汉语对越南语形成与发展的作用
越南国语字的发展及其替代汉字和喃字的过程
越南国语字的发展及其替代汉字和喃字的过程早在17世纪,一些西方教士就开始进入越南境内。
为了完成在越南传播罗马公教教义的任务,他们按照拉丁字母系统创造出一种记录越南语的拉丁化拼音文字。
这种文字后来被命名为“国语字”。
从创制期到19世纪初期,国语字仅仅是传教者为了传教工作(主要用来翻译《圣经》和编写教义),而用拉丁字母来拼写越南语的文字,使用范围很窄——会使用这种文字的基本上只有传教者,对于广大群众它还是一种陌生的文字。
从1858年起,法国侵略越南并实行殖民政策。
侵略者极力控制汉语与汉文化在越南的影响,一面鼓励越南人使用越南语与越南国语字,一面传播法语与法国文化。
当时在越南社会上出现了“汉-越-法”的语言竞争局面。
其中国语字对汉字和喃字的替代过程是越南近代史上的重要事件。
标签:越南语越南国语字汉字喃字一、越南国语字的形成和发展过程早在17世纪,一些西方传教士就开始进入越南境内。
为了完成在越南传播罗马公教教义的任务,他们按照拉丁字母系统创造出一种记录越南语的拉丁化拼音文字,这种文字后来被命名为“国语字”。
17世纪,汉字是越南的官方文字,不过它是记录汉语的文字。
汉语虽然是官方语言,但对越南人还是一门外语,只有经过长期艰苦学习的人才会掌握,所以只有官员及知识分子才会用。
传教的对象是越南的广大民众,所以不能选择汉语汉字为传教工具,而一定要选择越南语,因为越南语是越南人的母语,凡是在越南长大的人都会说。
当时,记录越南语的是喃字,该文字已经有几百年的历史了,它的体系已经比较成熟、稳定。
喃字是越南人为了记录越南语而借用汉字,或在汉字的基础上,根据汉字的造字法创制出来的一种方块字。
只有精通汉语的人才能使用这种文字。
为了传教工作,一些优秀的传教士便按照拉丁字母系统创造出一种记录越南语的拉丁化拼音文字。
这种文字直到19世纪中期才被命名为“国语字”。
为了方便,在本文中我们把它一律称为“国语字”。
最初的国语字至今还保留在法国传教士亚历山德罗(Alexandro de Rhodes,1591~1660)于1651年在罗马出版的《越—葡—拉丁词典》(Dictionnarium Annamitticum Lusitanum et Latinum)、《安南语的概略报告》(Linguage Annamiticae seu Tunkinensis Brevis Declaratio)、《八天布道法》(Cathechismus Proiuo qui voluat sulcipere baptisnum in octo dies divisus)等三部著作中。
浅析汉语借词在越南语中的作用
浅析汉语借词在越南语中的作用作者:秦婧珂来源:《神州·中旬刊》2018年第10期摘要:我国与越南的交往由来已久,历史发展表明已然超过了二千年。
在漫长的语言演化中,汉语、汉字、汉文化与越南语有机融合在一起,并由此出现了汉越词与汉越读音系统,而汉语借词在越南词汇中占有一半以上的占重,对越南社会的稳定发展起着不可比拟的作用。
关键词:越南语;汉语借词;地位;作用;影响有数据显示,中国与越南的交往已经超过了二千年的时间。
在漫长的语言演化中,汉语、汉字、汉文化与越南语言实现了充分融合,在此基础上出现了汉越词与汉越读音体系。
汉语借词在越南词汇中占有一半以上的比重,对越南社会发展起着举足轻重的作用。
一、汉越词与越南语融合的原因越南语言中为什么会出现大量汉语借词?自一定意义上可以认为,这是汉语与越南语言充分融合、遵循二国人民的希望逐步发展而成的,同时也受越南当时社会因素的诸多影响。
(一)属于相同类型的语言越南语与汉语的形态相同或相近,均属于孤立语体系,因此二者间有着大量相融相通之处,但二种语言的变化较少,其语法关系与语义的表达主要借助词序与虚词呈现,二种语言词汇的组成方法也相同。
汉语的构成主要包括音节、有声、构词形式等,因此汉语与越南语有着大量相似之处。
汉语与越南语在词汇组成方面均以“复合式”为主,所以汉源词语相当于单音词,一旦条件成熟则迅速与越南语相融合。
汉源词语与越南语的交融是顺理成章的事情,其构词方式可以随时变化而成为一种新型构词模式。
汉源要素在越南语的影响下可以创造新的词汇。
(二)汉语与越南语广泛接触越南语与汉语最早相融时,由于不受文字因素的影响,诸多方面不能准确表达其基本意思,用来阐述概念的词语过少。
而汉语历经五千年的发展,其语言体系已近成熟,并广泛应用于行政、科举等诸多方面。
我国是发明文字最早的国家之一,有数据显示,公元前1500年,我国已经出现了较为完整的文字,而当时越南语也只是人们的口头语言,其发展方向并不明确。
论汉语语音对越南语语音的影响_谭志词
第21卷第2期解放军外语学院学报全国常用外国语类核心期刊(总第93期)1998年3月论汉语语音对越南语语音的影响谭志词一、古汉越音与今汉越音系历史上,越南语吸收了大量的汉语借词。
汉语词进入越南语后,由于受越南语语音内部规律的影响,其读音发生了一些变化。
这一变化过程,我们称之为越化;越化后汉语词的读音称为汉越音。
唐朝以前,汉语词主要是通过口语途径进入越南语的,其读音变化较大,且不成系统,学术界通常称之为古汉越音。
及至唐朝,汉字通过书面途径全面、系统地进入越南语,经过语音越化后,大约/有六七千个常用汉越字的读音有很强的系统性和规律性0,¹形成了一套汉字读音系统,学术界通常称之为汉越语音系或汉越音系。
笔者将其称之为今汉越音系,以区别于古汉越音。
今汉越音系是由今汉越音构成的。
古汉越音与今汉越音在语音形式上存在一定的差异。
如:古汉越音今汉越音汉语词buong phong房dua tro箸che tra茶x e xa车he ha夏ve hoa画在今汉越音中,有些音进一步越化,与汉字原音相差越来越大,一般人很难分辨它是否来自汉语,只有谙晓音韵学知识才能根据声韵的对应关系来做出判断,此种情况,王力先生称之为汉语越化。
º笔者称之为越化今汉越音,它是文字口语化的产物。
今汉越音与越化今汉越音之语音差异,通过下例可窥一斑:今汉越音越化今汉越音汉语词can gan近ki ghi记bo va补phu vo妇sang giuong床khiem kem欠##34从语音学的角度来看,古汉越音和越化今汉越音都是越化程度较深的汉语语音,它们脱离汉语原音较远,更接近纯越语词的语音,因此,有的越南人认为它们是纯越语词,其实那是对历史的误解。
它们不成系统,规律性不明显,颇难研究,只好俟诸来兹。
而由今越音构成的今汉越音系在越语中具有特殊的地位和作用,王力先生已对这套音系作过细致的研究。
»但王力先生/研究汉越语的主要目的不在于明白越语的现状与前途,而在于希望研究的结果可以帮助汉语古音的探讨0。
汉语汉字在越南的传播及其文化意义分析
时,来自中原的锡光、任延、士燮精心治理交趾九 王朝越来越尊孔崇儒,儒家学说一步步取得了意识 万方数据 ・ )( ・
东南亚研究1 .002 年第 # 期1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 !"#$%&’!$ ’!(’) !$#*(&!
形态中独尊的地位;随着儒学教育和科举制度的发 展、成熟与兴盛,儒家思想进一步渗透到越南社会 的各个 阶 层。要 了 解 儒 家 学 说 就 必 须 学 习 “ 四 书” 、 “ 五经” 等儒家经典,要深入理解儒家经典 就必须有人对原著加以注解。而原著是用汉字写成 的,不特儒家经典,包括中国历代王朝赐给越南历 代封建统治者的典籍都是用汉字写成的,要想解读 这些典籍首先就得精通汉字。所有这些,为汉语和 汉文化在越南的广泛深入传播提供了一片广袤的 沃土。 外交方面,跟中国保持藩属关系以求得一方平 安离不开汉语和汉文化。 越南第一个完全意义上的王朝丁朝建国不久就 上书中国宋朝请求册封。公元 !"# 年,宋封丁部领 为交趾郡王,封其子丁链为静海军节度使、安南都 护,此后直至法属之前的 $! 世纪中后期,越南一 直是中国的藩属。中越两国保持宗藩关系符合当时 的历史条件和地理环境要求,它有利于双方政治外 交活动的开展,可以增进两国人民睦邻友好关系和 有效地促进两国间的商业贸易来往。可以说,双方 的交往是互利的。建国之初,越南的统治者们就清 楚地认识到了这一点,他们利用各种外交场合向中 国封建王朝表明心迹,如吴真流应黎大行之命写给 宋使李觉的赠别词《 王郎归》 就具有这样的含义: “ 祥光风好锦帆张,遥望神仙复帝乡。万重山水涉 沧浪,九天 归 路 长。情 惨 切,对 离 觞,攀 恋 使 星 郎。愿将深意为边疆,分明奏我皇。 ” 这首词一方 面表示了对使者李觉的眷恋之情,一方面希望李觉 返宋后向大宋皇帝奏明黎大行愿保边疆安宁的心 迹
从语言文字看中国对越南的影响[权威资料]
从语言文字看中国对越南的影响本文档格式为WORD,感谢你的阅读。
摘要:越南文化的各个层面都深受中国文化的影响。
而作为文化载体的语言文字,汉语和汉字更是对越南文化的发展产生了重要的影响。
关键词:语言文字;中国文化;越南文化;影响从公元前214年秦始皇南征百越之地并在当地设立南海、桂林、象郡三郡,中国封建王朝开始了在越南的郡县统治,越北地区就进入汉文化圈,并在此后的两千多年间对越南的各个方面产生了持续而深远的影响。
这种影响是在两千多年的积累中深深沉淀下来的,它不可能因为人为因素的影响而消亡。
直到今天,越南的许多方面仍然受到中国文化的影响。
一、汉语在越南的传播汉语传入越南是随着公元前214年秦始皇南征百越开始的。
到了东汉末年,中原地区战乱,大批的文人因此避居相对安定的交州,并在此地以各自的方式传播汉语和儒家、佛教文化。
汉语伴着人员交往及行政、教育等多种手段,通过口头语和书面语两种形式输入越南,汉语输入越南在两汉时期达到了一个繁荣阶段。
汉语在北属时期作为官方语言传入越南并得到了推广和应用。
而且由于中国封建王朝对越北地区的直接统治,并在此地推行“车同轨”、“书同文”、“行同伦”的政策,以及一大批中国官员和文人在当地积极传播和推广汉文化,使得汉文化逐渐深入越南,并为当地士人所接受,成为古代越南占统治地位的文化。
汉语也因此作为一种先进文化的载体,在“化训国俗”的目的驱动下,连同它所负载的汉文化内涵一同输入,并深深扎根于交趾地区。
正是这种语言与文化的双重影响,为北属时期结束后汉语在越南的继续传播奠定了牢固的基础。
到了唐代,中央王朝加强了对交趾地区的控制,设置了安南都护府,强化吏治,大举兴办学校,发展文化教育,安南文人与中原士子的交往十分频繁,这一切都为汉语和汉文化的传播拓宽了道路。
公元10世纪,越南脱离了中国封建王朝的直接统治取得了独立。
独立的封建国家的建立,并没有终结汉语在越南的传播历史,反而将其推向了一个新的繁荣阶段。
浅谈汉语汉字对越南语言文字的影响
文化长廊浅谈汉语汉字对越南语言文字的影响苑洋 三亚学院人文与传播学院摘 要:中国文化作为世界上的古老文化之一,是博大精深、源远流长的,无论是在内容上还是在影响范围上都是非常广泛的。
汉语文字文化作为中国文化的一个重要组成部分,它植根于中国,逐步的扩展到周边国家,对周边国家乃至世界都产生了一定的影响。
越南作为中国的邻国之一,由于经济上的频繁往来,政治上的友好相处,促进了文化上的进一步交流,自古以来,从越南作为中古领土的一部分到现在成为一个独立的国家,其文化都与中国的文化存在着非常密切的联系。
本文通过简单的分析越南语言文字演变的过程,以及语言文字在每个发展阶段的历史背景,探讨并阐述汉语汉字对越南语言文字的影响。
关键词:汉语汉字;越南语言;影响作者简介:苑洋(1988-),女,回族,河南商丘人,硕士,三亚学院人文与传播学院助教,研究方向:汉语国际教育。
[中图分类号]:H195 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2017)-08-150-02人类最初是通过使用肢体语言进行简单的沟通和交流的,直到发展到后来,语言文字的出现,使得人们的交流的方式发生了重要的转变,让沟通变得更为顺畅。
语言文字演变到今天,俨然已经成为一种文明的标志。
中华民族的历史是非常久远的,经历了五千多年的发展,无论是经济、政治还是在文化方面都呈现出繁荣的景象,汉语汉文作为人与人沟通和交流的重要工具,有着自身独特的地方,同时对周边国家语言文字的发展有着不可替代的作用。
越南在语言文字方面,受到中国文化的影响也是非常大的。
一、越南语言文字产生和发展的历史背景及阶段在古代,战争是人口大量迁移的主要原因,而人口的迁移在一定程度上也促进了文化的发展。
语言文字作为文化的一部分,是沟通和交流的重要桥梁,它在不同的地域,不同的民族之间是有差异性的。
随着人口的不断流动,语言文字不统一所造成的影响,已经给人们的正常生活带来了诸多的不便。
此类问题已经成为迫切需要解决的问题之一。
汉文化在越南的影响
汉文化在越南的影响汉字的影响西汉未年,汉字开始传人越南,并且逐步扩大了影响。
越南上层社会把汉语文字视为高贵的语言文字。
朝廷的谕旨、公文、科举考试,以至经营贸易的账单、货单都用汉字书写,小孩读书也像当时中国一样先从《三字经)开始,接着读“四书”、‘五经”,学习写作古汉语文章诗词。
因此,当时越南的文学作品也是以汉文、汉诗的形式记录留存。
12世纪,汉字成为越南国家的正式文字。
到公元13世纪,出现了越南文字。
它是以汉字为基础,运用形声、会意、假借等造字方法,创造出的一种新型文字。
往往用两个汉字拼成一个新字,;即借用一个同越南语音相近的汉字和一个同越南语义相近的双字,把二者结合起来成为一个新字。
例如,越有语中的‘二’,音为“hai”,这种新字写作“台二”;越南语中“三”,音为“ba”,新字就写作“巴三’;越南语中的“手”,音为“tay”,这个音又同“西”字的音相近,因而新字就写作‘手西”,又如新字‘鸩”,读作“公’字音,意为孔雀,因为越南语中孔雀音为“cong”。
新字“圣”,读作“崖”,意为天上。
也有单表音不表“的。
例如,“一”字在越南语中读音为“mot”,新字写作“没’;“有”字在越南语中为“co”,新字写作“固”。
这就是喃字,用以区别儒字。
喃字同直接借用的汉语字词混合使用。
陈朝的阮诠第一次用喃字书写《祭鳄鱼文》。
此举得到陈朝皇帝的赏识,皇帝赐阮诠姓韩,称为韩诠。
从此,喃字得以逐步推广,喃字的文学作品也随之出现。
阮鹰是以撰写汉字诗文着称的。
他也着有喃字的《国音诗集》。
阅读喃字书籍,可以明显看出用喃字记录越南语的原则。
相当多的是根据汉越音对应的规律直接借用汉字,特别是文学、哲学等方面的词语;有的是借用与越南语同音的汉字,但字义不同:有的是借用汉字字形,但读音稍有不同,或者有汉字有上角加两撇,表示该字可能读音偏差或字义不同;有的用汉字再加部首偏旁,或将两个汉字拼成一个新字,原则上一部分指音,一部分指义,这就是前面提到的组字方式。
关于汉语言文字与中越文化交流
关于汉语言文字与中越文化交流中越两国地处东南亚地区,历史上的深厚文化底蕴和互动交流受到许多因素的影响,其中汉语言文字是其中一个重要的影响因素。
本文将探讨汉语言文字如何影响中越文化交流。
汉字的起源与发展汉字的起源初步被推断为5000多年前的大汶口文化,但是汉字的确切起源和发展过程至今仍无定论。
汉字是中华文化的重要标志和瑰宝,也是范围广泛的文字之一。
汉字的发展过程包括古文字、小篆、隶书、楷书、草书和行书六个时期,而且目前仍在不断发展和演变之中。
汉字对于中越文化交流的影响中国和越南文化交流可追溯到1世纪,那时中国汉朝和越南的阮官国(Nam Viet)在政治、文化和经济上有了一定程度的接触,进而导致了中越之间的文化交流。
在过去的两千多年的历史文化中,汉字是中越文化交流的核心和要素之一。
汉字不仅作为文字传承了中华文化,同时也作为一种媒介介绍给了越南,促进了中国和越南文化的相互了解和调和。
汉字的语言特点像大多数的文字一样,汉字起义于语言,发展于语言,而且又与语言融为一体,是语言的一个重要部分。
汉字作为汉语文字的核心之一,并且以汉字为主导的汉语使用非常广泛,全世界有数亿的人口会说、写汉语。
汉字的文化特点自古以来,汉字就有着独特的文化符号。
笔画组词成诗、文章妙文,因此,形成了独特的辞书学和文学理论。
汉字一方面传承了中国文化,体现了中国文化的精髓,另一方面,也是推广与传授中国文化的一种途径。
汉字的影响与传播中越文化交流中,汉字的使用与传播占据着非常重要的位置。
经过长期的文化交流,越南逐渐形成了以汉字和漢字聲符(现在称为“儒略越南语”)为主的文化体系,这种使用汉字和儒略越南语的文化体系贯穿了越南的文化史和现今的社会文化生活。
同时,在中国的边境地区,越南和南部地区也比较广泛地使用了汉字和汉语,这更加加深了中越两国之间的交流和联系。
中越文化交流现状与问题在新的时代背景下,中越两国文化交流的紧密程度也在增加,特别是在语言、文学、教育、旅游、文化产业等方面的交流日益频繁。
略论汉语对越南语的影响
收稿日期:2001206204作者简介:武氏春蓉(1976),女,越南河内人,1995年9月来华留学,现为南京大学中文系现代汉语专业硕士研究生。
第11卷第5期济南大学学报V o l.11N o .5 2001年JOURNAL OF J INAN UN IVERSIT Y2001略论汉语对越南语的影响〔越〕武氏春蓉(南京大学中文系,江苏南京210093) 摘 要:在越中两国长达两千余年的交往中,汉语对越南语产生了全方位的影响。
汉字被越南人尊称为“圣贤之字”,越南人以汉字为基础,创造了自己的民族文字“喃字”。
现代越南语中,有60%以上的汉语借词。
借助于越南化了的汉语词素创造新词,仍是越南语最为重要的造词手段。
关键词:越南语;汉语影响;汉语借词;喃字中图分类号:H 44 文献标识码:A 文章编号:167123842(2001)0520056202 越南与中国是山水相连的友好邻邦。
在两国人民长达两千余年的交往中,中国文化对越南文化产生了全方位的影响,作为中国文化载体的汉语也深深地影响了越南语。
本文试图就汉语对越南语的主要影响做一简要论述。
受客观条件的限制,文中涉及的越南语词汇均用汉语字词替代。
汉语对越南语的影响有个渐进的历史过程。
公元前111年,汉武帝平定“南越国”,把越南正式划入中国版图,设立交趾、九真等郡,进行统治,汉语随之成为越南的官方语言,并通过口语途径传入民间。
东汉光武帝时期,交趾太守锡光、九真太守任廷在越南建立学校,推行汉文化教育。
东汉末年,土燮治理交趾四十余年,他与一些来自中原逃避战乱的儒生在当地著书立说,兴办教育,以《四书》、《五经》教人,使汉语稳居正统地位。
公元679年,唐朝在越南设置安南都护府,发展教育,推行科举制度,当地出现了一批精通汉语的知识分子,并有人到长安做官,汉语得以通过书面途径全面而系统地进入越南。
公元938年,越南建立了自主的封建国家。
越南历代王朝在珍视独立自主地位的同时,几乎照搬中国的封建统治制度,崇拜儒学,建文庙,设立国子监,通过科举来选任官吏。
浅析汉字文化对周边国家的影响
草书
行书 汉字文化圈
汉字的演变过程 示例
汉字文化对周边国家的影响 日本
· 汉字在日本的起源
公元1世纪随着中国货物传入日本
铜镜
印章
货币
汉字文化对周边国家的影响 日本
·国名
倭 国民身材矮小,便被称为“倭”。 《三国志·魏志·倭人传》,《后汉书·东夷传》等史书称其为“倭国”。 直到公元10世纪,《倭汉朗咏集》中仍自称倭国。 日本 “日出处天子致书日没处天子无恙。”——小野妹子呈递的国书 大化元年(645年),日本被作为国号。 “日本国者倭国之别种也,以其国在日边,故以日本为名。或云倭国,自恶其命 不雅,改为日本。”——《旧唐书·倭国·日本传》
中华文化与大学生成长 科目
第105组 小组讲述
浅析汉字文化 对周边国家的影响
6515347 蒋远志 6515346 贾浩然 6515349 李诗怡 6515348 李嘉益 6515350 李拓
引言
·《说文解字》:“文者,物像之本。字者,言孳乳而浸多 也。”“盖文字者,经艺之本,王政之始。前人所以垂后,后人 所以识古。” 孔子:“君子务本,本立而道生。” 探寻汉字文化蔓延至周边国家后对其的影响,了解中国文化在世 界上的软实力,从而知晓我们如何承前启后,继往开来。 · 何为汉字文化 → 汉字文化对 结
· 汉字在越南的起源
越王勾践时代, 百越族已能使用汉字和汉语进行吴越交往 秦汉以前, 汉字汉语由于战争迁移传入越南 秦汉以后,历代中国封建统治者为了更好地郡县其地, 不断地加 强文化上的传播
汉字文化对周边国家的影响 越南
· 汉字对越南文字的影响 自汉代至后晋的一千余年间, 越语吸收了大量的汉语 越南文字以汉字为基础,运用形声,会意,假借等造字 方法创造
汉字在越南的兴衰及影响
067[摘 要] 汉字在古代传入越南后经历了从兴起到衰落的漫长过程。
从北属时代到建立自主国家,汉字始终作为越南的官方文字。
近代越南沦为法国殖民地,汉字在越南的地位开始下降。
直到20世纪中叶,越南政府正式宣布废除汉字。
自此,作为使用了两千多年的汉字在越南的官方地位彻底结束。
但汉字在越南社会中的长期使用已经对越南各方面产生了不可磨灭的影响,即便在现代社会,汉字对越南人的影响依旧随处可见。
[关 键 词] 越南;汉字;中越关系汉字在越南的兴衰及影响杨璐银汉字作为一种悠久的书写系统,不仅在中国有着深远的历史和文化影响,其辐射范围远及周边国家,尤其是越南。
越南是我国的邻邦,中越两国有着悠久而紧密的历史联系,同属汉字文化圈的越南历史上深受中国汉字的影响。
汉字在越南的历史舞台上经历了从盛到衰的转变,在越南历史上占据了重要的地位。
尽管在现代社会,汉字在越南的使用已不如从前广泛,但其在越南文化中留下的印记是不可抹去的,影响至今犹存。
本文将通过汉字在越南的兴衰史,拉开一幅文化交融和变迁的生动画卷,展现汉字对越南文化产生的重要影响。
一、 汉字在古代越南的兴起与发展汉字开始传入越南最早是在秦汉时期,秦始皇完成大一统后,将岭南地区划入中国的政治范围,在那里设置了桂林郡、象郡、南海郡三郡,并“发诸尝通亡人、赘婿、贾人”于岭南地区[1],与当地人杂居通婚,这样汉字作为汉文化的载体就开始传入了越南。
然秦王朝两世而亡,对岭南地区汉文化的输送程度并没有很深。
但是却为汉字的传播打下了基础。
秦末赵佗建立割据政权南越国,重视教化,促进了汉文化在当地的传播。
到汉时越南有了明确的纪年,并且正式用汉字纪史。
由于“凡交趾所统,虽置郡县,而言语各异,重译乃通”[2],为此,汉在秦的基础上继续设置郡县,派官员负责教化,如李善、锡光、任延、贾琼、士燮等人,他们在当地建立学校,传播儒教,大量汉文书籍传入越南。
其中,士燮被越南人尊称为“南交学祖”。
另外,由于东汉末年中原战乱,而交州地区相对安定。
汉语对越南语形成与发展的作用
汉语对越南语形成与发展的作用第一篇:汉语对越南语形成与发展的作用汉语对越南语形成与发展的作用越中两国山水相连,从古至今,越中两国文化交流频繁。
在长期的历史接触中,越南的政治、经济及文化方面都受到了中国的影响。
尤其值得关注的是越南语和汉语之间的语言接触。
汉越两种语言深远的接触历史体现在越南语的方方面面。
越南语是目前越南的官方语言。
除了越南语,在越南地区还有很多少数民族的语言。
在追溯越南语的形成与发展之前,应该了解一下越南的各种语言情况以及它们之间的关系。
一、越南的各种语言情况与中国一样,越南是一个多民族、多语言的国家。
54个民族和睦共处。
其中京族(也称越族)的人口占绝大多数,约占全国总人口的86%。
京族的语言,即越南语是目前全国通用的语言。
54个民族都有自己的语言,其语言分属于南亚语系(Austroasiatic family)40个民族、南岛语系(Austronesian family)5个民族和汉藏语系(Sino–Tibetan family)9个民族等三个语系。
可以说,越南的民族语言的面貌就好比一片原始森林,是东南亚这一方神奇的土地孕育出来多姿多彩的民族文化的写照。
我们把越南的民族语言系属进行如下概括:(一)南亚语系(Austroasiatic family—Ng? h? Nam ?):该语系在越南是最大的一个语系,它分为如下5个语族,每个语族又有不同的各自语言。
1.越-芒语族(前越-芒语):越(京)语(ti?ng Vi?t)、芒语(ti?ng M??ng)、土语(ti?ng Th?)、哲语(ti?ng Ch?t)。
2.蒙-高棉语族:高棉语(ti?ng Kh? Me)、巴拿语(ti?ng Ba Na)、色登语(ti?ng S? ??ng)、格贺语(ti?ng C? Ho)、赫雷语(ti?ng H rê)、墨侬语(ti?ng M? N?ng)、斯丁语(ti?ng S Tiêng)、布鲁-云侨语(ti?ng Bru–V?n Ki?u)、仡都语(ti?ng C? tu)、叶坚语(ti?ng Gi? Triêng)、麻语(ti?ng M?)、克姆语(ti?ng Kh? Mú)、戈语(ti?ng Co)、达渥语(ti?ng Tà ?i)、遮罗语(ti?ng Ch? Ro)、抗语(ti?ng Kháng)、兴门语(ti?ng Xinh mun)、莽语(ti?ng M?ng)、布劳语(ti?ng B? lao)、俄都语(ti?ng ? ?u)、勒曼语(ti?ng B r?u)。
探析汉语语音对越南语语音的影响
探析汉语语音对越南语语音的影响越南语作为东南亚地区广为流传的语言,和其他东南亚小语种比起来,一方面使用越南语的人群更多,不但包括了越南人,还包括周围的泰国、柬埔寨等国家,另一方面越南语的词汇量相较其他小语种更加的丰富。
这也使得越南语成为了东南亚地区的一种通行语言,而仔细研究可以发现,越南语在很多地方和汉语有着相似之处。
而两国的历史渊源又极为深厚,本文基于越南语语音的一些比较,阐述了汉语语音对于越南语语音,乃至越南文化的影响。
标签:越南语语音;汉语语音;文化交流引言中国作为四大文明古国之一,对于世界的影响是巨大的,特别是对于中国疆域周边的亚洲国家。
在历史上,这些国家和中国或者因隶属关系,或者因贸易关系,中国文化随着战争和贸易传播到了这些国家,并且成为了这些国家文化的一部分。
而其中越南更是由于有相当长时间在中国封建王朝的版图之内,从而使得汉语对于越南语言的影响更加深厚。
而且在相当长的时间内,越南的文献都是用汉字来记载的。
虽然近代以来,越南地区被法国殖民,而掀起了去中国化的运动,汉语不再作为官方语言流行,但长期以来形成的语言习惯,并不是一两百年的殖民统治就可以改变的,即使是二十一世纪的今天,依然可以在越南的语音中发现汉语语音的影响。
1 汉语语音和越南语语音的演变语言通常会在流传的过程中随着各地人的习惯而发生改变,这也是中国方言种类如此之多的原因之一。
同样当汉语作为官方语言在越南流行的时候,其实也已经加入了越南当地人的很多发音习惯,这就是学术界的“古汉越音”。
这种越南语音多为口口相传,而后来随着越南地区百姓和中国百姓的更大范围的深入交流,口音上的障碍,使得汉字写成的书籍成为了人们相互交流的重要工具,随着时代的发展,已经有七千多个汉越字出现在了越南语中,这些汉越字又自行构成了一套发音体系,也就是今天所说的“今汉越音”。
“今汉越音”与“古汉越音”两者虽然都是越南地区的越南语的语言发音,但正如中国的普通话和各地方言一样,还是存在着很多不同的。
越南语和汉语有关联吗?
越南语和汉语有关联吗?越南语是所有语言传承汉语最好的。
我国的中古汉语读音都要从越南语寻找。
因为现代汉语几乎丢失了入声,而越南语音调丰富,很好保存了古汉语的读音。
日语和韩语虽然有大量的汉字词,但是由于没有声调,保存根本没有越南语完整。
古汉语的研究的一个重要方法叫“异域方音”。
中国古代对外文化交流十分频繁,汉语极大地影响了很多其他国家的语言,如朝鲜语、日语和越南语。
隋唐时期,这些语言从汉语中“借用”了大量的汉字读音。
比如,《广韵》里记载的“于”和“余”,“英”和“应”,“益”和“亿”,都有着不同的发音。
今天,这些差别在几乎所有的汉语方言中都已消失,却依然保留在越南语中。
通过这种“出口转内销”的方法,可以了解到古时汉语的读音。
秦汉两代越南均为中国郡县、唐代是安南都护府(其间虽有秦末河北人赵陀短暂割据而建立的政权“南越”———南越国基础便是秦征岭南时带去的50万中原人,但赵佗在位时,又从中原地区吸收大批有汉文知识的“徙民”,“与越杂处”,一千多年的时间,越南都是中国直接管辖的领土,而不仅仅是藩属国;越南最重要的史书《大越史记全书》记述了越南人的历史肇始于炎帝神氏三世孙帝明———似乎也可称之为炎黄子孙。
汉唐及宋代的千年间,随着中土移民的大量涌入,中土文化与当地土著文化的融合,与江浙、广东、福建等地不无相似之处,越南地域的语言和广东话、闽南话等语言一样,与中土“书同文”、“音相近”,逐渐成为或近似于汉语方言的一支。
考之越南历史王朝有文字可考的开国国王,其本人或其始祖更是清一色的中土人士,蜀朝蜀泮为四川人、赵朝赵佗为河北真定人、胡朝的胡季犛(浙江人)……这么多君王来自中土当然不是一种偶然。
到底是胡朝的胡季犛(1400年-1407年在位)说得老实:“欲问安南事,安南风俗淳;衣冠唐制度,礼乐汉君臣。
”正如以后的越南阮朝嗣德皇帝所说:“盖上自朝廷,下至村野,自官至民,冠、婚、丧、祭、数理、医术,无一不用汉字。
”明代越南重回中国,尽管后来复又分裂,但直到清代,仍是中国藩属,事实上,在明亡后的相当一段时间,越南人都着明代衣冠,且以中华传人自居。
汉字在越南的发展
(三)汉字在越南字体[大][中][小]越南和中国山水相连,自古以来就有着密切的交往和渊远流长的传统友谊。
据史籍记载,秦代把五岭以南直至当今越南中部的地区称之为“南越”,这里的居民是“百越”的一部分,当时还处于比较原始、落后的状态。
秦始皇于公元前214年平定南越,在这里设置南海、桂林、象郡。
其中象郡包括今越南北部和中部。
939年越南自立为国、直到十九世纪下半叶沦为法国的殖民地止,越南语和汉语之间有着广泛而深刻的联系。
1.汉字在越南的传播越南在一个相当长的历史时期里越语和汉语两种语言并用,并把汉语和汉字作为正式的官方语言和文字,由此产生了一种流传至今的“汉越字”;在汉字的基础上又创造了越南自己的民族文字——喃字。
现代越南语已有了很大的发展和变化,并早已采用了称之谓“国语字”的拉丁化拼音文字,但是越南语吸收了汉语的许多成分,其中以借词最为突出,据统计汉语借词占越南语总词汇量的百分之六十以上。
根据历史资料的记载,汉字在越南流传使用大致可分为四个时期。
汉字初始传入时期在中越两国的古籍中有许多关于神农、颛顼、尧、舜等南抚交趾或南至交趾的记载。
这些记载反映了我国战国、春秋、西周甚至更古的时候,中国中原地区已经和南方的交趾有直接或间接的联系。
考古发掘的遗迹及出土文物也证明中越两国的祖先早有来往。
陈修和著的《越南古史及其民族文化之研究》中曾提到在越南发掘出的五千年前的旧石器中有“近似殷代的遗物”,“蜀、越有共同的文化”等等。
民族有交往,语言就会有接触,多民族共居的地区,如古代的中原地区和长江以南的“百越”地区,那里邻近诸民族的语言接触更是如此。
特别是秦汉开发南越地区以后,汉字随着中原的生产技术和礼仪文化开始传入现在的越南一带。
据《史记·南越列传》记载,公元前213年,秦始皇“已并天下,略定杨越,置桂林、南海、象郡,以谪徒民,与越杂处十三岁。
”秦末,南海郡尉赵陀乘天下大乱之机,击并桂林、象郡,自立为王。
《越鉴通考总论》评论赵陀:“武功慑乎蚕丛,文教振乎象郡。
论汉字在越南的传播及其影响
论汉字在越南的传播及其影响10世纪中叶前,今越南中北部地区曾属于中国,968年,越南建立自主国家后,又长期与中国保-持“宗藩关系”,汉字是这一地区的通用文字。
1945年,拉丁化越南语正式成为越南的官方文字。
在长期的历史进程中,以汉字为载体的中国文化在越南得以广泛传播,并对其产生重要影响。
标签:中国;越南;汉字;传播;影响一、汉字在越南传播的四个阶段关于文字的传播和发展,著名文字学家周有光先生有过十分精辟的论述。
他认为:“西方流传一个说法,‘文字跟着宗教走’,实际是‘文字跟着文化走’。
代表较高文化的文字,永远向文化较低的民族传播。
文字的传播和发展,一般经历四个阶段:学习阶段、借用阶段、仿造阶段和创造阶段。
传播的阶段性在汉字历史上最为明显。
”汉字在越南的传播也大致经历了这四个阶段:传入初期是“学习阶段”;随后是“借用阶段”;13世纪左右开始了“仿造阶段”——字喃的出现;随着西方殖民者的入侵,开始了越南文字的“创造阶段”——拉丁化。
(一)学习阶段汉字和汉语是随着古代中原人民的迁移而传人越南的。
今天越南的主体民族——越族(京族)曾是古代百越的一支,即骆越。
相传在越王勾践时代,他们中的一些人已经能够利用汉字和汉语作为交际工具,开始了与吴国和楚国进行交往的历史。
公元前333年,楚国灭越之后,越人在不断南迁的过程中,把汉字汉语(闽粤语)以及先进的生产技术和文化带到了红河流域。
公元前316年,秦灭蜀,蜀部族3万余人也随后逐渐南迁。
公元前257年,蜀王子泮在红河平原上自立为安阳王。
蜀人再次把汉字带到了红河流域。
公元前221年,秦始皇统一中国后,曾“发诸尝逋亡人、赘婿、贾人”,“以适遣戍”。
赵佗时,自中原地区不断迁来的“徙民”们,在”与越杂处”、互通婚姻的长期生活、生产交往过程中,也逐渐成为地道的越南人。
由于当时越南部族还没有文字,汉字、汉语便在此生根开花,在越族中流行了起来。
汉代时,交趾、九真地区的地方官吏如任延、锡光等人,“建立学校,导之礼义”,有意识、有组织、有计划地传播汉字、汉语。
浅谈汉语汉字对越南语言文字的影响
浅谈汉语汉字对越南语言文字的影响作者:苑洋来源:《青年文学家》2017年第08期摘要:中国文化作为世界上的古老文化之一,是博大精深、源远流长的,无论是在内容上还是在影响范围上都是非常广泛的。
汉语文字文化作为中国文化的一个重要组成部分,它植根于中国,逐步的扩展到周边国家,对周边国家乃至世界都产生了一定的影响。
越南作为中国的邻国之一,由于经济上的频繁往来,政治上的友好相处,促进了文化上的进一步交流,自古以来,从越南作为中古领土的一部分到现在成为一个独立的国家,其文化都与中国的文化存在着非常密切的联系。
本文通过简单的分析越南语言文字演变的过程,以及语言文字在每个发展阶段的历史背景,探讨并阐述汉语汉字对越南语言文字的影响。
关键词:汉语汉字;越南语言;影响作者简介:苑洋(1988-),女,回族,河南商丘人,硕士,三亚学院人文与传播学院助教,研究方向:汉语国际教育。
[中图分类号]:H195 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2017)-08--02人类最初是通过使用肢体语言进行简单的沟通和交流的,直到发展到后来,语言文字的出现,使得人们的交流的方式发生了重要的转变,让沟通变得更为顺畅。
语言文字演变到今天,俨然已经成为一种文明的标志。
中华民族的历史是非常久远的,经历了五千多年的发展,无论是经济、政治还是在文化方面都呈现出繁荣的景象,汉语汉文作为人与人沟通和交流的重要工具,有着自身独特的地方,同时对周边国家语言文字的发展有着不可替代的作用。
越南在语言文字方面,受到中国文化的影响也是非常大的。
一、越南语言文字产生和发展的历史背景及阶段在古代,战争是人口大量迁移的主要原因,而人口的迁移在一定程度上也促进了文化的发展。
语言文字作为文化的一部分,是沟通和交流的重要桥梁,它在不同的地域,不同的民族之间是有差异性的。
随着人口的不断流动,语言文字不统一所造成的影响,已经给人们的正常生活带来了诸多的不便。
此类问题已经成为迫切需要解决的问题之一。
汉字汉语对越南文字产生和发展的影响
作者: 吴凤斌
出版物刊名: 东南亚纵横
页码: 25-30页
主题词: 字喃;越南文;一个问题;单音;表义;造字方法;重叠句;马来语;喃字;南方方言
摘要:直到本世纪二十年代以前,汉字是越南通用的文字。
汉字汉语在越南流行了二千多年。
这样就提出了一个问题:汉字汉语对越南文字的产生和发展,对字喃和越文、越语有何关系和影响?本文就这方面问题进行一些探索,不妥之处,敬希指正。
笔者在搜集资料过程中,得到梁志明和高红印同志的热情支持和帮助,特以致谢。
越南文字演变与民族国家建构
越南文字演变与民族国家建构
汉字对北属时期的越南文明、对越南自主化进程产生了积极影响,促进了越南民族国家意识的萌发;字喃是在越南借用汉字为国家正式文字的文化背景中创制、发展起来的,与越南民族国家意识的启蒙相适应,但难读、难写、难记,很难进行大规模推广、普及和应用。
越南使用的拼音文字带有殖民化烙印,国语字由越南民族精英效仿与引导,成为一种主流民族意识,推动了越南民族国家的形成。
文字是文明传承的纽带,是文明发展的载体,文字史与文明史发展是平行的。
文字在越南民族国家形成过程中起着重要作用。
语言文字既是文化与思维的重要载体,也是其重要体现形式。
某种形态的语言文字既体现其内在的文化属性,又影射其与民族国家形成过程中的外在联系或共性。
越南的民族意识充满内向的凝聚力与外向的张力,因此综观越南史,其实就是一部向北努力摆脱中原王朝的羁绊、向南逐步吞并占婆的国家发展史。
因此,越南文字的发展与其民族国家的形成存在着非常密切的联系。
西汉末年,越南开始使用汉字,至目前为止,越南语已用三种文字,即汉字、字喃和拼音文字。
越南民族国家建构与其文化发展息息相关,以全球史观作为理论指导,借鉴民族学、国际关系和语言学等学科的理论观点,对越南语文字的演变意义进行研究,具有一定的理论价值。
另外,美国“印太战略”的提出给中国的边疆安全带来严峻挑战,而鉴于越南已被美国作为新版亚太再平衡战略实施的重要节点,把越南文字与其民族国家建构作为文化与国际关系范式研究的切入点,从安东尼·瑞德的东南亚区域研究理论视角来观察中国与越南的政治关系,也有一定的现实针对性。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
T i b e t a n f a m i l y )9 个 民族 等 三 个 语 系 。 可 以说 ,越 南 的 民 从 上 面 可 以看 出 越 南 的 各 种 语 言 情 况 以及 越 南 语 的 系 族 语 言 的 面 貌 就 好 比 一 片 原 始 森 林 , 是 东 南 亚 这 一 方 神 奇 属 关 系 ,也 可 以看 出汉语 和 越 南 语没 有 系 属关 系 。 的 土 地 孕 育 出来 多 姿 多 彩 的 民族 文 化 的 写 照 。我 们 把 越 南 关于越 南语 的形成 与发展 过程 , 目前 越语 学界 的看法 虽然 的 民族 语 言 系属 进 行如 下概 括 : 还有 个别 的地 方不 同但是 基本上 是 一致 的。我们 主要 按照 阮才 ( 一 )南 亚 语 系 ( A u s t r o a s i a t i e f a m i l y —_ N 时 N a m 谨 ( N g u y g n T 6 i C t m )、范德 杨 ( P D / r e D u o n g )和 阮善 甲 A ):该语系在越南 是最大的一个语系 ,它分为如下5 个 语 ( N g u y  ̄ n T h i 卸G i 6 p )三位 学者 的见解来 阐述 这两个 问题 。 族 ,每 个语 族 又 有 不 同 的各 自语 言 。 二、越 南语的形成过程 1 . 越一 芒 语族 ( 前越 一 芒 语 ) :越 ( 京 )语 ( t i e n g ( 一 )越 南 语 是 由越 一 芒语 ( t i  ̄ n g V i e t — M u b n g ) 转 V i e t ) 、芒 语 ( t i n g M u & n g ) 、土 语 ( t i g n g T h 8 )、哲 语 化 与改 变而 成 的 ( t i 6 n g C h f t )。 越一 芒 语 是 由 东 南 亚 各 种 语 言 的诸 多 单 元 要 素 一 起 形 2 . 蒙一 高 棉 语 族 : 高棉 语 ( t i n g K h a M e ) 、 巴拿 语 成 的 ,其 中前 越 一 芒语 ( n h 6 m V i e t—M u b n g )、 蒙一 高 棉 语 ( t i 6 n g B a N a ) 、色 登 语 ( t i n g S a Dg n g ) 、 格 贺 语 ( n h d m M S n— K h a m e )和 岱侬 一 泰语 ( n h O m T 6 y— T h d i )是 ( t i e n g C o t t o )、赫 雷语 ( t i g H 伯 )、墨 侬语 ( t i g 三 个 重 要 要 素 。约 在 公 元前 两 千 年 , 由 于 自然 、 经 济 和 社 M a N g n g ) 、斯丁 语 ( t i  ̄ n g S T i  ̄ n g )、布鲁 一 云 侨语 ( t i  ̄ n g 会 条 件 的 变 化 ,大 批 的 部 落 ,尤 其 是 东 南 亚 北 ( 即北 E 『 J 度 B r u— V g n K i  ̄ u ) 、仡都 语 ( t i  ̄ n g C t u ) 、叶 坚语 ( t i  ̄ n g 支 那 )地 区 的 蒙 一 高 棉 居 民和 前越 ~ 芒 居 民—— 从 事 狩 猎 、 G i e T r i 8 n g ) 、麻 语 ( t i 6 n g M a ) 、克 姆 语 ( t i 6 n g K h o 采 集 、 刀 耕 火 种 的 高 原 居 民 —— 大 批 迁 徙 到 红 河 平 原 地 M d )、戈 语 ( t i  ̄ n g C o )、达 渥语 ( t i  ̄ n g T 6 O i )、遮 罗语 区 , 与 当地 说岱 侬 一 泰 语 的 部落 共 同 生活 。在 开 发 红 河 平 原 ( t i  ̄ n g C h a R o )、抗 语 ( t i g n g K h 6 n g ) 、兴 门语 ( t i  ̄ n g 的过程 中,他们采用 了岱侬一 泰居 民的水稻社会经济模式。
现在 ,两千多年来汉语对越 南语 产生 了深刻影响 。本文以追溯越 南语的形成与发展 过程来说 明汉语对其 的作用。
关键 词 : 汉语
越 中两 国 山 水 相 连 ,从 古 至今 , 越 中两 国文 化 交 流 频 5 . 嘉代 语 族 :拉 支语 ( t i n g L a C h i ) 、 拉 哈 语 繁 。在 长 期 的 历 史 接 触 中 ,越 南 的 政 治 、 经 济 及 文 化 方 面 ( t i 6 n g L a H a )、仡佬语 ( t i 6 n g C 6 L a o ) 、布 标 语 都 受 到 了 中 国 的 影 响 。尤 其 值 得 关 注 的 是 越 南 语 和 汉 语 之 ( t i  ̄ n g P u P 6 o )。 间 的语 言 接 触 。汉 越 两 种 语 言 深 远 的接 触 厉 史 体 现 在 越 南 ( 二 )南 岛 语系 ( A u s t r o n e s J a n f a m i l y —N h e N a m
一
、
数 ,约 占全 国总 人 口的8 6 % 。京 族 的语 言 , 即越 南语 是 目前 ( t i 4 n g L a H d )、夫拉 语 ( t i 4 n g P h c l 1 6 ) 、 倮 倮 语 全 国通 用 的 语 言 。5 4 个 民族 都 有 自己 的语 言 , 其 语 言 分 属 ( t i 6 n g L 5 L 6 ) 、贡 语 ( t i  ̄ n g C 6 n g )。 于南亚语系 ( A u s t r o a s i a t i e f a m i l y )4 0 个 民族 、南 岛语 2 . 汉 语 族 :华 ( 汉 )语 ( t i 6 n g H o a ) 、艾 语 ( t i 6 n g 系 ( A u s t r o n e s i a n f a m i l y )5 个 民族 和 汉 藏 语 系 ( S i n o —
越 南的 各种 语 言 情 况 T n g ):主 要 分 布 于 中 国和 缅 甸 的大 部 分 ,在 越 南 只有 两 个 与 中 国一 样 ,越 南 是 一 个 多 民 族 、 多 语 言 的 国家 。 5 4 语族 :藏 一 缅 语 族和 汉 语 族 。 个 民族 和 睦 共 处 。其 中京 族 ( 也 称 越 族 ) 的 人 口 占绝 大 多 1 . 藏一 缅语族 :哈尼语 ( t i 6 i r g H a N h i ) 、拉 祜 语
篝
语言 应 用 研 究
汉语对越 南话 移 崴与发Байду номын сангаас 诈用
口阮越雄 ( N G U Y E N V I 辜 T叻N G )
摘 要:越 南语和汉语 虽然没有 系属的关系,但 是汉语对越 南语的形成以及发展有重要 的作用 从公元前2 1 4 年一直到
越 南语 形成 发展 影响 作用
语 的方 方 面 面 。汉 语 对 越 南 语 的 影 响 受 到 很 多 学 者 的 重 视 Da o ) :南 岛语 系 ( 马来 一 波 利 尼 西亚 语 系 ) 也 是 一 个 比较
且一致认 为汉语对越南语产 生了很大 的影 响。本 文从越南 大 的 语 系 ,分 布 的地 区 也 比较 广 。此 语 系 在 越 南 只有 一 个 语 的 形成 与 发 展过 程 来 看汉 语 对 越 南语 的 作 用 。 语族 — — 占语族 ,包括 五 个 语 言 : 占语 ( t i  ̄ n g C h g  ̄ n )、 嘉 越南语是 目前越南的官方语言。除了越南语,在越南地区 莱 语 ( t i  ̄ n g G i a r a i ) 、埃 岱语 ( t i  ̄ n g仑 d e ) 、拉 格 来 还有很多少数民族的语言 。在追溯越南语的形成与发展之前, 语 ( t i g n g R a g l a i )、朱 鲁 语 ( t i g n g C h u r u )。 应 该 了解 一下越 南 的各种语 言情况 以及 它们之 间 的关系 。 ( 三 )汉 藏 语 系 ( S i n o— T i b e t a n f a m i l y —N h e H 6 n