促成了世界文化多元的发展。
在多元文化发展的这一社会大背景下,对于英美文学评论的影响因素很多,其中文化差异的因素对英美文学评论所产生的影响最为广泛和深远。
一、英美文学的发展与英美文学评论英美文学与英美文学评论是相伴产生的,英美文学作品是将英美文化艺术性地展现,而英美文学评论则是通过英美文学这一手段重新审视与剖析英美社会文化生活。
两者之间的联系是紧密的,也是必然的。
因而,探讨文化差异对英美文学的评论影响,有必要对英美文学的发展历史作出梳理。
1 、英美文学发展英美文学作品是英美两国人民智慧的结晶,同时也是英美文化的表现形式。
英美文学不单单是英美语言的艺术性体现,同时也是对英美人民现实生活的艺术性展现,是世界人民认识英美文化的一个窗口。
英语作为一种交流的工具,在英美文学作品中,被用来表达英美人的思想、情感。
英国的文学发展史可谓是源远流长,英国文学先后经历了盎格鲁·撒克逊阶段、文艺复兴阶段、新古典主义阶段、浪漫主义阶段、现实主义阶段以及现代主义阶段。
纵观英国文学的发展阶段,我们不难发现,其每一个阶段在文学成就上都具有独特的文学艺术魅力。
英美文化期末论文:英美间的文化差异(英文版)
The Difference between England andAmericaAbstract: the paper is to show the difference between American and English in several aspects, such as geographical location, cultural environment and the most important part, the language.Key words: Culture Environment,Education,food,Table MannerIntroductionThe paper deals with the The Difference between England and America.Culture is a complex, including knowledge and belief, art, morals, law, custom, and members of the society who acquired as any other capabilities and habits.1. Culture EnvironmentBritain is a traditional European country with long historical tradition continuity, and there had been a hierarchy in British society for a long time. And in UK there always has been a monarchy. So, the British likes to remember past times and old acquaintances, tends to be conservative, and behaves like a gentleman. All these need culture accumulation, and these character and qualities can’t be made if the country is without a long history. However, the U.S. is precisely without a very profound historical accumulation and is a young country. So, the Americans dare to innovate and stress emphasis on personal value. On the other hand, in the United States, there are not a lot of constrains. They feel free to make bold innovations.In addition, there is a great difference in the population composition of the two countries. The United States is a nation of immigrants, people comes from all countries and regions in the world. So, the culture of the United States shows different characteristics. People in American can accept and absorb all the culture factors all over the world. U.S. attitude toward foreign cultures is an open. However, comparing to the United States, the structure of the UK population appears to be simplex.2.Geographical LocationThe geographic location of the United Kingdom and the United States are different, one in European continent, one continent of the America. The United Kingdom, after a long period of development, has been very wealthy, so they are decent and conservative. But at the beginning of the United States, the United States is in a completely unfamiliar and barren continent, the first settlers were called pioneers, so they have to have the courage to take risks. If they do not have the spirit of adventure, they will not be able to survive, not to mention development, the hard environment eventually made the American spirit. In addition, the difference of European culture and American cultural contributes to the difference of the two countries. English suffers from the influence from other European countries, like France, Germany, but American was influenced by the culture of the other countries in American continent as well as the native Indian.3. EducationFrom the educational philosophy of the education system in the United States, there are the characteristics of diversity and openness, international and flexibility, which enable the U.S. Department of Education to ensure educational equity and equality of opportunity to receive education, and take full advantage of the strengths of educational objects, so education is the dynamic, vibrant in American. It also reflects what the Americans have been in pursuit, the freedom and equality. British education has a rigorous style of study and impeccable the education system. The UK has a strict quality control system, the teaching quality evaluation and the research Assessment from all the school in England are announced to the world, higher education institutions in the UK will be checked in a regular routine. This rigorous attitude is also reflected in the assessment of the student. Many students can’t get a degree if they fail in passing the assessment. Ethics and professionalism of Englishteachers ensure the quality of its education. British education also reflects British conservative and rigorous character.4.Traditional English food and confluent American foodBritish food, as we know, is very traditional. They don’t used to change their habit of food very frequently. Like other northern European cuisines, it majors heavily on meats, dairy products, wheat and root vegetables and a diet conductive to manual labor and red-faced citizens. The nineteenth century idea of a varied diet was one with different sorts of meat in it. Milk and vegetables were regarded as not only uneatable raw, but highly dangerous until boiled thoroughly. To a certain extent this is understandable, in an era without refrigeration, when typhoid and cholera could strike even the wealthy; over-cooking everything was probably a sensible course to take. People in English have a special eating habit. Firstly, the main meal in England seems to be eaten in the evening. Secondly, a big English breakfast is not something that many English people seem eat. Most of them have a light meal of cornflakes or toast and marmalade, orange juice and coffee rather than the eggs, sausages, bacon, bread, mushrooms and tomatoes. Fish has always been an important food in Britain. There are jellied eels, kippers or bloaters or crabs and so on. But the most popular of all is fish and chips, splashed with vinegar and eaten in the street out of a paper bag . British have a habit of drinking tea. “A nice cup of tea, the stronger the better”is supposed to be the British cure for all problems. Although many different drinks can be found in Britain, tea is undoubtedly the favorite at any time of the day and is the essential basis of afternoon tea. This is a meal that can vary from tea and a biscuit to the cooked high tea with lots of cakes served in the north. In the south west of England it is usually a cream tea, with home-made scones, strawberry jam and piles of thick clotted cream. People vary seldom have the thin cucumber sandwiches described in novels.American cuisine : The United States is a land of delicious eating. The two concepts essential to understanding US food are regionalism and diversity, accent on the latter.After all, Italian food differs from province to province and city to city as well. But key themes run through Italy’s food from south to north simply because its people have such strong roots in the Italian soil. Not so with the US. A nation of newcomers, its food reflects its origins. Long before Europeans set foot on American soil, vibrant and healthy civilizations nurtured themselves off the bounty of the land. They taught the settlers to plant the holy trinity of Native American cuisine—corn, beans and squash. The settlers returned the favor by nearly exterminating their benefactors, but those three foods played a vital in defining American cuisine. They retain their importance today across the continent—grits, cornbread in the South, tortillas and pinto beans in the Southwest, baked beans and succotash in the Northeast and pumpkin pie just about everywhere for Thanksgiving. American cuisine has come a long way since the early days of corn, beans and squash and along the way it has spawned some unforgettable food. Nonetheless the US remains a great place for great eating. Delicious regional styles remain a great place for great eating. Delicious regional styles remain and the new blood of immigrants sparks the imagination of the finest chefs while making for great inexpensive food in the cities. So come and get it.5. Table MannerAt table, the British people pays special attention to table manners, such as, they should not talk at table, should not beat tableware as well. They have a strict requirement on how to use knives and forks. While Americans on the relatively few occasions will do so, they like fast and convenient food, they do not require delicate or luxury dinner but they pay more attention to popular food. American favorite food is known as KFC, McDonald's and pizza hut, the junk food. This diet keeps the American obesity rate high. But from the diet habits, it is not difficult for us to find that the American do everything vigorously and resolutely and do not stick to the trifles.ConclusionIn a word, there are lots of different conventions in the British and the American’s culture. These conventions can be easy found in their daily life. They are all the symbols of the society development. They made us know a lot about the culture in the European countries. So if you have any interests on it, try to learn something about that and I’m sure we can benefit from it more . we can see that the British are sensitive, restrained, conservative, they tend to be rational rigorous and gentlemanly. By comparison, Americans are warm and cheerful, bold and frank. They are with a spirit of adventure and innovation.Reference[1]Brown, G. and G. Yule. Discourse Analysis[M]. London: Cambridge University Press, 1983.[2]Deng,Yanchang&Liu,Runqing. language and culture[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 1989.[3]Hu,Wenzhong&C.H.Grove Encountering the Chinese[M]. Yarmouth: Intercutural Press, Inc 1991.[4Maryanne&Joann&Edward.American ways—An Introduction to American Culture[M]. Beijing: The World Books Publishing House , 2006.[5]Xu,Lisheng.Intercultural Communication in English[M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press , 2004.[6]Yang,Min&Wang,Keqi&Wang, Hengzhang.An Outline of the Traditional Chinese Culture [M].Beijing: China Ocean University Publishing House, 2003.[7]Zhang , Ailin.Intercultural Communication[M]. Chongqing: Chongqing University Publishing House 2003.[8]高一虹.语言文化差异的认识与超越[M]. 北京:外语教学与研究出版社,2000-2.[9]胡文仲.跨文化交际学概论[M]. 北京:外语教学与研究出版社,1999.[10]何毅.中西文化比较[M]. 北京:冶金工业出版社,2007-9.[11]简孙.中国结·美国梦: 中美文化差异趣谈[M]. 河南:河南人民出版社,2006.[12]李军.中西文化比较[M]. 北京:中国人民大学出版社,2010-1.[13]王易.中西文化比较概论[M]. 北京:航空工业出版社,1999-08.[14]杨海庆.中西文化差异及汉英语言文化比较[M]. 北京:知识产权出版社,2005.[15]张从益.文化语言学研究[M]. 陕西:西北工业大学出版社,2009.。
英美差异 (2)
一英美文化的同源性英美文化的同源性是不可否认的,更确切地说,应该是美国文化秉承了英国文化的很多东西。
英国文化是美国文化的根,源头。
这是因为美国历史受英国的影响。
首先,在美国的早期移民中,英国人占非常大的比例。
顺其自然,他们就将英国的文化、英国人的性格特征、英国人的思维方式都带到了这一片新大陆来了。
其次,17世纪,英国在所有国家中率先进行资产阶级革命,率先迈入到资本主义国家的行列。
英国的经济获得长足的发展。
不久,又在全球领先进行工业革命。
英国势力突飞猛进,称霸全球。
而美国是是它进行武力和文化侵略的一个重要地区。
这样的历史致使英美文化的同源性。
二两国文化的相同之处同源性使得这两个国家的文化具有很多相同的地方。
1语言——都是英语2宗教——以基督教新教为主首先我们要说的是英美文化的同源性,两国文化的同源性是不可否认的。
英国文化是美国文化的根,源头。
在美国的早期移民中,英国人占非常大的比例。
顺其自然,他们就将英国的文化、英国人的性格特征、英国人的思维方式都带到了这一片新大陆来了。
在近代的重大历史事件中,两国又有过多次的合作,因此两国在文化交往中有很多的共同点。
就这两国国家各自的历史来说,却有很大的不同。
英国比美国拥有更悠久的历史,在工业革命之前,英国有很长一段时间的农业文明时期,加之又曾经被法国侵占,所以英国人的文化生活中有很多成分是受法国上流社会的影响。
中世纪的英国,庄园主的日常生活以及语言习惯都深深地受到了法国的影响,并在长期的发展中成了我们现在看到的英国人特有的“绅士”风度,往往有这些表现:衣着体面、说话非常客气、行为礼貌,按部就班、不急不躁,就是做事情比较酸,喜欢弯弯绕,经常为说一句不好听的话,先绕上几百个圈子。
而在英国的资产阶级革命当中,由于当时资产阶级与封建主义的妥协,形成了现在的君主立宪制政体,也保存下来了英国很多的古典礼仪。
从前段时间万众瞩目的威廉王子结婚大典中我们可以看到,原始的英格兰风格与习俗依然完整地保存了下来。
英美文化差异论文 英文版
1)A, the natural environmentIn the eyes of the Chinese people, "summer sorching", "hot summer," summer always linked with intense heat. In Shakespeare a sonnet yet such lines, Shall I compare thee to a summer 's day? / Thou art more lovely and more temperate. (can I take with you? / summer than you ah, than summer came cute and photos.) The poet's compared to summer, lovely and always. "Summer" to the Chinese and British lenovo can be so different. Reason is that in different geographical position, China is located in the Asian continent, belong to a continental climate and four distinct seasons, summer most obvious characteristics is scorching, hot challenging. Britain is located in the north temperate, belong to sea climate, beautiful summer mild, pleasant. And of course many example of this, for example, in the Chinese "dongfeng" to make people think of the warm sunny, the west wind that have seed the bitter taste. And in the west the opposite. Reason is the same, the two are in different geographical position, bring feel different.2)Second, productionIn English and aquaculture, ship the words very much, such as fish in the air (climb a tree to look for fish), an odd fish (weirdo), miss the boat (miss), etc. This kind of words in Chinese is much less. Reason is that British around water, aquatic fishing industry and ring navigation in its economic occupies an important place in the life, so many such words. And in China only coastal areas have fishermen netting fishing, so this relatively few words.To express "with the physical negative things" of the verbs in Chinese language has many, such as "carry, the Netherlands, pick, bear, carry, back, carry, negative, carry, ku" and so on, each word has certain negative luck with the corresponding things (such as soil, water, pick bear, the box), is really a very close. In English, but only a carry to "refers to the-action. The Chinese will this verb fine add distinguish, probably because in the long run, China agricultural society, manual work much more special reason.Chinese, we will encounter "like the same said work", "QiZhuangRuNiu" word, in English, to express the same meaning, will say work like a horse, as strong as a horse, flog a willing horse. Why the Chinese use the "bull" and English with horse? The answer isChinese have always use cows to plow fields, the early English but with the Malay farming. Cows and horses in the production process were divided into two countries do good helper, earned the people with the words can be as above usage.3)Three, and the customs and habits1, appellation and call: learning English, we found that the English name in Chinese appellation than to much less. For example, a cousin of the English words, corresponding Chinese cousin, cousin, cousin and cousin, etc. We see that the Chinese are very strict distinction between Cousins relationship, should say gender, and give size, don't like English general a word settles. The linguistic produce attributed to China two, three thousand years of the rule of feudalism. This kind of feudal society pay high attention to the blood relationship, with particular emphasis on the differences between the level, advocate the youngest, concern and orderly. Kinship relationship and gender, on his face all different, power and obligations appear with distinction, it must strictly distinguish the appellation and close. The English title number not much, except the dad, mum, grandpa, aunt, uncle and so on several appellation often use outside, other almostall need not. In Britain or America, people call each other in Chinese people against reason, and not polite, no corrections. For example: the children do not put grandpa's grandmother called grandpa and grandma, but call him by his first name, this kind of practice is decent, kind, is often buried, young said the old, only his surname in before and Mr And Mrs Or Miss. They these practices embodies the pursuit of westerners equal thought, in their eyes, title itself means not equal. 2, honorific modest words:Like title, the English language and modest words also far less than Chinese. In English, no matter how much each other age, status and how high you is you, I was I, don't like Chinese that way with many such as "you, director, engineers" honorific, etc. Chinese produce the reasons of this phenomenon is one of China's feudal social hierarchy patriarchal clan system. It requires that people with elders or superior, even peers spoke, want to use honorific, otherwise think misnomer and discourteous, even appear proud; It takes about their own modest words, such as not use, also will be considered rude. Another reason, is in the thousands of years of Chinese the influence of traditional ideas, do not wish to highlight your, always think "modest" is a virtue. And in English this kind of word of less for two reasons: one is the westerners love for equality, 2 it is they have long respect personal value, ready to show, emphasize training individual self-confidence. By the mercy of theabove ideas, westerners accept praise, congratulations on the reaction was also have very big distinction. Chinese people listen to such words will be a modest said after the discourse, and westerners will not hesitate to say: "Thank you" from the newspaper I have seen such a joke, at a ball, an American people praise a Chinese woman said: "you look very beautiful today (you today is very beautiful." The Chinese woman quickly modestly said: "Where (Where), Where (Where)." the American people feel very strange and then had to say a sentence: "everywhere (around)." According to western habit, when they praise others, total hope others to accept or the way thanks frank answer, otherwise they will be misinterpreted as the other party to doubt his judgment. And the east is more modest, cautious, even if the mind is very happy, also won't have identity or accept their praise. And as academic journals of literature or the title of the paper. The title of the article in Chinese that the article content, often have said the modest words. Such as "on......", "try to talk about the......" , ", "......Taiwan ", etc., and the English article title often is straightforward, and without any modification, such as Science andLinguistics (the Science and language ").Personal privacy:For most westerners, to strangers or not familiar people put forward How old are you? How much do you make? Are you married? Talk about such as age, income, marital status, religious belief, family problems of the topic of personal privacy category, taboo other people asked about. Greet westerners the most frequent topic is the weather situation or prediction. Such as "It 's fine for' t It?" , "It 's raining hard for' t It?" , "Your dress is do nice!" And so on. They first met or not familiar with the person before and never asked about privacy issues related to other people, in order to show respect for each other. The Chinese greet sometimes also said to the other party's care. Such as "you today look bad, ill?" "long time no see, you and get fat." "You again thin, attention body ah." Such as westerners hear You say: "You are fat" or "You are so thin" etc. Words. Even more familiar with each other, will also feel embarrassed, hard to answer, because it's not polite. But Chinese meet three points familiar, in half an hour, each other's family, personal situation got out neatly. This is both the different cultural background in action. Westerners pay special attention to personal privacy. They believed that personal things don't have to let others know, is less willing to let others intervention. And the Chinese in one thousand to live in a village, leave near, contacts, personal life or personal it is hard not to beknown or intervention. Plus Chinese unity and friendship, care for each other, help each other, believed that personal things that family and to the collective. So they are willing to understand people's sweet and sour Shan spicy, other people are willing to tell the truth. Of course, now in some developed or coastal cities, people began to accept westerners view, do not speak to involve the privacy of others.4)Four religious beliefsChinese-english language about religion a vast number of words, spectacular. For example, "the god", "Yin and Yang," "Buddha", etc. Language is the direct reflection of thought, two very different religious vocabulary is two different national religious values of portraiture. Before the sui and tang dynasties, teach the correspondences in Chinese dominant position, Chinese words about religion and the related, such as "tai chi," "way" and so on, its spirit, such as honour destiny, line filial piety and resigned, etc can be seen in the daily languages. Sui and tang dynasties time, a large number of Buddhism was introduced into, a large number of Buddhism with words, the rebirth of the karma between thought is accepted by the digestive and thought. Such Buddha, Confucianism, Taoism occupiesa dominant position in China. In Britain, the one with the Christian as the main religion. The teaching was introduced into England in 597. Later in a very long time, a lot of related words into ranks in English. Both Old English period here by Latin words, such as English infiltration angel (angels), monk (monks), and a medieval French borrow from the words, such as religion (religion), dean (moderator) and so on, and the modern English period from other loan words borrowed a lot of word in, the result of the words in English about religion than other languages more.感谢下载!欢迎您的下载,资料仅供参考。
英美文化异同总结英语作文
英美文化异同总结英语作文Title: A Comparison of British and American Cultures。
Introduction:The British and American cultures, though sharing a common language, exhibit significant differences in various aspects of their society. From language usage to social norms, and even culinary traditions, these two cultures offer a rich tapestry of diversity. In this essay, we will delve into the similarities and differences between British and American cultures, exploring their unique characteristics that shape the way of life in each country.Language:One of the most obvious differences between British and American cultures lies in the language they speak. While both nations use English as their primary language, there are notable distinctions in vocabulary, pronunciation, andeven spelling. For instance, Americans tend to favor simpler spellings such as "color" and "center," whereas the British prefer "colour" and "centre." Additionally, pronunciation varies, with Americans often pronouncing the "r" sound more prominently compared to the British, who might drop it altogether in certain words.Social Customs:Social customs play a significant role in defining the cultural identity of both nations. In Britain, there is a strong emphasis on tradition and formalities, particularly in interactions with strangers or in professional settings. Politeness and adherence to social norms are highly valued, and small talk is often used as a means to establish rapport before delving into more substantive conversations. On the other hand, American culture tends to be more informal and direct. Americans are known for their friendliness and openness, often engaging in casual conversations with strangers and colleagues alike. Personal space is also more relaxed in the United States, with people often comfortable with closer proximity duringinteractions.Cuisine:Culinary traditions provide another lens through which we can examine the differences between British and American cultures. British cuisine is characterized by hearty and comforting dishes, influenced by the country's history and climate. Traditional British fare includes dishes such as fish and chips, roast beef with Yorkshire pudding, and shepherd's pie. In contrast, American cuisine is diverseand eclectic, reflecting the nation's melting pot of cultures. Classic American dishes like hamburgers, hot dogs, and apple pie are staples of the American diet, alongside regional specialties like Tex-Mex in the South and clam chowder in the Northeast.Holidays and Celebrations:Both Britain and America celebrate a variety ofholidays and festivals throughout the year, but the way these occasions are observed can differ significantlybetween the two cultures. For example, Christmas is a widely celebrated holiday in both countries, but there are differences in traditions and customs. In Britain, Christmas is often marked by festive decorations, carol singing, and the consumption of mince pies and Christmas pudding. In America, Christmas is typically associated with Santa Claus, gift-giving, and elaborate light displays. Similarly, while both countries celebrate Halloween, Americans tend to go all out with costumes and decorations, whereas Halloween is a more subdued affair in Britain.Conclusion:In conclusion, while British and American cultures share a common linguistic heritage, they exhibit distinct differences in various aspects of society, including language usage, social customs, cuisine, and holiday traditions. These differences contribute to the rich tapestry of diversity that characterizes both nations, fostering a sense of cultural identity and pride amongtheir respective populations. By understanding and appreciating these differences, we can cultivate greatercross-cultural understanding and cooperation between the people of Britain and America.。
英美文化差异对英美文学评论的影响
英美文化差异对英美文学评论的影响英美文化差异对英美文学评论的影响英美文化差异对英美文学评论的影响,下面带来的英美文化差异对英美文学评论的影响相关论文范文,欢迎阅读。
英美文化差异对英美文学评论的影响【1】摘要:在英美文学的发展进程中,两个国家之间的语言、文化及历史的差异性,促使文学评论也具有一定的差异性。
语言是一个民族得以立足与发展的关键因素,也是本民族文化及灵魂相互结合的产物,英语语言中自然融入了英国与美国的文化,两者之间相互统一与协调,存在相辅相成的关系,但也存在明显的差异,这些差异主要表现在英美文学评论及文学作品中。
本文主要介绍英美文化存在的差异,并针对其在英美文学评论方面产生的影响进行分析。
关键词:英美国家;文化差异;文学评论;产生影响作者简介:张燕霞,女,汉族,1968年2月生人,河北省无极县人,大学本科,硕士学位,副教授,研究方向:英语语言文学。
文学是艺术与文化的表现形式之一,在艺术领域中具有鲜明的特色,文学评论是文学发展的直接产物,也是一种充分体现文学作品的写作特色、艺术价值及人文内涵的表达方式,能够提高读者对于文学作品的认知及理解能力,但文学评论与民族意识及人们思维方式息息相关,故文学评论本身便具有差异性及特殊性。
针对英美文化领域而言,文学评论受到英美文化差异的影响较大,对英美文化中的差异性进行分析,深入研究英美文化差异对英美文化评论的影响,能够最大程度上推动英美文学评论的发展。
一、英美文化存在的差异分析(一)语言发音的差异英语,是英国与美国人民的主要使用语言,对于英国人而言,英语作为母语,在语言发音方面与美国国家存在着明显的差别。
英国人发音时强调字正腔圆,发音特别清楚,停顿之处较少,反之美国人发音时主张能够省略多少便省略多少,能一句带过便一句带过[1]。
一般来说,英国式英语比美国式英语听觉上更为舒服。
(二)语言环境的差异导致英国与美国文化存在差异的主要原因是语言环境的不同。
因英国人在处世方面具有严谨性,在思维逻辑与文化理解方面有着自己独特的见解,且很难被外界因素改变,同时英国文化存在单一性,接受先进文化的能力较弱;反之美国人追求创新,很少受到传统文化因素的阻碍,美国文化具有多元性与包容性,能够充分汲取国外文化。
英美文化异同
大学生英美文化赏析论文——英美文化的异同摘要人们都说,美国人开朗、自信、勇敢、活泼;而传统的英国人内向、淡漠、彬彬有礼、诚实可靠、有民族优越感。
英国人和美国人互不服气,英国人说美国人没有历史,美国人说英国人不懂未来。
长期生活在美国和英国的中国留学生在那里呆的时间长了,不知不觉中言和行也都折射出了英美文化的差异。
政体、教育、宗教和法律体系等几个方面讨论英美之间的文化差异。
一、英美政党制度方面的差异英国是现代政党政治的发源地,是实行两党制的典型国家。
主宰英国政坛100多年以本上是两个重要政党,先是托利党和辉格党,继而是保守党和自由党,后来为保守党和工党。
英国政党制度具有以下特点:⑴同议会内阁制相结合,执政党和反对党在形式上界限分明。
英国实行的是议会内阁制,有上下两议院。
上议院议员不由选举产生,而是由贵族世袭或国王任命,与政党无关。
下议院由选举产生。
两大政党靠竞选争夺下议院议席,有获得多数席位的政党组阁,该党的领袖担任内阁首相,掌握政府权力。
组阁的政党便是执政党。
执政党既掌握内阁的实权,又掌握下议院的实权。
选举中未获得多数的政党便是在野党或反对党。
反对党负有监督政府的责任,可以组成有各部大臣的“影子内阁”。
执政党和反对党在形式上界限分明。
⑵两大政党均采取集中制。
主要表现在:无论中央或地方,每个政党都有健全的组织;有严格的组织纪律;特别是党内对议会投票有严格的规定。
在议会的重要投票中,各政党都要求其党员作为一个集团,按照领导人的意图投票。
否则,会受到严厉处罚。
美国也是实行两党制的典型国家,美国政党制度具有以下特点:⑴同民主共和体相联系,党的主要活动是进行总统竞选。
美国是总统制国家。
美国政党的主要活动是进行总统竞选。
竞选获胜的政党为执政党,失败者为反对党。
美国国会议员虽然也是有选举产生,但两大政党在议会中席位的多少与执政地位无关。
在美国,一个政党只要在总统竞选中获胜,即使它在国会选举中失败,也不会影响它的执政地位。
阐述英美文化的异同之处英语作文
The Similarities and Differences of British and American CulturesIn the vast landscape of global cultures, British and American cultures occupy a unique and prominent position. These two cultures, though sharing a common linguistic root, exhibit both striking similarities and fascinating differences.To delve into the similarities, one cannot overlook the common linguistic heritage. Both cultures are deeply rooted in the English language, with a shared vocabulary, grammar, and syntax. This linguistic unity has fostered a sense of familiarity and connection between the two cultures, facilitating cross-cultural communication and understanding. Additionally, both British and American cultures are known for their emphasis on individualism and self-reliance. This emphasis is reflected in their social values, where personal freedom and the pursuit of happiness are highly prized.However, despite these similarities, the differences between British and American cultures are equally compelling. One of the most notable differences lies in their approach to social class. In British culture, social class is a deeply ingrained concept, with rigid hierarchies and distinctions between the upper, middle, and working classes. This is reflected in everything from accent and dress to manners and behavior. In contrast, American culture tends to be more egalitarian, with less emphasis on social class and more on individual merit and achievement. This is evident in the American Dream, which encourages individuals to rise above their circumstances through hard work and perseverance.Another significant difference lies in their food cultures. British cuisine is often associated with traditional dishes like fish and chips, shepherd's pie, and roast beef. These dishes are typically hearty and filling, reflecting the British culture's emphasis on practicality and simplicity. In contrast, American cuisine is more diverse and innovative, drawing inspiration from various cultures around the world. From burgers and pizza to sushi and tacos, American food culture embraces a wide range of flavors and styles.Moreover, the two cultures also differ in their approach to time and punctuality. British culture tends to be more relaxed and informal in this aspect, with a tendency to be late for appointments and events. This is in stark contrast to American culture, where punctuality is highly valued and expected. Americans often arrive early or on time for meetings and events, reflecting their culture's emphasis on efficiency and productivity.In conclusion, British and American cultures exhibit both striking similarities and fascinating differences. Their common linguistic heritage and emphasis on individualism foster a sense of connection between the two cultures, while their distinct approaches to social class, food, and time reveal their unique identities and values. Understanding these similarities and differences helps us to appreciate the rich diversity of global cultures and to foster greater cross-cultural understanding and respect.。
文化差异对英美文学评论影响论文
文化差异对英美文学评论影响论文文化差异对英美文学评论影响论文文化差异对英美文学评论的影响论文【1】摘要:各个民族均拥有自己的文化个性及民族灵魂,而恰恰是因为这种差异性,使得世界文化变得绚丽多彩。
本文首先对英美文学发展史以及其独特之处进行探讨,然后分别就英国文学及美国文学所具有的特点加以分析,最后对文化内涵差异给英美文学评论带来的影响做了详细的阐述。
关键词:文化差异英美文学评论影响纵观英美文学评论,对其产生影响的因素有很多种,比如,人们生活的社会环境、知识及文化结构、专研方向以及从事的专业等。
对于不同的文化来说,其铸就的灵魂来各不相同,因而便给各国文化带来不同程度的差异。
事实上,评论家批评英美文学的论据、角度以及手段的不同,均会使英美文学评论的内容及其侧重点产生一定的差异,当然,在英美文学评论中,文化差异对其产生的影响最为显著。
一、英美文学特点及其发展史1、英国文学发展史及其具有的特点。
英国文学在整个英美文学体系中,当得上“源远流长”的称谓。
英国文学在发展过程中,不仅内部遵循自身的规律,同时还受到相应的政治、历史以及宗教等的影响,早期的英国文学为盎格鲁萨克逊阶段,然后出现了文艺复兴,接着便是新古典主义的诞生,随后从浪漫主义发展到而今的现实以及现代主义等。
英国文学在二战之后,基本上由过去的写实,变成多元和实验的趋势[1]。
英国文学的首要特性为帝国叙事,其特有的传统即为乌托邦文学及反面乌托邦文学,而其包含的一个基本精神则是经验主义。
2、美国文学发展史及其具有的特点。
十九世纪末从英国文学中脱离并自立的美国文学,其早期尽管仍然处处透露着英国文学的味道,然而在随后的数百年光景,其逐渐孕育出了自己的风格。
美国文学共出现过三次大的的变化,第一次是十九世纪前期形成的民族文学;第二次和第三次乃是美国文学在一战及二战后两度给世界带来极大的影响,其中获得诺贝尔文学奖的作家便有近十位。
乡土主义作为美国现实主义文学的先声,其在早期的美国各地不断涌现。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
The different culture language communicationbetween Chinese and EnglishFor human beings, language is the important communication tool, the major method for transferring information and exchanging emotion. In my viewpoint, cross-cultural communication reflects cultural differences between Chinese and English. Now I will take some examples of the human communication in several different aspects.First of all, I would like to mention their method of inquiry. For instance, in a store, the Chinese salesmen would ask the customers “what do you want to buy?” while the English would say the words like “what can I do for you?”. When answering a phone call, Chinese customarily say “Hello, who are you please.”and “Hello, this is Jim speaking.” is the most common answer in English countries. Do you notice the subject “you” and “I”, “this” among two examples?According to typical examples above, we can infer that the difference in person may also reflect some cultural differences in communication. Someone believes that Chinese are aler to strangers so they automatically use the subject “you” to inquire about others. In my opinion, since Chinese had been influenced by traditional Confucian thoughts, they tend to consider others first unconsciously, which means to show their respects. As for the English,the first one to consider is themselves. This case indicates from a certain aspect that the Englisheven the whole western people more like to think from their own conditions, but do not mean that they are selfish .In the contrary, It show us that the western people are human with extreme self-consciousness.Secondly, in relative appellation part, there are tremendous distinction between Chinese and English. English always take their family as centre and each generation has their own specific appellation. In order to completely show the equality of the sexes, the English just distinguish males and females. They don’t care or even ignore the distinction of appellation which is caused by the different sex. But, Chinese traditional cultures deeply cause the sexual preference. Chinese people think highly of boys and think little of the perspective of the equality of males and females, which directly lead to the tremendous difference and partly effect the cross-cultural communication.Thirdly, as far as the language of greeting or talking with people is concerned, the Chinese greet or talk with people depends on others’situation or motivation. For example, “where do you want to go?”or “how old are you?” But in English, they think these belong to personal affairs. It is impolite, even rude, to ask their family, incomes, or ages, which is quite common in China. In English part, the most common thing is that they talk about is the weather or inquire your recent situation. For instance,“it’s a lovely day, isn’t it?” , “how are you?”Meanwhile, theaddress is the linguistic expression of the relationships between communication participants. For English, they always use “Mr.”“Miss”and “Mrs.”to show their respects for strangers, while Chinese use permanent name that depend on strangers’ ages. According this, we can make a conclusion that the greeting language in English is more approachable and comfortable.Then, as we all know, a compliment is kind of linguistic communication which inessential to human being. When facing the compliment, there are different attitude and action between Chinese and English. Generally speaking, being modest and careful is the traditional virtue in China and the attitude of Chinese is refusal when they gain others’flatter or encouragement. For instance, when you say “your English is excellent.” the Chinese answer mostly will be “just so-so”. But, there is quite different from English. English must express greatness for their compliment and must represent the strong relief about self-improvement and self-confident. For example, when you say “you speak a good French”, the English answer must be “thanks”or “thank you”. In the dinner, if you say “it’s a wonderful fish.” the English host would answer like “I am glad you like it”. Therefore, you mustn’t say “no, I don’t think so” when English people praise you. Because this answer is rude, even hypocritical in western eyes.Finally, let me say something about accepting gift. When festivals iscoming, relatives or friends or classmates would send you gifts. What about the different reaction between Chinese and English? In China, before people accept presents they would like to say something euphemistic to refuse them. After accepting, they will let them aside and open them after the guest’s leaving. However, English people have the opposite reaction. English will be very happy when they can accept gifts and they will open it in front of the customers with “what a wonderful gift” or “ thank you for your present”. The way that people accept gifts illustrate that the traditional custom influence people’s behavior and routine. Day after day, it becomes form and people just know to inherit it.Based on the analysis above,we can easily find out that the English are sincerely and frankly while implication is an important phenomenon in Chinese language communication. The language communication mentioned above all have their merits and defects, Both of them have no discrimina-tion in good and bad. In a word, all these differences improve the cross-cultural communication. Learn from the differences between Chinese and English is good to develop new ways to communicate, not only the cultural communication, but the economical and political communication. On the other hand, these differences can influence other aspects, not only the communication. Like the vocation, the job, the humanity and so on.。