浅谈英语在中国发展的历史
浅谈中国英语的研究现状和发展趋势
东 北 农 业 大 学 学 报 ( 会 科 学 版) 社
第 9卷
而产 生 的错误 。 只有制度 化 了的英语 变体 才能 称 为 国别变 体 , 国英 语 只 能称 做 一 种外 语 变 体 或 中 使用型变体。其次 , 他们认 为英语在我国本土化 既 不实 际也 没必要 。 已存在 的英语 变体 是特定 历 史 条件 下 的产 物 , 同样 , 音 位 、 汇 和语 篇 三个 在 词
第 卷 第
2 年 1 月 01 1 0
东 北 农 业 大 学 学 报 ( 会 科 学 版) 社
’
V0 . No 5 19 . Oco e 2 1 t b r Ol
浅 谈 中 国 英 语 的 研 究 现 状 和 发 展 趋 势
王 富林 张 晶
( 东北农业 大学 , 黑龙江 哈尔滨 10 3 ) 5 00
以国 际 规 范 英 语 为 核 心 , 中 国独 有 的 文化 、 把 事
中 国英 语也 越来 越受 到人 们 的关 注 。
一
物 、 念 和传统 等通 过音译 、 及语 义再 生等手 意 借译 段传 人 国际社 会 , 同时也 融 合 了许 多具 有 中国特 色 的表达 方式 。
许多 语言 学 家认 为 中国英 语 是 客 观存 在 的。
题。
[ 关键 词 ] 中 国英 语 ; 究现 状 ; 研 发展 趋势 ; 中式英语 [ 中图分类 号 ] 1 H30 [ 文献 标识 码 ] A [ 章编 号 ]6230 (0 1 0 - 6。2 文 17 —85 2 1 )50 50 0
( ) 二 语言 学界 对 中国英语 的研究 态度
李少华于 20 年发表的《 06 英语全球化与本土 化视野中的中国英语》 。
浅谈国民党统治时期(1928—1948年)的中学英语教育
浅谈国民党统治时期(1928—1948年)的中学英语教育作者:彭湉来源:《青年与社会》2014年第11期【摘要】1927 年南京国民党政府成立,国民党成为全国的执政党。
在国民党政权相对稳固之后,开始全面地向欧美学习,试图增强国力。
在这种欧美思潮的影响下,作为一种沟通中西文化媒介的英语,备受整个社会的重视。
因此,国民党政府在中学英语教育方面制定了很多措施。
文章主要探讨国民党时期的中学英语教育,旨在了解当时的中学英语教学概况,分析其优缺点,能够给我们当下的英语课改以启示。
【关键词】国民党执政;中学英语教育;发展国民政府成立之后,对教育做出了一系列改革。
由于英语在当时外交、中西文化交流、商业往来等方面发挥着重要作用,便引起了政府的高度重视,在这一时期的英语教育形成了比较完整的体系。
本文主要探讨当时的中学英语教学发展情况及对国民党时期中学英语教学的评析。
当时的中学英语教育包括中国本土的英语教育和教会中学的英语教育。
首先,中国本土英语教育的发展逐渐完善。
1927年4月南京国民政府成立后,在学校系统方面承袭了1922年新学制的规定。
1928 年5 月,大学院召开第一次全国教育会议,讨论全国教育问题,会上提出教育方针与政策等一系列问题。
1929 年8 月,教育部颁布《中小学课程暂行标准》,标准规定中学实现学分制,高中普通科目取消文理科分组。
这次学制改革主要是纠正1922年学制存在的不足,如科目繁多,外语课程比重不协调等问题。
1932年教育部又聘请专家拟定中学法和中学课程标准,同年12月公布了《中学法》,并与1933年11月确定并颁布了中学课程标准。
其中规定了中学英语教育的目的和要求。
例如:初中阶段英语课程每周为5学时,其主要目的是使学生练习运用切于日常生活之浅近英语等。
同时,对高中英语阶段的学习也制定了相应的规定。
而后,1935年《修正中学生毕业会考规程》中初高中毕业生会考科目也有外语,可见国民政府是十分重视外语教学的。
浅谈中国英语的研究现状和发展趋势
浅谈中国英语的研究现状和发展趋势王富林;张晶【摘要】In China,China English is used for communicating in particular language environments,the growing tendency of English learning has been developed under the social and cultural backgrounds.As the society develops and the political position promotes of our country,the continuous growing need in intercultural communication also emerges,and China English is being paid more and more attention in China.So how to understand and use English in China has already been a common topic faced by all English users.%中国英语成长于中国的社会和文化背景下,用于人们在特定的语言环境中进行交流。
随着我国经济的发展、政治地位的提高,与国外文化的交流也不断增加,中国英语也越来越受到人们的关注。
如何正确认识、使用中国英语,已成为所有英语使用者面对的一个共同话题。
【期刊名称】《东北农业大学学报(社会科学版)》【年(卷),期】2011(000)005【总页数】2页(P65-66)【关键词】中国英语;研究现状;发展趋势;中式英语【作者】王富林;张晶【作者单位】东北农业大学,黑龙江哈尔滨150030;东北农业大学,黑龙江哈尔滨150030【正文语种】中文【中图分类】H310中国英语存在的历史悠久,自一开始便是英语同中国特殊的社会文化相结合的产物,能够有效地表达中国特有事物。
浅谈中国英语教育的发展
实 践 性 很 强 的学 科 , 开 展 语 言 实践 活 动 , 建 立 课 内 为 可
外活动 小组 , 强语言实践 , 加 积极主动 营造英 语社会环
境 。如开 通 全 英语 电视 教 育 频 道 ; 高 现 有 英 语 电视 节 提 目质量 ; 大 英语 报 纸 的 发 行 ; 版英 语 读 物 ; 期 组 织 扩 出 定
一
课相关 的语 言现象导 出新 课 内容 。教师 可以设计憧憬
想像、 打破定势 、 发散集中、 旧连接 、 新 矛盾辩论 等话题 ,
组 织 学 生 进行 小 组 讨 论或 表 演 , 以激 活 学 生 的想 像 力 和
、
学 生 英语 的 考 试测 验 水 平 高 与 实 际 应 用 水 平 低
在 实 际教 学 中 , 们 的教 学 方 法 存 在 着 一 些 缺 陷 和 我 不足 , 如单 纯 的机 械化 跟 读 , 式 化 的操 练 , 者 是 重 乐 程 或
定 承受能力的健康完美的心 理素质, 这样才 能构成人
轻教 , 过多强调 活动形式 的趣 味性 , 而忽视学生 的智力 和非智力因素的开发等。在英语学科 中, 练与操练在 训
造英语氛围 , 激活学生的情趣 , 使其尽快进入角色 , 全身 心投入到语言实践和思维活动 中去 ; 同时通过复习与该
要对我 国英语教育的战略进 行审视。 目前 , 国整 体英 我
语应用水 平 不高 , 在英 语 教学 中存 在着 “ 区” “ 雾 和 误
区” 。结 合 当前 教育 的实 际 , 们 应 采取 有 效 对 策 。 我
一
英语教学 的 师资力 量 是一个 严 重而 紧迫 的 问题 。 由于设备条件 、 资力量 、 师 现实社会环境 等不能使我们
民国时期的英语教学特点探究
民国时期的英语教学特点探究
民国时期的英语教学特点探究:纵观中国的英语教学历史,民国时期的英语教学因处于中国近现代转型时期而具有鲜明的时代烙印。
这一时期,中国与世界逐步接轨,作为中西方交流的重要工具,英语教育也进入了一个发展时期。
本文将从教材、教学方法、教育机构三个方面探讨民国时期的英语教学的特点,然后浅谈该时期对现代英语教学带来的启示,望有助于我国今后的英语教学改革。
2民国时期的英语教学特点
教学方法:
20世纪20年代以前,出现在课堂中的主要是语法翻译法。
水天同在他的《我与外语学习》中是这样描述语法翻译法的,“教法则是逐字逐句的翻译法,当然有的老师也说些英语,不过大多数时间内还是翻译,而且是英译汉,讲解则等于讲自己的译文。
”这一教学方法的缺陷在于极易造成“哑巴英语”的现象,教师教学按部就班,学生上课被动灌输,教学缺乏灵活性。
20世纪20年代以后,为了克服语法翻译法存在的种种弊端,教师学者们开始了对直接教学法的探索。
这种教学法不允许学生和教师在课堂上使用母语,教师须用英语进行教学,学生用英语学习,而且规定教学所用的教材必须是英文原版教材。
浅谈中国英语
语等等。 中国英语 ( h a nl h 也是其中之一 , 达了汉语特有 的、 C i E gs) n i 它表
具有中国特色 的事物 , 承载着 中华 民族的传统文化。
二 、 国英 语 的 界 定 中 1 中 国英 语 的概 念 、
从 中介语理论的角度讲 , 国英语就是母语是汉语 , 中 以英语 为第二 语 言的 , 介于汉语 与英语 之间 的一种语 言系统 , 有明显的汉语特 征 , 带 尽管它和标准英语有一定的差 异 , 但它能被学 习者在学 习 、 活和工作 生
四 、 国 英 语 的 形成 方 式 中 中 国 英语 通 常有 以 下 三种 形成 方 式 : 1音 译 , 于 “ 翻译 ”中 的一 种 : 国英 语 中有 一 部 分 词 汇 或 短 语 、 属 零 中
越来越 重要 的作用 。除 了公认的英 国英语和美国英语外, 越来越多 的非 英语国家宣布 自己的“ 英语” “ 、独立 ” 如印度英语 、 加坡英语 、 , 新 日本英
中大 量 使 用 , 影 响语 言交 流 。 不
是根据 中国普通话发音直接转化生成 的。例如 :ici 秀才 ) pp 琵 xua ( , ia( 琶 )j oi饺子 )f gsu( ,az i ( , n i风水 )ya 元 )j o 角 )fn 分 ) e h ,u n( ,a( , ( 等。 i e
[ 摘 要] 中国英语 (hn E i ) c ja n s 是英语在 国际化过程 中与 中国特有文化相结合 的产物 , h 在跨 文化 交际和 宣扬 中国传统文化方面都 做 出了巨大的贡献 。中国英语在我 国已有近 3 年 的历史, O 它具有较 大的研 究价值和广 阔的发展前景 。 [ 关键词 ] 中国英语
一
中国式英语
浅谈我国英语教育的发展趋势
浅谈我国英语教育的发展趋势摘要:19世纪初中国英语教育已经出现,直至新中国成立后,英语教育逐渐蓬勃发展,并且日益显现出一些新的发展趋势。
世界教育思潮的大背景下,自上个世纪70年代改革开放以来,中国英语教育持续稳步高速发展,显现出一些新的发展趋势。
这一发展趋势可以概括为市场化、社会化、应试化、口语化、双语化、信息化、虚拟化和多元化等八大时代特征。
关键词:英语教育发展趋势前言:中国的英语教育是始于19 世纪初的清朝,当时英美的传教士进入中国,带来了英语这门外语,并且通过传教活动进行零星的小规模的英语教学,而真正意义上的中国英语教育标志性开端是1862 年京师同文馆的建立,1903 年时大中学校才开始开设外语课程,至新中国成立后,国家于1964 年制定的《外语教育七年规划纲要》中指出将英语作为我国学校教育的第一外语。
随着经济全球化的深入发展,各个国家之间合作与交流活动日益密切,英语成为国际沟通的一门重要语言,英语的学习越来越受重视。
本文的研究目的就在于把握中国英语教育的发展脉络,总结中国英语教育的发展趋势和时代特征,以期发掘出利于加强我国英语教育的方式方法。
1.学校英语教育的应试化和双语化发展虽然近年来我国学校教育都在强调素质教育,批评应试教育,可是应试教育还是广泛存在着,这也是我国教育的历史原因和现实需求所造成的。
但是表面来看,尽管是应试教育,我国英语教育还是稳步发展。
从小学到中学、到大学,甚至到硕士、博士研究生阶段,都要学习英语,并且参加各种各样的英语考试,如中高考英语、大学英语四六级、研究生英语、托福、GRE、雅思等国际英语考试,各种目的的考级英语成为中国英语教育的客观现实问题之一。
应试在产生负面作用的同时,还是会对英语教育产生一定的推动力,关键问题是要在英语教育不断发展的同时,尽量消除应试教育的消极作用。
英语教育的双语化发展其实也有一定的历史原因,因为19 世纪时西方的传教士进入中国,继而兴办了各种教会学校,以通过几何图形来表现事物的趣味性和艺术性,在训练的过程中,学生也将会意识到几何图形本身的艺术魅力。
浅谈从英语中汉语借词看 中国英语的发展趋势.doc
浅谈从英语中汉语借词看中国英语的发展趋势-“ 关键词:汉语借词中国英语中国文化汉化思维发展趋势摘要:英语在发展过程中吸纳了众多的汉语借词。
随着中国在国际中的地位进一步提高,汉语借词最终可能会发展成为中国英语词汇部分。
中国英语是成长于中国的社会和文化背景下的人们在特定的语言环境中用来交流的,以规范英语为核心的英语变体,它受中国文化和汉语思维的影响。
中国英语在诸多层面有着自身特点,本文在各位学者研究的基础上,结合自己的思考与总结,从中国英语的存在依据、概念界定、语言特征和发展前景四个角度作了分析。
英语中大量涌现汉语借词的现象始于一百多年前。
近年来,随着中国改革开放及对外文化交流和商贸往来的不断扩大与深入,英语中更是大量借用反映中国文化各方面特有的事物与现象的词。
如Tai Chi(太极拳)、Kung—fu(拳术,武术,功夫)、silk(丝)、mahiong(麻将)、Yangkof秧歌)、Shi Ching(诗经)、Taoism(道教)、fengshui(风水)、Confucius(孔子)、Mencius(孟子)、Maoism(毛泽东思想)、papetiger(纸老虎)等等。
显而易见,这些词一般都表示中国的特有事物或汉语里的特别说法。
另外,新闻媒介也在深深地影响着英语中的汉语借词。
中国在海外发行量最大的《中国日报》(China Daily)以及其他的诸如《北京周报》、《中国建设》、《时代周刊》和一些英文电视节目,特别是中国国际广播电台、中央电视台英语频道以及互联网等,在传播中国文化的同时,也影响着汉语借词的输入。
每年《中国日报》所发布的“有中国特色的词汇”大部分是以意译的形式而出现的。
比如“菜篮子工程(vegetable basket project)”、“乡镇企业(township enterprises)”等。
可以预见,在这些“有中国特色的词汇”中,一部分词汇将成为永久的英语词汇,并且随着社会、文化和中国在国际中的地位进一步提高,汉语借词最终会发展成为中国英语中一个必要的组成部分。
浅谈中国英语教育的发展历程
随 着 国 际 问 的 合作 与交 流 日益 密 切 , 语 的 学 习 已 经 越 来越 英 重要 了 。 目前 全 球 约有 7 5亿 人 在 学 习英 语 , 中 国说 英 语 的人 . 而 数已经超 过了上世 纪 6 0年代世 界说英 语人数 的总和 , 估计未来 七 到 十 年 中 国 说英 语 的人 数 还会 翻 番 。 随着 20 0 8年 北 京 奥 运 会 的 成 功举 办 和 2 1 上 海 世 博 会 的 顺 利 召 开 , 国现 在 学 习英 00年 中 语 的 人数 已达 到 2 5亿 , 充分 体现 了 中 国英 语 教 学 取 得 了 巨 大 . 这 的 发 展 与 进 步 , 些 都 与 中 国百 年 来 的英 语 教 育 有 很 大 的 关 系 。 这
清 政 府 闭 关 锁 国之 门被 打 破 后 , 了进 行 政 治 经 济 文 化 等 的 为 交 流 与 联 系 , 16 于 82年 开 设 了 同 文馆 , 后 又 建 立 了许 多类 似 的 之 外语学堂 , 目的 在 于 培 养专 门 的 翻 译 人 才 , 其 是 英 语 翻译 人 才 。 尤
10 9 3年颁行的《 定学 堂章程》中的《 奏 中学堂 章程》 定外语 教 规 学 的 目的是 : 习 外 国语 之 要 义 , 娴 习普 通 之 东 语 、 语 及 普 通 “ 在 英 之俄 、 、 法 德语 , 而英语 尤要 , 使得 临事应 之 , 增进 知 识。 因此 , ” 这 时期 的外语教学 的 目的、 内容 和方法 均以翻译 为主 , 学 内容 教 主要 教 授 语 法 知 识 , 使 练 习 阅 读 , 将 语 法 知 识 贯 穿 其 中 , 重 即 也 并 在 语 法 的掌 握 , 时 投 入 相 对 较 多 , 生 的 翻译 水 平 普 遍 较 高 , 课 学 但 是 从 事 关 于英 语 教 学 方 面 的 研 究 人 员 较 少 , 无 相 关 的研 究 理 也
浅谈我国基础教育英语课程改革发展和变化
浅谈我国基础教育英语课程改革发展和变化当今世纪正处在大发展和大调整的变革时期,英语已成为国际交往和科技、文化交流的重要工具。
基础教育阶段的英语课程经历了曲折的改革历程,最终确定了适合我国国情的英语教育体系。
这为我国培养具有创新能力和跨文化交际能力的人才奠定了坚实的基础。
一、英语教学目的的变化历程新中国成立至21世纪英语教学目的的变化。
自元代起我国就出现了英语教学的影子,但是英语教学的系统化、体系化是在新中国成立后才实现的。
新中国成立以来,我国共颁布了12个教学大纲和2个课程标准,历次的教学大纲和课程标准对英语教学目的都有不同的要求。
在50年代的教学大纲中,外语教学目的是单纯的培养阅读能力;60年代大纲的一大进步是提出了对学生听说读写译能力的培养;70年代的大纲在强调听说读写译的能力的基础上增加了培养学生的自学能力;80年代的大纲删除了翻译能力的训练,注重培养学生的口头、书面运用能力以及运用英语进行交际的能力;90年代首次提出了注重学生的情感教育,培养学生的思维能力,90年代末随着对所学语言国家的了解,大纲上都明确提出了对学生进行思想品德、爱国主义和社会主义教育。
2000年的两个大纲提到了形成有效的学习策略,把外语教学和学生的终生发展联系起来,体现了素质教育的精神。
2011年修订的《义务教育英语课程标准》中提到:义务教育阶段英语课程的总目标是,通过英语学习使学生形成初步的综合语言运用能力,促进心智发展,提高综合人文素养。
这样的英语课程总目标,既体现了英语学习的工具性,也体现了其人文性。
二、改革开放以来英语课程的变化1.课程教学更加灵活自由课程教学灵活性与自由性的问题是指结合具体情况对语言教学进行适当的取舍和调整的问题,包括教学方法、教材的选取与安排和教学媒介等。
课程教学的灵活性和自由性实则是鼓励学校和老师根据不同的地方情况、不同学校类型和不同的学生对象适当的调整教学方法,选取教材的内容和教学方式,做到因材施教。
浅谈英语教育在中国的重要性
浅谈英语教育在中国的重要性作者:卢波宇来源:《中国校外教育(中旬)》2019年第02期【摘要】随着生活信息化和经济全球化,英语开始在世界各地广泛传播,已经成为世界各个领域中最为广泛使用的语言。
许多国家在本国基础教育发展战略中,都将英语教育作为公民素质教育的重点内容,英语的重要性不言而喻。
随着中国在世界地位的提升,无论在工作还是生活中,人们对于英语的使用范围越来越广,同时对于英语人才的需求也越来越大,对英语教育的重视也日益凸显。
在学校,英语已经成为一门主要学科课程,与语文数学并驾齐驱,小升初、中考、高考升学考试必考,大学必须过四、六级,甚至考研、考博也离不开英语考试。
本研究将放眼世界的宏观教育思潮,把握中国英语教育的时代脉络,分析其发展现状和趋势,引申出对中国英语教育未来发展的思考。
【关键词】英语教育中国现状问题反思发展趋势随着社会的发展和进步,中国开始逐步走向国际化,在日常生活中,很多地方都会用到英语,只会一种母语是跟不上时代的步伐的。
学好英语不仅可以丰富人生,让自己的层次更高,更能开阔视野,让世界更精彩,所以,学习英语已经成为一种必需。
中国教育政策已经明确指出,学习和掌握一门外语,特别是英语,是21世界合格公民的必备条件之一。
就以同一母语和同一文化背景学习同一外语而言,英语可谓人类外语学习史上之最,中国已经成为“英语教学的超级大国”。
一、英语在世界的地位世界性语言、全球性语言、人类沟通和交流最重要的语言,这些标志性的称号奠定了英语的全球化地位。
英语在世界60多个国家被用作官方或半官方语言,在其中20多个国家占据着主要地位,无论从哪方面来看,英语的地位都是主宰性的。
21世纪是世界各国各民族之间相互依赖的世界,掌握国际通用语是世界科技进步、国家经济发展和文化交流的必备条件。
作为贸易语言、辅助语言和国际语言的英语,在科技、商务、医疗、文体等大小各个领域得到了广泛而深入的应用,外贸交往、国际礼仪、书信电函、进出口文件、合同签订等,统统以英语作为标准通用语言,英语成为了不可争辩的首选语言。
英语的传播带来的影响
英语的传播带来的影响(城市与环境科学学院吉林长春)摘要:时下,英语迅速在全球范围内传播,并由民族语言地区通用语最终成长为全球通用程度最高的语言,越来越多的人在学习英语。
在全球化背景下英语的广泛传播已将世界变成了名副其实的英语地球村,英语使中国能够作为地球村的一员共享人类文明成果。
关键词:英语;传播;影响;影响一、英语在全球传播的原因:从历史上看,许多语言曾有机会成为全球通用语。
两千多年前,古希腊语在雅典一带盛极一时,甚至远在非洲的埃及都受其影响,古希腊语的辉煌不是依靠苏格拉底、柏拉图和亚里士多德三位贤人的才智,而是依赖亚历山大大帝统帅的军队的剑与矛昔日罗马帝国威震欧洲,不可一世,浩瀚的地中海成为其内湖,使得拉丁语通行于欧洲和北非,这主要取决于罗马帝国军团的威力阿拉伯语在北非和中东成为人们广泛使用的语言,是伴随着八世纪以来阿拉伯哈里发的军队的征伐,伊斯兰教的教义在这些地区得到传播的结果。
西班牙语、葡萄牙语和法语盛行于南美、非洲或远东,这是由于文艺复兴时期西班牙、葡萄牙和法国的国王或王后们通过其陆军和海军强力推行殖民政策的结果。
有人曾认为某种语言如果语音优美、表述清晰、具有文学魅力或宗教影响,可能会变成国际通用语。
希伯来语、希腊语、拉丁语、阿拉伯语和法语都是范例。
认为,一种语言成为全球通用语,并不取决于它是否结构简单、词汇丰富、文学遗产雄厚以及文化与宗教影响深远。
这些因素可能会激励和启发人们去努力学习某种语言,但是不能保证这种语言将会永放光芒。
以昔日无限风光的拉丁语为例,今日只能在一些天主教堂做礼拜时才能听到。
笔者认为,任何一种国际语言,都是在一定的历史条件下产生的。
一种语言的影响大小,最终取决于使用该语言的国家和民族的经济和政治实力,尤其是军事实力。
中国五代时期成德节度使安重荣曾说过“今世天子,兵强马壮则为之耳”,做天子靠得不是仁政爱民,而是谁的兵强谁的马壮。
作天子是如此,要想成为全球通用语亦要如此。
浅谈英语的发展历程
浅谈英语的发展历程英语是一门全球性语言,它的发展历程可以追溯到几个世纪以前。
英语的形成和发展受到了许多因素的影响,包括历史、文化和地理因素等。
早期英语可以追溯到公元5世纪左右的盎格鲁-撒克逊时期,当时英格兰地区的盎格鲁人和撒克逊人使用的是一种叫做盎格鲁-撒克逊语的语言。
随着时间的推移,这种语言逐渐演变成中古英语,中世纪时期的英语。
中世纪的英语与现代英语有很大的差别,主要是由于词汇和语法的变化。
这段时期的英语还受到了安格尔-斯洛伐克人和诺曼底人的影响,由此引入了一些法语的词汇和语法规则。
这也是为什么英语中有很多相似的单词,可以追溯到法语的影响。
到了16世纪,伊丽莎白时代的英国,英语开始出现了一些重要的变化。
这个时期被认为是英语发展的转折点,因为在这个时期,许多重要的文学作品开始出现,如莎士比亚的作品。
这些作品对英语的词汇和语法产生了深远的影响,推动了英语的规范化和标准化。
随着英国的殖民扩张,英语开始传播到全球各地。
在殖民地地区,英语与当地语言发生了交流和融合,产生了很多地方方言和变体。
这些变种形成了今天英语的多样性,如美式英语、澳式英语等。
现代英语的发展主要是在17至19世纪之间。
在这个时期,工业革命和科学技术的发展催生了大量新的词汇。
此外,英语的语法也发生了一些变化,变得更加简化和灵活。
21世纪的今天,英语已成为世界上最重要的国际语言之一。
它是国际交流和商务活动的通用语言,也是科技、文学和娱乐等领域的主要语言。
总之,英语的发展历程经历了盎格鲁-撒克逊时期的起源,中世纪的混合时期,莎士比亚时代的转折点,以及近代工业化时期的发展,直至成为全球性语言。
这个历程充满了变革和多样性,反映了历史和文化的交融。
悠久的历史英语
悠久的历史英语英语,作为一门被广泛使用的语言,拥有着悠久的历史。
从最初的起源到如今的全球通用,英语的演变历程令人感慨。
本文将从英语的历史沿革、重要时期的变化以及未来的发展趋势等方面进行探讨。
英语作为一门日耳曼语系的语言,最早源于古英格兰。
随着时间的推移,英语受到了匈人、丹麦人、诺曼征服者等不同民族的影响,逐渐形成了现代英语的雏形。
在中世纪,英语经历了一段相对较为混乱的时期,由于国内战争和政治动荡,英语被边缘化,拉丁语成为当时的主导语言。
直到14、15世纪,英语才重新崛起,成为英国国内的主要交流语言。
16世纪的英国文艺复兴时期,英语迎来了发展的黄金时期。
作为莎士比亚的母语,英语在文学、艺术等领域取得了巨大成就。
而17世纪的工业革命,则标志着英语作为全球语言的崛起。
英国的殖民活动使得英语传播到了各个角落,成为全球重要的商业和外交语言。
随着工业革命的影响,英语开始在全球范围内蔓延。
19世纪后英国的国际地位逐渐被美国所取代,英语也成为了美国的官方语言。
20世纪的两次世界大战更是加速了英语在国际社会中的传播。
如今,英语已经成为联合国的官方语言之一,被全球超过60个国家广泛使用。
英语的发展并不仅仅局限于语言本身。
随着科技的进步,英语在互联网、电影、音乐等领域的地位不断攀升。
大量英语内容的涌现,使得英语真正成为了一门全球性的语言。
而现在,英语已经成为了商务交流、学术研究、国际旅游等各个领域的必备技能。
未来,英语的地位将继续稳固下去。
随着全球化的不断深入,英语将在更多领域扮演重要角色。
同时,随着语言技术的发展,英语学习方式也将发生改变,更加注重实践和交互。
以网络教育、在线课程等为代表的新型英语学习方式将不断涌现,为更多人提供学习英语的机会。
总的来说,英语作为一门拥有悠久历史的语言,经历了漫长的发展过程。
从最初的起源到如今的全球通用,英语无疑已经成为了人类交流中不可或缺的语言。
无论是从文化交流、商业合作还是学术研究的角度来看,英语都扮演着举足轻重的角色。
浅谈大学英语教育与中国文化的传承和传播
浅谈大学英语教育与中国文化的传承和传播作者:吴园园来源:《活力》2019年第05期[摘要]大学英语教学自始至终都是以讲授英语语言知识和导入英语文化为主要工作,其实不然,其还承担着传承和传播中国文化的重要使命。
中国文化的传承和传播不但是汉语文化领域的重要职责,大学英语教育也需要承担起此方面的使命。
大学英语教育中东西文化的碰撞和比较可以引导学生充分挖掘出中国文化的优良之处进而较好地传承中国文化。
[关键词]大学英语教育;中国文化;传承与传播一、我国大学英语教育的历史在很长的一段时间内,因为受到结构主义语言学的感染,我国的英语教育更多是重视语言形式的教学,语言教学成为纯粹的语言能力的训练。
而随着时代的日益发展,人们也日益意识到文化原因在跨文化交际中的重要作用,进而在英语教学中扩大了文化内容覆盖的面积,并且获取了明显的成绩。
英语学习者对英语国家的文化风俗习惯有了进一步的认识,可以较好地应用语言,敢于应用英语和国外人展开交流。
但是由于教学中所浸透的文化内容不够丰富,而且所选择的文字更多是正能量的。
因此,高兴的笑容还未消失,更为严厉的问题再一次摆在了我们面前:中国文化失语症,即在和其他国家文化者进行交流时,不能采用英语让又]方了解我国文化。
世界上西方文化正大范围的风行,我国的精神敏捷的思虑被淡忘。
失语症最早来自医学术语,主要是指因为受伤或疾病引起的大脑损伤而造成口语及思想表达能力的部分或完全丧失。
一个人失语可能是因为一些人力不能抵抗的偶然原因引起的,而拥有着悠久历史文化的中国,失语不能不说是国人的羞辱。
为治愈我国文化失语症,大学英语教育担当着重要的使命。
二、大学英语教育如何承担传承和传播中国文化的使命(一)重新回归英语文化导入和中国文化导出共存的正确途径正如上文所述,针对中国文化所存在的失语症,大学英语教育的偏失是有责任的。
之前的大学英语教育更多是注重英国、美国文化的导入,教材所选择内容更多是英语国家文化的各个方面,而应用英语对中国文化的推荐少之甚少。
浅谈中国英语的发展史
浅谈中国英语的发展史黄小春【期刊名称】《湖州职业技术学院学报》【年(卷),期】2015(000)003【摘要】中国英语就是以规范英语为基础、具有中国特色的英语。
中国英语在半殖民地时期表现为没有性、数、格等变化的带有中国口音的洋泾浜英语。
19世纪后半期至20世纪前半期,在特点或思想方面有按欧洲的模式进行变革的趋势。
1950至1970年间,国内又涌现出大量的与中国当时政治环境密切联系的政治英语。
改革开放后,中国英语得到空前的发展,在科技、教育、商务等领域发挥着重要作用。
%Chinese English is a language based on standard English with Chinese characteristics.Chinese English existed as Pidgin English without number,gender and case but Chinese accent in the semi colonial period.It shows a tendency to change in accordance with the Euro-pean English form from 1850 to 1950.Chinese English was characterized as politic English with many new words related to political affairs from 1950 to 1970.Chinese English developed greatly after the reforming and opening up and played a significant part in technology,educa-tion and business.【总页数】3页(P81-83)【作者】黄小春【作者单位】揭阳职业技术学院,广东揭阳 522000【正文语种】中文【中图分类】H310.9【相关文献】1.20世纪中国英语类双语词典发展史 [J], 彭宣维2.浅谈南方风景画派在中国油画发展史上的实践意义 [J], 贾丽丽3.浅谈从中国农业发展史看农业的传统与现代 [J], 赵中婧4.浅谈从中国农业发展史看农业的传统与现代 [J], 赵中婧5.浅谈中国民族室内乐的发展史 [J], 陆洋因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
浅谈中学英语教学的历史与现状
浅谈中学英语教学的历史与现状作者:陈永平来源:《当代教育探索》2013年第08期摘要:改革开放以来,我国英语教学的形势发生了巨大的变化。
传统的语法翻译法一统天下的局面被打破,国外一些新的教学方法被介绍引进过来,如听说法、视听法等等,大大开阔了英语教师的眼界,也给英语教学带来了春风,注入了活力。
广大英语教学工作者,积极投身到英语教学方法的改革、研究和实践之中,英语教学的面貌为之一新。
关键词:中学英语;教学;历史;现状;改进措施目前,我国的中学英语教学正面临着改革和发展的两大课题。
重温中国近百年中学英语教学的历史,客观评价各种外语教学法流派对我国英语教学的影响,我们要借鉴历史经验教训,深化英语教学改革,使英语教学在新的形势下能取得更大的发展。
一、英语教学历史回顾早在1727年,清政府就在北京开设了俄罗斯文馆,教授俄语。
这是我国现代外语教学的开端。
1902年,清政府颁布了《钦宫中学堂章程》,开始兴办中学堂,并将英语列为中学堂的必修课程。
这样,我国就开始了较为正式的中学英语教学。
19 13年,南京临时政府颁布了《中学校课程标准》,将英语规定为中学的必修课程。
1922年,南京政府效仿英、美等国,规定英语是中学的必修课,并颁布了第一个全国统一的纲领性文件《中学英语课标准》,其中规定了英语教学的目的要求、教学时间、教学内容和简单的教学方法。
1949年新中国成立,我国的中学英语教学进入了一个崭新的兴盛时期。
国家把外语列为中学的必修课程,制定了全国统一的中学英、俄语教学大纲,并逐步由专门机构编辑出版了全国通用的英、俄语教材。
1977年,我国恢复高等学校招生考试制度,“英语热”伴随求知热在全国迅速掀起。
1979年英语高考成绩以10%记入总分,以后逐年增加,到1983年英语高考总分以100%记入总分。
从此英语成为高考主要的必考科目之一,这对中学英语教学起到了极大的推动作用。
在这以后的十几年里,中学英语教学取得了令人瞩目的进展。
浅谈英语的发展历程
浅谈英语的发展历程英语的发展历程可以追溯到公元前5世纪,在古罗马帝国统治时期,英语还只是一个边缘语言,只有少数人使用它来交流。
然而,在中世纪晚期,英法战争的结束导致了英语在英格兰国内的重要地位的确立。
在15世纪时,由于英国与欧洲大陆的贸易联系增加,英语开始受到一些法语和拉丁语的影响,同时也开始有了规范的书面形式。
随着文艺复兴时期的到来,英格兰人开始挖掘古代罗马和希腊的文学作品,并开始使用拉丁词汇和词根来丰富他们的语言。
因此,英语逐渐成为了一种更加精确和丰富的语言。
在17世纪和18世纪的英国工业革命和殖民扩张时期,英语得到了更大的推动和发展。
这个时期见证了科学、技术和工业的飞速发展,英语成为了全球领先的语言之一。
同时,大英帝国在全球范围内扩展,英语成为了许多国家的官方语言。
这导致了英语的不断演变和摄取外来词汇和语法结构的能力。
20世纪是英语发展的一个重要阶段。
随着美国的崛起,英语逐渐取代了法语成为国际交流和商务交流的主要语言。
此外,大规模的全球化和移民潮也使得英语成为了许多国家的第二语言。
因此,英语不仅在英语国家内部发展迅速,而且在全球范围内也影响深远。
到了现在,英语已经成为全球最重要的语言之一。
它不仅是科学、技术和学术领域的语言,还是国际贸易、旅游和娱乐领域的主要交流工具。
随着互联网的普及和信息爆炸的时代,英语更是成为了全球互联网的主要语言之一。
英语的发展历程不仅反映了英语国家的政治和经济力量的变化,也是全球化进程中不可避免的结果。
随着全球交流的增加,英语作为一种国际语言的地位将会继续增强。
然而,英语的发展也面临一些挑战。
一方面,语言的规范与多样性之间的关系始终存在争议。
一些人担心英语的全球扩张会损害其他语言的存在和发展,特别是小语种。
另一方面,英语也面临着本土化和地方方言的挑战,不同地区的英语发音和词汇的差异使得英语变得更加多样化。
总之,英语的发展历程是一个复杂而丰富的过程,既反映了地域文化的变迁,也受到全球化进程的影响。
浅谈中国英语的现状及发展趋势
了l 1 8 9 汉语借词 , 居英语借 词的第 l 1 位 。据美 国 全球语言监督机构 的报告 , 1 9 9 4年以来 , 国际英语 中增加 了 5 %到 2 0 % 的中国英语词汇 , 超过其他任 何来源 。作为一种语 言变体 , 中国英语遵循英语语 言规则 , 在语音 、 词汇 、 句法 、 语篇等层面上表现出稳
近些年来 , 随着英语的迅速国际化 , 其本土化也
得到 了空前 的发 展。作为英语 在 中国 的本 土化产
物, 中国英语 ( C h i n a E n g l i s h ) 已经成为世 界诸英语 ( E n  ̄ i s h e s ) 的一个重要的组成部分 。尤其是改革开
p e r s i t f ( 超级女生) , t e a b r e a k ( 茶休 ) , s o c i M i s t e t h . n i c ( 精神文明) , “ o n e w o d d , o n e d ea r m” ( 同一个世 界, 同一个梦想) 等均为典型的 中国英语 , 已经为英 语本族语人所理解和接受。
放以来 , 随着综合 国力 日益增强 , 中国与世界 的交流 也 日趋频繁 , 中国英语 的作用 已不仅仅局 限于作 为
中国了解西方社会的桥梁 , 而更多地体现为 中国向 世界表达 自己的立场 , 宣传 自己的文化 , 让世界更加
全面、 深 入 地 了解 中国 。
一
中国式英语则是指 “ 中国的英语 学习者和使用 者受母语 的干扰和影 响, 硬套汉语规则和习惯 , 在英 语交际中, 出现的不合 规范英语 或不 合英 语文化习 惯 的畸形英语。 ” 中国式英语最初指 的是“ 洋泾滨” 英语 , 它源 于 1 8世 纪 初 的广 州 , 是 中 国人 在 与英 语
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
毕业综合训练课题名称浅谈英语在中国发展的历史
学院外语外贸学院
专业商务英语
班级12级商英(2)班
姓名陈春玲学号112107010123
指导老师谭红英
江西科技学院
字体不对,篇幅太短,修改
浅谈英语在中国发展的历史
一.英语在中国早起的发展
在早期的中国,因为西方殖民者抵达了我国少部分地区,英语并没有大范围的推广开,只有极个别的人会说真正的英语,所以英语语言的发展是非常有限的。
而唯一和英语发展有联系的是当时的“洋泾浜”英语。
“洋泾浜”英语只有口头形式,没有正规的书面形式,是说汉语和英语的人们在交流中随意形成的,没有统一的形式和规范,变体很多。
1664年,英国人在广州建立了他们第一个通商驿站,由于当时中国人民奉行的是“天朝上国”的理念,没有人会想学习外来语种,所以“洋泾浜”英语在18世纪的广州只形成了一个雏形。
从1843年开始,随着条约通商口岸的建立,“洋泾浜”英语被广泛传播到中国的东南沿海城市和长江流域,尤其是在当时的上海极为盛行。
上海或其他籍的商人为了争取与外商直接交流,纷纷学习英语,同时一些出版商也乘机赶印了一种以中文读音注音的英文速成手册,又因旧上海滩一处靠近租界的地名“洋泾浜”,而最后确立了“洋泾浜”英语这个名字。
但是在十年后的19世纪,由于中国社会的衰落和人们对标准英语的偏爱,“洋泾浜”英语也渐渐退出人们的生活。
继1978年党的十一届三中全会后,全中国的工作重心转移到经济建设上来,继而开始了改革开放的新时代。
在邓小平的支持下,中国共产党做出一项重大决定,向全世界开放国门,实行对外开放政策,特别是西方国家。
盛行一时的“洋泾浜”英语在这一阶段已不复存在,代替它的是有助于现代化建设的标准英语。
自1978年以来,中国从国际交流、教育和贸易方面都发生了翻天覆地的变化,与外国国家的合作与交流也在急剧增加。
除此之外,中国政府开始高度重视英语的教授与学习,规定参加全国考试的学生必须通过英语考试才能开始进入下一步的高等教育。
二.英语的使用在中国的发展
1.英语语法的发展
Kachru教授指出:“用词典来翻译一个非英语为母语的演说者所讲的英语中的词汇和文化元素是不受任何限制的,但是语句中所包含的语法却无法直接翻译,因为两者是截然不同的。
”从语法中来讲,早期的中国式“洋泾浜”英语语法完全偏离了标准英语语法,对学习标准式英语有很大的影响。
在现今的英语教学中,语法被认为是学习英语中最重要的部分,学生必须深刻意识到语法在英语学习中的重要性,老师也应该在英语教学中履行语法的讲授。
2. 英语发音的发展
之前提到的在18世纪的广州和上海,“洋泾浜”英语是中国人用来与外国人做生意时所衍生的中国式英语。
事实上,中国式“洋泾浜”英语学习中,学生们不只局限于光听外国人的发音来学习,开始用练习国际标准音标来学习英语发音,这是在英语学习过程中用于发音和语调学习的一个新突破。
3. 英语词汇的发展
在中国早期的几年中,英语词汇的学习和发展取决于当时的社会条件,学习英语大多数只用于简单的交流,在学习词汇中并不存在改革和创新。
英语老师的教学法也多集中于单纯的输出教学法,也没有太多有效的方法来帮助学生学习英语。
就像Kachru教授提到的:“在不同的社会阶级中,词汇的使用和价值明显存在着符合当时社会状况的烙印。
”当时的中国由于政治运动的活跃,包括政治含义的词汇与日剧增。
举个例子来说:“资本主义和资本家是负面的词语,而共产主义和宣传是正面的词语。
另外,随着中国社会的发展,词汇借用和解译是英语学习中一项重要的变革,借用词在词典中也占了很大一部分。
中国的两大报纸(中国日报和北京周末报)中很容易找到借用词和借译词。
举个例子:“借用词:流动人口、五年计划,借译词:胡同、气功。
近年来,词汇教学在外语教学中也占据了非常重要的位置。
教师在考虑更多的是词汇的使用和词汇在交流中所表达的形式,并且注重词汇记忆的方式。
英语教师从书本或英语期刊中寻求帮助,提出更多有效的教学方法和学习策略来帮助学生记忆并正确使用词汇,传统的简单输入教学法得到了极大的改善。
4. 影响英语在中国发展的因素
经济中,过去20年目睹了现代中国历史上最好的发展时期的速度、平衡和稳定。
然而,由于国家独特的工业化过程中,出现了新的矛盾和问题。
到目前为止,它已采取两个或三个世纪为人类工业化六十多个国家和地区的总人口为12亿,属于世界200强。
中国,一个统一的国家,人口13亿,或220的世界,将不到一个世纪意识到她从传统社会转变为一个工业化,这是人类历史上前所未有的。
中国工业化的影响,全球工业化社会在仅仅几十年将翻一番,带来在整个全球工业化领域彻底的改变。
因此,很自然地,各种困难,矛盾和问题,已有经验的其他地方或很可能发生在工业化的过程将在中国变得更加集中和突出。
事实上,中国的成就本身可能会导致新问题为例,在短短二十年有超过十亿人的生活水平的提高,大
部分人已经达到的生活标准类似于大多数发达或中等发达国家普通公民。
如果这个比率占中国总人口的宝藏1.3亿人,如果20%,超过2.6亿人。
这一成就是无与伦比的,在数以百万的人仍处在贫困中之时,他们已经有了一个巨大的进步。
因此,收入和生活水平的差距构成中国经济和社会发展新的挑战。
在低水平的经济发展中,我们眼前的目标是消除贫困,因此效率优先而股本位居第二。
然而,当经济高度发达,应更加关注社会公平。
换句话说,当经济发展水平较低,资源必须分配对经济发展,社会发展放在一边,甚至暂时搁置。
当经济处于一个更高的发展阶段,我们必须平衡发展社会的各领域的资源分配,以实现整体经济、社会、政治和文化的发展。
简言之,发展是一个不断打破平衡的过程,形成一个新的出现和解决问题和冲突整体发展的路径,尽可能全面、协调发展是只有当经济发展到一定水平,存在一个相对良好的整体社会进步的物质基础。
实现一个更加公平和均衡发展不再只是一个愿望或一个遥不可及的目标,但一个可行的目标,但一个可行的目标,能够而且必须实现的。
人们如果把文学品味认为是简单的一种才能,或把文学单纯的认为是一种消遣品,将。
在这个例子中,被西化的汉语把主语人们放在了很长一段修饰语的最后,但是传统的汉语是要把主语人们放在句子最前面,用如果来限定。
在英语的影响下汉语的语序也发生了改变。
此外,中国与国外的接触越来越频繁,许多英语著作要被翻译成汉语用来交流学习。
像摩登、模特、社会等这些词语在翻译成汉语时就保留了英语的读音直接翻译,或是译成复合词保留同一个意思。
另外,近几年来网络的发展使大量的词汇涌入中国,许多网络词汇在翻译时只有保留原音才不会改变它本身的意思。
像因特网(INTERNET)、在线(ONLINE)、电子邮件(EMAIL)、主页(HOMEPAGE)等等一些词汇。
还有一些专用词汇就直接用英语或英语缩写来代替翻译,像CEO,IP,Windows,PowerPoint,Flash,Alt,Ctrl等等。
三.结语
现今,由于中国加入WTO和奥运会的影响,学习英语的人数已达到一个高峰期。
从政府官员、教育家、商人到广大群众,越来越多的人因为自己对英语的爱好或工作中的需求都加入到学习英语的行列中来。
英语迅速、广泛的传播与中国的经济、现代化技术和社会的发展密不可分,英语帮助中国人民了解了世界并且与国际接轨。
英语现在已被运用到中国许多特殊领域,人们应该充分利用英语的优势帮助中国在世界的发展。
像张丽教授在他的文章中提到的:“在这个地球村中说更多的外国语言,说明来自不同国家的人们可以更好的彼此了解,促进双方之间的沟通,增进大家的友谊。
”。