英语十二生肖单词
三年级英语十二生肖

三年级英语十二生肖一.鼠——rat英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探,破坏罢工的人;美国俚语指新学生、下流女人。
当看到smellarat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。
aratrace则表示激烈的竞争。
ratsdesertasinkingship(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲得老远的人。
)二.牛——ox涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。
英语中涉及“ox”的表达方式则不多。
用ox-eyed形容眼睛大的人;用短语theblackoxhastrodonsb’sfoot表示灾祸已降临到某人头上。
三.虎——tiger 指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛的劲敌。
中国和东南亚国家常以papertiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。
词组ridethetiger表示以非常不确定或危险的方式生活。
四.兔——hare在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。
与hare组成的词组有:makeahareofsb.愚弄某人。
startahare。
在讨论中提出枝节问题。
例如:youstartahareevertimeatthemeeting.每次讨论你都提出与题无关的问题。
英语中有许多关于兔的谚语,如:1.firstcatchyourhare.勿谋之过早(意指:不要过于乐观)。
2.youcannotrunwiththehareandhuntwithhounde.不能两面讨好(意指:不要耍两面派)。
五.龙——dragon龙在中国人民的心目中占有崇高的位置,有关龙的成语非常多,且含有褒义。
如“龙跃凤鸣”、“龙骧虎步”等。
在外国语言中,赞扬龙的词语非常之少,且含有贬义。
如“dragon”指凶暴的人,严厉的人,凶恶严格的监护人,凶恶的老妇人等。
以dragon组成的词组也多含贬义。
如dragon’steeth:相互争斗的根源;排列或多层的楔形反坦克混克混凝土障碍物。
与十二生肖有关的一些英语词组

与十二生肖有关的一些英语词组。
一、鼠(rat)生肖中的"鼠"用rat这个单词来表达。
a rat leaving a sinking ship 不能共患难的人Rats desert a sinking ship. 树倒猢狲散。
like a drowned rat 湿透了,像落汤鸡一样like a rat in a hole 瓮中之鳖一般rat out 夹着尾巴走、在尴尬中离去have a rat in a garret 想入非非,在口语中表示难以实现的梦想die like a rat 被毒死smell a rat 感到不妙,感到可疑Rats!胡说八道!(具有斥责、生气的意味)A rat race 激烈的竞争(尤指为保住职位和地位)另外,表示"鼠"的单词还有mouse(复数为mice)。
下面则是使用mouse这个单词的词组。
as poor as a church mouse 一贫如洗like a drowned mouse 狼狈不堪play cat and mouse with sb. 对某人时好时坏quiet as a mouse 不出声,无声响二、牛(ox)首先需要说明的是,ox是不分性别的牛的统称。
The black ox has trod on somebody's foot. 灾祸已经降临到某人头上了ox-eyed 大眼睛的而bull则表示公牛。
a bull in a china shop 鲁莽冲撞的人throw the bull (美国俚语)一派胡言,胡言乱语,吹牛take the bull by the horns 不畏艰险like a bull at a gate 狂怒地、凶猛地milk the bull 做毫无意义的事情、徒劳无益cow是"母牛、奶牛"。
till the cows come home 永远都不可能地a sacred cow 可用于比喻神圣不可侵犯的人或事三、虎(tiger)fight like a tiger 极力攻击某人或保护自己a paper tiger 纸老虎catch tiger cubs without entering the tiger's lair 不入虎穴,焉得虎子四、兔(rabbit)like rabbits in a warren 挤得水泄不通五、龙(dragon)在西方国家,龙的形象与中国大有不同,这种差异在有关dragon 的英语词组的含义中充分体现出来了。
中国十二生肖英语单词大全

中国十二生肖英语单词大全作者:爆笑学英语1、鼠本义单词:mouse(家鼠)、rat(大老鼠),mole(鼹鼠)。
引申单词:Kangaroo(袋鼠)、squirrel(松鼠)。
2、牛本义单词:cow(母牛)、bull(公牛)、buffalo(水牛)、Calf(牛犊)、bison(美洲野牛)、ox (雄牛)、bullock, steer (小阉牛)cattle (牛)、heifer(小母牛)、yak (牦牛)、rhinoceros[raɪˈnɔsərəs](犀牛)、Male bison(雄性北美野牛)、female bison(雌性北美野牛)。
引申单词:bullfrog(牛蛙)、Beef(牛肉)、Beef steak(牛排)、snail(蜗牛)、cowboy(牛仔)、3、虎Tiger(老虎)、小老虎(Little tiger)、A female tiger(母老虎)、tigress(母老虎)。
4、兔Rabbit(兔子)、hare(野兔)、bunny(小兔、兔女郎)。
5、龙Dragon(龙)、dinosaur (恐龙)、Apatosaurus(迅猛龙)、Velociraptor(雷龙)。
6、蛇snake(蛇)、boa;boa constrictor(莽蛇)7、马horse(公马)、Mare(母马)、Pony(小马)、hippopotamus(河马)、sea horse(海马)、zebra(斑马)、hippo(河马)。
8、羊本义单词:Sheep(绵羊)、Goat(山羊)、lamb(羊羔)、Ram(公羊)。
引申单词:Lamb chops(羊排)、Mutton(羊肉)、。
9、猴Monkey(猴子)、Male monkeys(公猴子)、Female monkey(母猴子)10、鸡cock(公鸡)、Hen(母鸡)、Chick(小鸡)、Chicken(鸡肉)11、狗Dog(公狗)、Bitch(母狗)、hyena, hyaena(鬣狗)、pup (年幼的狗)12、猪Pig(猪)、Boar(公猪)、Sow(母猪)、Piggy(小猪)、Pork(猪肉)。
十二生肖英语单词怎么写

十二生肖英语单词怎么写十二生肖英语单词是:子鼠:Rat;丑牛:Ox;寅虎:Tiger;卯兔:Rabbit。
辰龙:Dragon;巳蛇:Snake;午马:Horse;未羊:Goat。
申猴:Monkey;酉鸡:Rooster;戌狗:Dog;亥猪:Pig。
1、子鼠:Rat读音:英 [ræt]、美 [ræt]其它意思:n.老鼠;耗子;讨厌的人;卑鄙的小人;骗子;v.捕鼠;背叛,告密过去式:ratted;过去分词:ratted;现在分词:ratting;第三人称单数:rats例句:The dog was worrying a rat.那条狗撕咬著一只老鼠。
2、丑牛:Ox读音:英 [ɒks]、美 [ɑːks]名词复数:oxen例句:An ox pulls a wagon into the village.有只牛拉着一台四轮车进入村庄。
3、寅虎:Tiger读音:英 ['taɪɡə(r)]、美 ['taɪɡər]其它意思:n. 凶残之人形容词:tigerish例句:The tiger is a representative of the cat family.老虎是猫科动物的典型。
4、卯兔:Rabbit读音:英 ['ræbɪt]、美 ['ræbɪt]名词复数:rabbits;过去式:rabbited;过去分词:rabbited现在分词:rabbiting;第三人称单数:rabbits例句:The rabbit burrowed under the fence.兔子在篱笆下打洞。
5、辰龙:Dragon读音:英 ['dræɡən] 、美 ['dræɡən]例句:Dragons are described as monsters in most western countries.在大多数西方国家,龙被认为是怪物。
十二生肖的英语单词小报

十二生肖的英语单词小报1. Rat (鼠)。
The Rat is the first of the 12 animal signs in the Chinese zodiac. People born in the Year of the Rat are said to be clever, quick thinkers and successful.2. Ox (牛)。
The Ox is the second animal in the Chinese zodiac. People born in the Year of the Ox are said to be strong, reliable, and fair.3. Tiger (虎)。
The Tiger is the third animal in the Chinese zodiac. People born in the Year of the Tiger are said to be brave, competitive, and confident.4. Rabbit (兔)。
The Rabbit is the fourth animal in the Chinese zodiac. People born in the Year of the Rabbit are said to be gentle, quiet, and elegant.5. Dragon (龙)。
The Dragon is the fifth animal in the Chinese zodiac. People born in the Year of the Dragon are said to be strong, energetic, and decisive.6. Snake (蛇)。
The Snake is the sixth animal in the Chinese zodiac. People born in the Year of the Snake are said to be intelligent, intuitive, and elegant.7. Horse (马)。
十二生肖英文介绍

• 用cock表达的谚语:It is a sad house where the hen crows louder than the cock.牝 鸡司 晨,家之不祥(意指: 丈夫软弱而一切由妻子 作主的家庭是不会幸福 的,当然这是一 种夫 权思想)。
十二生肖——狗 Dog • loyal (忠诚的) sense of smell is sensitive(嗅觉灵敏) • 汉语中常用“狗”比喻人,如“忠实走狗”、 “看家狗”,成语“狗苟蝇营”、“狗彘不若” 等。在英语中除了喻人外,还有丰富多彩的词组、 谚语等。dog作名词时指无赖汉,坏蛋、废物,不 受喜爱(或欢迎)的人。如:You dirty dog !你 这个坏小子!a lucky dog.幸运儿;a dumb dog. 沉默不语 的人,a sly dog. 暗地里偷鸡摸狗的 人;a dog in the manger.占着茅坑 不拉屎的人。
• 十二生肖——猪 • Boar Lazy(懒惰的)
在英语中boar一词指公猪和公野猪,涉及猪的词语 有pig(猪、小猪、野猪,hog(食用猪)、sow (牝猪),swine(猪:旧用法)。十二生肖用 boar,比喻贪婪、肮脏、自私的人。
• 关于猪 Pig king——one of the chief characters in “Pilgrimage To The West”. 猪八戒——西游记中的一个主要人物 谚语: pigs might fly 绝对不可能,太阳从西边出来
12属相的英语表达

12属相的英语表达英语中,当谈个人出生的属相时,表达为“What animal sign were you born under ?你属什么?I was born in the year of the Cock / Mine is the Coak.我属鸡。
”十二生肖的12种动物在汉语中只有一个:鼠:Rat,牛:Ox,虎:Tiger,兔:Hare,龙:Dragon,蛇:Snake,马:Horse,羊:Sheep,猴:M,鸡:Cock,狗:Dog,猪:Boar。
你问的是生肖12个英文是鼠:Rat,牛:Ox,虎:Tiger,兔:Hare 龙:Dragon,蛇:Snake,马:Horse 羊:Sheep,猴:M,鸡:Cock 狗:Dog,猪:Boar这是地支生肖的说:Rat charm, 子鼠Ox patient, 丑牛Tiger sensitive, 寅虎Rabbit articulate, 卯兔Dragon healthy, 辰龙Snake deep, 巳蛇Horse popular, 午马Goat elegant, 未羊M clever, 申猴Rooster deep thinkers, 酉鸡Dog loyalty, 戌狗Pig chivalrous. 亥猪一. 鼠——Rat英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探,破坏罢工的人;美国俚语指新学生、下流女人。
当看到smell a rat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。
a rat race则表示激烈的竞争。
rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲得老远的人。
)二. 牛——Ox涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。
英语中涉及“Ox”的表达方式则不多。
用Ox - eyed形容眼睛大的人;用短语The black Ox has trod on sb’s foot表示灾祸已降临到某人头上。
12生肖的英文介绍

12生肖的英文介绍中国文化博大精深,而我们的生肖文化就名列其中。
但文化也是要输出的。
下面店铺为您找到12生肖的英文介绍的一些资料,欢迎阅读。
12生肖的英文介绍各生肖的名字英语中,当谈个人出生的属相时,表达为“What animal sign were you born under ?你属什么?I was born in the year of the Cock / Mine is the Coak。
我属鸡。
”十二生肖的12种动物在汉语中只有一个:鼠:Rat,牛:Ox,虎:Tiger,兔:Hare,龙:Dragon ,蛇:Snake,马:Horse,羊:Sheep,猴:Monkey,鸡:Cock,狗:Dog,猪:Boar。
12生肖的英文介绍汉语中,人们往往以十二生肖中的动物来比喻人,即把不同(性格、特征、习性等)的人比作动物,如常以“毒如蛇蝎”,“笨猪”、“胆小如鼠”来比喻心毒手辣的人、笨人、胆小怯懦的人等。
英语中同样可用十二生肖中的动物喻人,其所表达的意思更加广泛而有趣。
现简述如下:一、属鼠英文介绍——Rat英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探,破坏罢工的人;美国俚语指新学生、下流女人。
当看到smell a rat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。
a rat race则表示激烈的竞争。
rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲得老远的人。
)二、属牛英文介绍——Ox涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。
英语中涉及“Ox”的表达方式则不多。
用Ox - eyed形容眼睛大的人;用短语The black Ox has trod on sb's foot表示灾祸已降临到某人头上。
三、属虎英文介绍——Tiger指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛的劲敌。
中国和东南亚国家常以Paper tiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。
十二生肖在英语中的喻义

.................................................Junior High School Edition JuniorHigh“生肖”是表示人们出生年份的12种动物,即鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。
“生肖”俗称“属相”,是中国人特有的一种表示出生年份的方式,询问出生属相用英语表达为:What animal sign were you born under?你属什么?I was born in the year of the Cock /Mine is the Cock.我属鸡。
十二生肖的12种动物在英语中只有一种表达,分别为:鼠:Rat ,牛:Ox ,虎:Tiger ,兔:Hare ,龙:Dragon ,蛇:Snake ,马:Horse ,羊:Sheep ,猴:Monkey ,鸡:Cock ,狗:Dog ,猪:Boar 。
鼠———Rat英语中用以比喻讨厌鬼、可耻的人、告密者、密探、破坏罢工的人;美国俚语指新学生、下流女人。
smell a rat 这一短语是指人们怀疑在做错某事。
a rat race 则表示激烈的竞争。
rats deserta sinking ship 意为“船沉鼠先逃”指那些一遇到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲得老远的人。
牛———Ox涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。
英语中涉及“Ox ”的表达方式则不多。
用Ox-eyed 形容眼睛大的人;短语The black Ox has trod on sb.’s foot 表示灾祸已降临到某人头上。
虎———Tiger指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛的劲敌。
中国常以paper tiger 比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。
词组ride the tiger 表示以非常不确定或危险的方式生活。
兔———Hare在英国俚语中,hare 指坐车不买票的人。
生肖或属相的翻译法

生肖或属相的翻译法--您是属什么的?—Under what animal sign (or symbol) were you born?or—What animal sign were you born under?—我属猪。
— Mine is Boar.orI was born in the year of the Boar.——明年是什么年?—— What is next year's animal sign?—— It's the Tiger.十二生肖译名鼠 Rat牛 Ox虎 Tiger兔 Hare龙 Dragon蛇 Serpent/ Snake马 Horse羊 Sheep猴 Monkey鸡 Rooster狗 Dog猪 Boarpotty and kettle 尿壶和水壶几天没写博客了,今天一坐在电脑前,还没思索,脑中就冒出了前两天看到的一篇因为英语单词的混淆所闹出的笑话。
即Potty and Ketty有一个在外国工作的华人,有一次到老外朋友家去做客。
当厨房的水壶响了时,这位华人就提醒老外朋友的太太说:The potty is ringing in the kitchen. 老外朋友的太太随即用一种莫名的眼神看着他。
他的朋友随即大笑着对他说:You may look up the dictionary.当他查完字典后才明白,原来potty一词是尿壶的意思,而kettle才是水壶。
他应该说:The kettle is ringing in the kitchen.门市价?合同价?问题1.门市价?合同价?请问大家,门市价和合同价这两个词怎么翻译啊?是酒店里的价格。
回答:通常,在酒店提供的房价有很多种,都是根据不同市场行情来制定的。
门市价:Rack Rate公司价:Cooperate Rate周特别价:Weekend Special RateBest Flex Rate 最优弹性房价(这种房价是根据酒店的淡、旺季来定的)。
与十二生肖有关的一些英语词组

与十二生肖有关的一些英语词组。
一、鼠(rat)生肖中的"鼠"用rat这个单词来表达。
a rat leaving a sinking ship 不能共患难的人Rats desert a sinking ship. 树倒猢狲散。
like a drowned rat 湿透了,像落汤鸡一样like a rat in a hole 瓮中之鳖一般rat out 夹着尾巴走、在尴尬中离去have a rat in a garret 想入非非,在口语中表示难以实现的梦想die like a rat 被毒死smell a rat 感到不妙,感到可疑Rats!胡说八道!(具有斥责、生气的意味)A rat race 激烈的竞争(尤指为保住职位和地位)另外,表示"鼠"的单词还有mouse(复数为mice)。
下面则是使用mouse这个单词的词组。
as poor as a church mouse 一贫如洗like a drowned mouse 狼狈不堪play cat and mouse with sb. 对某人时好时坏quiet as a mouse 不出声,无声响二、牛(ox)首先需要说明的是,ox是不分性别的牛的统称。
The black ox has trod on somebody's foot. 灾祸已经降临到某人头上了ox-eyed 大眼睛的而bull则表示公牛。
a bull in a china shop 鲁莽冲撞的人throw the bull (美国俚语)一派胡言,胡言乱语,吹牛take the bull by the horns 不畏艰险like a bull at a gate 狂怒地、凶猛地milk the bull 做毫无意义的事情、徒劳无益cow是"母牛、奶牛"。
till the cows come home 永远都不可能地a sacred cow 可用于比喻神圣不可侵犯的人或事三、虎(tiger)fight like a tiger 极力攻击某人或保护自己a paper tiger 纸老虎catch tiger cubs without entering the tiger's lair 不入虎穴,焉得虎子四、兔(rabbit)like rabbits in a warren 挤得水泄不通五、龙(dragon)在西方国家,龙的形象与中国大有不同,这种差异在有关dragon 的英语词组的含义中充分体现出来了。
12生肖英语表达

12生肖英语表达
中国传统文化中有很多神话故事,其中最为丰富的就是12生肖。
从古至今,12生肖深深影响着中国人的思维习惯,从一年的开始一直延续到现代人的生活之中。
此外,12生肖在中国的文化中也得到了广泛的运用。
比如说,在中国传统的新年节日“春节”中,每年都会根据12生肖的排列,以此来确定每一年的生肖,进而确定新春的欢乐气氛。
英文是作为国际通用语言,越来越多的人也在学习这种语言,因此12生肖的英文表达也受到了更多的关注。
那么,12生肖的英文表达分别是什么呢?
首先,12生肖按照顺序可以分别表达为:鼠Rat、牛Ox、虎Tiger、兔Rabbit、龙Dragon、蛇Snake、马Horse、羊Sheep、猴Monkey、鸡Rooster、狗Dog、猪Pig。
其次,在表达12生肖的时候,也可以按照不同的地域和文化背景来表达,比如在日本,12生肖可以表达为:子Rat、丑Ox、寅Tiger、卯Rabbit、辰Dragon、巳Snake、午Horse、未Sheep、申Monkey、酉Rooster、戌Dog、亥Pig。
最后,在一些西方国家,12生肖也有不同的表达方式,比如在英国,12生肖可以表达为:Mouse、Bull、Tiger、Rabbit、Dragon、Snake、Horse、Sheep、Monkey、Cock、Dog、Boar。
12生肖是一种传统文化,它也在世界各地得到广泛的传播,每种语言文化都有不同的表达方式,但它们本质上都是一样的,代表着中国传统文化中的12种动物,象征着每一年的新春欢乐气氛。
十二生肖英语

云南财经大学
游戏中的十二生肖
英式发音
美式发音
十二生肖 鼠
Zodiac Rat Mouse
*'zəʊdɪæk+ [ræ t]
*'zodɪ'æk+
*maʊs+ *'kæt(ə)l+ *ɒks+ *'taɪgə+ ['kæ tl] *ɑks+
牛
Cattle Ox
虎
Tiger
英式发音
美式发音
Some idioms about the animals
A mouse can see only an inch.
鼠目寸光
Cast peals before swine.
对牛弹琴
Nothing venture, nothing have.
不入虎穴,焉得虎子
A foxy person has more than one hideout
人怕出名猪怕壮
23点 - 01点
05点 - 07点
01点 - 03点
07点 - 09点
03点 - 05点
09点 - 11点
11点 - 13点
17点 - 19点
13点 - 15点
19点 - 21点
15点 - 17点
21点 - 23点
李长卿《松霞馆赘言》: 天开于子,不耗则其气不开。鼠,耗虫也。于是夜尚未央,正鼠得令之候, 故子属鼠。 地辟于丑,而牛则开地之物也,故丑属牛。 人生于寅,有生则有杀。杀人者,虎也,又寅者,畏也。可畏莫若虎,故 寅属虎。 犯者,日出之候。日本离体,而中含太阴玉兔之精,故犯属兔。 辰者,三月之卦,正群龙行雨之时,故辰属龙。 巳者,四月之卦,于时草茂,而蛇得其所。又,巳时蛇不上道,故属蛇。 午者,阳极而一阴甫生。马者,至健而不离地,阴类也,故午属马。 羊啮未时之草而茁,故未属羊。 申时,日落而猿啼,且伸臂也,譬之气数,将乱则狂作横行,故申属猴。 月出之时,月本坎体,中含金鸡之精,故本属鸡。 亥时,猪则饮食之外无一所知,故亥属猪。
英语家庭成员职业十二生肖总结

英语家庭成员职业十二生肖总结十二生肖的12种动物在汉语中只有一个:鼠:Rat,牛:Ox,虎:Tiger,兔:Hare,龙:Dragon,蛇:Snake,马:Horse,羊:Sheep,猴:Monkey,鸡:Cock,狗:Dog,猪:Boar。
汉语中,人们往往以十二生肖中的动物来比喻人,即把不同(性格、特征、习性等)的人比作动物,如常以“毒如蛇蝎”,“笨猪”、“胆小如鼠”来比喻心毒手辣的人、笨人、胆小怯懦的人等。
英语中同样可用十二生肖中的动物喻人,其所表达的意思更加广泛而有趣。
现简述如下:一、属鼠英文介绍——Rat英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探,破坏罢工的人;美国俚语指新学生、下流女人。
当看到smellarat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。
aratrace则表示激烈的竞争。
ratsdesertasinkingship(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲得老远的人。
)二、属牛英文介绍——Ox涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。
英语中涉及“Ox”的表达方式则不多。
用Ox-eyed形容眼睛大的人;用短语TheblackOxhastrodonsb'sfoot表示灾祸已降临到某人头上。
三、属虎英文介绍——Tiger指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛的劲敌。
中国和东南亚国家常以Papertiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。
词组ridethetiger表示以非常不确定或危险的方式生活。
四、属兔英文介绍——Hare在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。
与hare组成的词组有:makeahareofsb。
愚弄某人。
startahare。
在讨论中提出枝节问题。
例如:Youstartahareevertimeatthemeeting。
每次讨论你都提出与题无关的问题。
英语中有许多关于兔的谚语,如:1、Firstcatchyourhare。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语十二生肖单词12生肖的英语单词如下:
1、子鼠:Rat
读音:英[ræt]、美[ræt]
其它意思:
n. 变节者;卑鄙的人
v. 捕鼠;背叛;偷窃
2、丑牛:Ox
读音:英[ɒks]、美[ɑːks]
名词复数:oxen
例句:
An ox pulls a wagon into the village.
有只牛拉着一台四轮车进入村庄。
3、寅虎:Tiger
读音:英['taɪɡə(r)]、美['taɪɡər]
其它意思:n. 凶残之人
形容词:tigerish
例句:
The tiger is a representative of the cat family. 老虎是猫科动物的典型。
4、卯兔:Rabbit
读音:英['ræbɪt]、美['ræbɪt]
名词:rabbiter
名词复数:rabbits
过去式:rabbited
过去分词:rabbited
现在分词:rabbiting
第三人称单数:rabbits
例句:
The rabbit burrowed under the fence. 兔子在篱笆下打洞。
5、辰龙:Dragon
读音:英['dræɡən] 、美['dræɡən] 例句:
Dragons are described as monsters in most western countries. 在大多数西方国家,龙被认为是怪物。
6、巳蛇:Snake
读音:英[sneɪk]、美[sneɪk]
其它意思:
n. 狡诈的人
v. 蜿蜒;拖曳
过去式:snaked
过去分词:snaked
现在分词:snaking
第三人称单数:snakes
例句:
The snake coiled itself around the tree. 蛇盘绕在树上。
7、午马:Horse
读音:英[hɔːs]、美[hɔːrs]
其它意思:
vt. 骑马
adj. 马的
过去式:horsed
过去分词:horsed
现在分词:horsing
第三人称单数:horses
例句:
The horse jumped the fence.
那匹马跃过了栅栏。
8、未羊:Goat
读音:英[ɡəʊt]、美[ɡoʊt]
其它意思:n. 山羊;色鬼;替罪羊
形容词: goatish
例句:
We saw the tiger pouncing on the goat.
我们看见老虎向那只山羊扑过去。
9、申猴:Monkey
读音:英['mʌŋki] 、美['mʌŋki] 其它意思:
n. 猴子;猴一样的人
v. 嘲弄;胡闹;模仿
名词复数:monkeys
过去式:monkeyed
过去分词:monkeyed
现在分词:monkeying
第三人称单数:monkeys
例句:
When the tree falls, the monkeys scatter. 树倒猢狲散。
10、酉鸡:Rooster
读音:英['ruːstə(r)]、美['ruːstər]
其它意思:n. 雄禽;狂妄自负的人
例句:
The rooster clawed a hole in the earth. 那只公鸡在地上扒出个洞来。
11、戌狗:Dog
读音:英[dɒɡ]、美[dɔːɡ]
其它意思:
n. 家伙;卑鄙的人;没用的东西
vt. (灾难等)缠住;跟踪
过去式:dogged
过去分词:dogged
现在分词:dogging
第三人称单数:dogs
例句:
The dog kept a vigilant guard over the house. 这只狗警惕地守护着这所房屋。
12、亥猪:Pig
读音:英[pɪɡ]、美[pɪɡ] 其它意思:
n. 猪肉;像猪一样的人v. 生小猪
过去式:pigged
过去分词:pigged
现在分词:pigging
第三人称单数:pigs
例句:
A pig is a domestic animal. 猪是一种家畜。