中考专项——课外文言文阅读复习 教学设计 优质课 教案

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中考专项复习——课外文言文阅读复习教学设计

教学目标

1.了解文言文的考点及常见题型。

2.掌握文言实词、句子和断句的答题技巧。

教学重点

文言实词、句子和断句的答题技巧。

教学难点

文言实词、句子和断句的答题技巧。

教学方法

讲授式教学

教具

多媒体

教学过程

一、课堂导入

同学们好!这节课我们来复习课外文言文阅读。新课标对文言文阅读的要求是:“阅读浅易文言文,能借助注释和工具书,理解基本内容。要注重对文言文学习的积累、感悟和运用,提高自己的欣赏品位。”

二、中考考查主要内容

实词解释、句子翻译、文言断句、概括文意、人物评价、主观拓展等6个方面。

三、实词解释

(一)典例剖析

1.解释下列句子中加点的词。(2分)

(1)施尾于.堂于:_________

(2)弃而还走.走:_________

(二)方法指导

方法一:课文迁移法(直接迁移法)

又称“联想推断法”,即联系课文中学过的,有关语句中,该词的用法,推断本词的词义。如解释“施尾于堂”一句中的“于”字,可联想到“迁客骚人,多会于此”(《岳阳楼记》)中的“于”字的意思,就能理解该句中“于”字的意思是“在”。

方法二:成语印证法

成语中保留着大量的文言词义,可以用熟知的成语来推断文言文中实词的词义。如“舍本而问末者耶”中的“舍”,可联系成语“舍本逐末”来理解,意为“舍弃”。

方法三:组词推断法

将文言文中的词语进行扩充,组成现代汉语中的词语,然后再根据具体语境确定文言实词的词义。

如对“齐王使使者问赵威后”中“使”字的字义推断,可以把

“使”组成几个词语,从中做选择:使用、使唤、差使、派遣……通过筛选不难得出“派遣”这个意思。

方法四:语境推断法

实词绝大多数是具有多义性的,因此在解释词义时,要紧紧抓住上下文,结合具体语境理解。如“念汝事我久”,结合上下文来看,在张齐贤任宰相,其仆多为官的情况下,有一个仆人却没有得到提升,是因为三十年前他曾经偷窃,但是张齐贤念在他侍奉自己时间长的份上,给了他一些钱,让他离开了,由此可知“念”在此是“考虑”的意思。

方法五:古今对照法

即以古今构词特点比照推断词义。汉语词汇中有一部分词古为今用,但意义往往古今不同,需要特别注意。现代汉语中的一个词,在古汉语中有可能是两个词。如“地方”在古汉语中是两个词,“地”是“土地”之意,“方”是“方圆”之意,在现代汉语中“地方”是一个词,表“处所”。

方法六:对句判断法

又称“语言结构推断法”,即根据整句中对应词语的意思推断词义。古人行文常讲究对称,文中排比句、对偶句、并列句等对举现象很多,处于对应位置的词语往往在意义上具有相同、相近或相反、相对的特点。如“戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环”(《送东阳马生序》节选)中,“腰”与“戴”对应,可判断“腰”在此处应为动词,解释为“腰佩”。

方法七:字形推断法

汉字属于表意文字,且百分之八十以上是形声字。形声字是由表意偏旁和表声偏旁构成的。了解表意偏旁的表意功能,通过分析字形,就可掌握词义。如“绝”,从丝从刀,表示用刀割断丝缕的意思。引申为“断、断绝、消失”等,如“沿溯阻绝”(《三峡》)中“绝”为“断”;“哀转久绝”(《三峡》)中的“绝”是“消失”的意思。“绝”也有“极点”或“极”的意思,因为断绝处,也就是尽头,如“绝巘多生怪柏”(《三峡》)中的“绝”就是“极点”或“极”的意思。

四、句子翻译

(一)典例剖析

1.把文中画线句子翻译成现代汉语。(2分)

是叶公非好龙,好夫似龙而非龙者也。

译文:

(二)方法指导

1.对:一般指把原句中的文言单音词对译为现代汉语的双音或多音词。

例1:然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。(《出师表》)

(句中“然”“懈”“追”“报”等分别译为“然而”“松懈”

“追念”“报答”等双音节的词语。)

【翻译】然而朝中官员在国内毫不松懈,忠诚有志的将士在外面舍生忘死,是因追念先帝对他们的特殊厚待,想要在陛下身上报答啊。

2.换:有些词语意义已经发展,用法已经变化,语法已经不用,在译文中,应换这些古语为今语。

例2:宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。(《出师表》)(句中的“宫”“府”分别替换成“皇宫”“朝廷”,“陟”“罚”分别替换成“奖励”“惩罚”等。)

【翻译】皇宫的官员和朝廷的官员,都是一个整体,奖惩功过、好坏,不应因在宫中或府中而异。

3.留:人名、地名、年号、国号、庙号、谥号、书名、物名都保留不译;与现代汉语表达一致的词语可保留。

例3:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(《岳阳楼记》)

【翻译】庆历四年的春季,滕子京被贬到巴陵郡做太守。(句中的“庆历四年”是时间,“滕子京”是人名,“巴陵郡”是地名,可保留。)

4.删:一些没有实在意义的虚词,如发语词、部分结构助词等,同义复用的实词或虚词中的一个和偏义复词中陪衬的词应删去。

例4:孔子云,何陋之有?(《陋室铭》)

【翻译】孔子说,有什么简陋呢?(句中的“之”是宾语前置的标志,不译。)

例5:夫大国,难测也,惧有伏焉。(《曹刿论战》)

相关文档
最新文档